Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Б
= 2-ая буква слав. алф., называемая буки.
Бѣкарь
- Бекарь принадлежал к числу мелких единиц, которыми в Новгороде измерялась соль. (А. А. Э., I, ок. 1435 г. «бекарь соли»). (См. Журн. Министерства народного просвещения, 1894 г., апрель, стр. 385).
Бѣлая изба
= изба с трубою и голландскою печью, противоположна черной или курной избе, где дым из печки выходит наружу через дверь.
Бѣлая кость
= эпитет благородного происхождения. Белый цвет, начиная от самой глубокой древности, всегда считался символом, отличительно принадлежностью всего высшего и самого божества. Так у пророка Даниила Божество является облеченным в одежду белую как снег, и власы главы его как волна чистая. В противоположность тому, все черное, темное, мрачное, означало всегда все низшее, не божественное, земное. Вечная жизнь блаженных духов у всех народов в древности всегда имела символом также белый цвет. Так, в Фивах, тени умерших изображались в белом одеянии (Description de l’Egypte Planches). По свидетельству Геродота, в видах такого значения белого цвета, погребались и умершие в белом же одеянии (Геродот, кн. II, гл. 81). О том же обычае в древней Греции упоминает и Гомер. Пифагор убеждает своих учеников также соблюдать этот обычай (Jamblichus de vita Pythag. num. CLV). Древнее значение белого цвета, как символа высшего существа и, отсюда, высшего состояния, проникло и в самое значение слова белый. Так, у греков слово белый - λευκὸς значит также: блаженный, счастливый, приятный, радостный. У германцев слово белый – weiss – значило одно с мудростью, знамением, -ich weiss, wissen (знать). У англосаксов слово белый – white близко с словом wit – остроумие, witty – остроумный, wisdom – мудрость. В геральдике встречаемся с тем же значением белого цвета (Gassier: Histoire de la chevalerie Francaise, стр. 351-352. La Colombière, Sciense Héroique, стр. 34). Lamotte – le Vayer говорит: «белизна нашей лилии, наших шарфов, нашей повязки – символ нашей свободы» (Opuscules, стр. 227. Paris, 1647). Отсюда же идет и значение белой кости, как символа высшего, царственного, даже божеского происхождения, на основании значения вообще белого цвета. Значение белого цвета сохранилось также и в названии царя русского белым царем, так как цвет белый, светлый прямо отвечал в изначальном, древнем, общераспространенном символизме понятию о святости власти, или что тоже, власти, освященной происхождением от божества. Далее, по такому же названию самого царя, и все его царство должно быть прозваться святой и белой Русью. Впоследствии название Белой Руси сохранилось не везде, но название белого царя живет и до сих пор широко, почти повсеместно, в памяти народов славянских. Значение белого и черного цвета, замечаемое в человеке единично и выражающее отношение его к небу и земле, проходит постепенно по всему человеческому роду, как в союзе двух, в браке, так и в размножении от этого союза семьи, родов. От человека, вступившего в брак, рождаются дети, является семья; ее составляет отец, мать и их дети. Из нескольких семей образуется род. Род составляют родоначальники и их дети; родоначальники – это старцы; дети их, - это человеки, простая чадь; старцы, убеленные сединою – это белая кость; юноши – дети их, украшенные темными волосами, - это черна кость. Такое различие белой и черной кости явилось, по древним первобытным понятиям, для старцев, как представителей власти, и для их чад, как обязанных повиноваться, покорствовать отеческой власти, по одной из самых древних заповедей, данных человечеству. На этих старейшин, старцев, старшин переходит древнее патриархальное название белой кости; на чадь же, на «людие» переносится из той же патриархальной древности прозвание черной кости, черные людие. (Черные люди Двинские земли, см. Ист. гос. Рос. Карамзина, т. V, прим. 244. Истор. мест. управления, Градовского, т. I, стр. 19).
Бѣлбогъ
= славянское божество, тождественное с Све(я)товитом, богом дневного и весеннего (= ясного) неба; без сомнения, первоначально это были только фонетически-различные, но существенно – равносильные прозвания одного и того же божества. В дальнейшем ходе развития за Световитом удержано древнейшее представление владыки неба, который не только блистает солнечным светом, но и творит весенние грозы, сражаясь с темными тучами; а с именем Белбога, кажется, по преимуществу сочеталось понятие дневного света – солнца. Такое положение подкрепляется известным в немецкой мифологии, соответственным славянскому Белбогу, названием: Bäldäg, Beldeg (сложное из бел и däg, dag, tag – день) богом света, белого дня, сыном Одина (см. подроб. в кн. Поэт. воззр. славян на природу, А. Афанасьева, том I, стран. 95-96).
Бѣлесь
= плотва, уклейка. (Очерк домаш. жизни и правил великорус. народа, Костомарова; сн. Расходн. кн. патриарш. приказа кушаньям, подававшимся патр. Адриану, стр. 8).
Бѣлокриницкая епархiя
= область Австрии, в Буковине, населенная в конце прошлого столетия раскольниками – липованами (филипповцами), бежавшими из России. Здесь, при монастыре, устроенном Иларионом Петровичем, учреждена (27 октября 1846 г.) раскольническая митрополия, которой подчинено до 4-х тысяч раскольников, населяющих Белую Криницу, Климоуцы, Сокольники и Мехидру. Митрополит белокриницкий, сперва Амвросий, а с 1847 г. Кирилл, посвятили в Россию множество раскольнических архиереев (О Белокриницкой иерархии много писал проф. Н. Субботин в Русс. Вестнике 1874 г. и в Братск. слове).
Бѣлта
= белок яйца (Кн. Пчела, XVI в., л. 303 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. 2. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невоструева, стр. 588).
Бѣлый
= светлый, чистый, незамаранный свободный; церк. слав. бел, серб. бео, бел, биjел, польс. bealu, босн. bio, краин. bèl, wel, бог. bel, кельт. beul, beil, beal. Срав. санск. бала – сила. Сродство рус. белый и санскр. бала подтверждается тем, что бала – кша значит белый, очевидно от бала и акша. Срав. еще санскр. бала – чистый, светлый (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря и грам., изд. Ак. н., т. II, стр. 388). См. выше бѣлая кость.
Бѣлый клобукъ
= головное покрывало митрополита. Сперва его носили те святители новгородские, которые были поставлены из белого духовенства; иногда цареградские патриархи давали его русским иерархам, как отличие. Московские митрополиты стали носить его с Афанасия, избранного в 1564 году из протопопов.
Бѣлый царь
- Прозвание «белый царь» известно уже исторически в царствование Василия III-го, как об этом свидетельствует Герберштейн в своих записках о Московии. В них он именно говорит, что Василий III-й первый получил прозвание «белого царя». Но все старания Герберштейна выяснить причину такого названия не привели ни к чему, и он высказывает свое личное мнение, что «белый царь» называется от белой шапки, подобно тому, как персидский царь называется «казильбаша» - от красной шапки (Rerum Moscoviticarum commentarii, перев. 1866 г. стр. 28-29). Позже об этом названии свидетельствует Флетчер в своих записках о государстве русском, составленных в бытность в России в 1588 году в качестве посланника к царю Феодору Иоанновичу. Название это, по словам Флетчера, происходит от королей венгерских, которые некогда действительно назывались «белами», как пишет Бонфиний и другие историки этой страны (Флетчер, «О государстве русском», 1867 г., стр. 14). Кроме того, этот же Флетчер свидетельствует также о том, что Василий III-й первый принял титул и название «царя», тогда как прежде правители России носили титул великих князей московских (Ibid. 14). Татарские народы издавна называют русских государей: «акъ дыша», т. е. белый царь. Некоторые полагают, что как у них белый цвет вообще уважается, так и название, «белый царь» считается наиболее почтительнейшим. Польские писатели объясняют происхождение титула: «белый царь» таким образом: в древней Руси было в большом употреблении белое платье, от чего, как они полагают, и произошло название «белой России»; при дворе царском белое платье со времени Иоанна I до кончины Иоанна III находилось в таком великом почтении, что без особенного разрешения никто не мог употреблять его. А так как во времена этих государей Россия с татарскими ордами находилась в частых и близких сношениях и потом к русским государям приезжали татарские князья из покоренных Россиею татарских царств казанского и астраханского, то находившиеся при царском дворе по указанным обстоятельства татарские князья, видя белый цвет в чрезвычайном уважении, естественно из почтения и называли русских государей «белыми царями»; этому много способствовали и виденные татарскими князьями в Москве белые знамена, городские каменные белые стены и, наконец, получаемые ими царские грамоты с белою печатью. От татар же это наименование мало по малу перешло и к русским (Успенский, «Опыт повест. о древн. русск.», 1818 г., ч. I, стр. 230-235). См. выше обстоятельные разыскания о значении этого выражения в понятии «бѣлая кость», а также в Словаре, стр. 800, царь бѣлый.
Баальникъ, баальница
= ворожея. Георг. Амарт. по сербск. перевод. XV в.
Ба́ба
греч. μαῖα = повивальная бабка (Исх. 1:15); баблю (μαιεύομαι) – принимаю младенца при рождении (Исх. 1:16). (Невостр).
Баба
- (исланд. Vif, ac. vif, др.в.нем. Wipa, н.вер.нем. Weib) = женщина. Санскр. Bhava – женщина. Но корень этого слова скрывается, по нашему мнению, в семитич. диалектах, где баба означает дверь и, следов., баба есть дверь, (т. е. повивальн. б.), вводящая человека в настоящую жизнь (Vollständiges Hebräisch – Cnoldäisch – rabbinisches. Worterbuch etc. Grimma 1840, 89).
Баба
= деревянный, а иногда железный, пест, или молот, употребляемый при вколачивании свай в воде, или на местах топких, не близких к материку.
Баба золотая
= древний славянский божок, мать всех других богов, некогда славянами чтимых. Впоследствии времени, по свидетельству некоторых изыскателей наших древностей, ее же уподобляли Изиде (Опыт рус. простонар. словотолков. Макарова, стр. 17).
Баба-Яга
– в народном поверье баснословная, безобразная старуха, которая живет в лесу или перед лесом в избушке на курьих ножках, едет в ступе, пестом погоняет, помелом след заметает; корень этого слова в финском языке: финское äkä – гнев, злоба, ненависть, эст. äge – сердитый, раздражительный, ср. наши областные слова ягать (Волог., Пермс.) и яжить (Яросл., Моск.) с значением кричать, ругаться. Поэтому баба-яга буквально значит: злая женщина и, вместе с другими суевериями, заимствована нами от финнов. Тот же корень, только несколько смягченный, встречается и в туркских языках: тур. яги, джаг. и адербейдж. яг, алт. иу, кирг. джау – значит враг. (См. Фил. зап. 1894 г., см. Никольского).
Бабаадамъ
= предок Адам.
Бабайки, бабаички
= весла, барочные рули.
Баберековый
- прилагательное от баберек = плотная шелковая материя с узорами и цветами. «Оставивъ недужище камзолъ баберековый» (Др. Русс. Стар., стр. 21.
Бабинецъ
= у малороссиян означает притвор храма, место в храме для женщин с детьми.
Ба́бити
= повивать, принимать младенца при рождении (Исх. 1:16).
Бабогури, бабугури
= агат (камень) (Пут. Аф. Никит.).
Бабоуин
- (др. слав.) = суеверный верования и предрассудки, преимущественно бабьи; мадьяр. babona, румын. boboane – колдовство, хорват. boboniti – бормотать про себя, заговаривать. В ст. слав. бабуни, по мнению Миклошича = богомилы, жившие близ горного хребта Бабуна между Прилипом и Велесом.
Бабы
- В старинных словарях имя это означает созвездие, состоящее из семи звезд и находящееся в знаке тельца, иначе называемое утичье гнездо, и более известное под иностранным именем Плеяды (pleiades). Отсюда, нам кажется, что начало осени, т. е. время от половины августа до половины сентября, и получило свое название бабье лето, ибо в это время отсутствие солнца бывает уже довольно долговременно, и в те часы, в которые оно прежде сияло, на месте его, по ночам, начинает проявляться это созвездие, вместе с прочими звездами. (Изв. Рос. Ак., 1817 г., кн. I, стр. 49).
Бавить
= продолжать, надбавлять; срав. греч. βάω, βαύω, βαίνω – иду, прихожу, присоединяюсь, большею частью употребляется в слож.: прибавить – продолжать, убавить, забавить – продолжать заниматься чем-нибудь интересующим, приятным и пр.
Баволна
– польск. = бумага, мягкота (Азбуковн. у Сахарова 20). По уставной грамоте Львовским купцам 1407 г. велено давать пошлину в Бакове, когда кто „привезет из Бесараб или перец, или баволну, или будь што: от 12 контари полърубел“ А. Зап. Р. I. № 21).
Багно
= болото, топкое место – слово древнеславянское (См. Словарь, стр. 31). Линде и Юнгман сближали его с нем. Bach – ручей и греч. πηγή – источник. Миклошич причисляет его к ловам заносным, не указывая однако источника заимствования (V. Gr. II, 118); Маценауер же считает это слово чисто славянским (C. Sl. 17). В русс. багно – топкое место (Даль), луже (Закрев.), багна – болото, топь (Носов.); словац. bahno, bahnisko, чеш. bahno (Юнгм.); в. луж. bahno, н. луж. bagno, пол. bagno (см. Первоб. сл. А. Буд.).
Багно
др. р. = грязь
Багр
= темно-красный цвет, порфира. Это слово семитич. происхожд. древн.-евр. бакер, арабск. бакр – рассвет, утренняя заря; от арабов оно перешло в тур. яз. в форме бакр, бахр и в татарс. пахр – красный (п произн. в этом слове как б).
Багрити
= красить багрецом, пурпурной краской.
Багрѧни́ца
= пряжа, багряной краской окрашенная, т. е. пурпурового цвета (Исх. 28:5). Иногда берется и за одежду такого же цвета, т.е. порфиру (Мф. 27:31).
Багрѧ́нка
= кокиза, краткая мелодия знаменного распева 6-го гласа. Название свое получила от слова багряницу, над которой встречается безлинейное начертание ее в стихирах из службы Великого Пятка.
Багрѧ́ный
= пурпуровый, темно-красный. Прол. мая 15. Багряное (φοινικοῦν) – темно-красное и червленое (κόκκινον) – ярко-красное, пурпуровое, цветом своим напоминает кровь; поэтому грехи, подобные багряному и червленому, означают те тяжкие беззакония, которые сопровождались кровопролитием и убийством (Ис. 1:18).
Бадана
- см. Байдана
Бадати
= колоть (Микл.).
Бадья
- (русс.) = деревянное ведро; санс. bad – мыть (Микуцк.).
Бажать
= сильно желать, иметь сильный позыв к чему-либо, прихотничать. Она бажить того-то (говорится о родильницах и больных женщинах в простонародии). Бажоный = желанный, сердечный, милый.
Базаръ
- (тат.) = торг, торжище, рынок. Базар Алядинанд (вм. базари аляуд – дин) = ярмарка или базар, по имени основателя ее шейха Аляуд дина или Алла – эддина, которого путешественник здесь называет ших Аладин, а самое место или город – Аланд или Алянд (нынешний Аллунд) (Пут. Аф. Никит.).
Базы миканетъ
- (перс. выражение) = играем, танцует и т. п.; правильнее: бази микюнет. Вероятно, путешественник принял целую фразу за существительное имя: «бази» - игра (Пут. Афан. Никит.).
Ба́їа
= вещун, колдун, чарователь; также лекарь, врачеватель.
Байберек, бамберек, банберек
= ткань из крученого шелка, гладкая или с золотыми и серебряными узорами; по описям: бухарская, китайская, турецкая. Название этой ткани происходит от греч. βαμβάκηρος. Около половины XVII столетия аршин турецкого байберека ценился в 30 алтын. (Савваит.)
Байдана, бадана
араб. бадан и бадана, (lorica curta acbrevis, по араб.-латин. словарю Γ.Β. Фрейтага, 1830г.) = доспех в виде рубахи, из плоских довольно крупных колец, длиною до колен, с рукавами до локтей и ниже. Если этот доспех был в длину немного ниже пояса и с рукавами выше локтей, то назывался полубайданой, полабоданьем. „Бадана Мисюрская с сеченым колцом, с мишенью, без ожерелья; ворот и рукава и по подолу пушена в три ряда медью золоченой“ (Савваит.).
Байня
= баня. «Поставити изба трехъ саженъ да клѣть, да байню, да хлѣвъ съ сѣнникомъ» (Акт. юрид., 1599 г., стр. 20).
Баклага (боклага)
= сосуд. Слово составлено из бок и лежу, лег, ляг, бокляга, потому что у кочевых и вообще странствующих народов, у коих эти сосуды, величиною около ведра, употребляются для воды, молока и т. п., они возятся с боку повозок и на верховых лошадях позади седла.
Баклуша
= мельничное колесо; отсюда бить баклуши, баклушничать – беспрестанно вертеться на одном и том же месте, ветреничать и не иметь постоянных занятий.
Бакчисарай
= город Таврической губ. Бакчисарай (прежняя столица крымских ханов) – значит: «дворец в саду» («бакча» по-татарски – сад; «сарай» или «сераль» - дворец, дом) (А. Сергеев в Древн. и нов. Росс. 1876 г., т. II, стр. 356).
Балаболка
- (татар.) = различные погремушки, напр. монеты и т. п., привешиваемая татарками к головным уборам, передникам и т. п.
Баламуты
= сплетни, смуты, клевета.
Балвохвалство мысленное
= идолослужение (Зерцало духовн. 1652 г., л. 111; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. Библ., отд. 2-й Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А. Горского и К. Невоструева, стр. 718).
Ба́лїа
= колдунья, волшебница.
Ба́лїй
= волшебник, ворожея. Грам. Макс. Гр. лист 127.
Балканъ
= продол, очищенное луговое место между лесом и нагорьем.
Балованїе
= врачевание, лекарство. Оглаш. Кир. Иерус. (Вост.).
Балтина
= лужа, водоточная яма.
Балчукъ
= продол, долина, балочка.
Бальзамъ
= смесь эфирных масел, препятствующих гниению тела; в частности, это – душистая смола одного вещества, похожего на виноградный куст и растущего в Палестине и Аравии.
Бальзамированiе
= сохранение трупа от гниения чрез наполнение его противогнилостными веществами, или чрез погружение трупа а в эти вещества. У египтян обычай этот исходил из учения о переселении душ.
Бальство
- см. Баѧ́льство.
Ба́льство
= волшебство, колдовство; лекарство, врачевство. Григ. Наз. 3 на об.
Ба́льствовати (-ствую, -ствуеши)
= наговаривать, колдовать, ворожить.
Ба́льствуеши
- см. Ба́льствовати
Ба́льствую
- см. Ба́льствовати
Бамберек
- см. Байберек.
Банъ
= пан, господин, господарь (см. у Караджича это слово в его речнике); отец семейства (см. у Линде слово Pan), жупан, владыка; срав. древ.нем. bani, bana, bann, ban, которых древний смысл или значение есть приказание, также готф. fan, fana и гречес. πάνυ. От бан происходит и банда, которое также служит корнем некоторых личных славянских имен. Банда, по Караджичу (см. его рjечникъ), означает страну и совершенно сходно с древн.немец. bant, panz, равнозначащим латин. pagus – округ, область, как утверждает Гримм (Gcsch. 593 s.); срав. также англ. band (см. Glossarium Коссовича к его четырем статься Зендавесты, 1861 г.).
Банберек
- см. Байберек.
Банестра
- (βαλίστρα, balestra) = метательная машина, бросающая камни или стрелы в неприятеля.
Банкетъ
= пир (Зерцало духовн. 1652 г., л. 227 об.; сн. Опис. славян. рукоп. Моск. Синод. библ. отд. II. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невоструева, стр. 722); франц. banquet; но это слово, по-нашему мнен., могло образоваться из греч. πᾶν – все и οἰκέτης – слуга, т. е. такой пир, где все к вашим услугам, всего вдоволь.
Ба́нѧ пакибытїѧ̀
= Святое Крещение, в воде которого мы омываем первородный наш грех и возрождаемся к новой благодатной, христианской жизни (Тит. 3:5). В этом смысле мы в ектении перед крещением и просим Бога, чтобы вода Крещения была для крещаемого „банею пакибытия, оставления грехов и одежди нетления“.
Банѧчїй
= банщик. Ефр. Сир. (Вост.).
Ба́ръ
= Бари, итальянский город в Апулии, к сев. вост. от Неаполя, на Адриатич. море. Сюда в 1087 г. перенесены мощи св. Николая Чудотворца из Мир Ликийских (Воспоминание о Бар-Граде Влад. Мордвинова, Спб.).
Ба́ра
= болото.
Бара́лище
= место битвы.
Бараш
= придворный ремесленник, делавший шатры; шатерничий; житель Барашевской слободы (Карпович).
Барда
- (ср. греч. βαρέα, собрание тяжестей) = гуща, дрожжи, отстаивающееся и оседающее на дно; или: βάρδα из βάρδιστα, βράδιστα, от βραδύς, ленивый, тяжелый, отяжелелый.
Барды
= народные певцы у древних скандинавов.
Барило
– бочка, большой деревянный сосуд.
Баркан и бараканъ
= шерстная материя.
Бармы
греч. βάρημα? = накладное ожерелье, которое великим государям царям на рамена сверх одежды возлагали во время их венчания царским венцом. На бармах вокруг изображены честные иконы Христа, Богоматери и святых. См. Чин венчания великого государя царя Алексия Михайловича, и Феодора Алексиевича.
Бармы и брамы
- (см. Словарь, 32 стр.) = оплечье с священными изображениями, которое возлагали на себя русские государи сверх одежды при торжественных случаях; срав. ср.в.нем. brem, нем. Brame, Bräme, Gebräme – опушка, обшивка (польск. brama, слов. prámez).
Барс
– санная барсовая полость. „Барс большой санной, подложен бараном. – Барс наметный (т.е., которым покрывался оседланный конь), подложен бархатом алым немецким“ (Савв.).
Ба́рскїй гра́дъ
= город Бари, в Италии, куда перенесены мощи святителя Николая. Акаф. св. Никол. Отсюда „барстии людие“ = жители города Бари. Мин. мес. мая 9.
Баручь
- Значение этого слова в Летописи Нестора неизвестно: тое же зимы прiидоша Ольговича съ Половцы взяша городокъ Нежатинъ, и села и Баручь пожгоша а людiе уведоша и много полона взяша скоты и кони (стран. 189). Если читать оборучь, то Несторова речь получает всю свою ясность: взяша городок Нежатин и села оборучь (т. е. по обеим рукам или сторонам его) пожгоша (Изв. Рос. Ак., 1817 г., кн. I, стр. 51, 53).
Бархат
– шелковая ткань с лица ворсистая, а с изнанки безворсная. Бархаты были: бурские, виницейские, калмыцкие, кизылбашские, китайские, литовские, немецкие, турские, флоренские, гладкие, косматые (Савв.).
Барышъ
- (тат.) = прибыль, получаемая от перепродажи.
Бас
Бас = певцы второй половины XVII в. под словом бас разумели вообще основную партию, в каком бы объеме звуков она ни находилась. Дилецкий в „Идее грамматикии мусикийской“ (1679 г. Ркп. Б-ки М.Д.А. №107, л. 181) писал: „вопрошаеши мя, что есть бас; отвещеваю: басс именуется от баси (basis), иже гречески (βάσις), славенски же основание, понеже пение на нем утверждается и основание имать: но не разумей басса быти, когда толсто поет, но сего басса быти разумей, иже басовые поет ноты“. В XVII в. различали бас обыкновенный, греф, дуральный, крыжак, смешанный, алтембас.
Баса
= краска, прикраса.
Баскак
– татар. = воевода, властелин города. Житие Пафнут. боровск.
Баскакъ
- (см. Словарь, 32 стр.) = татарский чиновник, назначавшийся во время татарского владычества в России в русские княжества для сбора дани, для понуждения русских князей к исполнению ханских повелений и дл наблюдения за поведением их (Успенский, «Опыт повест. о древ. росс.», 1818 г., ч. I, стр. 345).
Басма
– татар. = тиснение, изображение, снимок; от глагола басмак (basmak) – бить, чеканить. (Карамз. VI, прим. 208). Некоторые думали, что это был образ, болван, статуя ханская. Карамзин держится этого же мнения. Слово басма ни в каком случае не может иметь такого значения; сверх того, татары исповедовали магометанскую веру, которая запрещает всякие статуи. Приезжавшие к русским великим князьям Ордынские послы, обыкновенно, привозили с собою басму. Навстречу им великие князья выходили пешие из города, кланялись им, подносили кубок с кумысом, а для слушания ханских грамот подстилали под ноги чтецу соболий мех и приклоняли колена. Выражение „басма лица ханова“ показывает, что это был просто портрет ханский. Китайские императоры точно таким образом посылали народам, кочевавшим в нынешней монгольской степи, свои портреты и заставляли их вождей воздавать этим изображениям ту же честь, как бы себе самому; басменными изделиями назывались кожаные или металлические, когда на них были оттиснуты изображения, слова или фигуры. Басменные бывали нередко оклады книг, по преимуществу богослужебных; в описи 1642 г. означены Троицкой Сергиевой лавры Евангелия –апракос на харатье, евангелисты серебряные басменые золочены; евангелие тетр писменое, евангелисты „выбиваны басмою“, книга псалтырь „оболочена кожею красною, басмы золотные“.
Басман
= казенный хлеб, который пекли дворцовые басманники. Басма на турецком и татарском языках значит оттиск, отпечаток, отсюда басмить – делать оттиск, отпечаток на чем- либо; отсюда и басман, круглый хлеб, на верхней корке которого басмились разные фигуры. (Снегирев. Москва. Подроб. истор. и археол. опис. города, стр. 161).
Басменный
- (см. Словарь, 32 стр.) – Басменное дело было собственно тиснение, печатание, для чего и лили медные басмы, отливочные басменные образцы, род штампов, которыми вытискивали различные узоры и травы. В старину были в употреблении басменные кожи и сафьяны, которые без всякого сомнения делались посредством тиснения. Басменные металлические медные и серебряные оклады на евангелиях, крестах и иконах по легкости изделия и по дешевизне весьма были распространены в древней России. (О мет. Произв. до XVII в. Забелина; сн. Зап. Импер. Археол. Общ., т. V, 1853 г., стр. 40-41).
Баснодѣ́ѧнїе
= баснословная история, повествование деяний, похожих на басни. Мин. мес. 30 нояб.
Басносло́вецъ
греч. μυθολόγος = пустослов.
Басносло́вїе
греч. μυθολογία = сказание вымышленное, или о вымышленном; пустословие; баснословный рассказ.
Басносмышле́нїе
= вымышленное сказание. Мин. мес. 18 дек.
Басночре́вный
= чревовещательный. 2 Пар. 35:20.
Ба́снь
– ложное и бесполезное учение (2 Тим. 4:4).
Ба́снь и ба́снѧ
- (греч. νοητεία) = волшебство: кто тебѣ показа таковыя басни – кто тебя научил такому волшебству (Прол. Сент. 29, л. 55 об. ср.).
Бастри́чищный
= баснословный. Прав. испов. веры, л. 11 обор.
Басурман
= мусульманин, безбожник; бусурманить = обращать в неверие.
Бат
– евр. мера 1,5 ведра.
Батати
– др. рус. = колотить.
Батман
– единица веса восточных народов, употреблявшаяся в России и заключавшая в разных местностях разнообразные количества. Байков в своих записках 1654 г. отметил о китайских ценах: „Пряныя зелья купят –перцу батман на серебро по 6 золотников и по 5; гвоздики купят батман по 4 лана … меду купят батман по 2 золотника, чаю батман – по 2 зол.“ (Сказ. Сахарова 2, 8, стр. 132). Нижегородские крестьяне в 1663 г. за бортный урожай обязались платить оброка ежегодно по 20 больших казанских батманов меда (А. Юр. №202). Этот батман заключал в себе 14 фунтов нынешних; но на заводах поташных оренбургской и казанской губ. батман золы весит 10 пуд; вообще, казанский батман равняется осмине или четырем пудовым мерам (Словарь Даля 1, стр. 47). В Турции батман большой весит 25 фунтов, средний – 19 ф., в Бухарии – равняется 7 пудам и 32 фун. русским и т. п. (Словарь Акад. Рос. „Монета и вес“, Прозоровского, стр. 588, 701).
Бато́гъ
= бич; батог Божий – наказание (Ипат. лет.).
Батожникъ
= вооруженный батогом служитель, ходивший перед боярином для очищения дороги.
Батожье
= прутья с обрезанными верхушками, употребляемые для наказания.
Батокъ
= бичь. Григ. Двоесл. XVII в.
Батырь, баатырь
- (ногайское слово, встречающееся в др. русск. актах) = богатырь, человек, известный по храбрости и отважности в воинских подвигах; удалец.
Батя
= отец; корень бат, пат. Срав. греч. πατήρ – отец, лат. pater, нем. Vater и санскр.: патни и паити, означающее питателя и господина. У юго-славян бато означает брата (см. у Караджича это слово), вероятно, потому, что брат, особенно старший, занимал место отца, когда последний находился в отсутствии или умирал, и на него переходила обязанность отца питать и защищать оставшееся семейство. Отсюда также объясняется и то, что в русских летописях часто младшие браться обращаются к старшему с такими выражениями: «ты нам вместо отца; ты отец наш».
Баусъ
= полудрагоценный камень голубоватого цвета. В торговых книгах XVII в. читаем: «а камень баусы за голубой яхонт не купи» (в Времен. Общ. ист. и древн. Р. № 8. Стр. 15, § 48).
Бахвалиться
= тщеславиться, присваивать себе то, чего на самом деле нет.
Бахмат
– др. рус. = конь.
Бахметъ
= Магомет.
Бахрома
= большею частью крашеная разными яркими красками обшивка: созв. и сродно греч. βαφῆς (βαφή) – обмакнутый, и χρώμα – краска, цвет; φ перед χ выпускается.
Бахтерец
- см. Бехтерец.
Бачва
= бочка (Безсон., ч. I, стр. 14).
Башка
- (татар.) = голова.
Башмак
– татар. = обувь. Башмаки шились из юфти и сафьяна; нарядные – из алтабаса, атласа и бархата разных цветов; унизывались жемчугом с запонами и драгоценными камнями; вышивались и строчились золотом, серебром и шелками, украшались кружевом или бахромой; подошвы и каблуки подбивались, как у сапогов, или сплошь, или только по краям, гвоздями, а каблуки, сверх того, и скобками. Их носили как мужчины, так и женщины. Полагают, что башмаки стали вводиться у нас около XVII столетия. В описи платью и другой казне царя Михаила Феодоровича значатся: „башмаки хоз яринной цвет, шиты золотом волоченым, скобы серебрены, в них чулки камка кизылбашская еринной цвет, подвязки камка еринной же цвет“. Башмаки сафьян жолт, подряд бел, пятки обшиты золотом (Савваит.).
Башня
- Слово башня считается татарским, от башь – голова (Рейф). Но принимая во внимание, что башни у нас строились задолго до нашествия татар и не все назывались столпами или вежами, затем, не видя никакого логического основания заимствовать с татарского языка название башни, тем более, что сами татары в XIII-XIV в. не имели у себя подобных сооружений, невольно является мысль о происхождении слова «башня» из другого источника. В лексиконе треязычном (Поликарпова, 1704 года) под этим словом значится: «башня, πύργος, turris, bassa». В словаре Даля в числе синонимов башни названы: вежа, батура (ряз.), костер и баштá. Поэтому правильнее думать, что слово башня взято не с татарского, а с итальянского, или среднелатинского языка, откуда происходит и европейское слово бастион (см. кн. «Первобыт. славяне» В. М. Флоринского, изд. 1894 года. Томск, ч. I, стр. 138).
Баштина, батчина
= наследство; баштинъ = отцовский (Миклош.).
Баю, баюкаю
= уговариваю, усыпляю; ср. греч. βαυ, βάω, βαυκαλάω – баю – баю.
Баѧ́льство = баа́льство = бальство
врачевство, состав врачебный. Матф. Власт.
Ба́ѧнїе
= заговаривание, ворожба. Мин. мес. 7 авг.
Баять
= говорить; санскр. bhâ – сиять. Эти слова имеет один общий корень и сродны между собою, так как, по древнему переходу понятий, почти все корни, означающие блеск, означают и звук; в санс. яз. находится множество слов, которые значат вместе: говорить и сиять; корень (санскр.) bhâ имеет значение говорить кроме славянского языка еще в гречес. и латин. яз. (φημί, fari) и в самом санскр. яз. во вторичной форме bhâ – сиять, bhâs – говорить (А. Гильфердинг).
Ббаа́льство
- см. Баѧ́льство
Бдѣ́нїе
– (ст. слав.) бъдѣнїѥ = бодрствование. Всено́щное бдѣ́нїе = служба накануне праздника, состоящая из вечерни, утрени и 1-го часа, с присоединением литии и благословения хлебов. Бдений в году полагается 52 воскресных, 16 на другие праздники; но аще изволит настоятель, то их может быть и более (Устав, гл. 6, л. 13 об.).
Бдѣ́нно
= бодрственно, неусыпно.
Бдѣ́нный
- (ἄγρυπνος) = бессонный, неусыпный, бодрственный (Ав. 28 на Госп. в. 2) (Невостр.).
Бдѣ́ти
= бодрствовать, не спать. Пс. 101:8: Бдѣ́хъ и҆ бы́хъ ꙗ҆́кѡ пти́ца; Еф. 6:18; хранить, беречь что. Евр. 13:17; иногда жить благочестиво, праведно, воздержно, в вере православной. Песн. 5:2; Еф. 6:18.
Бебръ
- см. Бобр.
Бебр
Бебр = др. рус. – бобр.
Бебрянъ
= бобровый.
Бѣ́гающїй
= избегший. (Канон Андрея критского).
Бѣгливъ
= беглец.
Бѣгнѫти
- (ст. слав.) = бежать (серб. бежати и бjежати, чеш. behnouti, bezeti, bihati, пол. biec, biegac, biezec).
Бѣ́гство
- Погибе бѣгство отъ мене (Пс. 141:5) и нѣсть взыскаяй душу мою – не стало для меня убежища (нельзя было спастись бегством), и никто не заботится о сохранении души моей, или жизни моей.
Бѣгоукъ
= беглец, бегун.
Бѣгоунивый
= беглый. Панд. Ант.
Бѣда́
= 1) ἀγάγκη, нужда (Лк. 21:23);
2) κίνδυνος, опасность. В Панд. Ант. XI в.: велицѣ подълежить бѣдѣ лѣностьнѣ слоужаи
(с. 88, л. 190); и плаваюѫштиꙗ бѫдоуть въ бѣдѣ;
3) μάστιξ, наказание, рана. Так в древнейших евангелиях: иже имѧхоу беды; с XIV в. здесь уже раны. (Мк. 3:10);
4) ταλαιπωρία, печаль, тяжесть; так в книге Пророков: бѣда ѿ бѣды приходить (Иоил. 1:15);
5) πόλεμος, сражение, война; так в повести Флавия: и ина бѣда въста въ иерлимѣ (л. 137 об.);
6) βία (pro βιαιότης), насилие, неволя: „во асирию бѣдою ѿвѣдошасѧ“ в исправленных пер. „нуждею“ (Ис. 52:4). Е. Б.
Бѣ́дити
= убеждать, понуждать; повергать в беду, томить. Прол. янв. 6 и сент. 11.
Бѣ́днѣ
= 1) с трудом, неудобно; бедне носимый (δυσβάστακτος) = неудобоносимый (Мф. 23:4); 2) (δεινῶς) тяжко, сильно (Лк. 11:53); 3) (ταλαιπώρως), бедственно, жалко (Суд. 5:27). (Невостр.).
Бѣ́дникъ
= обрубленный, увечный. Добрее ти есть беднику в живот внити. (Мк. 9:43).
Бѣ́дно
= зло. Быт. 16:6. По списку XV в. (Восток).
Бѣ́дность
= 1) (ταλαιπωρία) бедствие, несчастие (2 Мак. 6:9); 2) (ἔλεος) то же (3 Мак. 4:4).
Бѣ́дный
= 1) (οἴκτιστος) бедный (2 Мак. 9:28); 2) (ταλαίπωρος) (2 Мак. 4:47); 3) (ἔκπτυστος), отвратительный; 4) не имеющий какого-либо члена, увечный (Лк. 14:21); 5) (κυλλός) безрукий (Мф. 18:8, Мк. 9:43); 6) (κινδυνώδης) опасный (синакс. в Нед. мыт.). (Невостр.).
Бѣдовати
– (ст. слав.) = 1) страдать; 2) сострадать (Срезн.). Христолюбивая его княгыни... упражняшеся токмо... о милованіи укореныхъ маломощехъ и всихъ бѣдующихъ. Ипат. л. 6707 г. О всѣхъ болѣзноующа и бѣдующа. Жит. Феод. Студ. 30.
Бедра̀
(ὁ μηρός) – бедро, верхняя часть лядвеи, голень.
Бѣ́дство
= (κίνδυνος), бедствие, опасность (1 Мак. 11:23; 1 Мак. 14:29).
Бѣ́дствовати
= находиться в опасности: бедствует расхищен быти = находится в опасности быть разграбленным (3 Мак. 5:26); бедствую разстоянием = нахожусь в опасности удалиться (в 3 Н. Чет. на Госп. воз. слав.), бедствую потоплением = терплю кораблекрушение (Невостр.).
Бѣдыни
= бедствие, несчастье. (Рук. Син. библ. 154, 136 об.).
Бѣдье
= неудобнее, труднее. Супр. рукоп. 279.
Бѣжа́нїе
= бегство (Син. в 2 Нед. Чет.).
Бѣжати
= бежать; корень – бег; серб. бjежати, бjегети, бог. beh – ati, польск. biegacz – идти скоро, удаляться от кого-нибудь, течь (вода бежит), (срав. лат. fuga, fugio), корень этого слова весьма сходен с санскр. bhag – любить, сильно желать, стремиться к чему-нибудь, также ogas, которое с придыханием в обращается в вуга и значит блеск, свет, сила, наслаждение, которые все вместе взятые выражают одно понятие, именно – понятие быстроты.
Бежделѣꙁа
= без железа. Сборн. 1076 г. 553.
Беждилованъ
= обессилен. «Ярость умерщвену и гнѣвъ беждилованъ». Маргар. 262 на об.
Бежди́ловати
- см. Безжи́ловати.
Бѣжелець
= позорище, место где бегают, борются и вообще занимаются атлетическим играми, арена. Матф. Власт.
Бѣжлѧ́нинъ
= беглец. Лет. XV в. (Вост.).
Бежнего
= без него. Еванг. 1270 г. Иоан. 1, 3.
Безъ года
= без времени, без меры.
Без отца, без матере
(Евр. 7:3) = Мелхиседек, царь Салимский (Быт. 14:18), который, собственно говоря, не был без отца и без матери, но отец и мать его не находятся в родословии Св. Писания по примеру других, а через то противополагается он священникам ветхозаветным, от Аарона происшедшим, родословие которых тщательно наблюдалось и было всем известно. Так как Мелхиседеково священство не доказано родословием, то он поэтому, как бы будучи без отца и матери, уподобляется Сыну Божию, вечному первосвященнику, не имеющему отца по человечеству, и матери по божеству. (Слов. Алекс.)
Без̾ ѹ҆ма́
= напрасно, вотще, без причины. Рим. 13:4: Аще ли злое твориши, бойся, не бо без ума меч носит.
Безадщина
= выморочное наследство (Слов. Востокова 1, 14). По уставам св. Владимира и Ярослава такое наследство людей церковных должно было переходить к епископу или митрополиту: „А что дѣется въ домовныхъ людехъ и въ церковныхъ и въ самихъ монастырехъ … безадщина ихъ епископу идетъ“. (П.С.Л. 6, 86; Ист. церк. Макария 2, 215, 221, прим. 445).
Беꙁаконьнии раꙁоуми и беꙁаконьно раꙁоумѣньѥ
= хула... Еванг. 1144 г. Мф. 26:25: слышасте безаконьно разумѣньѥ ѥго. Еванг. XIII в. Холмск. Мк. 3:28, и 7:22: безаконьнии разуми.
Безаньство
= несчастие, низкая доля, противность. Златостр. XII в.
Безар, безур, безуй, заберзат
= собственно не камень из минералов, а окаменение в мочевом пузыре диких коз на Востоке. В средние века он играл большую роль в медицине и потому продавался весьма дорого: по свидетельству Рихтера, безуй во всей Европе считался тогда драгоценным средством от прилипчивых болезней и сыпей; в России продавали в XVII в. золотник его по 12 р., а дешевле 6-ти руб. он не был (Ист. медиц. в Рос. М. 1820 г. 2, 202). В 1587 г. австрийский эрцгерцог Максимилиан прислал в дар царю Федору Ив. камень безуй, „взяв из казны отца своего, а имеет силу и лечбу великую от порчи“ (Пам. диплом. снош. 1, стр. 972, 980) Когда думали, что царская невеста Марья Ив. Хлопова заболела от порчи, то давали ей пить св. воду с мощей, да камень безуй (Собр. грам. 3, 63, 5, 98).
Безбѣ́дный
греч. ἄσυλος = безопасный (Притч. 22:23); (ἀκίνδυνος) то же. (Невостр.).
Безблагода́тный
= (ἀχάριστος) – неблагодарный; (ἄχαρις) глупый, бестолковый (Сир. 20:19), не стоящий милости и благодати (Невостр.).
Безбла́зенъ
= не подверженный соблазну.
Беꙁбога
= безбожный. Сборн. 1076 г.
Безбо́жный
= нечестивый, не признающий Бога, или Божия промысла. Безбожники суть двоякого рода: одни умозрительные, которые в сердце своем отрицают бытие Божие, Пс. 13:1; другие деятельные, которые своей беззаконной и нераскаянной жизнью свидетельствуют, что не верят в Бога, имеющего казнить за беззакония и грешную жизнь. (Невостр.).
Безбра́чный
= не искусившийся в супружестве, без жены живущий, неженатый. Безбрачна – безмужняя, девица. 1 Кор. 7:8: „Глаголю же безбрачным и вдовицам“.
Безбра́шїе
греч. ἀτροφία = пост, воздержание от пищи. (Невостр.).
Безвѣчный
= увечный, калека (Судныя грам.).
Безвазньство
= злополучие, несчастье.
Беꙁвѣди
= безвестный, бесчисленный. Иоан. экзарх. Болг. Шестоднев.
Безвѣ́нный
= без приданного. Маргар. 100 обор. (Вост.).
Безвѣ́рникъ
= басурман, язычник, не верующий в Бога. Скриж. стр. 827.
Беꙁвертное
- (ἀπερίσπαστον) = неподвижность. Иоан. экзарх. Шестоднев.
Безвѣ́стно
- (ἀδήλως) = безведомо; сомнительно, неверно, нечаянно (1 Кор. 9:26).
Безвеще́ственно
= бесплотно, бестелесно. Мин. мес. авг. 2.
Безви́дный
= не имущий вида, образа, зрака, напр. Бог. Св. И. Дам. о вере 1.
Безвино́вный
= не имеющий посторонней причины бытия своего, безначальный, самосущий (Ирм. 4 на Пятидес.). (Невостр.).
Безво́дный
= неимеющий воды, необитаемый. Душа моя яко безводная Тебѣ – душа моя к Тебе (стремится), как сухая земля (жаждет дождя) (Пс. 142:6).
Безво́зрастный
= не достигший совершенного возраста. Безвозрастное мужеское – новорожденный младенец мужского пола. Кан. Вел., песн. 5, троп. 8.
Безво́лненно
= без волнения, спокойно, тихо. Мин. мес. июль 1.
Безво́лненный
= не подверженный волнению, спокойный, тихий. Мин. мес. март 31.
Безволокитный
= не подверженный проволочке, не отлагаемый.
Беꙁврѣднѥ
- (ἀπαϑεία) = бесстрастие. Иоан. Леств. XII в.
Безвре́менный
= не подлежащий времени, лат. omnis temporis expers, т.е. вечный. Дам. о вере 1.
Безвременье
= непогода; беда, несчастье; недосуг: «Втапоры съ Мариной безвременье было: умывалася Марина, снаряжалася» (Др. Рус. Ст., стр. 63).
Безгаштьнъ
= не имеющий голеней.
Безгла́вные
греч. ἀκέφαλοι = еретики, бывшие в шестом веке, происшедшие от Севира александрийского. Они не допускали ни епископов, ни священников, ни таинств. Никиф. ист. церк. кн. 18, гл. 49. О Севире безглавном упоминается в Пент. в Неделю 7 по Пасхе вечера на славнике литии.
Безгла́сїе
греч. ἀφωνία = отсутствие разногласия, безразличие в языке, неразногласие, одноязычие, единство языка; безголосие. (Невостр.).
Безгла́сный
греч. ἄφωνος = безмолвный (Ис. 53:7); не имеющий значения (1 Кор. 14:10); не говорящий, немой. (Невостр.).
Беꙁглоума
= без развлечения. Иоан. Леств. XII в.
Безгнѣ́вїе
= незлобие, кроткий и тихий нрав. Прол. июль 12.
Безгобиньство
– др. р. = бесплодие, неурожай.
Безго́да
= безвременно, прежде времени.
Безго́дїе
= безвременье, неудобное время, Пс. 118:147: предварих в безгодии и воззвах – с греч. подлинника: во время безгодия и несчастия спешу к Тебе и взываю, ибо на слова Твои я уповал. С евр.: предваряю рассвет и взываю к Тебе: ибо на слова Твои уповаю. Мол. киев. изд. стр. 8.
Безго́дный
греч. ἄωρος = безвременный, преждевременный (Син. суб. Мас.). (Невостр.).
Беꙁгодословьникъ
= пустослов. Георгий Амарт. по списку XVI в.
Безгосударное время
= время междуцарствия (Карн.).
Безгра́дникъ
= удалившийся от сует мирских, градских, не живущий в городе. Кормч. 255.
Безгрѣ́шный
греч. ἀvαμάρτητος = неспособный ко греху, непогрешительный (Син. в Нед. Св.).
Беꙁгръдѣньнъ
= не гордый. Панд. Ант.
Бездве́рный
= невоздержный на слова, склонный к злословию. Мин. мес. апр. 14. Бездверная уста заграждаются твоим словом.
Бездѣвьствити
= растлить.
Бездѣ́льный
греч. πάρεργος = бессильный, слабый; (ἄπρακτος) недействительный (Невостр.).
Бездерзнове́нный
= лишенный бодрости, смелости, доблести.
Бе́здна
= пучина морская, не имеющая дна, без дна, бездонная; в Св. Писании: 1) начало вод земных (Быт. 1:2; Пс. 103:6); 2) источники, обильно текущие (Втор. 8:7; 33:13; Пс. 77:15); 3) тяжкие беды, Пс. 41:8; 4) темница, или место осужденных на вечные муки бесов и грешников, отверженных Богом (Лк. 8:31; Апок. 9:1-2).
Бездо́бь
= напрасно, без пользы, вотще.
Бездоимочно
= без недоимок (Был. яз.).
Бездо́мокъ
= который не имеет жилища, не имеет, где главу подклонити. Иов. 6:18. (Велик. кан. Андр. Кр.).
Бездравленїе
= безумие. Кирил. Иерусал. оглаш. XVI в. (Вост.).
Бездрадїе
= бесчадие. Толк. Пс. 34, 12.
Беꙁдрадостьнаꙗ
= так переведено название адское реки ἀχέρων, которое переводчик читал, вероятно, ἀχαίρων. Григ. Богосл. XI в.
Бездразума
= непонятный. Григор. Богосл. XI в. (Вост.).
Бездꙋ́шный
- (ἄψυχος) = неодаренный душою, неодушевленный (1 Кор. 14:7); бездыханный (Пр. И. 22:2).
Бездꙋ́шствовати
= пребывать в беспамятстве. ІІрол. ноября 22.
Беꙁецность
= нечестие. (Зерцало духовн. 1652 года, л. 201; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. Библ., отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А. Горского и К. Невоструева, стр. 721).
Безживотье
= бедность, неимение животов, т. е. скота.
Беззако́нїе
- (ἀνόμημα) = иногда: неведение (Д. 27. С. п. 9, 2) (Невостр). Да не пребудетъ тебѣ престолъ беззаконiя созидаяй трудъ на повелѣнiе (Пс. 93:20) – да не возьмет преимущество (престол) нечестие, делающее великое затруднение в исполнении повелений или заповедей Божиих.
Беззако́нїе
= дело, противное закону Божию. Пс. 30:19: глаголющыя на праведнаго беззаконие. Отсюда происходит беззаконник, т.е. грешный человек. Пс. 64:4: словеса беззаконник премогоша нас. Гл. беззаконновати, т.е. грешить, поступать против закона. Пс. 118:78: яко неправедно беззаконноваша на мя. Беззаконный, -ая, -ое –то же, что беззаконик (Пс. 50:15; 74:5). Земля бо беззаконие сотвори живущих ради на ней – земля осквернена под живущими на ней (Ис. 24:5). Отъяти беззаконие = простить грехи (Зах. 3:4).
Беззако́нновати
Беззаконности – греч. ἀνομεῖν = жить беззаконно, пребывать в грехах, безумствовать (Втор. 31:29).
Беззако́нный
Беззаконный – греч. ἄνομος = не имеющий закона Моисеева или вообще ветхозаветного Писания, не подзаконный (1 Кор. 9:21); отвергшийся закона Моисеева (1 Мак. 3:5); (ἀνόμοιος) – неподобный, различный (Нед. свят. от. на Г-ди воззв., ст. 4). (Невостр.).
Беззла́тнѡ
= без платы, безденежно, безмездно. Мин. мес. июля 1.
Безѕло́бствовати
= быть непричастным злобе. „Во еже беззлобствовати“ Прол. марта 17.
Беззра́чный
греч. ἄμορφος = безобразный.
Беꙁистлѣниѥ
= нетленность.
Беꙁкаковьства
= безкачественный. Григ. Богосл. XI в.
Безква́сїе
греч. ἄζυμον – опреснок. 1 Кор. 5:8.
Безква́сный
- (греч. ἄζυμος) = безквасный, неимеющий закваски, пресный (1 Кор. 5:7).
Безкрамо́льный
= не производящий крамолы, мятежа, безмятежный, спокойный, тихий. Ефр. Сир. 507.
Безкрѣ́постный
= лишенный крепости, силы, слабый. Мин. мес. авг. 26.
Безкро́внаѧ и слове́снаѧ слꙋ́жба
- (т. е. духовная, благодарственная жертва) = так называется евхаристическое священнодействие, которое есть умилостивительное, благодарственное и хвалебное приношение Богу таинственной жертвы тела и крови Христовой под видом хлеба и вина и преподаяние их верующим для вкушения, творимое в воспоминание Спасителя и совершенного Им искупления мира. – Безкровною и благодарственною евхаристическая жертва названа по отношению к жертве Голгофской, которая была кровавая, умилостивительная. Это выражение «словесная, безкровная служба» находится в молитве призывания Св. Духа на св. дары, тайно произносимой священнодействующим.
Безкро́вный
= 1) не имеющий крова, жилища, осиротелый, одинокий; 2) – греч. ἄναιμος, бескровный, не имеющий крови.
Безлѣ
- (безлетного сына) = киноварная приписка на поле нтн. Рукописей знаменного распева XVI в., одно из педагогических пособий для малоопытных певцов. Оно означало, что мелодией сих слов, взятых из 5-й песни ирмолога 4-го гласа, должно быть исполнено безлинейное начертание фиты, против которой они находились.
Безлѣ́пица
= нелепость (Бусл.).
Безлѣ́потный
греч. ἄκοσμος = лишенный красоты или украшения (Син. в 1 Нед. Чет.) (Невостр.); неприличный, непристойный, нелепый (Бусл.).
Безлѣ́тный
= не имеющий ни начала, ни конца бытию своему, вечный, бесконечный. Мин. мес. дек. 15.
Безлоукы
= без лукавства. (Изборн. Святосл. 107).
Безлоу́ченъ
= не блестящий.
Безлюдить
= оставить без людей, опустошить.
Безлю́пица
= нелепица (Лаврент. лет.).
Безма́тернїй
- (ἀμήτωρ) = не имеющий матери (О. 26 к. 2 п. 1 Б.).
Безме́здники, безсре́бреники
= особенный лик или чин (разряд) угодников Божиих, во время своей земной жизни преимущественно и больше всего просиявших нестяжательностью и безмездным (даровым, бесплатным) оказанием врачебной и другой помощи страждущим и нуждающимся людям. Таковы Кир и Иоанн (31 января), Косма и Дамиан (1 июля), Пантелеймон (27 июля) и Ермолай (26 июля) и др.
Безме́здный
- (ἀδέκατος) = неподкупный (гл. 3 в. суб. по 2 стих. сед. 3); (ἄμισϑος), даровой (И. 2 к. 1 п. 3 тр. 4). (Невостр.).
Безменъ
- существовал как орудие веса и как весовая единица. Он употреблялся издавна и в областях западной России. В грамоте 20 июня 1396 г. говорится: «се язъ князь великiй Витовтъ дали есмо сюю нашу грамоту Борысовцомъ, што же тивуномъ дохода ихъ безменомъ не давати, но давати имъ тивуномъ доходъ у нашъ камень вѣсчiй меньскiй». Отношение безмена к камню показано в оршанской уставной грамоте 1594 г.: «рѣзники, або месники… повинни давать до замку въ кождый рокъ кождый изъ нихъ… камень, т. е. безменовъ чотыри, або грошей петнадцать». В Литве камень всегда содержал 40 фунтов; почему безмен равнялся 10 ф. Наш русский безмен «торговая книга» объясняет таким образом: «въ безменѣ вѣситъ полтретья фунта, а малыхъ гривенокъ въ безменѣ 5 гривенокъ; а въ полубезменѣ пол-3 гривенки малыхъ, а золотниковъ въ безменѣ 240 золотников; а въ полубезменѣ 120 золотников; въ пудѣ безменовъ 16, а въ полупудѣ 8 безменовъ». Безмен имел свою гривенку, которая для отличия от большой и малой, называлась «безменною»; и если мы примем в соображение, что в вощаной четверти равной берковцу весом, но превосходившей его числом пудов, заключалось 192 безмена, то найдет, что безмен делился на три равные части по 80 золотников, и что эти то части и есть безменные гривенки. В последствии безмен увеличился до 10, 15 и 20 фунтов; а в 1667 году безмены содержали до 2 и 3 пудов. (Мон. и вес в России до конца XVIII ст. Д. И. Прозоровского, Спб. 1865 г., стр. 258-260). Слово безмен происходит от тюрк. батман – мера: тонкую веревку для вешанья на небольших весах не пудами, а батманами, называют батманником. (Извест. 2-го отд. А. н. Мат. 2,30). Швед. besman, др. швед. bismari, bisman, дат. bismer, нем. besemen (по словарю бр. Гриммов этот род весов употребителен в голштинских хозяйствах); лит. bezmenas, пол. bezmian, przezmian, чеш. prezmen. По-видимому это – тюрк. слово, заимствованное русскими, а от них, путем торговли, распространившееся далее на запад. Г. Тамм, по примеру польского ученого Кольберга, увлекаясь тою самою народною этимологиею, на основании которой слово это получило свою славянскую форму, считает его составленным из корня мен и предлога без. «Название, говорит он, конечно происходит от того, что безменом весят без перемены гирь». (См. подробн. в Филолог. разыск. Я. Грота, изд. 4, стр. 457-458).
Безмѣ́рїе
= безмерность, излишество; все, что сверх потребы. Собор. лист. 194 на об.
Безмѣ́рнаѧ
= что сверх меры, 2 Кор. 10:13: мы же не в безмерная похвалимся.
Безмѣ́рно
- (ἀσχέτως) = неудержимо (С. 15 Ник. п. 2 тр. 3) (Невостр.).
Безмѣ́рство
= Безмѣ́рїе. Григ. Наз. 43 на об.
Безмѣ́стїе
греч. ἀτοπία = нелепость, нелепое слово или дело. Иудифь 11:11.
Безмѣ́стнѡ
= непристойно, неприлично, неуместно. Мин. мес. февр. 12.
Безмѣ́стное начина́нїе
= неуместный замысел.
Безмечта́ненъ
= не возмущаемый мечтами, спокойный, безмятежный, безнаветный. Молит. св. Василия Вел.
Безмо́лвїе
= тишина, уединенность, молчание. 2 Сол. 3:12: да с безмолвием делающе, свой хлеб ядят. 1 Тим. 2:11-12; Апок. 8:1. Отсюда безмолвный, т.е. тихий, безмятежный, спокойный. 1 Тим. 2:2: да тихое и безмолвное житие поживем. 1 Кор. 7:35.
Безмо́лвникъ
= уединенный, пустынник, пустынножитель, отшельник, удалившийся от мирских сует. Собор. 214 на об.
Безмо́лвствовати
= жить уединенно, спокойно. 1 Сол. 4:11: и любезно прилежати, еже безмолвствовати.
Безнавѣ́тный
= безопасный от падения, неподверженный наветам.
Безнаде́жнѡ
= неожиданно, сверх чаяния.
Безнарѧдиѥ
= запущение от недосмотра, замешательство, беспорядок.
Безнача́льный
- (ὁ ἀπ ἀρχῆς) = неимеющий начала; предвечный (1 Ин. 2:12).
Безнача́льство
= состояние государства, в котором нет государя; неповиновение законной власти; своевольство, необузданность. Безначальство есть паче, неже начало. Прол. март. 1.
Безневѣ́стнаѧ
греч. ἀνύμφος = безбрачная, девственница, непричастная браку, предпочитающая девство замужеству.
Безногачїе
= излияние семени. 2 Цар. 3:29.
Безобра́зити
- (ἀσχημονεῖν) = вести себя безобразно, почитать безобразным, за безобразии, неприличным, необычным (1 Кор. 7:36).
Безобра́зный
= не имеющий образа, вида, подобия. Дам. 30 о икон.
Безобсылочно
– др. рус. = не ссылаясь, не пересылаясь.
Безобсылышно
= без обсылу, без докладу. (Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 555).
Беꙁобъдан
= бедный. Панд. Антиох.
Безо́днѧ
= бездонная пропасть, пучина, неизмеримая глубина; отсюда сокращено нынешнее слово: бездна. Лекс. Берынд.
Беꙁоковати
= быть бесстыдным.
Безо́мздно
- (ἀναργύρως) = безмездно (Пр. О. 17:4) (Невостр.).
Безо́мздный
= безмездный, не принимающий даров, награды. Прол. 29 апрел.
Безопальный
= без опалы, без гнева. «Молвилъ слово безопальное, безъ тоя опалы великiя». (Др. Рус. Ст. стр. 85).
Беꙁопытьнъ
- (ἀπερίεργος) = не любопытный. Панд. Ант.
Безорга́нный
= не имеющий органов, т. е. орудий. Облич. неправд. раскол. гл. 9, лист. 12: душа безорганного телесе не употребляет.
Безотвѣ́тный
= не имеющий оправдания и права отвечать, оправдываться.
Безо́тчїй
= не имеющий отца.
Безо́чесный
= лишенный зрения, слепой.
Безо́чество
= просьба неотступная – без стыда, с закрытыми очами, наглость.
Безо́чествовати
= поступать без стыда, нагло. Прол. 18 мая.
Безо́чивъ
= бесстыден. Ефр. Сир. (Вост.).
Безпа́гꙋбный
= не могущий погибнуть.
Безпа́костный
= невредимый, неповрежденный. «И безпакостныхъ препроводити». (Прошен. на вел. ектен. о путешествующих; сн. Иер. мол., стр. 439 на обор.).
Безпа́мѧтенъ
= который не отправляет по надлежащему памяти святым. Соборн. л. 354 на об.
Безпа́стырнѡ
= не имея над собою пастыря. Розыск. лист. 27 на об.
Безпенно
= безнаказанно (Акты Истор. 1605 г.).
Безпеча́льный
= не имеющий печали, т.е. заботы: беспечный, беззаботный. Мф. 28:14.
Безпи́щїе
= неядение, пост, воздержание от пищи, алчба. Прол. март. 17: ничтоже во спасение пользоватися от безпищия.
Безпи́щный
= воздерживающийся от пищи. Мин. мес. нояб. 23.
Беꙁплавьнъ
- (древ. слав.) = неподвижный; санскр. plu – двигаться (А. Гильфердинг).
Беꙁплищный
= покойный, тихий, несоединенный со страхом, с ужасами; (от без и плищ – шум, беспокойство от страха, страхование, плищ ср. греч. πλήττω, πλήσσω, πληγή).
Безпло́дный
- (ἄκαρπος) = не приносящий плодов, неимеющий способности к плодородию; бесполезный, тщетный, напрасный (Мк. 4:19).
Безпло́тный
= не имеющий тела, дух; бесплотные силы –ангелы.
Безпова́нїе
= безнадежность. Иоан. Лест. XII в. (Вост.).
Безпокро́внѡ
= не имея пристанища. Мин. мес. дек. 11.
Безпольице
= время, когда нет прохода по полям.
Безпоповщина
= особый толк раскольников в Брынских скитах. Розыск. лист. 25 на об.
Безпосульный
= неподкупный (Стоглав, стр. 39).
Безпра́вникъ
= бесчинник, кто поставляет себя вне законов, отступает от общего порядка. (Лексик. П. Берынд.).
Безпредста́тельственный
= беззащитный. Богор. отпуст VI.
Безпрепо́ннѡ
= беспрепятственно. Мин. мес. нояб. 2.
Безпреста́ни
= беспрестанно.
Безпреткнове́нный
- (греч. ἀπρόσκοπος) = не спотыкающийся, неповрежденный; цельный; не сталкивающийся ни с кем; никогда не оскорбляющий; нераздражительный; не подающий соблазна (1 Кор. 10:32).
Безприкла́дный
= беспримерный, несравненный.
Безпроторица
= отсутствие проторов, издержек, расходов.
Безпꙋ́тїе
= удаление от правого пути, заблуждение. Мин. мес. сент. 26.
Безродьно
= малодушно.
Безсѣ́менно
= без семени, не от семени. Мин. мес. дек. 20.
Безсѣ́нный
= не покрываемый тенью. Мин. мес. июля 25.
Безсерде́чный
- см. Безсе́рдый.
Безсе́рдый, безсерде́чный
греч. ἀκάρδιος = безумный, бессмысленный (Притч.10:13; 17:10); не имеющий чувствования, жестокий (Притч. 17:16).
Безслове́сїе
греч. ἀλογία = бессмыслие.
Безслове́сный
= лишенный разума, бессмысленный, глупый (Иуд. 1:10).
Безсме́ртствꙋю
- (ἀϑανατίζω) = делаю бессмертным (Ав. 12 муч. на Госп. в. ст. 1) (Невостр.).
Безсобла́знство
= непреклонность на соблазн, удаление от соблазна.
Безсовѣ́тїе
греч. ἀβουλία = безрассудство, безумие (Прит. 11:6).
Безсола́знство
= состояние, в котором мы твердо храним веру и любовь к добру, и ни сами не увлекаемся и не прельщаемся грехом и неверием, ни других не располагаем к тому. Молит. вечерн.
Безсо́лнечный
- (ἀνήλιος) = мрачный. От врат безсолнечных – от мрачных ворот (Кан. 2 Р. Х. п. 4, тр. 1).
Безсра́мный
= не чувствующий срама, бесстыдный, наглый, бессовестный. Дан. 8:23.
Безсре́бреники
- см. Безме́здники.
Безсре́бренникъ
= непристрастный к деньгам, не требующий за свои труды платы или награждения. Таковы напр. св. безсребренники Косма и Дамиан.
Безсре́дственнѣ
= непосредственно. Пред. скриж. стр. 2.
Безсро́чно
= без назначения определенного срока на явку (Карн.).
Безстра́стїе
= без недостатка. Кир. Иерус. оглаш. (Вост.).
Безстра́стїе
= неугождение страстям.
Безстра́стный
= не побежденный страстями.
Безстудїе
= бесстыдство, бесстрашие, незазрение совести. Григ. Наз. 11.
Безстꙋ́дный
= бесстыдный, наглый, беспощадный (Еккл. 8:1).
Безстꙋ́дство
= нестыдливость, нахальство.
Безстꙋ́дствовавый
= нападавший без стыда. Скриж. стр. 2.
Безсудная грамота, безсудный списокъ
= 1) приговор, постановленный в пользу истца, без суда, в виду неявки ответчика в означенный срок. С этой точки зрения ей противополагалась «правая грамота»; 2) открытый лист на представление ответчика к суду; 3) выдавались еще безсудные грамот государями. Получивший ее был подсуден одному лишь государ. Безсудные грамоты всех трех типов просуществовали до Петра Великого. (См. Новг. 1456 г. и Псков. 1397 г. судн. грам.).
Безсудный
= несравнимый ни с чем. Дам. лист. 18.
Безсумѣнно
= без сомнения. Онъ безсумѣнно сотваряетъ е хужимъ (Безсон., ч. I. Стр. 4).
Безсꙋпрꙋ́жный
- (ἄζυγος) = ведущий безбрачную жизнь (И. 5 п. 6 2); безсупружен лик – монашеское общество (Пр. С. 11, 1 ср.) (Невостр.).
Безсы́тство
= ненасытность, алчность. Прол. март. 24.
Безталанный
= тот, кому нет удачи, несчастный, горемыка (Был. яз.).
Беꙁоужасьнъ
= бесстрашный, неустрашимый.
Безуй
- см. Безар.
Беꙁоума
- (δωρεάν) = напрасно. Пс. толк. XII в.
Безꙋ́мїе
греч. ἄνοια = превозношение, надмение (в Нед. Мыт. кан. п. 4 тр. 3); безумство (сент. 22 кан. п. 6, тр. 2); (μανία) неистовство, бешенство, ярость, буйство. Лук. 6:11: они же иснолнишася безумия. В нощи, и не в безумие мне – ночью и нет мне успокоения (Пс. 21:3).
Безꙋ́мливый
= безумный.
Беꙁоупваниѥ
= отчаяние. Панд. Акт.
Безур
- см. Безар.
Безча́дїе
= неимение детей, сиротство. Воздаша ми лукавая возблагая и безчадiе души моей (Пс. 34:12) – воздают мне злом за добро, сиротством души моей, т. е. лишили меня всякой надежды и помощи, поставили в положение одинокого, беспомощного сироты.
Безча́дїе
= неимение или лишение детей.
Безча́дити
= лишать детей, отнимать у кого чада. Соборн. 231 на об.
Безча́дный
= не рождающий детей, бездетный.
Безча́дствꙋюсѧ
- (ἀτεκνοῦμαι) = лишаюсь сына (в. ср. 5 н. чет. по 3 стихос. Бог.).
Безча́ствовати
греч. ἀμοίρω или ἀμερέω вм. ἀμοιρέω = лишать части, не заботиться (Син. суб.).
Безчеловѣ́чество
= неимение сожаления к человечеству, жестокость. Мин. мес. февр. 8.
Безче́стенъ
- (ἄτιμος) = обесчещенный, обруганный; похуляемый, пребывающий в бесчестии (Мк. 12:4).
Безче́стїе
- (ἀτιμία) = бесчестие, поношение, позор (Деян. 5:41).
Безче́стнѣйшїй
- (ἀτιμώτερος) = менее пенный, менее благородный (1 Кор. 12:23).
Безчестье доправить
= род наказания в древней Руси. Для удовлетворения частным лицам в причиненных им обидах, кроме наказаний по законам, с виновного взыскивалась в пользу обиженного некоторая сумма денег, что называлось «доправить безчестье». Это взыскание в разные времена и по различию как лиц, так и мест, кому и где нанесена обида, также было различно, как это можно видеть из самых узаконений Судебника и Уложения (Судебн., гл. 25 и 26, Улож., гл. 1, стат. 5, 6, 7; гл. 8, стат. 1 и 2 гл. 7, стат. 32; гл. 10, стат. 27-100, 105, 106, 136, 142, 162, 163, 199, 251, 252, 280, 281; гл. 21 и мн. др.).
Безчи́нїе
= беспорядок, неустройство, смешение. Матф. Власт.
Безчи́нны кли́чи
- (κῶμοι) = пирушки, заводимые с тем только, чтобы потешиться и шумно повеселиться (Галл. 5:21).
Безчи́нный
= безрассудный, дерзновенный, отважный. (Деян. 19:36): Ничто же безчинно творити.
Безчи́нствовати
= беспорядочно жить (2 Сол. 3:7): Яко не безчинновахом у вас. 1 Кор. 13:5: Не безчинствует, не ищет своих си.
Беꙁчнсменьный
= бесчисленный. Златостр. XII в.
Безща́дно
- (ἀποτόμως) = бесщадно: сурово, строго, круто (2 Кор. 13:10).
Без̾ѵпоста́сный
= который не имеет ипостаси, т.е. лица, состава, или существа. Дам. кн. 1, гл. 6 о вере.
Без̾имѣ́нїе
= нищета, скудость, убожество. Прол. июля 12.
Без̾имени́тый
греч. ἀνώνυμος = не названный по имени, о котором не упоминается. Триод. лист. 78.
Без̾имѣ́нникъ
= не имеющий ничего, скудный, убогий. ІІрол. февр. 1.
Без̾ина́чественный
= неизменный, неизменяемый. Дам. лист. 4; его же о вере 8.
Без̾истѧза́тельнѡ
= не делая исследования, истязания. Требн. гл. 15, лист. 32 на об.
Безълѣпа
= без причины, неосновательно. (Ип. л.).
Беꙁъпосѧгаꙗ мт҃и
= так называется иногда в древн. слав. рукоп. Богородица, не знавшая мужа и сделавшаяся матерью.
Без̾ꙋтро́бїе
= немилосердие.
Без̾ѧ́вствоватисѧ
= невидимым быть, исчезать, погасать. Дам. 7, о вере.
Без̾ѧзы́чнѣ
= не имея языка. Мин. мес. окт. 26.
Без̾ѧзы́чный
= лишенный языка, способности говорить. Мин. мес. авг. 12.
Безь
- см. Бѧзь.
Бекрень
- (от кренить – нагибать, наклонять в бок) = надетый или надвинутый на бок.
Бѣ́ла
= мелкая монета, лепта. Ев. толк. Мф. XVI в. (Вост.). Какую ценность имела была в XII в., точно не определено. По новгородским писцовым книгам XV в., замечает Прозоровский, бела равнялась двум деньгам новгородским, т.е. 36 долям серебра, что составит на теперешние деньги около 9 коп. серебра. (См. подробн. у Е. Барс. т. III).
Бѣлѣгъ
= знак (σύμβολον). (Сильвест. и Ант. XVI в., л. 225; сн. Опис. слав. рук. Синод. биб. А. Горск. и К. Невостр. Отд. 2-й. Пис. свят. отц., стр. 148).
Бѣ́легъ
= царский ярлык или лист за подписанием руки царской, каковые даваемы были ханами татарскими. Прол. авг. 2.
Белегъ
= знак (σημεῖον). (Свят. Дионис. Ареоп. с толк. св. Макс. Исп. XVII в.; стр. 143 об., 288 об.; сн. Описание слав. рукоп. А. Горского и Невоструева. Отд. 2-й. Пис. св. отц., стр. 8).
Бѣле́цъ
= мирской человек. Устав. глав. 46. Номокан. 40 ст.
Бѣлечь
= вещество белильное. Панд. Антиох.
Бѣлечьство
= звание бельца, т. е. не монаха, мирянина. Ефр. Сир.
Бѣлило
греч. (πόα) = чистительная трава.
Бѣлильникъ
= кто чистит, моет и белит холсты, сукна и тому подобное (Мк. 9:3). Под этим именем известен арианский епископ антиохийский Петр (468-479 гг.).
Бѣловати
= белеть; белить, красить в белый цвет, оправдывать; санскр. бгальами – исследую.
Бѣлоноси́ти
= носить белое платье, быть одетым в белую одежду (по 2-м стихосл. сед. гл. 4).
Бѣлообра́зный
- (λευκειμονῶν) = одетый в белое (Прол. С. 17, 3); (λευκοφανὴς), беловидный (Прол. И. 20, 1).
Бѣлообразꙋ́ю
- (λευκειμονέω) = ношу белую или чистую одежду; наряжаюсь по-праздничному (Ав. 29 на лит. ст. 3).
Бѣлори́зецъ
= 1) носящий белую одежду; принадлежащий к белому духовенству. Прол. окт. 3; 2) = мирянин (Срезн.). Имѧше съ брата бѣлоризьца. Пат. син. XI в. 82.
Бѣ́лость
= качество белого цвета, белизна (Сир. 43:20).
Бѣлотъкъ
(ст. слав.) = белок (Вост.). Небо же окружаетъ другое небо ꙗкоже вѣрхоу бѣлотъка. Сборн. XV в.
Бѣлоуꙁливъ
- (λευκόχρους) = белесоватый.
Бѣлъчоугъ
= кольцо, перстень.
Бѣ́лый
= 1) λευκός, светлый, блестящий (Ав. 6. на хвал. сл.); в белое оболченый = надевший белую, чистую, праздничную одежду (Прол. О. 9, л. 80 об.); 2) (ὠχρός), бледный (Пр. Н. 11, 6 к.); белая земля – собствен. земля, обеленная (т.е. очищенная) от всех повинностей; санскр. бала сила.
Бѣль
= беличьи шкуры, в качестве древней монетной единицы. (Нест.).
Бѣль
– (ст. слав.) = белило (Срезн.). И начаша дроуга пред дрꙋгою червити лице и бѣлилъ тръти. Переясл. л.
Бель
(др. рус.) – белое поле, главный цвет ткани (Срезн.). Накапки женские сажены жемчугом гурмыским на бели на платцех. Дух. Дим. Ив. 1509 г.
Бѣльство
= белизна. Кирил. Иерус. огл.
Бѣльцы̀
греч. (μιγάδες) = люди всякого звания и состояния (в Суб. мяс. на Г-ди воззв. стих. 2 кан. п. 4); противопол. монахам и в друг. местах перев. простая чад (Нед. ваий на Г-ди возз. стих. 2).
Бельчоугъ
= крюк, кольцо. Златостр. XII в.; лук (Вост.).
Бемолъ, иначе Бемулъ
= музыкальный знак, показывающий, что находящаяся после него нота понижается на один полутон. Ныне – бемоль.
Бенд или бендь
(перс. также бенд от бестен, связывать) вообще = связь. В наших описях бендями назывались плащи в округленных углах налучи и колчана; к этим плащам прикреплялся или привязывался пояс саадачный. Бенди были украшаемы драгоценными камнями: „в налуче бендь, а в ней в гнезде в золоте камень алмаз граненой, да изумруд граненой в гнезде ж золотом, двадцать семь яхонтов червчатых“. (Савваитов).
Бендь
- см. Бенд
Бенетчане
= венециане (Безсон., ч. I, стр. 17). Бенетский – венецианский.
Бенефициа
лат. beneficia, благодеяния, милости = недвижимые имения, принадлежащие церкви (западной). Бар. част. I, лист. 567: „откуда восташа бенефициа, или земская имения церковная“.
Бѣнѧ
= баня (3 Цар. 11:35 в рук. XV в.).
Берва
= земляная насыпь или плотина близ берега (Сказ. о побоище вел. кн. Дим. Донс).
Берве́нный
= составленный из бревен, бревенчатый. (Сир. 29:25).
Бервно̀
= бревно. Мф. 7:3-5.
Бе́рвь
греч. ῥαφίς = игла; шило. (Невостр.).
Бергъ и Мануфактуръ коллегiя
= учреждение, существовавшее в России при Петре Великом. В ведении Берг коллегии состоял монетный департамент (Успенский, «Опыт повест. о древ. русск.», 1818 г., ч. I, стр. 327).
Бердо
= принадлежность ткацкого стана (род гребня, в зубья которого продета каждая нить основы).
Бердыш
= широкий и продолговатый, с лезвием в виде полумесяца и с копьем на верху, топор, насаженный на длинном древке с металлическим втоком или оковкою на нижнем конце. Бердыши были весьма разнообразны и употреблялись только пешими. По объяснению Вельтмана „бердыш по-польски bardysz и bard есть одно из древнейших рукопашных оружий в виде широкого на длинном древке топора, с острыми рогами, как у луны; по этой причине бердыш и назывался у римлян lunata securis; у славян просто секирой, у готов Bart и Bardisan“. (Савваит.).
Беревно
= срубленное дерево (Акт. юрид. 1501 г., стр. 103).
Берегуша
- см. Берешня.
Бережаныя грамоты
= оберегательные, жалованные; иногда они наз. «опасными грам.»
Бережист
= река бережиста, тверда текущи = крутоберегая. (Ипат. лет.).
Бережно
= осторожно (Др. Рус. Стар. стр. 139). Береженый – осторожный, оберегаемый.
Беремя
- (ср. греч. β(α)ρέμα, βάρημα, тяжесть) = от глаг. беру, т. е. захваченное, обхваченное, взятое руками.
Беремянная бочка
= наполненная товаром. (Карн.).
Берендейка
= деревянная, оклеенная кожей трубочка, с донышком и крышечкой, для помещения пороха и пули, потребных на один заряд; патрон. По нескольку таких зарядцев привешивалось к перевязи или ремню, который надевался через левое плечо и назывался также берендейкой. Вельтман приводит выписку из описной книги 1687 г., где берендейка называется бенделером и банделером (bandelier): „Двадцать банделеров мушкетных. Да на дворе Никиты Ивановича Романова, сверх прежних переписных книг: пятдесят ремней с банделеры, цена по 3 алт. по 2 денги, и того 5 рублей. Восмь сот банделеров без ремней, цена по 3 алт. по 2 денги за сто". (Савваитов).
Берестнѥ, берестьѥ, берестни
= город Волынск, ныне Брест-литовский. См. ниже это слово.
Берестово, Берестовое
= 1) село близ Киева; 2) загородный дворец киевского князя; 3) место смерти кн. Владимира. Есть основание думать, что Берестово занимало северо-восточную часть теперешней Лавры (Русск. правда).
Берешня, берегуша
= русалка, водяная, шутовка. (См. слово св. Григория, сн. словарь Даля).
Берещи
= беречь, сохранять, от санскр. bhargh – берегу, укрываю.
Берїа
- (греч. Βεροία) = Берия, город в Македонии, недалеко от Пеллы, где родился Александр Великий (Деян. 17:10).
Берита
= шапка.
Берковецъ
= древнерусская мера сыпучих тел. Берковец составляет десять пудов и теперь употребляется в некоторых областях, а в древности был во всеобщем употреблении в России. О берковце упоминается, напр., в Новгородской летописи под 989 г., где сказано: «и творяше праздникъ великъ триста берковецъ меду» (Успенский, «Опыт повествов. о древност. русск.», 1818 г., ч. II, стр. 699).
Беркутъ
= порода орлов; нем. Berg – гора, так как эти огромные птицы преимущественно водятся на альпийских горах, впрочем есть и на юго-востоке России; они считаются лучшими и по цвету перьев, кои у них золотисты; от этого по греч. и называются: χρυσάετος.
Берлога
= логовище медведя; ср. немец. Bär – медведь и loge, large – ложе, логовище.
Берный
= бренный. Пречистый верхъ Свой преклоняше подъ руцѣ бернаго естества (Поуч. на Крещ. Госп.).
Беро́ѳъ
- Давид взял этот город у Адраазара. Давид взял в Берофе много меди, из которой впоследствии Соломон устроил медное море и другие принадлежности храма (2 Цар. 8:8).
Берселїе
= детские игрушки. Марг. лист. 380 на об.: Дети же суще, мним добра, и берселие, и чрепы, и брение собирающе паче, нежели зиждущих великия домы.
Бертъ, бьртъ
– др. р. = сосуд.
Берꙋ́
- см. Бра́ти.
Берꙋсѧ
– от бра́тисѧ = борюсь, сражаюсь (4 Цар. 9:15; 2 Пар. 22:6; Пс. 128:1-2); противоборствую, схватываюсь в рукопашном бою (в Нед. вс. св. на Г-ди воз.); приближаюсь, приступаю; вступаю в единоборство. (Невостр.).
Берчатый
= редкий и узорчатый (о ткани).
Бѣ́съ
= демон; корень – бес; болг. бес, серб. биjес, бог. bes, польск. bies, рагуз. bjes, босн. bis – злой дух, сатана, неистовство, бешенство (см. Юнгмана слово bes, также у Линде), проворный, резвый (см. у Шимкевича это слово). Миклошич находит корень этого слова в санскрит. bas – сиять и считает слово бес тожественным с див (см. его die Bildung der Nomina im Altslovenichen, стр. 8 и 12, где он говорит, что бес и див – означает блестеть). Но, кажется, для этого слова в санскрите есть другой корень bhes – бояться, срав. нем. böse – злой.
Бес
- Многие слова, начинающиеся с бес (древ. слав.) следует искать выше под без.
Бѣ́съ
греч. δαιμόνιον = злой дух (Втор. 32:17). Жертвоприношения языческим богам признавались жертвами бесам (Ср. 1 Кор. 10:20). Соответствующее еврейское слово „ шедим“ буквально значит разрушители, потом – бесы. Ср. Пс. 105:37.
Бесъ
= сапог (Еванг. 1339 г., 167 об.).
Бѣ́съ полꙋ́денный
= в русск. переводе: зараза, опустошающая в полдень; с греч. бешенство, бываемое в полдень от палящего солнца. Не убоишися ... и беса полуденнаго (Пс. 90:5-6) – заразы, опустошающей в полдень.
Бесада
= см. бесѣ́да.
Бесаньство
= несчастье, низкая доля. Златостр. XII в.
Бесѣ́да
- (см. Словарь, стр. 38) – Наши этимологи, в том числе и Рейф, не раз производили это слово от глагола сидеть, считать бе за какой-то предлог. Но к этому нет основания. Серб. бèсjеда, бèседа, бèсида, хорут. beseda знач. просто слово: о сидении, о совещании тут нет и помину. Добровский признает корень темным или самое слово чужим. Стоит, между прочим, принять к соображению греч. βάω, βάζω, буд. βήσω; санск. bhasha, bhashaté – говорить, bhashita – речь, мадьяр. beszéd – речь; beszélni – говорить (Юнгман), также bhaçada – собрание (Филол. розыск. Я. Грота, изд. 4, стр. 890); корень этого слова бас (bhas), по мнению Микуцкого, и слав. беседа означает и пир, попойку, и разговор, потому что санскрит. bhas значит не только издавать звук, но и есть, пожирать (Микуц. отчет. тетрадь 4-я, отч. 4-й, стр. 38).
Бесѣ́да
– малор. бесида = 1) лавка, место сиденья; 2) разговор в собрании; 3) разговор с кем-нибудь; 4) речь, слово; 5) речь, язык; 6) язык, наречие (Срезн.). Беседа – дорог рыбей зуб. Былин. выраж. Тлят обычаи благи беседы злы. 1 Кор. 15:33 (сообщество, синод. перев.). Беседа мнихом с мирьскыми. Ник. Панд. л. 36. Духовьныꙗ тоꙗ бесѣды насытивъся. Наст. Жит. Феод., 18. Толь красна и взором и силою и беседою. Ио. Мал. хрон., 179. (Константин Философ) устроилъ письмена и бесѣдоу съставль, поути сѧ ꙗтъ Моравьскаго. Жит. Меф.
Бесѣ́дникъ
= поучающий беседами. Прол. февр. 12.
Бесѣ́довникъ
греч. διάλογος = тоже, что Двоеслов, собеседник (Син. суб. мяс.).
Бесерменъ
- см. Бусурман.
Бесерме́нскїй
= неверный; татарский или турецкий, мусульманский. Пред. Кормч.
Бѣси́тисѧ
= 1) (μαίνομαι) нападать с яростью (Ав. 29, вел. веч. на Г-ди возз. 4; Пр. мар. 7, 2); 2) (вм. νέμομαι) пожирать (Невостр.).
Бесколеньникъ
= безродный, низкого происхождения, простолюдин.
Бескрайство
= непогода. Иоан. Леств.
Бескуѧнїе
= безропотность, нероптание. Иоан. Леств. XII в. (Вост.).
Бѣснова́тисѧ
= 1) (δαιμονίζομαι), быть одержимым бесом (Лк. 8:36); 2) (λυλλάω), неистовствовать, нападать с яростью. Син. в 1 Н. Чет.
Бѣснꙋ́ющїйсѧ
= бесноватый, бесом одержимый (Мф. 4:24).
Бѣ́сный
- (греч. δαιμονιζόμενος) = мучимый бесом, одержимый бесом, бесноватый (Мф. 4:24).
Бѣсобоѧ́знѣйшїй
= который очень боится, т.е. чтит бесов. (Деян. 17:22).
Бѣсова́нїе
= 1) (λύσσα), бешенство (соб. собачье); 2) сильная, неистовая страсть (в Вел. Суб. на утр. на стиховн. стих. 2); 3) яростное нападение, гонение (Син. в I Н. Чет.); 4) (μανία) безумие; идольское бесование (εἰδωλική μανία) = идолопоклонство (в ср. 4 нед. Чет. 2 трип. п. 9, тр. 2).
Бѣсова́тисѧ
= неистовствовать, поступать безумно. Прол. дек. 4, 5.
Бѣсо́вскаѧ кро́вь
= кровь от языческих жертв: „пожру Ти со гласом хваления (хвалебными песнями), Господи, Церковь вопиет Ти, от бесовския крове очищшися“ (Ирм. 6, кан. 4 гласа).
Бѣсоизгна́тель
= заклинатель, экзорцист (Мк. 9:38; Деян. 19:13). Они не были настоящими, действительными бесоизгнателями, потому что злые духи их заклинание ни во что вменяли, как те, о которых сказано у Мф. 7:23: николиже знах вас.
Бѣсонача́льникъ
= начальник бесов (Син. в I Н. Чет.).
Беспагоупнѥ
= нетленность. Сб. 1073 года (Восток.).
Бесплавьнъ
= неподвижный (Миклош.).
Бесплиштиѥ, бесплищиѥ
= спокойствие, тишина; бесплиштьнъ = спокойный, тихий.
Беспортье
= недостаток в одежде.
Беспосѧгаꙗ
= безбрачная.
Беспрѣсмене
= беспрестанно. Златостр. XII в. (Вост.).
Беспрестани
= беспрестанно. (Злат. Цепь).
Бѣство
= бегство (φυγή) (Мариинск. (глаголич.) четвероеван. XI в. Ягича).
Бєстєльство
= нетление. Иоан. Леств. XII в. (Вост.).
Бестѣны
= без стены. Злат. Цепь.
Бестоуднѥ
= поругание.
Бестудовати
= бесстыдствовать. Иоан. Лест.
Бесудьный
– (др. рус.) = данный без судебного разбирательства. Бесудьная грамота = грамота, выданная против неявившегося к суду для ответа в обвинении (Срезн ). От безсудныя грамоты имати печатнику с рубля по алтыну, а диаку от подписи по алтыну же с рубля, а подъячему имати с рубля по две денги. Судебн. 1497 г.
Бѣсьскын
= бесовский (Апост. Шишат. 1 Кор. 10:21).
Бехтерец, бахтерец
= доспех из железных или медных пластинок.
Бечетъ
= драгоценный камень.
Бечета
= род халцедона, камень кремнистого рода, прозрачный, с заключенными внутри каплями воды (hydrochalcedon) (Слов. минералог. Северина, т. 2, стр. 539), причисляемый к полудрагоценным. В торговых книгах XVII в. (См. Временник, № 8, § 47) «бечета» определяется так: «бечета: к свету в ней как пузырьки» (См. подробн. в Указат. для обозр. москов. патр. библ., архиеп. Саввы, 1858 г., стран. 6).
Бѣ́шенїе
= беснование, состояние беснующегося. Мин. мес. мая 18.
Бешиет
– татар. бешмет = стеганое полукафтанье, стеганая поддевка под кафтан, „Бешмет камка китайская дымчатая, подкладка киндяк темномаков, у ворота пугвица обшивная, на рукавах 6 гапель; цена 2 р. 16 алт. 4 денги“. (Савваитов).
Бештѧдъ, бештѧдьнъ
= бездетный (ἄτεκνος) (Мариинск. (глаголич.) четвероеванг. XI в. Ягича, стр. 291).
Бещюка
= без шума. Иоан. Лествичн. XII в. Не описка ли?
Бжуръ
= вещество, содержащееся в растениях под корой и шелухой, а в телах животных под внешней кожей. Маргар. 346: Есть ружа, и есть бжур; ибо зрак прельщает, естество же разликует.
Бі́блїа
греч. βιβλία, книги = Библия, Священное Писание Ветхого и Нового Завета, которое для христиан есть книга по преимуществу, или единственная, несравнимая с другими книгами (светского содержания).
Би́блїѧ
- (см. Словарь, стр. 39) = книги, написанные Духом Божиим чрез пророков и апостолов. Из них 22 составляют ветхий завет, а 27 новый. Они разделяются на законоположительные, исторические, учительные и пророческие. Собрание священных книг в один сборник (кодекс) начато Ездрою, но полные собрания в древние времена были весьма редки. Ученая разработка библейского текста начата Лукианом, пресв. антиохийским, Оригеном и Евсевием кесарийским. Из печатных изданий Библии важнейшими считаются: Комплютенское (1517), Антверпенское (1569-1572), Парижское (1623-1645) и Лондонское (1657). В России – Острожское (1580), Елизаветинское (1751) и Синодское (позднейших годов) (История перевода Библии на рус. язык, Чистовича. Спб. 1872-73. О Библии статься Астафьева в Ж. М. Н. Пр. 1888, октябрь). Библейский текст ветхого завета есть еврейский с примесью слов финикийских, а позднее – халдейских. Книги нового завета писаны на греч. языке – только евангелие от Матфея и послание к евреям написаны на еврейском языке, но они вскоре переведены на греческий язык. Из библейских переводов важнейшие: перевод 70-и александрийский, за 270 л. до Р. Хр.; Италийский, употреблявшийся в Италии до Иеронима; Сирский – Иакова, еп. едесского; Латинский или Вульгата, блаж. Иеронима; Готский – Ульфилы в 380 г. до Р. Хр.; Сирский – Пешито (простой), Армянский – Месроба в 6 веке, Славянский – свв. Кирилла и Мефодия; русские – прот. Павского, архимандрита Макария Глухарева, проф. Киевского Гуляева и наконец, - современный, изданный Свят. Синодом.
Биволъ, быволъ
= буйвол.
Бі́йца
= охотник драться, драчливый. 1 Тим. 3:3: не пиянице, не бийце, не сварливу.
Билки
- кадушки (Невостр.).
Би́ло
– от бить = деревянная или металлическая доска, в которую ударяют или бьют, чтобы стуком или звуком созывать верующих к общественному богослужению. У нас била заменены колоколами; но в Греции (наз. σήμαντροѵ, σημαντήριον) они существуют и до сих пор, особенно там, где близ живущие турки не допускают употребления колоколов. Била там бывают разной величины, как у нас колокола, и употребляются меньшие в будни, а большие в праздники.
Бинд(т)ъ
- (нем. Binde связь, перевязь) = узкая полотняная лента, служащая для перевязки раненого места.
Бинчаи
= смола дерева.
Биръ
= опись, перепись, ценз, подать, имущество.
Бирич, бирюч
– др. рус. = глашатай, герольд.
Бирищь
- (ст. слав.) = биричъ (см. Словарь, стр. 39) = глашатай, герольд; малорос. бирыч, слов. biric, др. чеш. biruc, литов. berice. Объявление войны в старину делалось посредством особых чиновников, называвшихся кличеями. Об них в истории упоминается в 1016 году. Эти чиновники со времени татарского ига назывались также биричами или бирючами. Татищев производит это слово с татарского языка и утверждает, что оно значит высококлич. Действительно, бирючи отправляли свою должность таким образом: когда надлежало объявить что-либо народу, то, надев шапку или орла на посох, они кричали во всеуслышание всего народа. Должность бирючей впоследствии заступили герольды, а войны стали объявлять посредством манифестов (Успенский, «Опыт повествования о древностях русских», 1818 года, ч. I, стр. 389-390).
Бирка
= палочка в палец толщиною, обтесанная с одной стороны, на которой вырезались чрез всю поперечность плоской стороны ее зарубки прямые, косые и крест на крест, из которых, напр. кресты означали сотни; косые черты – десятки, а прямые – единицы вещей. После того как на палочке отмечались знаки, означающие количество принятых денег или вещей, она раскалывалась на две равные половинки, из которых одна оставалась у приемщика, а другая у отдатчика. Если приемщик брал что-нибудь у отдатчика, то количество взятых им вещей или денег такими же знаками отмечалось на сложенных вместе половинках палочки. Итак, одна половинка бирки служила приемщику вместо записной тетради, а другая отдатчику вместо расписки в приеме от него вещей (См. у Успенск., в его соч.: «Опыт повествования о древностях русск.», 1818 г., ч. I, стр. 333-334).
Би́рчїй
визант. πράκτωρ = сборщик податей. Матф. Власт. состав. А. гл. 4: аще соборный бирчий, рекше царский.
Бирюза
= 1) драгоценный камень голубого цвета; 2) кокиза, краткая мелодия 2-го и 8-го гласа знаменного распева.
Бирюкъ
= волк; это название существует у юго-восточных и юго-западных народов; на севере оно не существует. Не от нем. ли Birke, березник, в котором в тех странах водятся эти звери? Иногда означает человека с суровым взглядом и характером.
Бирюч
- см. Бирич
Бисеръ
- (см. Словарь, стр. 39). Слово бисер выводят из персидского языка, где есть слово бисияр – очень, множество, много, или из арабского от слова бусер. Но дела такой вывод, не надобно забывать разности между нынешним и древним значением бисера. Персидский смысл можно приложить к тому, что ныне разумеется под названием бисера – мелочь, мелкие зерна, множество, арабский же виден в слове бусы. Напротив того в древности, как видно по переводу нового завета, словом бисер, бисъръ, переводили слово маргарит, что ныне жемчуг (Мф. 13:46, 47; Апок. 17:4; 18:12, 16; 21:21). В богослужебных книгах дается слову бисер самый высокий смысл: в каноне апостолам Петру и Павлу Христос именуется бисером многоценным (песнь 5); Георгий Победоносец сравнен прежде с бисером, а потом уже с камнем блистающим (Вел. веч. стихира 5). В великой Четьи минее значение бисера также весьма высоко; там бисер ставится выше драгоценных камней (вып. I, 137, 399, 405, 418, 420, 452 и 663), и даже называется блистающим: «яко бисеръ блещащься» (вып. II, 746); следовательно, бисером называли и драгоценные камни. Так в новгородском словаре 1282 года объяснено «бисеръ, камень честьнъ» (Сказ. Рус. нар., т. II, кн. 5, стр. 420). Наше бисер употреблялось в санскрите в форме прилагательного б҅асура – светлый, блестящий б҅асвара – ib., от глаг. б҅ас – светиться, блистать; след., санскр. эпитет сохранился у нас в названии предмета. Потому-то понятие о свете и сиянии постоянно соединяют наши старинные писатели с словом бисер: «въ невѣрных человѣцѣхъ свѣтящеся аки бисеръ въ калѣ», говорит Нестор об Ольге… (Лавр. 29). В одной мифологической сербской песне (Вук. Ст. Кар., 1, № 226). Вила строит: «jедна врат сва од злата, друга врата од бисера» (Буслаев, О влиянии христ. на слав. яз., 1848 г., стр. 14-15).
Би́серъ
греч. μαργαρίτης = 1) жемчуг (1 Тим. 2:9; Αпοκ. 17:4); 2) перенос. учение Христово и таинства веры (Мф. 7:6).
Бисинъ
= полотно тонкое, батист.
Бискуп
– (др. рус.) – ср. греч ἐπίσκοπος, лат. episcopus. нем. Bischof = епископ (римско-католический). Приходиша немци с великою силою, и бискупы их, и местер, и кумендери, под Избореск. Соф. I л. 6876 г.
Бискупский
= епископский. (Карн.).
Бистерьна
= платяная комната, гардеробная.
Бити
= бить; кор. бит, биц; - поражать, наносить раны, мучить; церк. слав. и серб. бити, бог. bjti, лузац. bicz, болг. би, польс. bic, далмат. и кроат. bitti, происходят от санскр. бад чрез обращение а в и, так обыкновенное в славянских языках, напр. Ирина и Арина, птаха и птица. От этого же корня происходят чрез переписку буквы а в о бой, вой и т. под., обида, беда (срав. Глоссарий Коссовича к санскр. легенде: охотник и голуби, стр. 76; см. также у Миклошича в его Die Bildung der Nomina im Altslovenichen, стр. 20, а также у Коссовича слово бид – царапать, ранить). Бить челом – земно кланяться, просить о чем, приносить что-либо в дар.
Би́тисѧ
= сражаться; битися о реку = сражаться (стреляться) через реку.
Блаванъ
= столб. Вьсе на блаванѣхъ пророчестѣхь написано есть – на столбцах пророческих (Св. Кир. иер. кон. XII или нач. XIII в. л. 135; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и Невостр. Отд. II. Пис. св. отц., стр. 56).
Блага́ѧ
= благосостояние, благоденствие (Притч. 11:10; Лк. 16:25). (Невостр.).
Блага́ѧ земли́
= все то, что принадлежит к земному благополучию. Ис. 1:19: „аще … послушаете Мене, благая земли снесте“, т.е. во всем будете иметь изобилие.
Благі́й
= 1) хороший; 2) дурной; корень благ. Наш корень благ имеет свое основание в санскр. valg, valgu – bharga – волнистый, хороший, красивый, светлый, блестящий (см. у Гильфердинга: О сродстве славянского языка с санскритским; стр. 240, слово благ; также Микуцкого отч. 8, стр. 27); по польск. Blogi, церк. слав. благий, серб. благ, бог. blahy, кроат. blag (см. у Линде в его словнике слово Blogi). В славянских наречиях от корня благ происходят слова с совершенно противоположными понятиями: хороший, добрый, а также плохой и дурной (см. у Микуцкого 8 отчет, стр. 39, а также срав. лит. blagas – плохой в Корнеслове Шимкевича под словом благий). – Благихъ независтно податель = щедрый податель благ (Воскрес. служб. Окт., гл. 3, троп. кан.). И умолчахъ отъ благъ (Пс. 38:3) и молчал даже о добром, т. е. ничего не говорил в свое оправдание.
Благимъ матомъ
= сильно, громко.
Бла́го
= добро, доброе деяние, все служащее счастью, богатство, имение. Благо есть = лучше.
Благобоѧ́зненный
= боящийся Бога. (Мин. мес. дек. 15).
Благобъдрьнъ
= готовый, бодрый. Панд. Ант.
Благобытїѐ
= благосостояние, счастливая жизнь. (Мин. мес. янв. 12).
Благове́дрый
= сопровождаемый постоянной хорошей погодой. (Мин. мес. февр. 12).
Благовѣ́инство
- (εὐλάβεια) = благочестие (Пр. С. 21:2) (Невостр.).
Благовѣ́инствовати
= относиться к кому или чему с особенным уважением.
Благовѣ́рїе
= благочестие, благая вера, богобоязненность. 1 Тим. 6:3.
Благовѣ́рный
= исповедующий истинную веру, правоверный, православный; постоянный эпитет (epithetum ornans) князей, царей, епископов. „В Московское государство воздвиже Господь Бог благовернаго и благочестиваго, Богом почтеннаго, и Богом вознесеннаго, и Богом украшеннаго, и Богом венчаннаго, и Богом совершеннаго, и святым елеом помазаннаго, государя, царя и великаго князя Михаила Феодоровича всея России самодержца“. (Плат., Плач, Ж.Μ.Н. Просв. 1887, 11, 29).
Благовеселїе
(ст. слав.) = веселие, радость. Плеонастический перевод греч. εὐφροσύνη.
Бла́говѣстъ
= добрый вестник. Так у нас называется колокольный звон, призывающий в церковь. Он назван благовестом, потому что сообщает добрую весть, что в церкви Божией готовится совершение Божественной службы, – что, значит, Бог еще долготерпит на нас и с высоты небес внимает гласу молений наших. И самый призыв в церковь для молитв есть добрая, радостная весть для сердца благочестивого и доброго: возвеселихся о рекших мне: в дом Господень пойдем, говорил Давид (Пс. 121:1). Так веселится и доброе сердце, слыша звон, призывающий в дом Господень. От благовеста, производимого в один колокол, нужно отличать звон, производимый во многие, или во все колокола. Благовест только призывает к службе, а звон или трезвон возвещает уже действительное начало службы.
Благовѣствова́нїе
греч. εὐαγγέλιοѵ = благая весть, Евангелие. Рим. 1:9,16.
Благовѣствова́ти (благовѣсти́ти)
= 1) возвещать (возвестить) радость; 2) проповедовать (проповедать) слово Божие.
Благовѣ́стїе
= Евангелие, история евангельская; иногда –учение спасительное, принятое не от человека, но от Бога ( Гал. 1:6); иногда – возвещение евангельской проповеди (Рим. 10:15-16, Флп. 2:22).
Благовеститель
= евангелист, благовестник (служб. литур. Злат.).
Благовѣсти́ти
- см. Благовѣствова́ти.
Благовѣ́стникъ
= толкование блаж. Феофилакта, архиеп. болгарского, на 4 евангелиста, изданное в Москве в 1649 г. (Родосский, Опис. староп. кн., стр. 236; Ундольский, Очерк славяно-рус. библиогр., ст. 75, Москва, 1871).
Благовѣ́стникъ
греч. εὐαγγελιστής. Благовестниками в первенствующей Церкви назывались те избранные люди, которые посылаемы были в разные места для проповеди евангельской.
Бла́говѣстный
= (εὐαγγελικὸς) = евангельский (в чет. 5 н. чет. трип. 2, п. 9, тр. 2).
Благовѣ́щенїе
греч. εὐαγγελισμός = возвещение архангела Гавриила Пречистой Деве Марии о зачатии во чреве Ее Христа Господа от Духа Святого. Благовещение называется в церковных песнях „спасения нашего главизна“.
Благови́дѣтисѧ
= казаться хорошим, нравиться (1 Мак. 1:12).
Благови́дный
= красивый (в отношении наружности), довольно основательный (в отношении к суждениям).
Благовозвѣща́ти
= возвещать доброе, хорошее. (Ис. 60:6).
Благовоздꙋ́шїе
= здоровое состояние воздуха. (Прол. дек. 15).
Благоволе́нїе
- (см. Словарь, стр. 39). «Исполняеши всяко животно благоволенiя» (Пс. 144:16). «Как скоро восхощешь, всякая тварь наслаждается Твоими благодѣянiями» (блаж. Феодорит). «Благоволения, т. е. благоугождения, так что каждое животное удовлетворяется, по желанию своему, потребным ему. Бог не просто дает пищу, но сколько полезно каждому, сколько каждое желает, сколько нужно для удовлетворения. Смысл этих слов следующий: «Ты даешь и бессловесным и людям, всем так, как приятно каждому, как угодно каждому, и удовлетворяешь так, что ни в чем не бывает недостатка». (Златоуст; сн. Замеч. на текст псалт. по перев. 7 0 прот. М. Боголюбск., стр. 288). Яко оружiемъ благоволенiя вѣенчалъ еси насъ (Пс. 5:13) – благорасположением, как оружием, оградил Ты нас. Азъ же молитвою моею къ Тебѣ Боже (обращался), время благоволенiя (во время Твоего ко мне благоволения) (Пс. 68:14).
Благоволе́нїе
= 1) любовь, расположение; 2) добро, добродетель (Срезн.); 3) доброжелательство, любовь (Лк. 2:14); 4) решение (2 Тим. 1:9); 5) несчастие, бедствие (Пс. 140:5). Слава в вышних Богу, и на земли мир, во человецех благоволение (Лук. 2:14). Сладъкъи благоволѥниꙗ хлѣбъ. Иоан. Леств. XII в. 40.
Благоволи́ти
= доброжелательствовать, благодетельствовать, изъявить милость, согласие, оказать милосердие. Благоволил еси, Господи, землю Твою (Пс. 84:2) – Умилосердился Ты, Господи, к земле Твоей. И не приложит благоволити паки (Пс. 76:8) – и не прибавит (не будет еще) более благодетельствовать.
Благово́нїе
греч. εὐωδία = благоухание.
Благово́нствовати
= испускать благовоние. Мин. мес. окт. 26.
Благовоньноѥ масло
греч. μύρον = благовонный сок, особенно мира, употребляемый для мази. имоущи стьклѧницѧ благовоньнааго масла (Мк. 14:3): ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου.
Благовоньство
= добродетель. Иоан. Леств. XII в. (Вост.).
Благовосхвали́ти
= восхвалить по достоинству. Мин. мес. дек. 11.
Благовосхо́дный
= удобный к восхождению. Мин. мес. сент. 4.
Благовре́менїе
греч. εὐκαιρία = удобный случай, удобное время.
Благовре́меннѣ
- (греч. εὐκαίρως) = в надлежащее время, во время (2 Тим. 4:2).
Благовре́менный
греч. ἐπίκαιρος = удобный, выгодный (2 Мак. 8:6). (Невостр.).
Благовре́менствїе
= удобный случай, благоприятные обстоятельства (1 Мак. 11:42).
Благовре́менствовати
= пользоваться удобным временем. Ефр. Сир. 443.
Благовъꙁмаганнѥ
= сила, твердость (Микл.).
Благоглаго́ланїе
= искусство хорошо говорить, красноречие Мин. мес. янв. 25.
Благоглаго́ливе
= красноречиво. Прол. окт. 19.
Благоглаго́ливый
= красноречивый. Мин. мес. янв. 27.
Благогла́сїе
= приятный голос, согласие звуков.
Благогла́снѣйше
- (εὐηχέστερον) = звучнее: труб… благогласнейше – звучнее труб (кан. 1 Усп. п. 5, тр. 2).
Благогла́сникъ
= проповедник. Мин. мес. 29.
Благогла́снѡ
= приятным голосом, сладкозвучно.
Благогла́сный
= имеющий приятный голос, сладкозвучный. Стих. Предт.
Благоговѣ́инство
- см. Благоговѣ́йство.
Благоговѣ́инствовати
- см. Благоговѣ́ѧти.
Благоговѣ́йство, благоговѣ́инство, благоговѣ́нїе
= благочестие, страх Божий (Евр. 5:7, 12:28), глубокое уважение. Отсюда благоговейный (1 Тим. 3:2) = набожный, усердный к Богу.
Благоговѣ́нїе
- см. Благоговѣ́йство.
Благоговѣ́ѧти, благоговѣ́инствовати
= быть набожным, великую честь воздавать Богу. Исх. 3:6: благоговеяше бо воззрети пред Бога, т.е. боялся смотреть на Бога.
Благода́вецъ
= податель благ. Прол. дек. 6.
Благодаре́нїе
греч. εὐχαριστία = Причастие Святых Таин. Корм. лист. 39 на об.
Благодари́тисѧ
= возблагодарить (2 Кор. 1:11).
Благода́рный
- (греч. εὐχαριστος) = чувствующий оказанные благодеяния; признательный, дружелюбный (Кол. 3:15).
Благодарова́нїе
= ниспосланный свыше дар, благодать. Мин. мес. июля 5.
Благода́рственнаѧ
= благодарение.
Благода́рственникъ
= делающий добро, благодетель. Прол. февр. 3.
Благода́рствовати
– др.р. = благодарить. В нынешнем языке употребляется только форма –благодарствуйте. Чтобы понятна была форма выражения „благодарствуйте“, следует его рассматривать состоящим из двух слов: благодарствую и тя. Первоначально оно и писалось отдельно, „благодарствую тя, Господи“ можно очень часто встретить в наших летописях. Эти два слова, составившие одно „благодарствуютя“, впоследствии изменились: „ю“ перешло в „й“ по примеру „чай“ вместо „чаю“ и по аналогии с приветствиями: здравствуй, прощай, а окончание „я“ превратилось в „е“ по аналогии с теми же приветствиями во множ. числе: здравствуйте, прощайте.
Благода́тель
= благодетель, благотворитель. Лк. 22:25.
Благода́тельствꙋю
- (χαριτόω) = наделяю, одаряю (Невостр.).
Благода́тливый
= щедрый, не скупой на подаяние (1 Тим. 6:18).
Благода́тнаѧ
- (Богородица) = удостоенная особенных даров Божиих и чрезвычайного избрания – быть Матерью Сына Божия. В песни Богоматери – «Богородице Дево, радуйся»… раскольники ставят православной церкви в вину употребление слова «благодатная» вместо «обрадованная». Выражение «радуйся, благодатная, Господь с Тобою» заимствовано из евангелия от Луки (I, 28). Так оно стоит в греческом тексте евангелия κεχαριτωμένη – от χαριτόω = наделять милостями, благодатью, облагодатствовать (по Син. кодексу стр. 29, столб. 2), так переведено в древнеписьменных книгах, напр. в Остромировом евангелии (л. 269, столб. 2), так и в некоторых печатных книгах, напр. Триодионе 1627 г. (л. 156; сн. 167). (См. подробн. в Руковод. по облич. русск. раск. К. Плотникова, изд. 4, стр. 149-150).
Благода́ть
- (см. Словарь, стр. 41). Благодать дати восхотѣвъ долговъ – восхотев даровать благодать (прощения) долгов. (Акаф. Б. М. кон. 12).
Благода́ть
греч. χάρις = 1) милость, благоволение, приятность, привлекательность, грация в речи, назидательность, то, что называют помазанием у проповедников 2) благодарность (Невостр.). 3) И благодать возблагодать (Ин. 1:16) – обилие и многообразие даров Св. Духа, дарованных нам Богом. В строго богословском смысле благодать есть спасительная сила Божия, дающая христианину средство к достижению жизни вечно блаженной. Благодати забвение – забвение благодарности. Прем. 14:26. Благодати безумных излиются – любезности глупых останутся напрасными. Сир. 20:13.
Благодѣ́йственный
= благотворительный. Мин мес. янв. 11.
Благодѣ́йство
= благотворение. Прол. мар. 17; добродетель.
Благодѣ́йствовати, благодѣ́тельствовати
= делать другим добро, благотворить. Пс. 114:7.
Благодѣ́ланный
= благодетельный. Кир. Иерус. оглаш.
Благодѣ́льникъ
= благотворительный человек.
Благодерза́ти
= осмеливаться, отваживаться, ободряться на хорошие, добрые подвиги. Мин. мес. июня 7.
Благодерзнове́ннѡ
= смело, безбоязненно. Мин. мес. июня 2.
Благодерзнове́нный
= бойкий, смелый с добрым намерением. Мин. мес. мая 10.
Благоде́рзостїе
= похвальная и полезная смелость. Прол. сент. 8.
Благоде́рзостнѣ
= смело, безбоязненно. Прол. июня 2.
Благоде́рзостный
= дерзающий с добрым намерением. 2 Ездр. 8:27.
Благодѣ́тельство
= делание другим добра, благотворение. Послед. во время бездожия.
Благодѣ́тельствовати
- см. Благодѣ́йствовати
Благодѣтисѧ
= получать благодать. (Вост.).
Благоду́ховати
= благодушествовать. (Флп. 2:19) (Вост.).
Благодꙋ́шественно
= добродушно. Мин. мес. февр. 11.
Благодꙋ́шествїе
= доброта души, мужество, бодрость, великодушие. Мин. мес. янв. 20.
Благодꙋ́шествовати
= сердечно радоваться, иметь добрую душу, т.е. мысли. (Флп. 2:19; Иак. 5:13).
Благодꙋ́шно
= (εὐϑυβόλως) = ловко, удачно, правильно; (εὐψύχως), в добром расположении духа (Невостр.).
Благодыша́ти
– о воздухе = быть здоровым (см. Молит. во время бездождия).
Благоесте́ственный
- (см. Словарь, стр. 41) = (εὐφυὴς), остроумный, проницательный, догадливый (Н. 12 на Гд. в. 2). (Невостр.).
Благоесте́ственный
= изящный, превосходный по своему естеству. Мин. мес. нояб. 12.
Бла́гоже, бла́гоже
– (обыкновенно с повторением произносимое) = весьма хорошо; только иногда и с оттенком иронии и злобного одобрения употребляется по свойству еврейского языка, как видно в Пс. 34:21,25; Пс. 39:16.
Благожи́зненный
= снабженный жизненными выгодами, безбедный. Мин. мес. нояб. 25.
Благожи́тельствовати
= жить благочестиво. Прол. февр. 12.
Благожре́бїе
= счастливая участь. Лестию древле благожребия праотцы изгна змий. Мин. мес. мая 10.
Благозако́нїе
= уважение и исполнение закона (в Нед. Ваий на повеч. п. 9, тр. 2).
Благозва́нїе
= слава, знаменитость.
Благозва́нный
- (εὐπροσήγορος) = приветливый, ласковый (Мар. 28, п. 6, тр. 2). (Невостр.).
Благоздра́вїе
= совершенное здоровье. Мин. мес. нояб. 24.
Благознамени́тѣ
= весьма знаменито, со славою. Мин. мес. янв. 25.
Благознамени́тый
- (см. Словарь, стр. 41) = (αἴσιος), благоприятный счастливый, вожделенный, радостный (Нояб. 8, кан. 2, п. 7, тр. 1); (εὔσημος), славный (Нояб. 13 на Гд. в слав.); ясный, чистый, светлый (Ию. 24, мал. в. на Гд. в. ст. 1) (Невостр.).
Благознамени́тый
= знаменитый. Пс. 80:4: „во благознаменитый день праздника вашего“, как напр. в Пасху, в Пятидесятницу и праздник кущей.
Благозна́меннѣйшїй
= делающий что-либо ясным. Соборн. лист. 188 на об.
Благозна́тный
= удобно познаваемый. Притч. 3:15.
Благозра́чїе
= красота. Мин. мес. мая 11.
Благоизволѧ́ти
= захотеть согласиться, за благо принять (1 Кор. 1:21; Кол. 1:19; 2 Петр. 1:17).
Благоимени́тый
= знаменитый, почетный. Мин. мес. февр. 5.
Благоимѣ́нство
= изобилие во всем. Соборн. 67.
Благоимѣ́тисѧ
= быть довольным, веселым, здоровым (Притч. 17:22).
Благои́мство
= доброе здравие тела. Григ. Назиан. 4.
Благои́мствовати
= быть достаточным, изобиловать. Соборн. 62 на об.
Благоискꙋ́сный
- (см. Словарь, стр. 42) = (εὐδοκιμῶν), искусный, опытный (И. 21); (εὐπαραδεκτος), хорошо или удобно принимаемый (Пр. М. 9, 2 к.); благоискусное (τὸ περιδέξιον), ловкость. Искусство (И. 27, п. 8, 1) (Невостр.).
Благоискꙋ́сный
= очень искусный. Мин. мес. июля 27.
Благоискушествовати
= быть сведущим о многом. Григ. Наз. 7.
Благоисправлѧ́ти
= исправлять к лучшему. Собор. лист. 15 на об.
Благоистѣсно
- (εὐίατον) = легко (Восток.).
Благоистка́нный
= искусно вытканный. Иез. 23:12.
Благокла́сный
= приносящий хорошие колосья. Мин. мес. февр. 23.
Благоключи́мый
- (εὔϑετος) = благоприятный, удобный; (εὐαρμοστος), благоустроенный. (Невостр.).
Благоко́зненїе
= доброе наставление.
Благоко́ренный
греч. εὔριζος = твердо основанный, крепко утвержденный, крепкий, сильный (Пс. 47:3).
Благокоущеньство
= благообразие (Вост.).
Благолѣ́пїе
- (греч. εὐπρέπεια, лат. decor) = красота; пристойное убранство, украшение (Иак. 1:11).
Благолѣпнѣ
= пристойным образом, по достоинству, изрядно. (Деян. 17:23).
Благолѣ́пный
= прекрасно украшенный. (3 Цар. 8:53).
Благолѣпота̀
= замечательная красота, знаменитость. Иов 36:11.
Благоли́чный
греч. εὐπρόσωπος = имеющий красивую наружность, благовидный. Прол. март. 19; уважительный; (εὐπρεπής) – благополучный.
Благоло́зный
= имеющий хорошие лозы, отрасли, ветви. Виноград благолозен (Ос. 10:1).
Благолоучай
= счастье, участь (Микл.).
Благолюби́вый
= любящий добро. Прем. 7:22.
Благолю́бїе
= склонность к добру. Прол. июня 24.
Благоми́лостивный и благоми́лостивый
= весьма милостивый, щедрый. Мин. мес. янв. 25. Не презри мя прогневавшаго Бога благомилостиваго. Октоих, гл. 5, служба в четверг вечера.
Благоми́лостивый
- см. Благоми́лостивный.
Благомо́щный
= твердый, крепкий, сильный. Воины благомощнии явистеся. Октоих, гл. 5, служба в субботу утра.
Благомꙋ́жество
= благоразумная смелость, мужество, доблесть. Мин. мес. янв. 22.
Благомꙋ́жествовати
= мужественно подвизаться. (1 Макк. 16:23).
Благомьненнѥ
= благоволение, расположение (Миклош.).
Благонаде́жнѣ
- (εὐϑαρσῶς) = смело, мужественно (Я. 5) (Невостр.).
Благонаде́жный
= радостный, веселый, мужественный, исполненный надежды, одушевленный, ободрившийся. (3 Макк. 2:24; Деян. 27:36).
Благонаказа́тельный
= наставляющий доброму. Языче благонаказательный. Мин. мес. янв 9.
Благонарочи́тый
= особенно знаменитый. Мин мес. янв. 28.
Благонаслѣ́дїе
= хорошее имение. Мин. мес. нояб. 24.
Благонастꙋ́пный
= удобный для ходьбы. Мин. мес. окт. 17.
Благонравотворе́нїе
= старание о введении благонравия. Прол. нояб. 13.
Благонравоꙋче́нїе
= руководство к благонравию. Прол. нояб. 13.
Благонра́вствовати
= быть благонравным. Прол. нояб. 13.
Благооби́льствовати
= иметь что-либо в изобилии, избыточествовать. Мин. мес. сент. 26.
Благооби́тельный
= удобный для жительства. Мин мес. янв. 12.
Благообра́зїе
- (греч. εὐσχημοσύνη) = благообразие, красота, украшение, благопристойность, благочиние (1 Кор. 7:35).
Благообра́знѡ
= красиво, благопристойно, благочинно (Рим. 13:13). Благообразно ходити – вести себя, жить благоприлично.
Благообра́зный
= знаменитый (Мк. 15:43; Деян. 13:50; 17:12). „Благообразный бо советник Тебе Рождшаго совет образует“ – ибо благоименитый советник выражает волю родителя Твоего. (Кан. Вел. Субб. песн. 5, троп. 1).
Благооде́жный
= носящий хорошую одежду. Мин. мес. сент. 24.
Благоотда́тливый
= воздающий добром. Мин. мес. янв. 12.
Благооти́шїе
= ограждение, безопасность от бури.
Благооти́шный
= безопасный от бури, тихий, спокойный. Окорми ныне ко пристанищу благоотишному (Кан. Иисусу).
Благопѣ́снивый
- (εὐκέλαδος) = приятно поющий (Невостр.).
Благопла́вати
= благополучно плавать. Мин. мес. авг. 11.
Благопла́вно
= при благополучном плавании. Мин. мес. июля 12.
Благопло́дїе
= изобилие плодов. Мин. мес. сент. 1.
Благопло́дный
= плодовитый, приносящий прекрасные и обильные плоды.
Благопода́нїе
= щедрое подаяние, милостыня. Прол. июля 25.
Благопода́тливый
= щедрый, не скупой на подаяние (1 Тим. 6:18).
Благопода́тный
= дарующий доброе. Мин. мес. апр. 10.
Благоподража́тельно
= подражая добрым примерам. След. Псалт. 395.
Благоподчи́нный
= находящийся в совершенной зависимости от кого. Предислов. Скриж. 3.
Благопоко́рливый
= охотно слушающий, послушный (Иак. 3:17).
Благополꙋ́чествовати
= пребывать в благополучии. Мин мес. апр. 6.
Благопома́занїе
= намазывание, натирание благовониями. Мин. мес. февр. 11.
Благопослꙋ́шливый
= охотно слушающий, благосклонный, готовый на помощь. Мин. мес. апр. 10.
Благопоспѣша́ти, благопоспѣ́шествовати
= вспомоществовать, способствовать (Быт. 39:23).
Благопоспѣ́шествовати
- см. Благопоспѣша́ти.
Благопоспѣ́шествоватисѧ
- см. Благопоспѣша́тисѧ.
Благопоспѣ́шїе
= благопоспешность, доброе вспомоществование.
Благопоспѣши́тисѧ
- см. Благопоспѣша́тисѧ.
Благопоспѣ́шнѡ
= благоуспешно (Чнс. 14:41).
Благопотре́бно
= сообразно с надобностью, благовременно. Мин. мес. янв. 1.
Благопотре́бный
= удобный, надобный, благовременный (Пс. 31:6; 2 Тим. 4:11; Флм. 1:11).
Благопохвали́ти
= похвалить по достоинству. Мин. мес. сент. 24.
Благопохва́льный
= достойный похвалы. Мин. мес. янв. 12.
Благопочита́ти
= оказывать должное почтение (Ис. 57:11).
Благопо́ѧсный
= который хорошо подпоясан, или красивый, разукрашенный пояс на себе имеет. Соборн. 164 на об.
Благопребыва́нїе
= благоденствие, счастливая жизнь. Соборн. 83.
Благопребыва́тельный
= пребывающий в благополучии. Мин. мес. янв. 25.
Благопребы́тно
- (εὐμενῶς) = благодушно, благосклонно, милостиво (М. 7, крест. П. 9, 3). (Невостр.).
Благопребы́тный
- (см. Словарь, стр. 43) = (εὐμενής), благодушный; благосклонный (И. 13, Ст. П. 1, 2). (Невостр.).
Благопребы́тный
= сопровождаемый благом. Мин. мес. мая 7.
Благопрекло́нный
= благорасположенный, благосклонный (2 Мак. 14:9).
Благопремѣни́тель
= примиритель (Воскр. служб. окт., гл. 4, стих. на мал. вечер.); см. Словарь, стр. 43.
Благопремѣни́тель
= делающий полезную перемену. Мин мес. авг. 16.
Благопремѣни́тельный
= служащий к полезной перемене. Мин. мес. янв. 21.
Благопремѣни́тисѧ
= перемениться к лучшему. Днесь светло торжество, благопременимся вси. Мин. мес. авг. 22.
Благопремѣ́ннѡ
= с полезной переменой. Мин. мес. дек. 3.
Благопремѣ́нный
= скоро переменяющийся. Соборн. лист. 11 на об.
Благопрѣплоути
= легко плыть.
Благопреплы́ти
= благополучно переплыть. Мин. мес. мая 13.
Благопрехо́дный
греч. εὐδιάβατος = удобопроходимый (во вт. 2 н., гл. I, троп. п. 8, Бог.).
Благопрїе́мный
- (εὐμενής) = благодушный, благосклонный (Н. 8, на хв. 3). (Нев.).
Благопрїима́ти
= принимать охотно, с удовольствием.
Благопримири́тельный
= расположенный, всегда готовый к примирению, удобопримиряющийся (3 Мак. 5:8).
Благопристꙋпле́нїе
= беспрепятственное приступание; постоянное, прилежное при чем-либо нахождение (1 Кор. 7:35).
Благопристꙋ́пный
= допускающий к себе без затруднения, доступный. Мин. мес. янв 11.
Благопрїѧ́тїе
= благосклонное принятие. Вонми нам благоприятием и благодатию (Мол. в день Пятидес.).
Благопрїѧ́тный
= принимаемый с удовольствием, благоугодный, удобный, ласковый, благосклонный, снисходительный (Троп. апр. 23; 2 Кор. 6:2; 2 Мак. 12:31).
Благопрїѧ́тство
= благосклонность, снисходительность (2 Мак. 9:26).
Благопроповѣ́дати
= проповедовать согласно с истиною. Мин. мес. июня 12.
Благопꙋ́тствовати
= беспрепятственно идти к своей цели. Мин. мес. сент. 29.
Благоразсꙋжда́тисѧ
= быть благорассуждаемым. Тяжкое и легкое учение благоразсуждается. Мин. мес. янв. 10.
Благоразꙋ́менъ
- (греч. εὔσημος) = ясный, понятный; вразумительный (1 Кор. 14:9).
Благоразꙋ́мїе
- (εὔνοια) = благоволение, расположение, усердие (Еф. 6:7).
Благора́сленнѡ
= естественным, прямым порядком, правильно. Мин. мес. апр. 18.
Благора́сленный
= хорошо растущий. Мин. мес. февр. 11.
Благорастворе́нїе
= счастливое соединение составных частей. Мин. мес. дек 3.
Благораствори́ти
- см. Благорастворѧ́ти.
Благорастворѧ́ти, Благораствори́ти
= удачно, хорошо соединить составные части. Водными облаки воздух благораствори (молеб. пение во время безд.)
Благоре́вностнѡ
= с доброй ревностью. Мин мес. янв. 9.
Благоро́дствїе
= согласие с понятиями о чести и нравственном достоинстве. Яко клевета льстит мудраго и погубляет сердце благородствия его (Еккл. 7:7).
Благоро́згный
= имеющий густые ветви, ветвистый. Возвыси я, яко кедры Ливанския, яко лозу благорозгную. (Чин венч.).
Благорѧдиѥ
= религия, вера.
Благосѣнноли́ственный
= тенистый, густую тень отбрасывающий, под чем можно без опасности укрыться. Древо благосеннолиственное. Акаф. Богород.
Благосѣ́нный
= производящий густую тень. Маслину благосенну, красну зраком нарече Господь имя твое (Иер. 11:16).
Благосе́рдїе
= расположение сердца к добру, добродушие (Есф. 8:12).
Благосе́рднѡ
= милосердо. Благосердно услыши всех нас (Молеб. пение во вр. бездождия).
Благосе́рдый
= сострадательный, милосердый.
Благосказа́нїе
= превосходное проповедание. Мин мес. июня 9.
Благосла́вїе
греч. εὔκλεια = слава, блеск. Прем. 8:18.
Благосла́внѡ
= с доброй славой, честью. Мин. мес. июня 28.
Благосла́вный
= пользующийся доброй славой, честью. Тропарь дек. 13.
Благосли́чество
= благопристойность. Григ. Назианз. 50.
Благосли́чный
= стройный, складный (Иез. 33:32).
Благослове́нїе
греч. εὐλογία = благословение (Еф. 1:3); благотворение (2 Кор. 9:5); изобилие, приходящее от Божия благословения (2 Кор. 9:6); благодеяние нуждающимся; позволение, взятое от старшего, напр. диаконом от священника, иноком от игумена. Благословение хлебов, пшеницы, вина и елея совершается во время всенощного бдения перед чтением шестопсалмия. Прежде, когда всенощное бдение продолжалось всю ночь, благословение хлебов и проч. совершалось для подкрепления сил молящихся, ибо тотчас по благословении это благословенное (т.е. хлебы, елей и вино) в храме раздавалось присутствующим и ими съедалось, после чего продолжалось бдение. Теперь же оно бывает для испрашивания милости Божией на плодородие земли и умножение плодов земных во всем мире, всякой стране и ее обитаемых городах и селах. Хлебов для освящения обычно полагается пять в воспоминание тех чудесных пяти хлебов, которыми некогда Господь Иисус Христос насытил 5000 человек, кроме женщин и детей (Мф. 14:13-21; Мк. 6:30-44; Лк. 9:10-17; Ин. 6:1-14).
Благослове́нїе
- (см. Словарь, стр. 44) = внешний знак преподания благодати Св. Духа. Оно совершается чрез осенение крестом, евангелием, свечою, иконою, хлебом-солью. Благословение именословное есть то, при котором сложение перстов благословляющей руки образует главные буквы имени Иисуса Христа: Ис. Хс.; иерей благословляет одною правою рукою, архиерей – обеими. Благословенiе благостынное = милостивое, благостное, благословение милостями дарование милостей (Пс. 14:4).
Благослове́ннаѧ гра́мота
= письменное дозволение от архиерея о построении вновь и освящении храма. С грамот такого рода собираемые пошлины, как неприличные Церкви, в 1765 году были уничтожены; а велено давать грамоты о построении и освящении церквей безденежно, как видно в докладе комиссии, утвержденном Екатериною II. Иначе грамота эта называлась Храмозданною.
Благослове́нны
= тропари, поемые в воскресные дни, если в них не случится праздник Господень, после полиелея: «Ангельский собор». В них прославляется праздник Воскресения Христова. Каждый из этих тропарей предваряется пением 12 стиха 118 пс. «Благословенъ еси, Господи, научи мя оправданiемъ Твоимъ».
Благослове́нный
греч. εὐλογητός = похваленный, прославленный, сопровождаемый благословениями (Мф. 21:9; Быт. 9:26): „блгⷭ҇ве́нъ Гдⷭ҇ь Бг҃ъ Си́мовъ“– εὐλογητὸς Кύριος ὁ Θεὸς τοῦ Σήμ, т.е. будет особенное благодатное общение Бога с потомством Сима; иначе: Мессия явится в его потомстве. Ср. Втор. 28:3.
Благослове́нствїе
= благословение. Григ. Богосл. XI в. (Вост.).
Благослове́сити, благослове́ствити
= благословить. Ев. XII в. Мк. 8:7. (Вост.).
Благослове́ственїе
= благословение. (Вост.).
Благословествити
= благословить. Парем. 1271 г.
Благослове́ствити
- см. Благослове́сити.
Благосло́вїе
греч. χρησμολόγησμα = оракульский ответ, решение трудного вопроса, решительное изречение. (Невостр.).
Благослови́мꙋ бы́ти
= благословляться, прославляться.
Благослови́ти, благословлѧ́ти
- (греч. εὐλογεῖν) = хвалить, прославлять, превозносить, посвятить Богу, освятить (Мф. 5:44); желать блага, счастья (Мк. 10:16).
Благословлѧ́тисѧ
= быть благословенным, осенять себя крестным знамением. Гал. 3:8.
Благосло́внѣ
= имея достаточную причину. Мин. мес. янв. 16.
Благословѧ́щаѧ рꙋка̀
= рука, коей сложенные персты изображают собою имя Иисуса Христа сокращенно, как под титлом пишется: указательный перст прямо стоящий, и средний мало наклоненный, составляют і҃с, а большой палец с безымянным, к нему пригнутым х, мизинец же с. (Алекс.).
Благосовѣ́тїе
= подавание доброго совета. Прол. дек. 6.
Благосовѣ́товати
= подавать добрый совет. Мин. мес. янв. 12.
Благосодѣва́ти
= делать с добрым намерением.
Благосопрѧже́нїе
= удачное, тесное соединение. Мин. мес. июня 25.
Благососта́вный
= искусно составленный. Мин. мес. июня 2.
Благосотвори́ти
= сотворить во благо, сделать к добру.
Благоспѣ́ятисѧ
- (греч. εὐοδεῖν, εὐοδῦσϑαι) = преуспевать (3 Ин. 1:2).
Благостоѧ́нїе
греч. εὐστάθεια = твердое стояние, твердость (Есф. 3:13).
Благостоѧ́нный
греч. εὐσταθής = ровный, ровно стоящий, прямой, правый. Мин. мес. нояб. 8.
Благостоѧ́тельнѣ
= твердо, непоколебимо. Мин мес. февр. 24.
Благостра́стїе
греч. εὐπάθεια = сладострастие, изнеженность. (Невостр.).
Благострое́нїе
= устроение, созидание. Мин. мес. фев. 12.
Благосты́нный
= благодетельный, благостный, милостивый. Предварил еси его благословением благостынным (Пс. 20:4) – встретил Ты его благостным благословением.
Благосты́нствовати
греч. ἀγαθύνω = благотворить, благодетельствовать. Мин. мес. сент. 20. (Невостр.).
Благосты́нѧ
– (ст. слав.) благостыни1) добро (χρηστότης); 2) благость (ἀγαθότης); 3) блаженство (μακαριότης). (Срезн.) Несть творяй благостыню (Пс. 13:3). Славословящим с нами твою благостыню. Служ. Варл. XII в. Благостыни ожидают. Георг. Ам. 155.
Бла́гость
- (греч. χρηστότης, ἀγαϑωσύνη) = доброта, благодеяние (Рим. 2:4; Кол. 3:12); готовность при всяком случае делом явить наполняющее душу болезнование о благе других, делание для других всего, что им потребно и полезно (См. у еп. Феофана Толк. на посл.).
Благосоумьнѧживъ
– др. р.= благочестивый, набожный.
Благосъблазнъ
– др. р. = достойный порицания.
Благота̀
греч. τό ἀγαθόv = благость, доброта. Кан. Иоан. Бог. п. 9; дары благие, изобилие, богатство (Иер. 31:12; Ос. 10:1).
Благотворе́нїе
= благодеяние, доброделание (Евр.13:16).
Благотвори́ти
= делать добро (Пс. 48:19; 1 Пет. 3:6).
Благотерпѣли́вый
= показывающий особенное терпение, безропотный.
Благотерпѣ́ти
= весьма терпеливо, безропотно сносить.
Благотече́нїе
- (εὐδρομία) = скорое или легкое хождение (И. 7. Ф. п. 7, 2) (Нев.).
Благотече́нїе
= способность хорошо ходить. Мин. мес. апр. 22.
Благоти́хїй, благоти́шный
= очень тихий, спокойный. Мин. мес. ноябр. 14, февр. 12.
Благоти́шный
- см. Благоти́хїй.
Благоꙋвѣ́тїе
= снисходительность. Мин. мес. дек. 15.
Благоꙋвѣ́тливый
= которого уговорить или упросить не трудно; сговорчивый. Молит. вечер. Пятидесят.
Благоꙋго́денъ
- (греч. εὐάρεστος) = весьма угодный, приятный (Рим. 12:1).
Благоꙋгожда́ти
греч. εὐαρεστεῖν = нравиться, находить в чем-либо удовольствие; делать приятно, ходить. Быт. 17:1 : „благоугождай предо Мною“ (Авраам пред Богом), т.е. веди себя, как верный раб.
Благоꙋготовлѧ́ти
= приготовлять заблаговременно. Мин. мес. дек. 24.
Благоꙋзако́нити
= сделать полезные установления. Конд. март. 11.
Благоꙋкра́сити, -сѧ, благоꙋкраша́ти
= украшать великолепно, быть благоукрашаемым. Мин. мес. Дек. 20; троп. нояб. 14.
Благоꙋкра́ситисѧ
- см. Благоꙋкра́сити.
Благоꙋкраша́ти
- см. Благоꙋкра́сити.
Благоꙋкраше́нїе
= великолепное, изящное украшение. Сир. 45:8.
Благооукутанїе
= благообразие. Апост. XIV в., 1 Кор. 12:24. (Вост.).
Благоꙋ́мїе
= здравый ум, благоразумие. Мин. мес. июля 12.
Благоꙋмиле́нный, благоꙋми́льный
= сердцем сокрушенный, смиренномудрый. Триод. Пост. стр. 2.
Благоꙋми́льный
- см. Благоꙋмиле́нный.
Благоꙋми́льный
= снисходительный, сострадательный, жалостливый. Мин. мес. март. 28.
Благоꙋправлѧ́ти
= управлять с благоразумием (Сир. 29:20).
Благоꙋсе́рдствовати
= много усердствовать. Мин. мес. авг. 29.
Благоꙋсе́рдствꙋю
- (см. Словарь, стр. 46) (εὐμενίζω) = умилостивляю; делаю благосклонным (Ав. 29 на лит. 3) (Нев.).
Благоꙋспѣва́тисѧ,
- см. Благоꙋспѣва́ти
Благоꙋспѣ́ти
- см. Благоꙋспѣва́ти
Благоꙋспѣ́тисѧ
- см. Благоꙋспѣва́ти
Благоꙋстроева́ти -сѧ, благоꙋстроѧ́ти –сѧ
= приводить в хорошее устройство, в добрый порядок, быть благоустраиваемым (Быт. 24:42,48).
Благоꙋстроева́тисѧ
- см. Благоꙋстроева́ти.
Благоꙋстроѧ́ти
- см. Благоꙋстроева́ти.
Благоꙋстроѧ́тисѧ
- см. Благоꙋстроева́ти.
Благоꙋтва́рный
= хорошо убранный, украшенный. Грам. Макс. лист. 353.
Благоꙋти́шнѡ
= безопасно от бури. Мин. мес. июля 5 и дек. 11.
Благоꙋтро́бїе
= милосердие, щедрость.
Благоꙋтро́бный
= милосердый, милостивый, сострадательный, имеющий доброе сердце (1 Пет. 3:8).
Благоѫтробьствовати
– др. рус. = соболезновать.
Благоꙋха́нїе
- (см. Словарь, стр. 46) (ὀσφραδιον) = сосуд для курения фимиама, курильница (в суб. акаф. п. 1 тр. 3); (μύρον), благовоние (Ию. 23 п. 8, 2); (ἔδεσυα), яство (Прол. Я. 31).
Благоꙋха́нїе
греч. εὐωδία = благоухание, благовоние (Быт. 8:21).
Благоꙋха́ти
= испускать приятный запах, окружать, обдавать, исполнять благоуханием. Мин. мес. окт. 28.
Благоꙋха́тисѧ
= исполняться благоуханием. Со апостолы благоухаемся, и со ангелы песнословим. Мин. мес. авг. 22.
Благохвале́нїе
= добрая похвала (2 Кор. 6:8).
Благохвали́ти
= воздавать великую похвалу. Недоумевает всяк язык благохвалити Тя по достоянию. Ирмол. гл. 2, песнь 8.
Благохва́льнѡ
= с великою похвалою. Мин. мес. июля 8.
Благохва́льный
= заслуживающий великой похвалы, хвалебный. Мин. мес. янв. 22 и дек. 6.
Благохꙋдо́жнѣ
= весьма искусно (Прем. 13:11).
Благоцвѣстѝ
= находиться в цветущем, счастливом состоянии (Дан. 4:1).
Благоцвѣ́тный
= цветущий красотою. Листвие (его древа) благоцветное и плод его мног (Дан. 4:18).
Благоча́дїе
= обилие в чадах, детях. Мин. мес. июня 25.
Благоча́дный
= имеющий многих детей. Мин. мес. февр. 21.
Благоча́дствовати
= иметь многих детей. Мин. мес. ноября 14.
Благоче́ствовати
= благоговеть, иметь благочестивые чувствования. Мин. мес. дек. 6.
Благочести́внѣ
= с подобающей честью, славой. Мин. мес. мая 21.
Благочести́во ꙋстро́ити
- (εὐσέβεῖν) = наблюдать благочестие (1 Тим. 5:4).
Благочести́вый
= набожный, Бога чтущий, благоговейный (Лк. 2:25; Деян. 10:7).
Благоче́стїе
- (εὐσέβεια) = истин. почитание Бога; благоговение к Богу (Деян. 3:12).
Благоче́стно
- (εὐσεβῶς) = благочестиво (2 Тим. 3:12); благоговейно. (Воскр. служб. Окт., гл. 6, троп. кан.).
Благочи́нный
= определенный от архиерея к наблюдению благоустройства церковного священник; прежде назывался закащиком. Регл. духовн. 22 на об.
Благочте́нїе
= полезное чтение. Мин. мес. нояб. 23.
Благочꙋ́вственнѣ
= с добрым чувством. Мин. мес. янв. 21.
Благоштебетьнъ
– др. рус. = прекрасно поющий.
Благоѧзы́чный
= красноречивый. Конд. дек. 13.
Благыни
= добро, доброта. Супр. рук. XI в.
Блаже
= лучше.
Блаже́нїе
= блаженство. Григ. Богосл. XI в. (Восток.).
Блаже́ннѣе
- (μακάρως, μακάριον) = полезнее, угоднее Богу (Деян. 20:35).
Блаже́нникъ
= блаженный муж. Жит. св. XI в. (Вост.).
Блаже́нны
= стихиры, читаемые на литургии после третьей ектении перед малым входом в воскресные дни и в те праздники, в которые не положены антифоны. Блаженными они называются потому, что читаются вместе со стихами евангельскими о блаженствах. На все воскресные дни стихиры блаженны положены в Октоихе; в праздничные же дни вместо этих стихир читаются тропари 3-й и 6-й песней праздничного канона.
Блаже́нный
= благополучный, счастливый (Рим. 4:7-8; Иак. 1:12). Блажени нищии духом, яко тех есть Царство Небесное – нищие духом, смиренные, т.е. считающие себя недостойными, а потому стремящиеся святою жизнью удостоиться высших благ небесных (Мф. 5:3; Лк. 6:20). Блажени испытающие свидения Его – вникающие с усердием в повеления Его. Молитв. Киевск. изд. стр. 3.
Блаженными по преимуществу называется особый разряд св. подвижников и подвижниц, иначе называемых юродивыми. Этот вид подвижничества состоит в том, что принявший или принявшая на себя сей подвиг ради Христа и спасения своей души отказывается от обычного общепринятого образа жизни, делается добровольным скитальцем и нищим, обдуманно принимает на себя образ человека, лишенного здравого ума. Для этого подвига потребны великое самоотвержение, чрезвычайное к себе беспристрастие, терпене непрестанных поруганий, презрения от народа, неразлучных с жизнью скитальческой. А вместе с тем потребна и высокая мудрость, чтобы бесславие свое обращать во славу Божию: в смешном ничего не допускать греховного, в неблагопристойном – ничего соблазнительного, в обличении – ничего несправедливого (Дебольский, т. I, стр. 568). Такими блаженными были, напр., св. Андрей юродивый (2 окт.), св. Василий московский (2 авг.). Блаженными, кроме юродивых, св. Церковь еще называет: 1) сокровенных святых, работавших и угодивших Богу втайне, сокровенно, посреди, как говорит предание, народа и молв житейских – мирских. Таков блаженный Никита (9 сентября); 2) наконец – тех святых, коих святость засвидетельствована пред Церковью не только славою собственных дел их, которая осталась сокровенною, сколько доказана свидетельством других. Напр., блаженный Григорий, Патриарх Антиохийский (20 апр.). (Дебольский, т. I, стр. 643).
Блаже́нство
= благополучие, счастье, благосостояние, совершенное удовольствие (Рим. 4:6,9; Гал. 4:15); учение Христово, изустно сказанное, начинающееся словом блажени. Таковых блаженств девять (Мф. 5:3 и далее); на литургии после изобразительных псалмов они обыкновенно поются или читаются. Уст. церк.
Блажи́ти
= называть или почитать блаженным; прославлять, возвеличивать (Сир. 11:28. Лк. 1:48); уважать (Сир. 25:26); делать счастливым или блаженным (Пс. 40:3); благодетельствовать, благотворить, обогащать (Руфь 3:10); утучнять, делать вкусным. Оу҆блажа́тисѧ = радоваться, веселиться (3 Ездр. 9:45). (Невостр.).
Блажнениѥ
= соблазн.
Блазенство
= шутовство, фиглярство.
Блаꙁнъ, блаꙁнь
- (ст. слав.) = ошибка; церк. слав. соблазн; блазни́ти = соблазнить; чеш. bláznen, blázniti, пол. blazen, blaznic отсюда рус. соблазн, соблазнить(ся), лит. bloznas – плут, мошенник.
Бла́зненнѡ
= соблазнительно, преткновенно. Соборн. 30 на об.
Блазнитель
= делающий соблазн. (Бусл.).
Блазни́ти
= соблазнять (Ин. 6:61); блазни́тисѧ = соблазняться, негодовать от зависти (Мф. 13:57). (Невостр.). Нам ся он не блазнити – не сомневаться в нем, не подозревать его. (Ипат. лет.)
Блазныи
= опасный
Блазнь
= заблуждение.
Блазньба
= обман.
Бла́то
греч. ἕλος = грязь, болото, тина, ил (1 Мак. 9:45).
Блево́та
= рвота, блевание (2 Петр. 2:22).
Блево́тина
- (ἐξέραμα) = рвота, плевание (2 Пет. 2:22).
Блѣдѣ́ти
= бледнеть. Златостр. XII в.
Блѣ́дость
= бледный цвет, бледность (Втор. 28:22).
Блѣ́дый
= бледный, светлогнедой (Апок. 6:8). Прол. янв. 25.
Блека́ти
= блеять. Вас. Вел. толк. Пс. XVI в. (Вост.).
Блескъ
= сияние, блеск, - слово древнеславянское; Фик сближает его с нем. blinken – сверкать, греч. φλέγω – воспламенять и причисляет к словам древнеарийским (W. II, 623; III, 221; I, 152; ср. Pictet I, 175). В ц. слав. блсскъ, бльскъ – блеск, молния; русс. блеск – яркое сосредоточение света, сияние (Даль); зап. рус. блискавка, блискавица-молния; серб. блистанье, хорв. blisk, хорут. blisk. (А. Будилов.).
Блѣскоунъ
- см. Блискоунъ
Блехчъчин
= кузнец, ремесленник, мастер, искусник.
Блеща́нїе
= блеск, сияние (Пс. 67:14).
Блещанна
= поблекшая (о траве).
Блеща́тисѧ, блиста́тисѧ
= издавать блеск, сиять светом, блестеть.
Бли́жика
= ближний родственник. Псалт. толк. XII в. Пс. 37:12 (Восток.).
Бли́жнїй
= следующий (Лк. 13:33); (γνήσιος) истинный, истый; (οἰκειώτατος) ближайший родственник. (Невостр.).
Бли́жникъ
= общее имя родственника, свойственника, друга или приятеля: оставя домъ свой и ближники (Прол. маар. 16). – Да возвратить имѣнiе милымъ ближникамъ в Русь (Лет. Нест. Стр. 31; сн. Изв. Рос. Ак. 1817 г. кн. 1, стр. 78).
Бли́жничество
= приближенность. Григор. Богосл. XI в. (Восток.).
Ближность
греч. οἰκείωσις = близость, дружеский доступ.
Близна
– др. рус. = рубец (после раны).
Близне́цъ
= один из двойни, из двух, родившихся вместе. Имя ап. Фомы с евр. значит „близнец“ (Ин. 20:24). Триод. цветн. л. 40.
Бли́зно
– др. рус. = близко. Григ. Богосл. XI в. (Вост.).
Близно́чный
– др. рус. = родящий близнецов. Песн. 4:2, по сп. XVI в.
Близнѧ́та
= близнецы, двойничные дети (Быт. 25:24).
Близок
= свойственник, сват, родня по жене. Остр. Ев. стр. 294; Кормч. л. 244; ближний боярин. В приписке к Остром. Евангелию. Истор. Карамз. 2, прим. 114.
Бли́зочество
= свойство, сватовство (Кормч. л. 238 и 239).
Бли́зꙋ
= вблизи (Прол. ав. 14).
Блиска́нїе
- см. Блиста́нїе.
Блискоунъ, блѣскоунъ
– др. р. = мак.
Блиста́ти
= блистать; корень – блес. Отсюда блеск, а корень блес, происходящий от санскр. bhlàc, значит блестеть, сверкать, а потому молния у некоторых из славянских племен называется блискавица, бликовица, блысковка, а у немцев Blitz, швед. blixz (см. Корнеслов Шимкевича, стр. 8, также у Гильфердинга в его сочин. О сродстве слав. языка с санскр.).
Блисцаниѥ
- (ἀστραπή) = молния (Миклош.).
Бло́на
греч. χωρίοv = плацента, „место“ после родов, нечистое вещество, извергаемое женщиной после родов (Втор. 28:57).
Блудилище
– (ст. слав.) блѫдилиште = lupanar, πορνεῖον (Вост.) – непотребный дом (Чис. 25:8); языческое капище (Иез. 16, 31) (Невостр.).
Блꙋди́ти
= иметь внебрачные отношения с женщинами (1 Кор. 6:18; 10:8).
Блудити
серб. блудити (ласкать), чеш. blésti (болтать), blouditi (заблуждаться); пол. bladzic, рум. blende (сойти с ума); лит. blisti (темнеть), bluditi (развратничать); латыш. blenst (слабо видеть), bludit (глупить, заблуждаться); лат. blandiri (льстить); нем. blind, blenden (ослеплять); гот. blandjan = 1) блуждать, заблуждаться; 2) заводить не туда, куда надобно было; 3) развратничать.
Блꙋдни́къ, блꙋдодѣ́й
- (πόρνος) = любодей: преданный блуду, похотям мирским (1 Кор. 5:9).
Блꙋдни́ческїй
= служащий для блудодеяния; храм блуднический (οἴκημα πορνικὸv) – языческое капище (Иез. 16:24) (Невостр.).
Блꙋ́днѡ
- (ἀσώτως) = беспутно, безнравственно, подобно блуднику (Лк. 15:13).
Блꙋ́дный сы́нъ
= грешник, не желающий подчиняться спасительной вере и закону, предающийся воле страстей, которые губят его (Лк. 15:11-32).
Блꙋдобо́рный
= боримый похотью, страстью. Соборн. 103 на об.
Блꙋдодѣ́йствовати, блꙋ́дствовати
= иметь блудное сообщение с другим полом; уклоняться в идолопоклонство (Лев. 17:7). Мин мес. окт. 17.
Блꙋдодѣѧ́нїе
= беззаконное совокупление вне брака (Лев. 21:9; 2 Петр. 2:14).
Блꙋдокорче́мница
= непотребный дом. Соборн. лист. 185 на об.
Блꙋдолюби́вый
= человек невоздержной жизни, склонный к похоти. Прол. 26 июня.
Блꙋдоро́дный
= зазорный, незаконнорожденный (Втор. 23:2).
Блꙋ́дствовати
- см. Блꙋдодѣ́йствовати.
Блꙋже́нїе
= неверность Богу истинному, служение идолам (Исх. 34:15; Суд. 8:33), так именуемое обыкновенно в Св. Писании потому, что союз (завет) народа иудейского с Богом представляется под образом союза мужа и жены, жениха и невесты (Песнь песней). Как нарушение брачного союза есть блудодеяние, так в духовном смысле и нарушение союза с Богом, служение идолам, хождение во след богов иных является блужением, тем более что некоторые виды служения идолам сопровождались и в собственном смысле блудом (напр. служение Астарте). А затем, так как идолослужение имело своим последствием умножение всяких пороков, – в дальнейшем, более широком смысле блужением называется иногда в Св. Писании и вообще нечестие, как совокупность преступлений против воли Божией (Ис. 1:21).
Блъванъ
= болван, истукан, идол.
Бльстѣти
- (древ. слав.) = блистать; хорут. блискати – блестеть; санскр. bhrac – блистать (А. Гильфердинг).
Бльхчи
– др. рус. = зодчий.
Блюдася его
= остерегаясь его (Нест.).
Блюде́нꙋ бы́ти
= быть соблюдаемым, сберегаемым, заключаемым (Деян. 25:21).
Блюденье
= хранение. (Пск. с. грам. 1467).
Блюдѝ е҆́же молча́ти
- (τοῦ ἡσυχᾶσαι = быть в покое, ср. греко-слав. перевод Суд. 3:30; 5:32) = смотри, будь спокоен; не допускай тревоге овладеть тобою и не вздумай искать к.-либо чрезвыч. средств к твоему спасению.
Блюдо́мъ
- (τηρούμενος) = стрегомый, соблюдаемый, сохраняемый (2 Пет. 3:7).
Блюстель
= смотритель, наблюдатель. Григ. Богосл. XI в. «блюстелю дѣло коньчахъ» (в друг. перев.: смотрителя дѣло исполнихъ».
Блюсти́
= наблюдать, присматривать, хранить, беречь. „Блюсти“ (Быт. 3:15) имеет в виду соответствующий евр. глагол „сотрет“, как и переведено под строкой в славянской Библии (евр. shut, разить, поражать, раздавить, жалить). Обетованное семя, Христос, освободит людей от власти диавола и смерти (1 Ин. 3:8), хотя и диавол будет стараться „поражать“ его в пяту, но это поражение не существенное. Блажен бдяй и блюдый ризы своя (Апок. 16:15) – эти слова написал св. Иоанн Богослов, желая возбудить христиан к духовному бодрствованию и хранению души своей от пламени греховного, и намекая на древний обычай, существовавший в храме Соломоновом: там по ночам стояли в разных местах стражи из левитов; обходившие их дозором надсмотрщики, заметив, что кто-нибудь из стражей спит, зажигали у него одежду, чтобы жар дошел до его тела и пробудил его от сна. Блюсти ветра = выжидать лучшей погоды, не приступая к посеву или жатве, ожидать и не делать (Еккл. 11:4-6). Блюсти хрестьян = жалеть, щадить, чтобы не погибли от войны. Ипат. лет. Блюсти, абы ся не снял = сторожить, чтобы не соединился с кем. Ипат. лет. Блюсти Переяславля = бояться, опасаться за Переяславль, чтобы его не взял неприятель. Ипат. лет.
Блюсти́сѧ
- (προσελεῖν, βλέπειν) = остерегаться, беречься (Мф. 16:6). Блюсть – должны блюстись (Безсон. ч. I, стр. 11).
Блюсти́тель
= 1) сторож караульный (Деян. 5:23); 2) закащик, смотритель благочиния церковного, иначе прехо́дник. Кормч. лист. 83 на об.
Блю́щъ
= плющ, вилица (трава) (Наум. 1:10) (Невостр.).
Блѧденїе
= блуд. (Зерцало духовн. 1652 г., л. 34 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. биб. Отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невоструева, стр. 716).
Блѧде́нїе
= 1) (λῆρος), вздор, пустяки; 2) (ἆθλος), состязание, словопрение; ругательства. (Невостр.).
Блѧди́вый
= 1) (φλύαρος) болтливый (1 Тим. 5:13); 2) (ληρώδης) лживый, обманчивый, лжец, пустослов, враль. (Невостр.).
Блѧ́дникъ
= пустослов. Иоан. Леств. XII в. (Восток.).
Блѧдосло́вїе, блѧ́дство
= 1) (ἀδολεσχία), болтливость, пустословие; 2) (ἐρεσχελία) словопрение. (Невостр.).
Блѧдосло́вить
= 1) (ληρωδέω), лгать на кого, ругать кого (Деян. соб. Ник.); 2) (λοιδορέω), злословить, порицать. (Невостр.).
Блѧ́дство
- см. Блѧдосло́вїе.
Блѧ́дь
= 1) (ἀπάτη), обман, заблуждение-, 2) (λῆρος) пустословие, пустяки (Остр. Ев. Лк. 24:11); 3) (πλάσμα), выдумка; 4) разврат, прелюбодеяние. (Микл.).
Блѧстѝ
лат. blinsti, латыш. blanst, гот. blandan, нем. blind = 1) заблуждаться; 2) пустословить; 3) прелюбодействовать (Микл.).
Бо
(γάρ) = ибо, потому что; ставится всегда после слова, к которому относится.
Бобли́въ
= косноязычен. (Восток.).
Боболевъ кутазъ, Боболевъ хвостъ
= по объяснению Висковатова, большая длинная кисть из шелка или шерсти, преимущественно белого цвета с красным; она вешалась на шнуре под шеей лошади. В. Броневский говорит, что „бобылем называли коня чисто белого“, а кутаз – польск. kutas, означает кисть. Но Сенковский объясняет это иначе: он говорит, что словом кутаз называется „особая порода быков, встречающаяся в Малой Бухарии и Тибете; она отличается особенно широким и пушистым хвостом, который бухарцы сравнивают с хвостом туземных и крымских баранов. Из хвоста этих быков они делают бунчуки или волосяные космы, которые носят на своих штандартах; отсюда-то воинские хвосты у оттоманов и получили название кутас“. (Савваит.).
Боболевъ хвостъ
- см. Боболевъ кутазъ.
Бобоны
, забобоны
= суеверные верования и предрассудки, преимущ. бабьи. (Дух. Регламент).
Бобр
– (др. рус.) = бебръ – (ст. слав.) – известный зверь. Корень этого слова, по Микуцкому происходит от санскр. babhru, которое, в свою очередь, происходит от Vabhr - ire, errare, а bebhru означает – хитрый, лукавый, срав. лат. faber = мастерский, художественный.
Бобыль
- (см. Словарь, стр. 49). По мнению Татищева бобыль – слово татарское, означающее – неимущий. Бобыли принадлежали к числу крестьян, неимевших пашни; многие из них занимались различными промыслами и производили значительную торговлю. Прежде бобыли не платили никаких государственных податей, но с 1625 года были сравнены в этом отношении с крестьянами (Успенский, «Опыт повествования о древностях русских», 1818 г., ч. I, стр. 203).
Бобыль
= селянин без пахотной земли.
Бо́гъ
- (см. Словарь, стр. 54). – Слово Бог считается родственным с санскр. бага, как с нарицательным именем, значащим блаженство, божественную силу (откуда багават – одаренный такою силой, счастливый, богатый); Багас – податель благ. Багас имеет корень в глаголе бадис – распределять, даровать, ущедрить, поэтому санскр. багас значит также счастье, благополучие. Славянский язык кажется единственным из европейских языков, в котором понятие о Боге, как верховном Владыке и промыслителе, выражается не в признаках светлого неба, или благодетельного солнца, а в непосредственном благодеянии к человеку, в идее ниспосылаемого ему свыше счастья. греч. ϑεός, Διός, Ζεῦς, лат. Deus, древ. инд. див (дивjами - сиять), от девас – светлый, обозначали собственно небо, жилище богов, потом стали олицетворять понятие о божестве, сначала в солнце, потом в человеческом образе Юпитера громовержца. Славянский народ впоследствии также допустил у себя языческие искажения в понятиях о божестве (Див, Перун, Стрибог и др.), но речение «Бог» у него сохранилось в первоначальной чистоте до христианских времен (См. Перв. славяне по памят. их доисторической жизни В. М. Флоринского, ч. I, стр. 27, Томск 1894 г.). Заметим, что по мнению А. С. Хомякова вывод слова Бог из санскр. бага неверен: но нет сомнения, что самое слово бага, как и санс. bah, как Бага клинообразных надписей и русск. Бог происходят от общего корня бу – быть непосредственно (См. Матер. для словаря и грамм.; изд. А. н., т. II, стр. 386).
Бо́гъ
Бог (Θεός) = Творец неба и земли, – в книгах церковных, когда пишется под титлом Бг҃ъ, означает истинного Бога, Творца всяческих; а просто „Бог“ придается и сотворенным вещам (Исх. 7:1, Флп. 3:19). Особенно во множ. числе, Пс. 81:6: „Аз рех: бози есте“. Также говорится и о языческих богах во многих местах Св. Писания. Собственное (хотя, конечно, никогда не полное) определение в церк. богослужебн. и библ. книгах Творца всяческих есть следующее: Бог есть существо вечное, независимое, всесовершенное, свободно действующее, самовластно господствующее, всевысочайшее, препростое, духовное, неизменное, единое, всеведущее, всемогущее, премудрое, всеблагое, пресвятое, самодовольное, бесконечное, непостижимое, преблаженное, вина всех вещей и т.п.; санскр. bah – быть великим; bahy – большой.
Бг҃ъ и Гдⷭ҇ь
– то же, что и Бог; этот оборот речи употребляется иногда для выражения превосходства предмета. Исполин ловец пред Господем Богом – чрезвычайно сильный зверолов (Быт. 10:9); царь от Бога или с подлин. „князь Божий“ = князь великий (Быт. 23:6); благ взором Господеви – чрезвычайно красив лицом (1 Цар. 16:12); горы Божии = высочайшие горы (Пс. 35:7); река Божия – величайшая река (Пс. 64:10); кедры Божии – величественнейшие кедры (Пс. 79:11); град велик Богу – чрезвычайно большой город (Иона 3:3) (Невостр.). Бог богов и Господь господей и Царь царей – евр. форма выражения превосходной степени совершенства. В устах Навуходоносора (Дан. 2:47) слова эти о Боге израильском означают то, что сей Бог – единый, истинный Бог, Владыка вселенной, с которым никакой идол, ни царь сравниваемы быть не могут.
Богадельня
– от выражения „Бога деля“ стар. вм. для Бога. Насчет правописания слова существует несколько мнений; акад. Буслаев говорит, что его следует писать через букву о: богодельня, так как оно произошло от „богодельнъ“ – священный, церковный, и образовалось так же, как слово богоданный, боговидный, богомерзкий, богомолье и т.п. Срезневский же допускает форму богадельня, так как производит это выражение от сл. богадельный в значении учрежденный или призреваемый по благочестию для Бога. В церковном уставе Владимира (до 1011 г.) слова: церковный и богадельный стоят рядом: „а се церковные люди игумен, поп, слепец, хромец, монастыреве, больнице, гостинници, странноприимнице, то люди церковные, богадельные“. Очевидно, Буслаев последние два слова считает синонимами, – Срезневский же каждому из них придает самостоятельное значение: церковные – игумен, поп; богадельные – слепцы, хромые, призреваемые в больницах и пр. Объяснение, которого держится Срезневский, основано на логическом, а не на грамматическом перевод разбираемого слова. Нельзя ли объяснить первоначальное значение его с помощью словопроизводства? У нас есть выражение христарадничать, т.е. нищенствовать, побираться Христовым именем; серб. богорадити значит: просить милостыню. Применяясь к этому, и слову „богадельнъ“, если производить его от предлога для, придется придать значение „живущий именем Бога“, „кормящийся тем, что дается во имя Бога, ради Бога“. (См. подробн. об этимологии этого слова в Филол. зап. 1894 г.).
Богат(ч)ество
= богачество, богатство. (Др. Рус. Ст., стр. 345).
Богатѣ́ти въ Бо́га
(Лк. 12:21) = в Боге или у Бога скрывать богатство через добрые дела не только внутренние, как то веры, надежды и любви к Богу, но и внешние, т.е. милостыни телесной и духовной, подаваемой ближнему ради Бога.
Бога́ти
= служить (Иер. 35:15). По сп. XV в. (Восток.).
Богати́на
= богач, вельможа. Ефр. Сир. XIV в. (Восток.).
Богати́тель
- (πλουτιστὴς) = обогатитель (И. 28 на Госп. воззв. ст. 3 п. 8, 4).
Богати́тисѧ
- (πλουτεῖν) = быть богатым, обогащаться (2 Кор. 9:11).
Богатичищь, богатичь
= сын богача; богатичьна = дочь богатых родителей.
Богатичный
= происшедший от богатых родителей, наследовавший богатое имение. Прол. 30 мая.
Бога́тнѡ
= обильно, изобильно (Кол. 3:16).
Богатносвѣ́тный
= сияющий великим светом. Мин. мес. нояб. 1.
Бога́тный
- (περεούσιος) = избранный (Ап. 17 п. 1, 2); (πλούσιος), богатый (И. 27 п. 9, 4); (ὄλβιος), блаженный (Я. 5 повеч. п. 7, 2) (Невостр.).
Богатода́рнѡ
= щедро, обильно. Прол. март. 17.
Богатода́рный, богатода́тельный, богатода́тный
= щедрый, обильный. Мин. мес. янв. 27, июля 27, дек. 3.
Богатода́тельный
- см. Богатода́рный.
Богатода́тно
- (πλουτοδότως) = богато, обильно (С. 26 на хв. 4) (Невостр.).
Богатода́тный
- см. Богатода́рный.
Богатолю́бецъ
= склонный к любостяжанию, сребролюбец. Толк. Ев. 268 обор.
Богатотво́рный
= делающий богатым, приносящий великую пользу. Мин. мес. дек. 30.
Бога́тство
= богатство, изобилие, избыток (Втор. 33:19). Неправьдьноѥ богатьство (ст. слав.) = μαμωνᾶς, мамона, богатство неправедное. (Юрьев. Ев. Лк. 16:13). По свидетельству Тертуллиана, мамона был сирийский идол, который покровительствовал богатству. (Амф.).
Богатый
= имеющий во всем достаток; санскр. bhaga – счастье, bhagavat – богатый, bhôga – богатство (А. Гильф.).
Богатырь
– др. р. = силач, храбрец. Корень этого слова – китайское „ба“, что значит „держать крепко“, „вырывать“. Все слова, производные от него, в китайском языке обозначают силу, твердость, насилие. Одно из таких слов от китайцев заимствовано было маньчжурами в форме „батуру“. Монголы, переняв его от маньчжуров, переделали впоследствии „батур“ въ „бäгадур“. Наконец, от монголов это слово в измененной форме перешло в большинство иранских и тюркских языков (перс. багадир, др. осет. багатир, осет. багатар, тур. бäгадыр, кум. багатыр) и только киргизы и башкиры сохранили первоначальную форму этого слова батыр и батур, да алтайцы – пэттыр. Из всех приведенных слов ближе всех к нашему слову куманское (полов.) багатыр. По всей вероятности, мы взяли его от половцев, так как слово богатырь, в первый раз встречающееся в нашей летописи под 1240 г., уже стоит как знакомое нам, известное раньше, а не только что принесенное татарами. Производство разбираемого слова от кит. „ба“ – держать крепко, вырывать (припомним кстати, что как в наших, так и в восточных былинах богатыри проявляют свою физическую силу, между прочим, в вырывании из земли деревьев) и маньчж. „батуру“ дает основание утверждать, что киргизское и башкирское сл. „батыр“ не испорчено и не сокращено из сл. „богатырь“, как думают ориенталисты, а первоначальное, очень древнее и ближе всех стоящее к основной своей форме. (См. подроб. в Фил. зап. 1894 г.).
Бо́ги
- В русск. переводе с еврейского (Пс. 96, ст. 8): «Поклонитесь предъ Нимъ всѣ боги». Под именем богов, «елогимъ», здесь некоторые комментаторы разумеют космические силы, которые обожались язычниками. Но мы напоминаем, что и текст 70 и Вульгата переводят: «ангелы Божии», а авторитет 70 едва ли может быть поколеблен.
Боги́ня не́ба
- (Иер. 7:18). Под «богиней неба», или – по точнейшему переводу с еврейск. – под «царицею небесною» нужно разуметь луну, у римского писателя Апулея (Metaph. XI init.) называемую царицею неба: regina coeli, у Горация – царицею звезд: siderum regina (Carm. secul. 35). Так как изготовление пирожков этой небесной царице было, очевидно, религиозным обрядом и в пророческой речи упоминается на ряду с возлияниями богам чуждым: то возникает вопрос, какого чуждого бога почитали иудеи в образе луны? У одного из греческих писателей (Herodian., V, 6, 10) говорится, что в образе луны финикияне видели свое божество Астарту. Финикияне были соседи евреев; что последние также поклонялись Астарте, это известно из Суд. 2:13; 3 Цар. 6:5. Именно это божество и названо в настоящем месте книги пророка Иеремии «царицею небесною» (См. подробн. в Толкован. На кн. прор. Иерем. проф. И. Якимова, стр. 169).
Богоблагода́тный
= исполненный благодати Божией.
Богоблаже́нный
= в Боге блаженствующий; вся бо можеши, яко сильнаго в крепости Христа рождши, богоблаженная. (Канон. Богород.).
Богобо́ивъ
= богобоязненный. Псалт. Толк. XII в. Пс. 93:15. (Восток.).
Богобойный
= богобоязненный.
Богобо́рецъ
= воюющий против Бога. Соборн. 117.
Богобо́рный, богобо́рственный
= восстающий против Бога. Мин. мес. мая 23. Богобо́рныѧ дꙋшѝ сꙋ́щїй = с душою богоненавистною. Трипесн. Вел. Среды, песнь 3, троп. 2.
Богобо́рственный
- см. Богобо́рный.
Богобо́рствовати
= восставать против Бога (2 Мак. 7:19).
Богобра́тъ
= брат Божий. Название ап. Иакова. Мин. мес. окт. 23.
Боговѣща́нїе
= проповедание о Боге. Мин. мес. янв. 18.
Боговѣща́нный
= 1) возвещенный Богом; 2) возвещающий или проповед. о Боге.
Боговидѣ́нїе
= 1) (θεοπτία), видение Бога; 2) (θεορία), созерцание. (Невостр.).
Богови́децъ
греч. Θεόπτης = который видит или видел Бога. Название это прилагается к св. пророку Моисею, потому что он видел славу Божию несравненно более, нежели кто другой из смертных в Ветхом Завете (Исх. 33:21-23).
Богови́днѡ
= свыше от Бога (в 1 Нед. Чет. икос по 6 п.), в божественном виде (Мин. мес. февр. 12).
Богови́дный
= 1) (Θεοειδής), имеющий божественный вид; 2) (φωτοειδής), светозарный; 3) (Θεοπτικώτατος), созерцающий Бога. (Невостр.).
Боговлъшьбьнпца
= волхвовательница, волшебница.
Боговмѣсти́вный, боговмѣ́стный
= вмещающий в себе Бога. Мин. мес. нояб. 25, окт. 14.
Боговмѣ́стный
- см. Боговмѣсти́вный.
Боговожделѣ́нный
= угодный Богу. Мин. мес. июня 24.
Боговои́нственный
греч. θεοστράτευτος = за Бога воюющий, Богом укрепляемый в сражении. В суб. 3 н. Чет. трип. п. 8 тр. 2. (Невостр.).
Боговоображе́нный
= изображенный Богом. Мин. мес. авг. 16.
Боговочеловѣ́ченїе
= воплощение Сына Божия. Мин. мес. янв. 1.
Богоглаго́ланїе
греч. θεηγορία = боговдохновенная речь.
Богоглаго́ливо
- (ϑεηγορικῶς) = по божественному откровению (Д. 1, п. 9 Бог.).
Богоглаго́ливый
= вещающий, проповедующий о Боге. Канон. Пасхи.
Богогла́съ
- см. Богогла́сникъ
Богогла́сїе
= проповедание слова Божия.
Богогла́сникъ, богогла́съ
= проповедник слова Божия. Мин. мес. апр. 30, нояб. 25
Богогла́сный
греч. θεόφωνος = проповедник слова Божия. Мин. мес. июля 8.
Богодви́жный
греч. θεοκίνητος = Богом подвигнутый, воздвиженный. В 1 Нед. Чет. п. 1 тр. 4.
Богодѣ́йственно
греч. θεουργικῶς = божественным могуществом или действием. В Вел. Суб. кан. п. 3, тр. 3.
Богодѣ́ланный
греч. θεότευκτος = Богом сделанный, дарованный. Во вт. 4 н. Чет. 2 трип. п. 9, тр. 2.
Богодѣ́латель
= действующий, поступающий по воле Божией. Мин. мес. нояб. 14.
Богодѣ́льнѡ
= по содействию Божию. Мин. мес. мая 29.
Богодѣ́льный
- (ϑεουργικὸς) = Богом произведенный (Невостр.).
Богодѣ́тельный
= действующий по влиянию божественному.
Богодꙋхнове́нный
= вдохновенный или внушенный Богом (2 Тим. 3:16); навеваемый от Бога, испускаемый, издуновенный Богом. В 3 н. Чет. п. 8, тр. 3.
Богодꙋхо́вный
- (ϑεοπνευστος) = от Бога внушенный, открытый (Н. 12. Нил. на Гд. в. ст. 2) (Невостр.).
Богожре́нный
= принесенный в жертву за Бога. Мин. мес. апр 29.
Богозакла́нїе
= приношение бескровной жертвы на литургии. Соборн. л. 354 на об.
Богоза́рный
греч. θεαυγής = Богом озаряемый, небесным светом сияющий. В чет. 3 н. Четыр. 1 трип. п. 8, тр 3.
Богозва́нный
греч. θεόκλητος = Богоизбранный. Н. сыр. п. 6 Бог.
Богозда́нїе
- (ϑεοπλαστεία) = Боготворение, Богоявление (Ав. 8, п. 4 Б.) (Невоструев).
Богозда́нїе
= Божие строение. Мин. мес. авг. 8.
Богозда́нный
= созданный особенным Божиим произволением. Троп. нояб. 25.
Богозна́менїе
= чудо, знамение всемогущества и милости Божией. Дамаск. о вере 1.
Богознамени́тый
- (ϑεοσήμαντος) = Бога возвещающий, Богом возвещаемый (Ию. 24 на лит. ст. 2) (Невостр.).
Богозна́менный
= ознаменованный особенным даром Божиим. Мин. мес. янв. 9.
Богозра́чный
= имеющий божественный вид. Мин. мес. окт. 3.
Богозри́мый
= созерцающий Бога, проникающий в божественные тайны.
Богозри́тельный
= прозревающий божественные таинства. Мин. мес. июля 21.
Богоизрѧ́дный
греч. θεάρεστος = по превосходству угодный Богу. Мин. мес. июля 14.
Богоизѧ́щный
- (ϑεοπρόκριτος) = Богом предпочтенный; Богом объявленный (Ав. 29 на лит. 3) (Невостр.).
Богоимени́тый
= названный по имени Божию. Мин мес. февр. 11.
Богоиме́нство
= участие, сродство, прикосновенность божественному имени. Мин. мес. мая 29.
Богоистка́нный
= истканный непосредственным содействием Божиим. Мин. мес. июля 14.
Богокоторьнъ
– др. р. = сражающийся с Богом.
Богокра́снѣ
= заимствуя красоту от Бога. Мин. мес. окт. 24.
Богокра́сный
= заимствующий красоту от Бога. Песнь же богокрасная воспевашеся. Ирм. песнь 1.
Богокръмительнъ
= питаемый Богом (Микл.).
Боголѣ́пнѡ
= прилично Богу. Кан. 1 глас. Боголѣ́пнѡ въ крѣ́пости просла́висѧ = богоприлично прославилась силою, прославилась величественно, как свойственно Божественной силе. Ирм. гл. 1.
Боголѣ́пный
греч. θεοπρεπής = достойный Бога.
Боголиши́вый
= глупый. Прол. XVI в. апр. 23. (Восток.).
Боголукавъ
= безобразный; хитрый; искусный.
Боголꙋ́чный
= сияющий лучами Божества. Мин. мес. мая 3.
Боголюбе́знѣ
- (φιλοϑέως) = боголюбиво (Д. 2 Ав. на Г. в. ст. 1) (Невостр.).
Боголюбе́зникъ
= любезный Богу. Прол. март. 17.
Боголю́бецъ
= любящий Бога (2 Тим. 3:4).
Боголюби́вый, боголю́бный
= исполненный любви к Богу. Мин. мес. мая
24, 28.
Боголю́бный
- см. Боголюби́вый
Богома́терь, Богоро́дица
Эти однозначащие наименования св. Церковь единственно и исключительно усвояет Пресвятой и Пречистой Деве Марии.
Богоме́рзкїй
греч. θεοστυγής = богопротивный, богоненавистный, ненавидящий Бога и отверженный Богом (Рим. 1:30).
Богомилы
= отрасль гностиков, павликиан. Считая тело и все материальное произведением злого бога, сатаны, они отвергают видимую церковь, иерархию, таинства, обряды, иконы и мощи, чуждаются брака, мяса и вина. Они ведут свое начало от попа Иеремии, живут в Боснии и Болгарии. Учение их осуждено в Царьграде в XII в. и опровергнуто в сочинениях пресвитера Косьмы и Евфимия Зигабена. Мнения богомилов, распространенные в России, обличались здесь, как болгарские басни. (Богомильство, свящ. В. Левицкого. Богомильство в Хр. чт. 1870 г., из бумаг Палаузова, Прав. обозр. 1873 г. О учении богомилов по Паноплии Евфимия Зигабена, Правос. обозр. 1875 г., июль).
Богомо́лїе
= 1) наружный знак молитвы к Богу. Иногда употребл. в порицательном смысле. См. Регл. Дух. 15; 2) церковь, особенно посещаемая богомольцами. „И пришел я к твоему Государеву богомолью, к соборной церкве к Успению Пречистыя Богородицы“. А. И. 2, 38 (1601-2 г.). „И он будучи у нашего богомолья (поп Левонтий), обнищал“. (Там же, стр. 34).
Богомо́льный
= прилежно молящийся Богу, усердный к молитве и посещению общественных богослужений в церкви. Чин. исповед.
Богомꙋ́дреннѡ
= помышляя о Боге, в богомыслии (Невостр.).
Богомꙋ́дренный, богомꙋ́дрый
= умудренный Богом, мудрый в Боге. Конд. авг. 18; Прол. март. 11.
Богомꙋ́дрый
- см. Богомꙋ́дренный
Богомꙋ́жно
= совокупно, вместе по божеству и по человечеству. Мин. мес. янв. 11.
Богомꙋ́жный
= богочеловеческий: «како не дивимся Богомужному рождеству Твоему, Пречестная» - как нам не удивляться рождению Тобою Богочеловека, Всечестная! (Воск. служ. Окт., гл. 3).
Богомы́сленный
= возносящийся мыслями к Богу. Мин. мес. февр. 12.
Богомьшаленъ
= беснующийся.
Богонаказа́тельный
= наставляющий божественным истинам. Мин. мес. февр. 11.
Богонапꙋ́стный
- (ϑεηλατός) = от Бога посланный (Прол. О. 18:2) (Невостр.).
Богонача́лїе
греч. Θεαρχία, Θεοκρατία = 1) божественное начало или Божия власть (под этим именем часто разумеется Св. Троица); 2) государственная форма правления избранного народа Божия – израильтян, управляемых самим Богом при посредстве судей, царей и первосвященников.
Богонача́льно
- (ϑεαρχικῶς) = по божественному распоряжению (И. 22, п. 9, 3).
Богонача́льный
= получивший от Бога начало, или имеющий Божие начальство: Богоначальным мановением. Славн. на Успен. Богородицы.
Богоначерта́ннѡ
= по начертанию Божию. Мин. мес. мая 24.
Богоневѣ́ста
= Дева, уневестившаяся Богу. Стих. на Введение.
Богоневѣ́стнаѧ
= уневестившаяся Богу. Мин. мес. сент. 24.
Богоно́сецъ
= прозвание священномученика Игнатия еп. антиохийского «носившаго Христа въ своемъ сердцѣ». Богоносец – носитель иконы в крестном ходу.
Богоно́сный
греч. Θεόφορος = 1) Богом носимый или управляемый (Акаф. Бог. кон. 6); 2) Бога носящий, с Богом внутренне и таинственно соединенный (Невостр.).
Богоотецъ
греч. Θεοπάτωρ = праотец Богочеловека.
Богоотметный
= отпавший от Бога, не признающий Бога.
Богоотроковица
= божественное Чадо, божественная Дщерь. В суб. 1 н. Чет. 1 кан. п. 5. Бог.; в суб. 3 н. 2 трип. п. 1. Бог.; в Суб. Акаф. на хвал. стих. 2.
Богоотстꙋ́пникъ
= отступивший, отрекшийся от истинного Бога.
Богопагоубьныи
= противный Богу.
Богопѣ́снивый
= воспевающий божественные песни. Мин. мес. янв. 9.
Богоплете́нный
- (ϑεόπλοκος) = Богом сплетенный (С. 27, п. 9, тр. 2) (Невос.).
Богопобѣ́дный
= приобретенный победой чрез Бога. Прол. авг. 19.
Богоповѣ́стникъ
= Божий повествователь. Мин. мес. окт. 4.
Богоподо́бный
- (ϑεοπρεπὴς) = достойный Бога (И. 5 на лит. ст. 2); (ϑεοτίμητος), Богоподражательный (И. 27 на Г. в. ст. 2); (ϑεοφεγγὴς), Божествен. Блеском сияющий (Ав. 15 вел. в. на Г. в. ст. 2).
Богопоко́рно
- (ϑεοπειϑῶς) = по внушению Бога (Н. 10, п. 3) (Невостр.).
Богопопꙋ́стный
= бывающий по Божиему попущению. Чет. Мин.
Богопочте́нный
греч. Θεοβράβευτος = Богом присужденный, утвержденный, награжденный. В 1 Нед. Чет. на Господи воззв.
Богопрїе́мный
= удостоившийся принять Бога. Ирм. пес. 9.
Богопрїи́мецъ
= принявший Спасителя на руки. Это название прилагается к св. Симеону (Лк. 2:25-35), память которого празднуется вместе с Анною пророчицей февраля 3 дня.
Богопрїѧ́тный
греч. Θεοδόχος = 1) приявший, вместивший в себе Бога (Акаф. Бог. ик. 3); 2) Богодухновенный (Невостр.).
Богопрозѧ́бный
= возросший божественной силою. Мин. мес. сент. 10.
Богопроповѣ́дный
= проповедавший Бога.
Богопрохо́дный
= открытый к прохождению одному Богу. Мин. мес. ноября 28.
Богопоустъ, богопоустыи
= наведенный попущением Божиим. – богопоустьнъ – попущенный Богом.
Богопоустыи
- см. Богопоустъ.
Богопоустьнъ
– попущенный Богом. см. Богопоустъ.
Богора́дованный
= обрадованный Богом. Мин. мес. марта 25.
Богоразꙋ́мїе
греч. θεογνωσία = богопознание, разумение Бога. Мин. мес. июля 8. Богоразумия к свету наставльшеся – приведены к свету богопознания. Ирм. гл. 1. песнь 5.
Богоразꙋ́мный
= служащий богопознанию.
Богора́нный
= уязвляющий Божией силой. Мин. мес. нояб. 27.
Богора́сленный
= возращенный или возращаемый особенным Божиим призрением. Между богорасленными плодоносными древесами... Прол. нояб. 13.
Богоре́бренный
греч. θεόπλευρος = принадлежащий к ребру божественному, – Богочеловека, Христа. В Вел. Ср. на повеч. трип. п. 9, тр. 1.
Богоревни́вый
= ревностно почитающий Бога, преданный Богу. Прол. март. 17.
Богоро́дица
- см. Богома́терь.
Богоро́дичнаѧ просфора̀
= одна из пяти проскомидийных просфор, из которой вынимается частица в честь и память Преблагословенныя Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии и полагается на дискосе одесную св. Агнца.
Богоро́дичны
= песнопения в честь Божией Матери. Они бывают:
1) Богородичен догматик, поющийся в воскресной службе за стихирами на Господи воззвах, называемый так потому, что с похвалой Пресвятой Богородице содержит догматическое учение о лице Иисуса Христа.
2) Богородичны отпустительные седмичные восьми гласов, поющиеся на вечерне и на утрени в конце службы, ближе к отпусту, в дни седмичные, и притом в те, в которые не бывает ни предпразднства, ни попразднства, ни праздника со всенощным бдением или полиелеем или великим славословием.
3) Богородичны отпустительные воскресные, поющиеся в воскресенье, если не случится двунадесятого Господнего (но не Богородичного) праздника.
4) Богородичны от меньших = отпустительные седмичные, называемые так вследствие своей краткости.
5) Богородичны по гласу святого – так называются богородичны, когда их указано петь на тот глас, на который положено петь песнопение Минеи, предшествующее богородичну.
6) Богородичен первый = догматик малой вечерни и догматик великой вечерни, находящиеся на каждой из этих служб первыми из богородичнов.
7) Богородичны часов = богородичны, положенные после тропаря, на 1, 3, 6 и 9-м часах. (Ник.).
Богорожде́нїе
- (ϑεογενεσία) = возрождение от Бога (Невостр.).
Богоро́сный
= орошённый Богом. Мин. мес. окт. 18.
Богоса́дный, богоса́жденный
= насажденный Богом. Мин. мес. июля 16; февр. 11.
Богоса́жденный
- см. Богоса́дный.
Богосварьникъ
– др. рус. – богопротивник.
Богосвѣ́тлый
= осиянный божественным светом.
Богосїѧ́нный
- (ϑεολαμπῶν) = сияющий божественным светом (Ав. 6, к. 2, п. 4, 1) (ϑεοφανὴς), Богом явленный (Ию. 25 Ф. п. 6, 2) (Невостр..)
Богосказа́нный
= говорящий по внушению Божию. Мин. мес. сент. 2.
Богосла́вный
= прославленный Богом. Мин. мес. янв. 4.
Богослове́снѣйше
- (ϑεολογικώτατα) = с высоким богословием, весьма богомудро (Сент. 26, кан. 1, п. 1, тр. 3).
Богослове́сный
= проповедующий слово Божие. Мин. мес. окт. 5.
Богословестнѥ, богословесьство
= учение, проповедание о Боге, богословие.
Богосло́вецъ
греч. Θεολόγος = богослов.
Богословiе
= вообще учение о Боге и наших отношениях к Нему. Оно бывает: догматическое – систематическое изложение православных догматов. Начала его положены у Оригена, в его книге «О Началах» и у блаж. Августина в его «Христ. науке». Первая по времени система богословия есть «Точное изложение веры» св. Иоанна Дамаскина (VIII в.). В России лучшие системы догмат. Богословия принадлежать Феофану Прокоповичу, Платону и Макарию, митрополитам московским, Филарету Гумилевскому, архиепис. черниговскому, и епис. Сильвестру. Богословие нравственное излагает учение о христ. нравственности. Лучшие сочинения по этому предмету протоиерея И. Кочетова и Пав. Солярского и епископов Платона и Иннокентия, а также профессора Олесницкого, из переводн. Мартензена. Богословие сравнительное, или обличительное, показывает превосходство православного учения пред неправославными. Важнейший труд по этому предмету есть богословие обличительное архим. Иннокентия. Богословие пастырское излагает обязанности пастырей. Лучшее пастырское богословие написано П. И. Нечаевым и Кириллом, епископ. мелитопольск. Богословие основное, или введение в прав. богословие, излагает основные истины христианства, показывает превосходство христианства пред другими религиями и опровергает возражения рационалистов. Лучшие сочинения: Введение в прав. богословие – Макария (Булгакова), Религии древнего мира – еп. Хрисанфа и Основное богословие – Н. П. Рожественского, из перевод. Лютарда, Геттингера, Эбрарда и нек. др.
Богосло́вити
= преподавать учение о Боге. Мин. мес. февр. 12.
Богосло́вный
греч. θεολόγος = богословский (в. 2 нед. Чет. трип. п. 8, тр. 3), говорящий о Боге (Авг. 29, кан. 1, п. 9, тр. 1) (Невостр.).
Богосло́вствовати
= преподавать учение о Боге. Мин. мес. окт. 26.
Богослꙋже́нїе
= совокупность священных действий и обрядов, посредством которых обнаруживаются вовне внутренняя религиозная вера и благоговейные чувства. В нем раскрываются и осуществляются отношения Бога к человеку, и человека к Богу. В частности, христианское богослужение есть совокупность таких священных действий и обрядов, в которых выражается и наглядно представляется все содержание христианской религии. Сущность христианской религии есть примирение впавшего в грех человека с Богом, восстановление тех чистых непосредственных отношений, какие существовали между Богом и человеком в раю до грехопадения. Это примирение или очищение человека от греха, освобождение его от проклятия и смерти совершено было голгофской жертвой, принесенной за грехи всего мира вочеловечившимся Сыном Божиим. Смерть Сына Божия совершила дело искупления, представила человека Богу чистым и святым. Дело искупления Бог открыл человеку в слове и таинствах; со стороны человека теперь нужно, чтобы он, принявши и усвоивши благодатные дары искупления, предал себя Богу верою во Христа и сыновним послушанием Ему. Богослужение христианское с его основною частью – Евхаристиею и есть выражение именно этих отношений между Богом и возрожденным человеком, выражение освящения человека и усвоения плодов евхаристической жертвы. – Одна из главнейших целей христианского богослужения есть приведения верующих в общение с Богом и преподание им божественной благодати. Все имеют нужду в благодати искупления и общения со Христом и участвуют в богослужении для того, чтобы сделаться участниками божественной жизни. Для этого Господь и установил святейшее таинство евхаристии, как средство действительного общения с Ним и усвоения благодати искупления, сделав его средоточием всего христианского богослужения. Богослужение общественное – то, которое совершается для удовлетворения потребностей всех верующих и таким образом оно выражает собою теснейшее общение церкви со Христом. Таковы напр. вечерня, повечерие, утреня, литургия, часы и др. Богослужение, совершаемое для удовлетворения благодатными средствами многоразличных религиозных нужд отдельных членов церкви, называется частным. К частному богослужению относятся главным образом таинства, молитвословия и молебные пения на разные случаи.
Богосодѣ́лати
= сделать причастным божеству, обоготворить. Мин. мес. янв. 23.
Богосодѣ́тельный
= произведенный непосредственным содействием Божиим. Мин. мес. окт. 1.
Богосочета́нный
= собранный, совокупленный Богом. Мин. мес. окт. 29.
Богоспаса́емый
= защищаемый Богом. Богоспасаемый град Москва.
Богострастьникъ
= страдающий за Бога (Миклош.).
Богостоудьныи, богостоуженыи
др.-рус. = богопротивный.
Богостоуженыи
- см. Богостоудьныи.
Богосꙋ́дный
= определенный судом Божиим. Мин. мес. дек. 27.
Боготаи́нникъ
= проницающий божественные тайны. Мин. мес. нояб. 30.
Богота́йный
= содержащий в себе божественные тайны. Прол. сент. 8.
Боготворе́нїе
= обожествление, почитание божеством, т.е. за Бога. Пред. грамм. Макс. Грек. лист. 6 на обор.
Боготвори́мый
= чтимый, почитаемый за Бога. Розыск. лист. 7.
Боготвори́тисѧ
= быть боготворимым, делаться причастным божеству. Дух Святый Божий, Имже боготворимся. Мин. мес. нояб. 6.
Боготво́рный
= сотворенный Богом. Мин. мес. сент. 17.
Боготе́чный
= текущий, шествующий по особенному произволению Божию. Акаф. Богород.
Боготка́нный
= сотканный или соделанный Богом.
Богото́чный
= 1) (θεόρρυτος), Богом источаемый или для Бога источаемый; 2) (вм. μελίρρυτος), медоточный. Пр. янв. 30. (Невостр.).
Боготща́тельнѡ
= с усердием к Богу. Мин. мес. февр. 12.
Богоꙋвѣ́тливый
- (ϑεοπειϑὴς) = умилостивляющий Бога (Невостр.).
Богоꙋкра́шенный
греч. θεοκόσμητος = украшенный Самим Богом.
Богохо́дный
- (ϑεοβάδιστος) = проходимый Богом (С. 23 по 1 стих. Бог.) (Нев.).
Богочеловѣ́къ
= Иисус Христос, Сын Божий, в Котором по воплощении нераздельно и неслиянно, неизменно и неразлучно соединились два естества: божеское и человеческое.
Богоче́стїе
- (см. Словарь, стран. 54). Богочестiя предстояще – представители богопочитания (Воскр. служб. окт., гл. 3, кан., песнь 8).
Богоче́стїе
= благоговейное почитание Бога. Ирм. пес. 8.
Богочте́цъ
= почитающий Бога; богобоязненный.
Богоѧвле́нїе
= праздник, установленный Церковью 6-го января, в воспоминание Крещения Господа нашего Иисуса Христа, при чем Бог явился в трех лицах, т.е. Бог Отец гласом открылся, Бог Сын во Иордане по человечеству крестился, и Бог Дух Св. сошел в виде голубя (Мф. 3:16-17). Св. Афан. в вопр. I Антиох. нар.
Богоѧвле́нникъ
= сподобившийся быть свидетелем откровений, явлений Божиих. Мин. мес. мая 26
Богоѧвле́нный
- (ϑεοφάντωρ) = проповедающий Бога, возвещающий божественные тайны (Окт. 2, п. 6, тр. 2). (См. Словарь, стр. 54).
Богоѧвле́нный
= явленный, показанный Богом. Мин. мес. февр. 12.
Богоявленская вода
= вода, по чиноположению церковному освященная в день Богоявления Господня, т.е. 6 января; она иначе именуется Великая агиасма. О воде богоявленской свидетельствует св. Златоуст, что она не портится в течение целого года по освящении. См. Уст. церк. и Минею янв.
Богоѧ́звенный
= уязвленный за почитание Бога. Мин. мес. ноябр. 3.
Бограмъ, баграмъ
= байрам, магометанский пост. (Путеш. Аф. Никит.).
Бо́гъ-Госпо́дь
- «Богъ Господь и явися намъ» (Псал. 117, ст. 27). Для ясности можно бы читать: «Бог Господь есть и явился нам» (ἐπέφανεν).
Бо́гъ-Сло́во
= второе лицо Пресвятой Троицы, Сын Божий, Господь Иисус Христос. См. И. Христос и др. синоним. Понятия.
Бодана
= см. байдана.
Бодасто
= рог.
Боденьць, бодль
= волчец, ость, терние, шип.
Боди́ло
= то, что колется, уязвляет. Прол. дек. 10.
Бодли́вый
= колючий. „Терние люто и бодливо“. Прол. мая 30.
Бодль
- см. Боденьць.
Бо́дренный
= бодрый, бдительный, неусыпный. Мол. утр.
Бодро
= одно из качеств, относящихся к исполнению богослужебного пения. В летописях замечается, что в новолетие 1667 и 1675 года «пѣвчие патрiарховы дьяки тропарь Всемилостивому Спасу (пречистому Твоему образу покланяемся, благий) пѣли бодро» (Доп. к V т. Акт. Ист., Спб., 1853 г., стр. 112, 152). Сущность этого качества, по догадкам, определить трудно.
Бо́дростнѣ
= бодро, тщательно. Уст. цер. л. 13 об.
Бо́дростный
= бдительный, неусыпный, неустрашимый, храбрый, сильный. Мин. мес. сен. 30.
Бо́дрство
= бодрость, неусыпность. Мин. мес. дек. 20.
Бодынъ
= надгробный памятник. Прол. XV в. июля 11.
Бодьць
– др. рус. = кол, рожон.
Боевьникъ
– др. рус. = убийца.
Боедана
= см. Байдана.
Божать
= тот, кто воспитывает незаконнорожденных, иногда, просто, крестный отец. Наприм.: «родился у вечеръ, а утрясь божатъ забожилъ его у купели». Следовательно здесь божатъ означает человека, принявшего на себя клятвенную ответственность (божбу) при крещении, за младенца. Слово это менее употребительно слова божатко. В деловом столбце 1658 года, принадлежавшем рязанскому помещику, князю Николаю Григорьевичу Волконскому (села Лесок), между прочим сказано: «а по нагорью тоя Павловки (реки) идетъ полѣсокъ, что данъ былъ съ иными угодьи на рязанскую божатую избу съ клетями, како еще и при князѣ Олзѣ было на старой Рязани» и проч. Из этой выписки нельзя ли заключить того, что при князе Олеге рязанском Рязань имела уже понятие о домах убогих, устроенных собственно для детей, или младенцев, т. е. о домах воспитательных? (Опыт русск. простонарод. словот. Макарова, стр. 29).
Божа́щий
= боготворящий, обожающий. Дамаск. о вере.
Божедомье
= скудельница, усыпальница, место погребения лиц безвестных, погребаемых на общий счет.
Божение
– др. рус. = божба, клятва.
Боженъка
= церковь или часовня. Ипат. л.
Боже́ственный
= 1) (θεικός, свойственный Богу (Акаф. Б. ик. 8), к Богу устремленный, обращенный (в. 5 н. Чет. к. 2 п. 8 тр. 2), святой, священный (I. 26 п. 9, I. н. 10 п.); 2) (ἔνθεος), боговдохновенный (в. 2 н. Чет. трип. п. 1, тр.); в Боге и для Бога совершаемый; Богом сообщаемый (Ав. 12 к. 2 п. 1, 2); 3) (θεῖος), досточтимый (в пят. 1 нед. Чет. Феод. Тир. стих. 4); чрезвычайный, высочайший (в 5 Нед. Чет. п. 8).
Божество̀
(Деян. 17:29) = Существо Божие неизглаголанное, непостижимое и никакому точному исследованию и описанию не подлежащее.
Бо́жїй
- (греч. τοῦ ϑεοῦ, ϑεῖος, ϑεικός) = принадлежащий, свойств. Богу (Мф. 3:16).
Божий дворянин
= рыцарь монашеского ордена. В 1268 году новгородцы водили ко кресту „пискупов и божиих дворян“ (Ипат. лет. 187).
Божiй судъ
= обычай средн. веков узнавать виновного или чрез испытание огнем, водой, железом, или поединком.
Божи́мый
= боготворимый, обожаемый.
Божни́ца, Божонка
=1) храм, построенный для богослужения, церковь. Жит. Петра царевича Ростов. чуд. июня 29. Под 1109 г.: „Преставися Евпракси, дщи Всеволожа (великого князя киевского), месяца иулия в 10 день; и положена бысть в печерьском монастыре у дверий, яже к угу (т.е. вне церкви, близ южных дверей, следовательно, на погосте между большой церковью и трапезой, где теперь лежат тела Кочубея и Искры). И сделаша над нею божонку (божницу, часовню), идеже лежит тело ея“ (Лаврент. лет., стр. 121). Божницы или часовни ставят там, где нет церквей; их ставят и над могилами усопших, украшают иконами, отсюда: божница; 2) богадельня, странноприимница или странноприимный дом (ξενών). В путешествии арх. Антония (стр. 156) сказано: „в бознице (по новгородскому наречию вм. божнице) святаго Самсона“. – В летописях (Лаврен. 1, 137; Ипатьев. 2, 34) сказано под 1147 годом, при описании убиения Игоря Ольговича, что по убиении его: „повеле Лазарь взяти Игоря и понести и в церковь св. Михаила, в новгородскую божницу, и ту положивши и во гроб“. Отсюда узнаем, что при новгородской божнице или богадельне находилась особая церковь св. Михаила.
Божонка
- см. Божни́ца.
Бой
= битва, побоище от санскр. корня bha, bhi, ударять, бить.
Бойница
= отверстия в городских стенах, в которые выставляются пушечные дула; батарея.
Бо́къ
= 1) (πλευρόѵ), часть тела, где находятся ребра (Иез. 4:4); 2) боковой пристрой у здания, боковая комната (3 Цар. 6:6 ср. Иез. 41:6); 3) то же, что страна, боковая сторона жертвенника (Исх. 27:7, ср. 2 Цар. 13:34, 2 Цар. 16:13 по греч. тексту); 4 в дв. числе = (λαγόνες), недра (Сир. 47:22). Бог из боку Твоею пройде – Бог произошел из чрева Твоего (ср. 3 Цар. 8:19) (Невост.).
Бокан
– др. рус. = пурпуровая краска, добываемая из червеца (кошенили), но в Торговой книге говорится: „камень бокан выбирать с приметом, как соболь доброй“ (Савваит.).
Болѣзень
= болезнь (П. С. Л. IV, 115).
Болѣзный
= несчастный; тот, в ком принимают участие.
Болванъ
- слово близкое к греч. βῶλος = глыба, ком, кусок неотесанный, напр. глины или дерева, из коих сначала делались истуканы (идолы), кои и ныне называются у нас болванами. Истуканы калмыков и в настоящее время не что иное, как чурки или чурбаки дерева, или цилиндрообразные камни с зарубленною на конце головою. Болван тмутраканский (Слово о п. Игор.) – Описывая начало Игорева похода, поэт указывает на недобрые приметы и, между прочим, говорит: «дивъ кличетъ верху древа, велитъ послушати земли незнаемѣ, Влзѣ и Поморiю, и Посулiю, и Сурожу, и Корсуню, и тебѣ, Тмутраканскiй болванъ». Это значит следующее: зловещий филин кричит на верху дерева и дает весть (о походе русских князей) чужим землям, именно Волге, Поморию (азовскому), Посулию (т. е. надбережьям реки Сулы), стране Сурожской и Корсунской и тебе Тмутраканский… Тут обыкновенно толкователи становились в тупик, или предавались разным догадкам, более или менее неудачным. Обыкновенно переводили «Тмутраканский болван» буквально, т. е. тмутраканский идол. Но то это за идол и откуда он взялся? Некоторые толкователи думали, что здесь разумеется каменная половецкая баба. Но замечательно, что на Таманском полуострове, сколько известно, не было найдено каменных баб. Да и с какой стати русские стали бы называть эту страну половецкою бабою, когда они не называли так южнорусские степи, усеянные подобными бабами и служившие местом жительства половецких орд? Едва ли можно под тмутраканским болваном разуметь идола: такое понимание противоречило бы контексту Слова о полку Игореве, где рядом с словом болван стоят названия областей и местностей. Вообще значение идола, истукана, в слове «болван» могло быть значением собственно позднейшим, переносным. Корень бал имеет очень обширное применение в славянских языках. В смысле бревна, обрубка, балван и доселе употребляется у сербов, т. е. значит почти то же, что наша балка – слово, происходящее от того же корня. От него же происходит и наше: балясы, т. е. точеные столбики. Первоначальные славяно-русские идолы были не что иное, как обтесанные столбики с обточенными головками: указание на это мы можем найти в известиях Ибн-Фоцлана. Но обтесанное дерево, бревно, чурбан – есть не единственное значение, с которым подобные слова доселе сохраняются в славянских языках. Обратите внимание на польское слово balwan, которое означает вместе и чурбан и волну. Вот это то польское слово, по нашему мнению, и есть ключ к разгадке темного места в Слове о полку Игореве. По всей вероятности, в древнеславянском языке «балван» также имел значение волны. Вероятность эта усилится, если обратим внимание на целую группу слов, производных от корня бал. Слова этой группы употребляются более или менее для обозначения речи, игры, движения; таковы: балагурить, взбалтывать, баламутить, взбалмошный, баловаться и проч. (напомним еще греческое βάλλω – бросаю). Такой смысл корня в слове «балван» более соответствует понятию подвижной, игривой волны, нежели понятию дерева, чурбана, - которое представляет что-то неподвижное и тяжелое. И так, по всем признакам должны полагать, что слово это когда-то у Руси или у болгар употреблялось в своем более древнем, первоначальном смысле волны, и могло означать преимущественно волну морскую; откуда в переносном смысле означало пролив. Таким образом «тмутраканский балван» Слова о полку Игореве можно перевести: тмутраканский пролив; причем подразумевается собственно тмутраканское побережье. Этот смысл будет совершенно соответствовать другим, рядом стоящим выражениям, т. е. поморию и посулию. А обращение к нему как бы к живому лицу вполне в духе поэтических приемов Слова: напомним обращения Ярославны к Днепру Словутичу. Керченский пролив, как известно, имеет довольно сильное морское течение от Азовского моря в Черное и по своему положению подвержен ветрам; почему он всегда отличался волнистым, бурливым характером. Эта черта также могла повлиять на его прозвание. Некоторое подтверждение дл своей догадки мы находим у Константина багрянородного в 42 главе его сочинения «Об управлении империи». В числе рукавов Кубани он упоминает Бурлик и Бал (βαλ); прием словом Бурлик, по его известию, назывался и самый пролив. А когда припомним то, что этот край был населен славяно-болгарским племенем и в то время принадлежал Руси, то нисколько не должно казаться странным, если приведенные Константином названия принадлежали языку славянскому. Следовательно, Бурлик выходит не что иное, как «бурливый» Керченский пролив. Но если этот пролив имел тождественное название с одним из рукавов Кубани, то мог также иметь общее название и с другим из его рукавов, т. е. с Бал, - или получить производное от этого корня название «балван». Таким образом, последнее имя по своему смыслу является вариантом в отношении к имени Бурлик (см. заметку проф. Д. И. Иловайского в Труд. Моск. Арх. Общ. Т. IV, вып. 2, стр. 61-64).
Болва́нникъ
= идол. Лев. 18:21 (Вост.).
Болгары
- обитали по левому берегу реки Волга, к северу от хазар. О них очень часто упоминается у современных историков, и мы знаем, что болгары не были, подобно многим племенам одного с ними корня, кочевниками, но имели постоянные пункты оседлости. Они занимались земледелием и торговлей, которая и была их главным занятием и их столица Булгар, в области нынешней Казанской губ., посещалась многочисленными, прибывавшими туда по волжскому водному пути караванами. (Начало русск. госуд. проф. В. Томсена, стр. 13).
Болѣ
- см. Боле.
Боле = болѣ = боля = боль
= больше, более; болий = больший; санскр. bala – сила.
Боле бы
– (ст. слав.) = Лучше бы, если бы.
Боле не, ни боле
– (ст. слав) = уже не.
Болѣ́дина
= болящий, больной. Иоан. Леств. XIII в. Санскр. bal – убивать.
Болѣ́довати
= недуговать, хворать. Иоан. Леств. XIII в. (Вост.).
Болѣ́ждь
= хворый. Григор. Богосл. XI в. (Вост.).
Болѣ́зни ѕлы́ѧ и҆ и҆звѣ́стныѧ
= болезни продолжительные и постоянные (Втор. 28:59).
Болѣ́зновати
= иметь большое о ком попечение, обильную любовь (Гал. 4:19). Болезновати ратию = поставлять удовольствие в войне, в завоеваниях, в кровопролитии. Прол. апр. 23.
Болѣзнорожде́нїе
= мука в родах, болезнь жены при разрешении от бремени (4 Цар. 19:3).
Болѣ́знь
= несправедливость, обида (Пс. 9:35); боль, печаль, скорбь, огорчение (Пс. 12:3; Исх. 3:7); неуменье, затруднение (пс. 93:19); усталость, утомление (Пс. 126:2); притеснения, мучения, несчастья (Исх. 2:11). Корень ср. с болгар. болесть, болежь; сербс. болест, хорут. bolêzen, bolest; словац. bolest’; чеш. bolest’, bol; в. луж. bolosc, bol; пол. bolesc, bol (А. Будилович).
Болѣ́нїе
= ощущение боли, грусть, скорбь. Мин. мес. сент. 8.
Болѣры, болѧрцы
= бояре. Шестод. Иоан. Болгар.
Болестинъ
= болезненный. Толк. псалт. XII в. псалом. 106, 12.
Болестинъ
= болезненный. Псалт. толк. XII в. Пс. 106:12 (Вост.).
Болѣ́ти
= страдать, мучиться (Пс. 7:15; Пс. 68:30; Ин. 11:3).
Болма (от болiй)
= больше.
Болого
= благо, в древнейших переводных памятниках болого не встречается, но является лишь в краткой форме благо. Так в Пандектах Антиоха XI в. читаем: любѧштиимъ б҃а въсꙗ поспѣѩтьсѧ въ благо – εἰς ἀγαθόν (гл. 71 л. 150 об.). В произведениях киевской дружинной Руси слово это бывало и в краткой и полногласной форме. В киевской летописи: не благо есть сяково знамение (под 1161 г.), в Русской Правде: болого деял ему (Дроздов. изсл. о Р. Пр. 11, 132); см. подробн. изыскания об этом слове в исслед. „Сл. о п. Игор.“ Е. Барсова).
Болоние
– место низменное, луг, займище: на болоньи растут лозы; наводнение затопляет его; на болоньи в Киеве построены дворы. Ипат лет.
Болонь
= пространство между двумя валами, окружавшими город. И мало в град не въехаша половци, и зазгоша болонье около града. (Лет. преп. Нест., М. 1864 г., стр. 130).
Болонье
- (см. Словарь, стр. 55) = так называлось пространство между двумя валами, которыми обыкновенно защищены были древние города («межи валома» П. С. Лет. И. 94); тут бывали огороды, строения, сады и паства для скотины. Слово болонье происходит от польского blona, оболочка (Соловьев, III, пр.). Такое болонье существовало в Новгороде (Соловьев, III, 34; И. Красов, 1851. Опис. Новгорода) и во всех древних городах. Так например о Переяславе сказано, что Изяслав (1149) «выправися весь изъ города и ста на болоньи и товары за огороды» (П. С. Лет. II, 43). В Киеве на болонье были разведены виноградные сады (1161 г.); «ту же перешедши Днѣпръ у боженки и пойде полки Кiеву и пришедши сташа на болоньи въ лозахъ, противу Дорогожичь» (II, 89). В Псковской летописи под 1368 годом болонье упоминается под названием полонища (Карамз., V пр. 16). В Смоленске публичный сад на середине города, возле городской стены, называется доселе Блонья.
Боль
= расстройство в какой-либо части животного тела, производящее болезненное ощущение. Срав. санскр. бал (балате) – убивать (А. С. Хомяков, сн. Матер. для словаря и грам., изд. Ак. н., т. II, стр. 386).
Боль
- см. Боле.
Больма
- см. Больмѝ.
Больмѝ, больма
(ст. слав.) = более всего, преимущественно. Кормч. 3 на об.
Больникъ
= больной. Когда лекарь больника приемлет за мертва. (Безсон., ч. I, стр. 2).
Больни́ца
= место в монастыре, особенно отделенное для призрения и врачевания скорбных, не только тут живущих, но и странников. Устав. гл. 46.
Больница
– др. рус. = больная женщина.
Больничарь
= врачеватель больных (Миклошич).
Больство
= выбор (προαίρεσις) (Св. Кир. Иер. кон. XII в. или нач. XIII в., л. 5; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горск. и Невоструева. Отд. II. Пис. св. отц. 52); превосходство (Изборник 1073 г. на пергамент; сн. Описан. слав. рук. Синод. библ. А. Горского и К. Невоструева; отд. II; пис. св. отц., стр. 393). В Словаре, на стр. 55 строка 9 снизу правого столбца вкралась погрешность. Напечатано: больство – качество больного; нужно: качество большего.
Бо́льство
= качество большего, преимущество (Вост.).
Большимъ
- см. Большими.
Большина
– др. рус.= лучшее состояние, положение.
Большити
= умножать, увеличивать.
Большо́й катихи́зисъ
= книга, заключающая в себе изложение веры в вопросах и ответах. Она написана протоиереем г. Корец (ныне местечко волынск. губ.) Лаврентием Зизанием, в конце XVI или начале XVII столетия, на литовском языке, а потом переведена на славянский язык. Несмотря на исправления, Большой катихизис не свободен от ошибок. Так в нем встречаются мнения латинские: об эпитемиях (лл. 66, 390), о пресуществлении даров на евхаристии (лл. 383 об. и 386 об.) и о священстве (л. 357 об.); места неясные (л. 17 об., 198, 381 и др.), выражения неприличные (л. 352 об. и др.), ошибочные и не точные (л. 311 об. и др.).
Большой уголъ
= угол горницы, где помещены образа, передний угол, почетное место.
Большой чертежъ
= карта москов. государства, составленная при Феодоре Иоанновиче; с 1626 г. к ней прибавлены объяснения под именем «Книга большому чертежу». Чертеж в первый раз издал, в 1613 г., в Амстердаме, Иаков Маас, беседовавший с Борисом Годуновым о Сибири; потом издавали Языков в 1838 г. и Спасский в 1888 г.
Большъми
- см. Большими.
Большьми
- см. Большими.
Боля
- см. Боле.
Болѧ́ринъ
= вельможа. Кормч. 86 на об. См. Боѧ́ринъ.
Болѧ́щаѧ
= беременная женщина, особенно мучающаяся в родах (Ис. 26:17).
Болѧ́щїй
= сожалеющий, тужащий, беспокоящийся (Лк. 2:48).
Бомбицина
- (от латин. Bombax – хлопчатая бумага) = так называется писчая бумага, приготовляемая из ствола кустарника, доставляющего хлопчатую бумагу, и из тряпья бумажных тканей. Изобретение бомбицины приписывается туркестанцам. Бумага эта около 700 г. по Р. Хр. была уже в употреблении у аравитян. (П. Медовикова Синхронич. Табл., М. 1875 г) и вместе с пергаменом оставалась в употреблении во всей почти Европе до начала XIV столетия, когда во Франции изобретено было искусство приготовлять писчую бумагу из тряпья льняного белья (Энц. Лекс., т. VII, стр. 337; сн. Указат. для обозр. москов. патр. библ. архиеп. Саввы, 1858 г.).
Бондарь
= бочар. Срав. швед. (tunn -) bindare – обручник, нем. (Fass -) Binder.
Бонливъ
– др. рус. = ругательный, порицательный.
Бонливыи
– др. рус. = драчливый.
Боръ
= ст. слав. бъръ, серб., чеш., пол. bor, др. с. герм. barr = 1) сосна; 2) сосновый лес.
Бор
(др. рус.) = ячмень; пол. ber, серб. бар, лат. far (Срезн.).
Бор
(др. рус.) = род дани (Срезн.)
Боран
(др. рус.) = штраф за потраву,
Бо́рбствꙋю
- (πυκτεύω) = бьюсь на кулачки; сражаюсь, вступаю в рукопашный бой (С. 11. Феод. п. 3, тр. 1).
Бордунъ
= род меча или шпаги.
Боре́й
- (βορέας) = северный ветер (Иов. 26:7; Притч. 25:23; 27:16), а чаще βοῤῥᾱς (Быт. 13:14; 28:14).
Боре́цъ
= 1) (πολεμίστης), воитель, человек воинственный, храбрый, склонный и способный к войне (1 Цар. 16:18; Сир. 26:25; 2 Цар. 17:8); 2) (πολέμιος), враг нападающий, нападчик; 3) (μαχητής), воин, поборник, защитник (Иер. 20:11), 4) противник, враг. Авг. 1 д. на Госп. воз. 3 (Нев.).
Бо́рзость є҆стества́
= острота природная. Пред. грам. Макс. Грек. л. 3 на об.
Борзохо́децъ
= скорый ходок, скороход. Жит. Иоан. Злат. 156.
Борзый
(др. рус.) = (ст. слав.) бързый, бръзый = 1) скорый (Срезн., Дюв.); 2) бодрый (Амф.); 3) готовый (Вост., Буд.). Всѧдэмъ, братие, на свои бръꙁыѧ комони. Сл. о плк. Иг. Пѫтьѥ бръзыихъ гладъци. Ант. Панд. XI в. Нозѣ же да не будета бръзѣ на проливаниѥ кръви. Григ. Бог. XI в. 137. Въ бързѣ = тотчас. На борзѣ = мгновенно. Приди в борзе, отец зовет тя. Иак. Бор. гл. 82. Товара множество исгоре: на борзе бо огонь заял. Новг. 1 л. 6898 г.
Бо́рїе
= лес. Шестодн. Иоан. Екз.
Бори́тель
- (πολέμιος) = страшный для кого враг; ратоборец, сокрушитель (3 пон. чет. на утр. ст.); (πυλεμήτωρ) тоже (в суб. акаф. п. 6, тр. 3) (Нев.).
Бори́ти
греч. πολεμεῖν = враждовать (Иак. 4:2), воевать, восставать, нападать; побеждать (1 Мак. 4:18). Борити на церковь – восставать на Церковь.
Бориѳова трава
– (πόα) = белильщикам или красильщикам известная трава, которою они вымывают и чистят пятна из сукон (Иер. 2:22).
Бори́чевъ
(подразум. взвоз) = один из спусков к Днепру, в Киеве. И присташа (древляне) под Боричевым в лодьи. Тимк. 27. Седяще Кии на горе, где же ныне оувоз Боричев. Там же, стр. 5.
Бо́рище
= водоем, водохранилище, которые делаются для скопления воды в безводных странах. Прол. янв. 24.
Боров
(др. рус.) =ст. слав. бравъ, нем. Barch, англ. сакс. bearg, англ. barrow; 1) скот (породы овец и коз); 2) кабан и баран холощеный (Срезн.).
Борове
= боры, леса (Нестор).
Боро́днаѧ че́люсть
= нижняя челюсть. Ипат. лет.
Бородовая пошлина
= особый род пошлин при Петре Великом. Эта пошлина взималась с тех лиц, которые вопреки указу Петра Великого 1699 г., запрещавшего носить бороды всем кроме крестьян, монахов и священнослужителей, носили их и не брились. Размер бородовой пошлины был различен, смотря по тому с какого сословия она взималась. Так, царедворцы и чиновники платили по 60, гости первой статьи по 100, гостиные сотни средней и меньшей статьи и торговые и посадские люди первой статьи по 60, средней и меньшей статьи, боярские люди, ямщики, извозчики и все другие кроме хлебопашцев по 30 рублей в год. Вносившим эту бородовую пошлину вместо квитанций выдавались медные значки, на подобие монет, на которых с одной стороны был изображен герб Российский и год, а с другой – «деньги взяты»: под этими словами нос с губами, длинными усами и бородой (Успенский, «Опыт повествования о древностях русских», 1818 г., ч. I, стр. 57).
Бороне̑нїе
= задержание противной погодой. Нест. стр. 29.
Борони́мый
= задержанный противной погодой. Нест.
Борони́ти
= оборонять; возбранять.
Бо́ронь
= передовой отряд; поле битвы.
Боро́шень
= пожитки мелкие, путевые пожитки.
Борошьно
– др. слав. = мучное кушанье.
Бортеве
- (польск.) = бортники, особый класс податных людей, на которых лежала обязанность надзора за бортями в королевских лесах. (Словарь древ. акт. яз. Горбачевского, стр. 45).
Бо́ртникъ
= собирающий мед в лесу на высоких деревьях.
Борть
- (см. Словарь, стр. 56). Борти дѣтыя и недѣтыя. – Борть детая значит дерево выдолбленное, борть недетая – дерево, к которому прикреплен улей. Словарь древ. акт. яз. Горбачевского, стр. 45.
Бо́рть
– др. слав. = выдолбленное дерево, в котором водятся дикие пчелы. И.Г.Р. 2, пр. 82; ср. Бусл. Ист. хр. 397. (См. подробнее об этом слове у Будиловича: „Первоб. славяне“, ч. 1, стр. 108).
Боры
- (вм. сборы) = складки, фалды.
Борь
(ст. слав.) = борьба (Буд.).
Борю́
- см. Бра́ти.
Бости
= колоть, пронзать (Иов. 6:4; Иудифь. 16:12).
Босфоръ
- (греч.) = Константинопольский пролив; по-русски значит: «бычачья переправа» (βοῦς – бык, πόρος - переправа); греки, вероятно, звали этим именем пролив Босфор потому, что бык в состоянии, не отдыхая, переплыть его (А. Сергеев в Древн. и нов. Рос. 1876 г., т. II, стр. 358).
Ботъ
= башмак, черевик.
Ботва
- (ср. греч. βοτάνη) = трава, зелень у корнеплодных растений.
Ботѣниѥ
= влажность, сырость.
Ботѣти
= становиться тучным, тучнеть. Срав. санскр. бат῾ (бат῾ати) – быть большим, крепким; толстеть (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словар. и грам., изд. Ак. н., т. II, стр. 387).
Ботѣти, ботѣю
= жиреть, толстеть.
Ботѣю
- см. Ботѣти.
Бохмитъ
= Магомет. Бохмиты – магометане. Бохмич – магометанский.
Бочка, крыто бочкой.
Так называлась в деревянном зодчестве кровля, устроенная в виде положенной над зданием бочки. Если строение имело квадратное основание, то кровлю сводили в две бочки, крыли бочками, положенными крест-накрест, причем на середине этого креста ставили шатрик или главу, если то была кровля церковная. Обрезы бочек или их концы естественным образом составляли фронтоны или кокошники здания. Верхняя сторона бочкообразной кровли, для стока воды, всегда выводилась или обшивалась в стрелку, ребром, по которому обыкновенно клали гребень, т.е. прорезную узорами доску, служившую немалым украшением кровли. Обделанная таким образом кровля – бочка в своем обрезе или отрезе изображала ту очень известную архитектурную часть, которая в каменном зодчестве обозначалась именем закамары. (Труды Моск. Арх. Общ. 1867 г.).
Бо́шный
= совершенный, конечный. Псалт. толк. Феодорита. Пс. 68:37 (Вост.).
Боязнь
= душевное беспокойство, заставляющее ожидать чего-либо; страх. Сравн. санскр. баjа – страшный; корень бu (А. С. Хомяков; сн. Матер. для слов. и грам., изд. Акад. н., т. II).
Боянъ
= древний «вещий» певец славянский; назван внуком Велеса или Волоса. Волос – первоначально бог скота («скотiй богъ»), вообще изобилия и богатства; впоследствии мог считаться и подателем духовных благ, напр. поэтического дара (Сл. о пол. Игор.).
Боѧ́ринъ
= вельможа. Есть мнение, что именем боярина „назывались родоначальники старославянских городов“, основания которого не весьма достаточны (см. г. Затыркевича: „О влиянии борьбы между народами и сословиями на образование строя рус. государства“). Родовое происхождение боярина ничем не объясняется и ничем не подтверждается; напротив того, все указывает на его дружинное происхождение. От древних до поздних времен это имя обозначает в старшем значении – воеводство, в младшем – военных людей, боевую городскую дружину. Поэтому и производство этого слова (по болгарскому письму болярин) от болий, большой, большак, точно также ничего не объясняет, ибо при этом требуется прежде всего доказать, что в древнерусском обществе искони существовали понятия о магнате (magnus), о гранде (grandis), о вельможе. Нам кажется, что таких общественных идей мы никогда не отыщем в нашей древности. По всему вероятию, имя бояре, боярин, обозначало какое-либо дело, занятие, вообще, деловое качество жизни. В первоначальном общежитии и особенно в городской дружине верховным делом и занятием мог быть только передовой бой, руководительство в битве, а вследствие того и руководительство в управлении землей. Несомненно, что первыми боярами были первые богатыри (Забелин). По всей вероятности, это слово не коренное славянское, а заимствованное (ср. мад. bojar – герой, молд. и вал. bоiar – человек знатного происхождения, др. чеш. bujory – храбрый, удалой и др.), но откуда, сказать в настоящее время трудно. Вообще, каково бы ни было происхождение этого слова, ясно то, что церк. слав. болярин, рядом с которым стоит др. русск. боярин, принявшее потом форму барин, – книжное, занесенное к нам вместе с духовными книгами от болгар.
Боярскiе дворы
= вооруженные холопы, следовавшие за господами в поход (Выход госуд., царей и вел. княз.).
Боярство сказать
= объявить торжественно пожалование в бояре (Выходы госуд., царей и вел. княз.).
Боѧ́тисѧ
- (греч. φοβεῖσϑαι) = страшиться, опасаться, ужасаться, трепетать; благочестно служить Богу; почитать, чтить (Мф. 14:27).
Бравъ
= скотина. Быт. 43:16 в сп. XVI века: заколи бравы (заколи ѿ скота).
Бравъ
- см. Боров.
Брага
(др. рус.) = напиток, в роде пива, приготовленный из солода и муки; лат. braga, нем. brauen. Многие исследователи отождествляют сл. брага с сл. брашно, существующим во всех славянских языках. Хотя в пользу этого сближения говорит как внешнее сходство этих слов, так и совпадение значения в некоторых наречиях (др. рус. брашьно – пища и пиво, белор. брага – барда и прокислое кушанье), но на нем нельзя останавливаться, как на неподлежащем сомнению, потому что в большинстве других наречий слово брашьно имеет совсем другое значение (серб. брашно, болг. брошно, хорв. брешно, мал. борошно – мука, кроатск. brasno пища, русск. брашно – еда, пища, греч. βρώσις пища). В данном случае ясно только то, что корень обоих слов брага и брашно один и тот же (ср. санскр. bhar – питать) – от этого корня, с одной стороны, могло произойти сл. брага в смысле вообще раствора муки с водой (бурда) или в частности напитка, приготовляемого из солода и муки, а с другой, – сл. брашно с значением мука и пища. Может быть, от него же происходят и все слова, имеющие по смыслу связь с мукою, напр. нем. brod хлеб, др. сев. гер. barr, гот. bards – ячмень, лат. farina мука (f = b), лит. brendu, bresti наливаться (о хлебном зерне), русск. бродить – киснуть, приходить в брожение и др.
Брада
= (др. рус.) борода – нем. Bart, лат. barba, лит. barzdä, латыш. barda, 1) борода; 2) подбородок (Срезн.).
Брада
- (см. Словарь, стр. 57) = борода; корень брад; серб. брада, бог. Brada, польск. Broda. У разных славянских племен значение этого слова различно: у богемцев борода не только означает волосы, выросшие на средней части нижней челюсти, но верхушку, маковку, отсюда Brdo – холм, гора (см. у Юнгмана слово Brdo), у далматинцев brada значит усы. Срав. лат. barba, нем. Bart, санскр. bardha от корня vrdh – расти.
Брада́тый
= имеющий большую, густую бороду. Пред. Корм. 13. Такое прозвание было одному из имп. византийских, Константину VI.
Бра́дный
= принадлежащий к бороде. Прол. мар. 31.
Брадобри́тїе
= стриженые волос на бороде. Матфей Властарь упоминает о нем во многих местах. В греческих же древних Требниках положена церковная молитва на первое брадобритие. Раскольники брадобритие почитают неправильно за утрату образа Божия в человеке, на что возражение находится в Розыске ч. 2, гл. 19, и в Настав. состяз. с раскольник., стр. 216, 224.
Брадобритiе
- По мнению раскольников, брадобритие есть обычай еретический и само по себе составляет ересь; поэтому часто упрекают православных за бритье бороды, усов и даже саму церковь признают виновною в отступлении от православия за допущении такого обычая (Филар. Иером. «О брадобритии», стр. 5). Но обвинение это несправедливо. Брадобритие существовало в глубокой древности. По свидетельству историка Георгия Кедрина, брили бороду римские православные императоры: Маврикий (VI в.) и Ираклий (VII в. Истор. печ. В Москве, 1820 г., ч. I, л. 129 об. и 127); брил бороду император Феодосий В. (IV в.), как видно из современного ему диска – блюда, на котором он изображен с обритою бородою (изд. Прох. «Христиан древности» за 1862 г., кн. VI, рис. 4 в прилож. изд. 2-е, 1864 г.); не носили бороды св. великомученики: Георгий Победоносец (303) и Димитрий солунский (306): однако никто не назовет их неправославными. Обычай брадобрития был даже освящаем церковью: в греческих требниках с IX в. встречается особое чиноположение с молитвами на первое пострижение бороды у юношей, переходящих в возраст мужеский (Гоара Евхологий, стр. 378). Так же смотрела греческая церковь на брадобритие и в последующие времена (Филар., иером. «О брадобритии», стр. 7, 8). В России обычай брадобрития явился с незапамятных времен: «не вѣмъ како и откуда въ сицевый народъ православiя и въ какое время въ велицѣй Россiи еретическiй недугъ (брадобритие) привниде» (л. 621), говорится в служебнике, печатанном при патриархе Иосифе. Долгое время этого обычая держались не только люди простые, но и «самодержавнии» (Служеб. Иосифа, л. 622): на портретах некоторые из русских князей и царей изображены с обритою бородою, а о Василии Иоанновиче из истории известно, что он после бракосочетания со второй женой, Еленой, обрил себе бороду. (Истор. Карамз., т. VII; у иер. Филар., стр. 9-10), потому что не считали этого грехом. Хотя на Стоглавом соборе было сделано строгое постановление против брадобрития, но обычай этот не уничтожился, по свидетельству того же служебника, «до лѣтъ по седьми тысящахъ сто пятьдесятъ четвертаго (1646) лѣта» (л. 622 об.). Однако никто и даже сами раскольники не скажут, что церковь того времени была не благочестива; поэтому и теперь не следует обвинять ее в отступлении от православия за допущение брадобрития. (См. подробн. в Руковод. по облич. русс. раск. К. Плотникова, изд. 4, стр. 177-178).
Брадовь
= секира (Библ. XVI в., Вар. 6:14).
Бра́ды
= топор, секира. Иез. 9:2. (Восток.).
Бразда̀
= браздна (ст. слав.) – чешск. brázda, рум. brazds, мад. barazda, гот. brozdon, англ. сакс. brord, др. сев. герм. broddr (Бругм.); лат. fastigium, ferrum, санскр. bhrsti = 1) борозда; 2) нива (Срезн.).
Бракъ
= слово по преимуществу церковное. В обыкновенной речи, когда говорят о мужчине, употребляют слово женитьба, а о женщине – замужество. Ныне, вступая в брак, только мужчина берет себе жену, а женщина выходит замуж, но в церковном смысле и женщина берет себе мужа, т. е. по свободному выбору или избранию. Брак от «брать», как знак от «знать» (См. в Филолог. зап. Матер. для словопроизвод. слов., стр. 3).
Бра́къ
– (γάμος, connubium) слово, по видимому, не русское, хотя и обрусевшее = брак. В Церкви христианской брак есть таинство, в котором, по взаимному согласию жениха и невесты, благословляется супружеский союз во образ духовного союза Христа с Церковью.
Браконеискꙋ́сный
= не испытавший брака или брачной жизни (Нев.).
Бракоѡкра́дованный
= имеющий любовную связь или сожитие вне брака. Акаф. Богор. конд. 4 (Нев.).
Бракопричастиѥ
= бракосочетание
Брама
- (Парабрама) = первое лицо индийского божества (Тримурти), творец и законодатель; изображается сидящим на лотосе, с 4-мя головами и 4-ми руками.
Бра́ни
- (πόλεμοι) = враги (кан. 1, Пятьд. п. 1 ирм.).
Бранина
- см. Брань .
Бранити
= запрещать, возбранять, не допускать. Оставите детей приходити ко Мне и не браните им (Мк. 10:14).
Бранникъ
= состязание спор, сражение (по греч. ἀγωνιστής). (Кн. Пчела, XV в., л. 22 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 2-й, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невоструева, стр. 544).
Бранникъ
= военный человек, воин (1 Мак. 13:10; 2 Пар. 32:21; ср. 2 Пар. 28:14 по греч. т.) (Нев.).
Браный
= тканный (Акт. юридич. 1576 г., стр. 266).
Бра́нь
- (греч. πόλεμος, μάχη, πάλη) = война, раздор, ссора, вражда, борьба (Мф. 24:6). Носити брань – выдерживать войну, стоять против неприятеля в битве, не упадая духом; корень слова брань – бор. С корнем бор, бр должно считать тождественным вр, вор, пр, пор и санскр. бр, что значит брать, бороться, спорить, сражаться, воевать, срав. также санскр. bhara – война. Слово брань происходит от того же слова бор (срав. чешск. Boriti, Boran, Borani, haurati у Юнгмана в его словнике, древ. слав. бронити – сражаться у Миклошича в его Lexicon linguae slovenicae veteris dialecti, стр. 12_. В современном употреблении слово это подобозначно слову ругательство, ругань. Переход значения от мускульного действия битвы к словесному действию – ругательству, обыкновенно сопровождающему всякую драку, вполне понятен и возможен, ибо в языке весьма часто название целого переходит в название части, и словами одного и того же корня нередко обозначаются действия, предшествующие данному, следующие за ним и сопровождающие его. Брань от «брать», как дрань от «драть» (См. в Филолог. зап. Матер. для словопроизвод. слов., стр. 3).
Брань или бранина
= узорчатая ткань, у которой нити основы прибираются особенным счетом для составления желаемого узора. Употребляется для убрусов, скатертей, пологов и т.п. Браный = сшитый из этой ткани. „Скатерти браныя; браный полог; полотенце браное“ (Савваит.).
Бра́тъ
= 1) рожденный от одних родителей, или по отце одном, либо по матери брат; 2) всякий сродник (Быт. 13:8, Быт. 14:13; 1 Кор. 9:5; Гал. 1:19); 3) израильтянин, т.е. происходящий от патриарха Иакова (Исх. 2:11, Исх. 32, 27; Втор. 15:2,7); 4) брат по праву благочестия, или участник того же благословения небесного о Христе Ходатае (Рим. 12:1; 2 Пет. 1:10, Пет. 3, 15); 5) брат по праву естества, соседства; приятель, земляк, ближний (Быт. 19:7; Мф. 18:15,21); 6) ученик (1 Пар. 25:7,9,10); 7) товарищ, подобный кому (Притч. 18:9); 8) возлюбленный (Песн. 5:1-2).
Братан
- см. Братаничь.
Братанъ
= брат единокровный. „И рече Гюрги и Андреи: се Еропълкъ братъ наю по смерти своей хощеть дати Кыевъ Всеволоду, братану своему“. Новг. I л. 1132 г. – „Алексова братана“. А. Ю. XIV-XV в., 143. (Дюв.).
Братаничь, братан
– nepos, filius, fratris = племянник, братнин или сестрин сын. Прол. нояб. 21; Кормч. нов. издан. 214, 215 и 223; Быт. 14:14. „И он не хотя быти под своим братаничем“ (Конст. Вас.). П.С.Л. 4, 5, 119, 1421 г. „Юрьевы дети Кемского мои братаничи“. А. Ю. 1508 г.
Братанка
= племянница от брата. Корм. нов. издан. 203.
Брателко
- (област.) = брат (Былин. о Святогоре и Илье мур.)
Братеникъ
= брат. „Заложиста церьковь камяну святаго Кирила Къснятинъ и Дъмитръ братеникъ“. Ηοвг. I. л. 1196 г. „А где выляжет купчая или закладная на ту землю, а нам братеником с него снимати... Велели перед собою Тимофея да его племянников поставити (братеников между собою)... И ответчик Перша подал судьям отступную, почему ступились братни дети отцу его своих жеребьев“. А. Ю. (1571 г. стр. 57).
Братень
= братний. Не преступати ни кому же в жребий братень. Нест. (Дюв.).
Бра́ти, берꙋ́
= ткать с узорами. Женам в воскресенье Христово ни шити, ни брати. Запов. Товр. 1590 г.
Бративъ
= ласков; доброжелателен, общителен.
Братина
= большая чашка с накладной крышкой, „кадка с покрышкою“. Ипат. лет.
Братины
- (см. Словарь, стр. 58) = застольные, круговые чаши наших предков, имевшие вид круглого, кубовастого горшочка, устроенного на низком поддоне. Они выделывались из золота, серебра, меди и олова. Серебряные нередко вызолачивались на одно или оба лица, медные или дулись оловом, или серебрились. В братины обделывали кокосовые орехи и строфовы (т. е. страусовы) яйца серебряной оправой. Были братины деревянные, нередко украшавшиеся металлическими ободочками, или лентами по краям. Такие братины приготовлялись в обителях иноками и дарились на память посетителям. Мастера украшали их узорчатыми травами, разводками, изображениями святых, обликами людей и личинами зверей и птиц. Каждая часть братины называлась своим именем Таковы: куб или чаша, составлявшая середину братины, венчик, или ободок, наложенный снаружи на верхний край куба; поддонок, особенная нижняя, круглая часть, на которой устанавливался куб; переймы, помещавшиеся только на кокосовых, строфовых и деревянных братинах; круги или клеймы, размещавшиеся по средине куба. На некоторых бывали крышки с сенью. (См. Зап. Импер. Археол. Общ., т. III, стр. 51-52).
Бра́тисѧ
- см. Бра́ти.
Братичичь
= сын брата. Нест.
Бра́тїѧ
- (собират.) = так в монастырской обители называется все общество иноков, подвизающихся в ней; так называются и все христиане (напр. в церковных поучениях, обращенных к ним).
Братогры́зецъ
= который ближнего своего уязвляет языком, повреждает честь или славу чужую. „Неправедных братогрызцев пост не есть истинный“. Прол. март 17.
Братогꙋ́бецъ
= старающийся о пагубе ближнего. Прол. 20 ноябр.
Братолю́бецъ
- (греч. φιλάδελφος) = любящий брата, ближнего ( Пет. 3:8).
Братолю́бїе
- (φιλαδελφία) = любовь к брату, к ближнему; любовь между верными, т. е. между христианами (1 Пет. 1:22).
Братръ
– (ст. слав.) = брат. Григ. Бог. (Вост.).
Братръ, братрна
= брат; санскр. bhrâtr; формы братръ, братрна употребляются у глаголитов: в Клоцовом глаголите, в Григоровичевом четвероевангелии, в глаголит. псалтыри, в Григории назианз. и т. д. Теперь bratr употребляется только у чехов и моравцев (Шафарик). Корень брат, кажется, происходит от корня бр(ать), как санскр. брäтъ – братръ – братъ производится от бр – брать, нести, как и лат. frater от fero, греч. φράτωρ от φέρω, нем. Bruder от bären (см. братьев Гримм, Deutsches Wörterbuch, стр. 1120).
Братский двор
= съезжий двор, слободской двор, построенный или нанятый на общественные слободские деньги для собраний по делам общины. Такие дворы находились в старину в каждой слободе, управлявшейся своими выборными. „7206 г. февр. 7. Казенныя слободы (в Москве) староста и всей той казенной слободы тяглецы, выбрали мы на брацком дворе со всего брацкаго совету в целовальники тоеж казенныя слободы тяглеца человека добраго и пожиточнаго Федора Иванова, что быть ему у приему и у раздачей В. Государя хлебнаго жалованья Преображенскаго и Семеновскаго полков пехотнаго строю и всяких чинов людем на 206 год... “ – „208 г. октября 17 в Туле кузнец Ив. Баташов на братской двор его Дмитрея Пантелева сына Жилина привел... и на улицу за ноги с братскаго двора не таскивал, только де он его на братском дворе бранил и вором называл и спорил...“ (Дело об обиде Тульского казенного кузнеца Пантелея Жилина, в котором братский двор именуется также и съезжим двором.
Таким образом братский двор был местом общего схода, местом, где разбирались, обсуждались и решались все дела общины. Он соответствовал теперешним сельским домам, в которых находятся волостные и сельские правления или управы. В старинном общественном и полицейском управлении Москвы такие дворы находились в каждой слободе, ибо в старину каждая московская слобода управлялась сама собою, посредством своих выборных старост и десятников.
Братства
= общества лиц разн. сословий для взаимной помощи в нуждах мирских и духовных, начались в зап. России в 16 в.; сперва это были союзы торговые и промышленные в роде нынешних гильдий. Во время борьбы с папизмом образовались братства религиозно-просветительные, напр. Львовское, Киевское, Перемышльское, Виленское и пр. Благословенные патриархами, обогащенные разными пожертвованиями, братства сделались оплотом православия. С подчинением зап. России Москве братства потеряли свое политическое значение, а с развитием школ правительственных они лишились и значения просветительного и мало по малу обратились в дух. училища. В последнее время пробуждение духовных сил русского народа и необходимость борьбы с ложными учениями послужили к возобновлению братств, деятельность которых есть одно из отрадных явлений современной русской жизни.
Бра́тство
= собрание или союз братий (Зах. 11:14; 1 Пет. 2:17; 1 Пет. 5:9); особенно общество монашествующих. Почему принять в братство значит: включить на содержание монастырское. Патер. Скитск. В древней Руси, кроме природного (по рождению) братства и братства монашеского различались еще: 1) крестное братство; 2) княжеское братство.
Братꙋчѧда
= племянница от брата. Ипат. лет.
Братꙋчѧдо
= племянник от брата. Ипат. лет.
Братчина, братщина, братьщина
= обычное увеселение на Руси. Братчина носила характер правильно организованной общины. Каждый участник давал от себя часть, часть эта называлась ссыпь (сыпь). Избирали пирового старосту, который должен был учреждать пир и наблюдать порядок. Встарину, при соблюдении патриархальных отношений, ссыпь давалась натурою – съестными припасами, солодом, ячменем, медом для напитков. Но впоследствии стали ссыпщики давать часть свою деньгами, а пирровой староста распоряжался покупкою… Сумма эта, как видно, хотя и определялась заранее, но иной ссыпщик мог дать и больше других, смотря по достатку и по щедрости. (Костом. 131. Был. о Васили Буслаеве). При возникновении ссор или вообще каких-либо недоразумений у членов пира (братчиков) избирался особый суд из них (Судныя грам.).
Братьщина
= пирушка всех прихожан в складчину по праздникам. Ипат. лет.
Брахмама
= бахрома, напр. «Икона Господня оложена златомъ и брахмамами изкрашена». При иконах бахрому многие называют святою брахмамою.
Браченiе
= брак; «по крещенiи приведе (епископ) царицу на браченiе» (Пск. лет., 1, 175).
Бра́чество
= вступление в брачное супружество. Прол. 2 авг.
Бра́чина
= шелковая ткань. Златостр. XII в. (Восток.).
Бра́чинный
= свадьбе, браку приличный, веселый. Кормч. 401.
Брачьство
= брак. Кормч. XIII в.
Бра́шно
= снедь, пища (Иов. 3:24; Притч. 23:3). Уставы св. Церкви, полагая пределы нашему невоздержанию, назначают на разные дни разные роды пищи, и не только род ее, но и количество и время вкушения ее. И самое разрешение вкусной и питательной пищи или новых плодов, по Уставу, делается не иначе, как с особенной на сей раз молитвой и благословением Церкви: так, напр., в дни Пасхи и Рождества Христова благословляются сыр и яйца и испрашивается благословение на брашна мяс, – в праздник Преображения благословляются новые плоды. Предписания о пище см. в 33 и 35 гл. Церковн. Устава.
Бра́шно дꙋхо́вное
= манна: вси тожде брашно духовное ядоша (1 Кор. 10:3). Эта была телесная пища, а называется она духовною: 1) потому что особенным даром Божиим она чудесно сходила с неба; 2) для означения Христа, новозаветной пищи (Ин. 6:55).
Бра́шновати
= вкушать пищу. Толков. службы в Номокан. рукоп.
Брашьно
- (от санскр. корня bhar; тереть, молоть, есть) = яство, кушанье, болг. и серб. брашно – мука; срав. др. сев. герм. barr – ячмень, англ. сакс. bere, ст. слав. бъръ – род пшена, русск. бор – разные злаки.
Бревно
= слово праславянское. В церк. слав. бръвьно – рус. бревно – срубленное дерево, шест, балка, кряж; серб. брвно, чеш. brevno, пол. bierwiono, bierzwiono, bierzmo – бревно дерево (А. Будилов.).
Бре́гъ
гот. bairgs, др. в. нем. реrc, нем. berg = край земли, полагающий предел земле (Мф. 8:32); утес, стремнина, скала, с которой низвергали виновных. Марг. 81; берег реки.
Брег
– (др. рус.) = бережение, охрана. Но живут оприснь в брезе князя великаго. Жал. грам. Ив. Кал. до 1340 г.
Брѣгъ
- (древ. слав.) = берег и гора (хорв. breg – гора, серб. бриjег – верх и гора, слов. brêg, чеш. brêh, пол. brzeg); срав. с нем. Berg – гора и нагорный берег, ислан. bjarg – скала, др. ирск. breg – возвышение, франц. berge – крутой берег (срав. древнерусское выражение «горою» сухим путем, берегом); санскр. brhant = зенд. berezant – высокий.
Брегови́тый
- (δύσβατος) = неудобопроходимый (Пр. О. 3, 2 ср.) (Невоструев); см. Словарь, стр. 59.
Брегови́тый
= берегу подобный, похожий на берег. Прол. июн. 17.
Брѣгорыꙗ
= жаворонок (Восток.).
Брѣгѫ, брещи
- (древ. слав.) = беречь (мал. берегты, берегчы, беречы); (пре)небрегу, бережный, бережливый, небрежный; срав. с нем. bergen из ср. верх. нем. bërgen – привести в безопасность, спасти, скрыть; др. верх. нем. birgu, bërgan, гот. bairgan – сберегать, сохранять. (См. Этим. сл. Горяев).
Бредить
- (кор. бред, брожу) = бродить мыслями туда и сюда, мыслить беспорядочно.
Брѣдоква
- (др. слав.) = салат, латук (Пр. С. 2, 2 ср.); санскр. vrdh – расти, bradhna – корень (А. Гильфердинг).
Брѣ́жа
- см. Брѣ́жда.
Брѣ́жда, брѣ́жа
= беременная. Псалт. толк. Феодор. Пс. 77:71. (Восток.).
Бреженiе
= тщание, наблюдение, прилежное за чем-либо смотрение, старание, надзирание, «да видячи таковая вашимъ брежениемъ и прочiе страхъ прiимутъ». (Соборн. определ. о исправл. книге), т. е. когда увидят, что вы прилежно за сим смотрите, тогда и прочие опасаться будут (Рос. Ак. Изв. 1817 г., кн. 1, стр. 89).
Брежно
= прилежно, аккуратно (Рук. Синод. библ. 929, 58).
Брѣꙁа
- (др. слав.) = береза (серб. бреза, чеш. briza, пол. brzëza, полаб. broza); береста, (кора березы). Бреза от санскр. кор. bhar – светить, значит береза, собственно белая. (Матер. для словаря Микуцк., вып. II).
Бреꙁгъ
- (см. Словарь, стр. 59) = утренний рассвет. Романские языки определяют рассвет дня словами, означающими – колоть, ткнуть: франц. poindre, исп. puntar, итал. spuntare, немцы называют рассвет – tagesanbruch (от brechen – переломить, сбивать), слово заключающее в себе понятие разрыва, треска; тот же смысл и в латин. crepusculum – рассвет, от crepare – трещать, лопнуть, расколоться (D. Myth., 706-708, 713). У нас областное брезг – утренний рассвет, брезжиться – об огне и свете: мерцать, чуть виднеться, о заре: заниматься, бре(я)зжать – бренчать, трещать, ворчать на кого; брязг – стук, звон, брякотня (Толков. слов., I, 112). В самой природе рассвет дня сопровождается свежим веянием утреннего ветра, прохладным колебанием воздуха, и это обыкновенное явление принималось поэтически – настроенною фантазией древнего народа за шум при разрыве наложенных ночною богиней уз и за шелест шагов бога дня, шествующего по воздушным пространствам. Сбросив с себя путы, день разрывал темный покров ночи и гнал ее с неба. (Поэтич. воззр. славян на природу, А. Афанасьева, т. I, стр. 105; сн. Первоб. сл. А. Будил.).
Бре́ꙁгъ
= рассвет. Ликинии же света не дожда, но по брезгу посла Антиоха. Житие Феодора Стратилата XVI в. (Вост.).
Брѣꙁгъ
= начало утренней зари. См. выше бреꙁгъ.
Брезжиться
= светать; санскр. bhrig, bhrag – светить (А. Гильфердинг).
Бремена́таѧ
(жена) = беременная женщина.
Бременница
= сума, кошель, ноша. Григ. Наз. 50.
Брѣ́менно
= тяжко. Марг. 1530 г. (Вост.).
Бре́мѧ
= ноша, груз. (См. Словарь, стр. 59). Корень этого слова бар, который, имеет свое основание в санскр. bara и bri – нести; греч. φέρω, лат. fero, готф. bairand, древ. нем. bërent, отсюда новонем. gebären – рождать, приносить в свет, износить на свет (см. у Бonna Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Send, griechischen, Lateinicshen, Littavischen, Altslavishen, Gottischen und Deutschen, Erster Band, Vorrede, стр. 17-18, также § 68, стр. 93; Гриммов Deutsches Wörterbuch, слово Bar, стр. 120). «Кое (есть) бремя Господне» (Иерем. 23:33). Бремя (греч. λῆμμα, лат. onus) составляет перевод еврейского слова massa, которое употребляется в двух значениях: а) в значении возгласа, вопля (букв. возвышения, напряжения голоса) для обозначения изречений пророков (см. Малах. I, 1), произносимых обыкновенно громко, внятно, с воодушевлением, и б) в значении ноши, бремени (вообще всего, что поднимают), в переносном смысле тяжких бедствий. В данном случае вопрошавшие прор. Иеремию соединяли с словом бремя второе значение, т. е. вопрошая: «кое есть бремя Господне», они желали узнать не вообще волю Божию, а только то, какое бедствие им угрожает от Бога. (Толк. кн. прор. Исаии и Иерем. П. Н. Спасского, стр. 378).
Бре́мѧ
= 1) всякая тяжесть. Так в Пандектах Антиоха X в. авимилехъ въꙁьмъ брѣмѧ дръвъ и въꙁложи на рамѣ свои (гл. III, л. 249; ср. Суд. 9:48). В Евангелиях: събїрають бремена тѧжка (Мф. 23:4); 2) корабельный груз, товары (Апок. 18:11); 3) все носимое в руках, ноша. Так в книге Пророков: не носите бременъ въ дн҃ь соуботъ... не иꙁносите бременъ иꙁъ домовъ вашихъ (Иер. 17:21-22). (Е. Барс. т. III).
Бре́мѧ ле́гкое
= благой и святой закон Христов, нетрудный для исполнения при содействии благодати, когда пользуемся ею (Мф. 11, 30).
Бре́нїе
греч. ἄσφαλτος = 1) асфальт, горная смола. Смола эта употреблялась для связки строительных камней вместо извести (Быт. 11:3); мать Моисея ею покрыла корзинку, в которой положила его (Исх. 2:3); 2) глина, грязь, горшечная земля (Иов. 38:14; Пс. 17:43; Рим. 9:21); 3) иногда – затруднение, напасть (Пс. 68:15); 4) поползновение (Иер. 38:22).
Бре́нный
= составленный из брения, легко разрушаемый, слабый.
Бресе́лѣнь
= черепичный, кирпичный. Григ. Богосл. XI в. (Восток.).
Бресе́лїе
= черепица. Ефр. Сир. XIV в.
Бресковъ
= персиков. (Безсон. ч. I, стр. 8).
Брестъ литовскiй
= город гродненской губ. Начало Бреста относят к отдаленным языческим временам. Предание говорит, что какой-то иностранный гость (купец) не мог пробраться с товарами чрез вязкие болота, здесь находящиеся; он срубил плотину из березовых деревьев, завалив болото берестою или берестью, и проложил себе таким образом шляховую (торную) дорогу. На этом месте он построил капище, а самое место назвал берестьем. Сбыв товары, он воротился сюда с семейством и слугами и поселился здесь, имея, вероятно, какой-нибудь промышленный расчет. Мало по малу это поселение разрослось и, наконец, обратилось в город. (а. Сергеев в Древн. и нов. Рос. 1876 г., т. II, стр. 343).
Брестѝ
= переходить в брод. Прол. окт. 25.
Бретьꙗникъ, бретьꙗница, бротиꙗница
= кладовая. Карамзин Истор. Г. Р. II, 296.
Бреха́нїе
- (церк. слав.) = лай, грубый ответ; словац. бризгать – отвечать грубо (Срезн.); санскр. vrn – говорить, кричать, лаять. (А. Гильфердинг).
Бреха́ти
= лаять, как собака. (Тих.).
Бречь
= беречь, наблюдать. Како есть треба бречь и уживать праведныхъ… (Безсон. ч. I, стр. 2).
Брещи́
= беречь; брещи́сѧ = беречься.
Бридость
др. слав. = горечь, скорбь, суровость, осквернение. (Микл. Lexic palaeoslov. graecolatin.)
Бридцайше
= пронзительно (δρυμύτερον). (Св. Меф. Патар. XVI в. л. 330 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. биб. А. Горск. и Невостр., отд. 2. Пис. св. отц. 28).
Бридъкий
= острый, горький, гнусный (по греч. δρυμός). (Кн. Пчела, XV в., л. 136; сн. Опис. слав. рук. Синод. биб., отд. 2. Пис. св. отц. 4. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А. Горского и Невостр., стр. 541).
Брижене
= гнушение. (Зерцало духовн. 1652 г., л. 68; сн. Опис. Москов. Синод. библ., отд. 2. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А. Горск. и Невостр., стр. 717).
Бриткыи
= гадкий; жестокий.
Бричь
= бритва, лезвие, острие (по греч. ξύρον). (Сборник, XVI в., л. 130 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Москов. Синод. библ., отд. 2. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.). А. Горск. и Невостр., стр. 757).
Бровь
= волосы, расположенные дугообразно над глазною впадиною. Срав. санскр. бру – бровь (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря и грам., изд. Ак. н., т. II, стр. 387).
Броди́ти
= идти в брод. Н. св. от. синакс.
Бродитися
= переходить в брод; «Литва же начаша бродитися на сю сторону». (Новг. лет., 1, 59).
Броды
= бродом, бредя по воде. Апост. XIV в. 27, 42.
Брозда́
= прибор для взнуздания коней, удило (Пс. 31:9).
Бро́и
= счет; Броити = считать.
Броити
= считать. См. Бро́и.
Бронии
- см. Броныи.
Бронникъ, обронникъ
= слесарь, кузнец, бронный мастер.
Бронница
= слобода бронная (т. е. кузнечная), а иногда только мастерская для обронной работы. У нас остались еще памятники древних обронных слобод, или Бронниц, одна из них между Москвою и Коломною, другая, древнейшая, под Новгородом. В самой же Москве существуют еще Бронные улицы.
Броныи, бронии
= белый, пепельного цвета (говоря о лошадиной масти).
Броня
- см. Словарь, стр. 60 = кольчуга. Латы; от санскр. bhar – крыть, отсюда же забор, забрало.
Бро́нѧ
= главное прикрытие воина, оборонявшее его от неприятельских ударов. Была броня досчатая: бехтерец, зерцало, калантарь, кирис, куяк, латы, юшман; кольчатая: байдана, кольчуга, панцирь. В летописях упоминается о броне под 968 годом: „вда Печенежьскый князь Притичю конь, саблю, стрелы; он же дасть ему брони, щит, меч“. (Савваит.).
Бросе́лъ
= черепок. Иов. 2:8. По сп. XV в. (Восток.).
Бросе́ль
= скрижаль. Псалт. толк. Феодор. Пс. 5. (Восток.).
Бротъ
нем. brod = хлеб.
Броштениѥ, брощениѥ
= червление; броштити, брощити = делать червленым, красным; брошть, брощь = пурпур.
Брѫди
- см. Броуди.
Броуди, брѫди
= бакенбарды.
Броумалии
= римские праздники в честь Бахуса.
Броуменъ
др. р. = благочестивый, набожный.
Броунатьнъ
= лазоревый, синий, голубой, смуглый.
Брусь
= знак военачалия в виде каменной булавы, обтесанной углами. У Бориса Феодоровича: „брусь аспиден; топорищо поволочено газом чорным, по газу перевито серебром. Другой брусь аспиден; топорищо железно, поволочено бересты жолты“. (Савваитов).
Броутъ
– др. р. = гвоздь железный.
Бръвь
- (древ. слав.) = 1) бровь; санскр. bhrû (А. Гильфердинг); 2) бревно. Иоан. Леств. XII и XIII в.
Бръдо
– др. р. = холм, возвышенность.
Бръдоунъ
– др. р. = меч.
Бръжаи
– др. р. = ручей, поток, речка.
Бръже
– др. р. = скорее.
Бръжениѥ
– др. р. = наблюдение, примечание.
Бръꙁъ
- (древ. слав.) = скорый; пол. бардзо – очень; санскр. bhrac – значительный (А. Гильфердинг).
Бръꙁда
- (древ. слав.) = узда; санскр. vrs – связывать (А. Гильфердинг).
Бръзый
- см. Борзый.
Бръзый
= мгновенно. См. Борзый.
Бръниѥ
- (древ. слав.) = грязь; хорут. берна – грязь; санскр. bhûrni – земля; отсюда рус. бренный – земной (А. Гильф.).
Брънистьць
= латник, одетый в броню. Георг. Амарт. по серб. перев.
Бръселиѥ
– др. р. = плющ, трава.
Бръста
др. р. = узда, аркан, намордник.
Брынец
персид. бириндж, бюрюндж. = сарацинское пшено (П.С.Л. VI, 355). Афанасий Никитин не раз говорит о брынце в своем хождении: восточные народы „ядят брынец да кичири с маслом“; в земле ефиопской „много раздаша брынцу да перцу“ (Там же, 334, 334).
Брысати
- (древ. слав.) = вытирать; убрус – платок для вытирания, полотенце, обръснѫти – остричь; санскр. mrs – прикасаться (А. Гильфердинг).
Брысь
= сокращенное из уберись – уберись, пока цела, поди, беги отсюда.
Брьдоунь
= меч; происходит от древнего брадва – топор (серб). (Иоанна Дамаск., о правосл. вере, пер. Иоанна, экзар. болг., XVI в., л. 155; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ. А. Горск. и К. Невостр., отд. II. Пис. св. отц., стр. 317).
Брьковьскъ
= весовая мера, берковец, (Новг. 1-я лет.). См. сл. берковецъ.
Брьчьхъ
= волоса на голове. Григ. Богосл. XI в.: «вероникинъ бръчьхъ» - πλόκαμον.
Брюхо
= живот, чрево, от санскр. bhar – дуть, веять.
Брѧꙁдати
= бряцать. Псалт. толк. XII в., Пс. 67:26: «ꙗко въ тѣхъ бряздающимъ гоуслемъ дх҃овьномь».
Брѧца́ло
- (πλῆκτρον) = смычок и вообще всякое орудие, посредством которого музыкальный инструмент издает звук (в пятьд. по полиел. Сед.); (ὀργάνιον), орудие.
Брѧца́ти
= 1) (κροτέω), возглашать; 2) (κρούομαι), издавать звук по ударению (Н. 15 на Г-ди в. 3); 3) (κρούω) ударять. (Н. 20 утр. на стих. сл.). (Невостр.). „Бряцаше во органы устроены пред Господом“ – скакал изо всей силы пред Господом (2 Цар. 6:14).
Брѧчати
= жжужать. Жит. Иоан. Злат. XV в.
Брѧшта́
= находка.
Бу(а)тырщикъ
= наборщик, печатальщик.
Бꙋба́стъ
= город на восточном берегу рукава Нила к Аравии. Прор. Иезекииль угрожает ему большими несчастиями от Навуходоносора: «Молодые люди Она и Бубаста падутъ отъ меча, а прочiе пойдутъ въ плѣнъ» (30, 17).
Бубны
= древнерусский и современный музыкальный инструмент. Бубны представляют из себя небольшие медные чаши, обтянутые сверху кожею. В древности их привязывали пред всадником у седла, и во время сражения били в них коробкою из ремней, навязан. на плеть. (Труды первого археол. съезда в Москве, т. II, стр. 473).
Боубрѣгъ, боубрекъ
= почка (в животных).
Боубрекъ
- см. Боубрѣгъ.
Бѫбоулꙗ
- см. Боубоулꙗ.
Боубоулꙗ, бѫбоулꙗ
= дождевой пузырь.
Боугъ
= запястье, ожерелье, ошейник, обруч.
Бугай
= 1) верхняя одежда на меху. Великий князь Иоанн Данилович (1328 г.) завещал сыну своему Андрею „бугай соболий с наплечки с великим женчугом с каменьем“. Ныне в Галическом уезде Костромской губернии бугаем называется шубка без рукавов, в отличие от шугая или шубки с рукавами. (Савваитов); 2) некладенный бык.
Бугоръ
= возвышение; это слово сложено из бу (санскр. bhû – земля) и гор (санск. giri - гора) (А. Гильфердинг).
Буда
= исл. bud, нем. bude, чеш., пол. buda = 1) плетенка; 2) шалаш плетеный. (Срезн.); гроб (Грот.; Кар. И.Г.Р. III, 23). „Вложимь и́ любо си в буду, любо си в гробъ“. Ипат. л. 6683 г. Мает он смотрети и стеречи, абы сам нихто... не смел буд и всяких работ деревяных робити. Уст. грам. Сигизм. 1527 г.
Будень
= рабочий, непраздничный день от древ. слав. бъдѣти (срав. серб. прилаг. будан или будни, будна, будно = бодрствующий). Более употребительно множ. ч. будни, будней; в Акад. словаре и у Даля есть однако и будень. Также и в малор. Прилагат. буднишний (Акад. слов.) правильнее, нежели «будничный», как у Даля и в некоторых других словарях. Вероятно, слились два корня: бъд + дьн = рабочий день. См. Словарь, стр. 60.
Будень
(др. рус.), множ. число будни – серб. будан = будни, непраздничный, рабочий день. Буд. Корень этот может выражать бодрствование, деятельность, греч. ср. γρηγόριος от γρηγορέω – бодрствую; или разуметь, примечать, быть мудрым, и тогда оно будет обязано своим происхождением санскр., budh, от которого buddha – мудрый, умный, бодрый, Buddha – Будда, индийское божество, также buddhi –ум, душа. (См. у Морошкин.).
Бꙋ́ди, бꙋ́ди
= истинно (Пс. 31:9).
Будка
= небольшая постройка (польск. budka, buda, budowac – строить); ислан. Bud – постройка для торга, нем. Bude. В древ. русск. буда – гроб (И. Г. Р. III, прим. 23), напр. Ипат. 115 «въ буди, либо си въ гробъ».
Будовать
- (польск.) = строить, возводить, основывать.
Будовничiй
= строитель.
Будорожить
= приводить в беспорядок, тревожить. Срав. монг. бутараху – рассеиваться, рассыпаться, бежать в беспорядке (проф. И. М. Ковалевский; сн. Матер. для слов. изд. Ак. н., т. II, стр. 378).
Будучий
= находящийся, присутствующий. (Карнович).
Будынокъ
= избушка, строеньице, камена небольшая постройка.
Будь быхомъ
= будто бы мы (Безсон., ч. I, стр. 14).
Бꙋевѣ́рїе
= верование, обнаруживаемое буйством, или с буйством, фанатизм.
Бꙋесло́вецъ
= говорящий безрассудно.
Бꙋесло́вїе
= глупые речи. Кормч.
Бꙋесло́вѧщїй
- (ληρωδὴς) = лживый (акаф. Б. М. кон. 5).
Бу́есть
= 1) безумие; 2) нечестие; 3) тщеславие, заносчивость; 4) угроза; 5) запальчивость, смелость, храбрость. Симонъ наученъ бывъ Феодосиѥмъ остави латыньскую буесть. Пат. печ., сл. 1. Коумирьскаꙗ вѣра на земли располѣлася бѧше и буесть одолѣвааше. Златостр. XII в. 54. Боуесть бо человѣческаа вниде в миръ. Георг. Ам. Гдѣ есть нынѣ твоꙗ буѥсть. Муч. Еразм. Мин. Чет. июн. л. 144. Младеньства ради и буести не чюаше раны. Троицк. л. 6731 г.
Бꙋзъ
- (Иер. 25:23) = имя второго сына Нахора (Быт. 22:21) и народа, от него происшедшего и жившего в северн. части пустынной Аравии.
Буза
= напиток, делаемый из муки гречневой, овсяной и части проса. Срав. монг. боздо – напиток из ячменя или молока (проф. И. М. Ковалевский; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 378).
Бузанъ
= рукав р. Волги, вытекает в 50 в. выше Астрахани и у Красного Яра соединяется с Ахтубою. (Путеш. Афан. Никитина).
Боуздыханъ
= вид булавы.
Бузунъ
= морская соль.
Бу́їй
= 1) глупый, несмышленый; 2) дикий; 3) дерзкий; 4) сильный, смелый. (Срезн.). Душа во иномъ мудра, во иномъ же ѥсть буꙗ. Пал. XIV в. 2. Нѣкакъ звѣрь боуи. Иоан. экз. Болг. 225. Слышавъ же князь великыи рѣчь ихъ буюю и повелѣ приступити ко граду. Лавр. л. 6715 г. Вспріимше буи помыслъ начаша ся гнѣвати. Лавр л. 6694 г.
Буй
= пустое место около церкви; санскр. бу –земля; бутить – класть в землю.
Буй
- (см. Словарь, стр. 61) = глупый, дикий. С корнем этим соединено понятие о росте, силе, чрезмерности, выступлении из обыкновенных границ, отсюда польск. bujac – переходить границы обыкновения и умеренности, церк. слав. буйствую – делаю глупости, безумствую, дурачусь, бог. bugneti – роскошествовать, надмеваться, быть дерзким (см. у Юнгмана в Словнике, стр. 199), высоко летать, когда говорится о птице, напр. «Sokol wysoko bugi» - высоко летает, (срав. с этим выражение в русск. песнях буйные ветры), отсюда мечтать, сербск. буjати – надмеваться, надуваться, быть глупым, горячиться, возмущаться (срав. бучати), неистовствовать, отсюда венгр. buja – распутный, похотливый (см. у Караджича), русск. буйствовать, буянить. Наше буй совершенно соответствует санскритскому bujas, которое есть сравнит. степень bahu – много (т. е. bujas значит больше), которое дает также начало санскр. bahutan – богатый, изобилие, множество (см. Глоссарий Коссовича к легенде: охотники и голуби, также О сродстве слав. яз. с санскр. Гильфердинга; см. также у Миклошича в его Die Bildung der Nomina im Altslovenischen, стр. 8, где он боуй – luxarius производит от бы, которого первоначальное значение есть расти, так что боуй по Миклошичу будет значить роскошно растущий).
Буйвище
= кладбище, погост (Обл. слов., 16; Записки общ. рус. и слав. археологии, I, отд. 3, 4).
Буйно
- роскошно, изобильно (Безсон., ч. I, стр. 44).
Буйство
= 1) простота; 2) невежество; 3) пустословие; 4) смелость (Срезн.). Благоизволил Бог буйством (рус. синод. = юродством) проповеди спасти верующих (1 Кор. 1:21). Буйство же безумных в заблуждении (Притч. 14:8). Уже бо по рускои земле простреся веселие и буйство. Сл. о Задон.
Бука
= шум, смятение; бучить – производить звук, отсюда слово бука, которым пугают детей, а также и много др. слов того же корня бук, напр. обл. русск. бучель – шмель (арх.), обл. буча – шум (курск.), обл. бучить – реветь, мычать, жужжать (курск.), сербск. букати – реветь, мычать, букач – ревун, чеш. buceti – мычать, русск. букашка – насекомое, белор. бука – то же что букашка („бука повзець“). Всеми этими словами выражается понятие или о жужжании, или о мычании; поэтому можно с уверенностью сказать, что наше слово бука не заимствовано. Так как звуки „у“ и „ы“ родственны, то можно допустить, что и наши слова бык и мычать (последнее с заменой „б“ звуком „м“) одного корня со сл. бука.
Боукарнꙗ
= бунт.
Буквица
= славянская азбука, глаголица.
Боуксина
= труба, рог.
Букъвь
- см. Букы.
Букы = букъвь
= 1) буква; во мн. письмена; 2) наименование 2 буквы слав. азбуки. 3) во мн. писание, письмо (Амф.) Жена же его, напьсавши боукъви съ тъщаніемь призва и́. Жит. Фекл. XI в.
Булава
– др. р.= деревянный или металлический жезл с шаром или яблоком на верхнем конце; сперва оружие, потом знак военачалия или властительства. Вместо шара или яблока, на конце властительских жезлов насаживались обушки, или брусы, клевцы, перья: от чего и самые булавы назывались обушками, брусями, клевцами, пернатами, шестоперами. В описях встречается название пернатов буздыханами или буздуганами: „буздуган костеной шестерогранной, прорезной; цена 16 алт. 4 денги“. У турок и татар буздыган означает воеводский жезл, у которого яблоко набито острыми гвоздями. (Савваитов).
Булатный
= сделанный из узорочной азиатской стали.
Булдыга
= беспокойный человек. Срав. датск. и англ. bold – смелый.
Бумага
- слово, очень близкое к греч. βόμβυξ; отсюда лат. bombax – шелковая материя, которая прежде заменяла бумагу и на которой и ныне пишут или печатают некоторые вещи, напр. антиминсы, аттестаты, грамоты и т. п.
Бумажник
= (набитая хлопчатой бумагой) постель, подкладываемая под пуховик. На бумажники надевались наволоки камчатные, тафтяные, байберековые, атласные и др. В 1627 г. окт. 26 „царице скроен бумажник да зголовейцо в камке червчатой мелкотравной, пошло 11 арш. 1 верш., да в простилку пуд бумаги хлопчатой битой, а на зголовейцо камки 7 арш. 10 верш., да пуху лебяжия белого 7 фун.“ (Савваит.).
Бунтъ
= возмущение; корень бун. Значение этого корня объясняется из серб. буна - возмущение, восстание, бунити – возбуждать. Вероятно, от этого корня происходит русск. бунт, пол. Bònt, краин. Punt; срав. нем. Bund – союз непозволительный, запрещенный общественною властью; также у Фöрстемана в его Altdeutsches Namenbuch слово Bun.
Бунчуковый товарищъ
= чиновник в Малороссии, появившийся со времени гетмана Мазепы. Бунчуковый товарищ не занимал никакой определенной должности. Он собственно назначением своим имел придать больший блеск и великолепие гетманской должности. Впрочем, бунчуковый товарищ в случае необходимости выполнял различные военные и гражданские должности; так, напр., он в отсутствие полковников командовал полками, председательствовал в полковых канцеляриях, по гражданским делам присутствовал в генеральном суде и в особых комиссиях и т. под. (Успенский, «Опыт повест. о древ. русск.», 1818 г., ч. II, стр. 751-753).
Буракъ
= корзина из сосновой драни или бересты. Срав. швед. burk – банка, бурак, коробка; у малоросс. бурак – свекла.
Буранъ
= сильный ветер, метель.
Бꙋреволне́нїе
= волнение, производимое сильной бурей. Прол. февр. 12.
Бꙋри́тисѧ
= бурно волноваться, кипеть. В пон. 1 нед. Чет., 1 трип. п. 1, 3.
Бурлакъ
= рабочий человек, нанимающийся тянуть барки и всякие суда против воды или по мелководью, а в бурю – оберегатель судна. Бурлаком также называют человека шумливого, беспокойного, крикуна буйного.
Бурмистръ
= высший урядник в королевских городах, избиравшийся мещанами и ведавший дела мещанского городского общества (Спр. сл. акт. языка ю.-з. Р., Новицкого).
Бурмитское зерно
= зерно крупного жемчуга.
Бурмицкий или Бурмынский и Бурмыжский, иначе Гурмыжский и Гурмынский
= ормузский, от старинного названия персидского залива Гурмышским морем. Хожд. Арс. Сухан. (Сахар. Сказ. рус. нар. т. 2, кн. VIII, стр. 215): „Анское море, еже есть Гурмышское, в нем же жемчуг Бурмышской родится“ (Савваит.).
Бурмыжский
- см. Бурмицкий.
Бурмынский
- см. Бурмицкий.
Бурнастый
= рыжий, темно-бурый. «Два сорока бурнастыхъ лисицъ» (Др. русс. стар., стр. 3, 30).
Бꙋ́рный
- (греч. βίαιος, τυφωνικός, лат. violentus, turbulentus) = сильно волнуемый, сопровождаемый бурей (Деян 2:2).
Бꙋ́рный
= наименование ветра, восточный ветер (Пс. 80:8; Пс. 47:8).
Бурса, бурсакъ
= старинное название учеников духовных учебных заведений; ср. греч. βύρσα – кожаный кошелек, в который собирали и клали приношения на содержание и воспитание бедных детей.
Боурѧ
= порывистый ветер с дождем и грозой; корень бур. В корне этом, как открывается из санскр. bhurni, заключается понятие о быстроте, отсюда русск. буря – порывистый ветер, греч. βορέας, лат. boreas, итал. borra, грузин. бури, польск. burza, серб. бура, бог baure, baurka, далмат. burra, а также о переполнении чего-нибудь чрез меру, когда слав. бур – будет равнозначительно санскр. pur – наполнять, от чего pur – ana = дождь, а перм. бурить – лить более, чем нужно.
Бꙋрѧ́щїйсѧ
= волнующийся, обуреваемый волнами морскими. Триод. 97.
Буса
– (др. рус.) = род судна, др. с. герм. bussa, buza, др. англ., buss, дат. boise, голл. buise, англ. сакс. buste, пров. bus, ст. исп. buzo, ст. франц. buse, busce (Срезн.). Иных (немец) на мори в бусах много побита. Пск. I л., 6956 г.
Буславлевичъ
= Буслаевич (испорчено из Святославич) (Рыбн., ч. I).
Бусурман
– др. рус. = (см. выше) бесерменъ = мусульманин, магометанин. Араб. муслин (от салям, др. евр. msâlam от sâlem – здравствовать, быть невредимым), взятое последователями Магомета в смысле – исповедующий ислам, в перс. и тат. яз. приняло форму мусульман, в тур. муслима, в уиг. и простонар. тат. мусурман, в кирг. пусурман и бусурман. В древних наших памятниках часто встречается слово бесермен; точно также в польском яз. мы находим сл. beserman и в малор. бесерменик, бесерменец; наконец, в средневековых немецких памятниках имеются слова bessermeine, bessermeinise, bessermenge со значением еретик. Русский народ издавна называл этим именем магометан, без различия национальностей; так Аф. Никитин в своем повествовании везде различает в индийском населении мусульман от идолопоклонников, называя первых бесерменами, а вторых кафарами. Даже теперь это слово можно услышать с означенным значением. В Вятской губ. есть загадочный народ, называемый бесерменами; это не вотяки и не татары, а потомки какого-то тюркского племени, жившего раньше татар на бассейне р. Чепцы, отличающиеся резко ростом, цветом кожи, наружностью и костюмом, хотя и говорящие настоящим вотяцким языком. Вот эти-то мусульмане или бесермены, как они сами себя называют, вероятно, и дали начало нашему слову; познакомившись с этим народом и узнавши его религию, предки наши название, относящееся к ним, перенесли на всех вообще мусульман. Впоследствии слово бесермен изменилось в произношении на басурман, а затем переделано в бусурман. (См. подр. в Филол. зап. 1895 г.).
Бусый
= серый, седой. В Слове о полку Игореве сказано: «и скочи босымъ влъкомъ» (Рус. Дост., III, 232); босый, вместо постоянного эпитета серый (волк), вероятно фонетически-измененная форма слова бусый (ср. сухой и сохнуть и мн. др.) серый, дымчатый, седой бус – мелкий дождь и мучная пыль, бусить – идти мелкому дождю и пылить мукою; бусово время (Слово о полку Игор., стр. 132) = седое, старое время (Поэтич. воззр. славян на природу А. Афанасьева, т. I, стр. 739).
Буты
= идолы, а под одним Бутом Никитин разумеет Будду (Пут. Аф. Никит.).
Бутырки
= типографская слобода. Одна из таковых известна в Москве, а другая в Рязани (Бутырки – испорченное Батырки, от батырь, батырщик).
Бутырлык или поножи
= доспех, состоящий из трех выгнутых железных или стальных пластин, закрывавших ногу всадника от колена до подъема и соединявшихся назади пряжками с запряжниками и наконечниками. Название этого доспеха турецко-татарское и значит „панталонник“ или „наножник“. (Савваитов).
Бухангъ, бухтанъ
= идольское капище, храм (Путеш. Аф. Никит.).
Буѧвъ
др. р. = суровый видом.
Буявый
= хмельной.
Буѧкъ
= буйный, варвар. Жит. Иоан. Злат. XV в. (Вост.).
Буянъ
= урожайное поле (от глаг. буять – по областн. употреблению: вырастать, богатеть).
Буянъ островъ
= поэтическое название весеннего неба. Название это объясняется из слав. мифологии. Светло-голубое, блестящее небо лежит за облаками, или за дождевым морем; чтобы достигнуть царства солнца, луны и звезд, надо переплыть воздушные воды. Таким образом это небесное царство представлялось воображению окруженным со всех сторон водами, т. е. островом. С особенною наглядностью метафора эта выступает в русских заговорах – там, где говорится о чудном острове Буяне. Название «буян» (от слова буй), принятое позднее за собственное имя, первоначально было не более, как характеристический эпитет баснословного острова; в некоторых уездах доныне, вместо «Буян-остров», произносят «буевой остров». (Щапов, 60). Буй служит синонимом слову яр, как это видно из замены этих речений одного другим в Слове о полку Игореве (Русск. дост., III, 64-66, 254); оба слова совмещают в себе тождественные значения. Ярый заключает в себе понятия: весенний, горячий, пылкий, раздражительный, страстный, плодородный, урожайный. Понятие весеннего плодородия заключается и в слове буй: глагол буять (оренбург. губ.) – вырастать, нежиться («онъ буялъ у батюшки», или в народной песне: «деревцо кипарисовое, гдѣ ты росло, гдѣ буяло? Я росло на крутой горѣ, буяло противъ солнышка»); а прилагательное буйный, когда говорят о нивах, лугах и лесах, служит для обозначения, что травы и деревья растут высоко, густо, и обещают богатый урожай (буйный лес, буйные хлеба, буйные ягоды, чешск. буйна пшеница, обили буйнее). Остров Буян играет весьма важную роль в наших народных преданиях: чародейное слово заговоров, обращенное к стихийным божествам, обыкновенно начинается следующей формулою: «на морѣ – на окiанѣ, на островѣ – на Буянѣ», без чего не сильно ни одно заклятие. На острове Буяне сосредоточены все могучие силы весенних гроз, все мифические олицетворения громов, ветров и бури. (См. подробн. в Поэтич. воззр. славян на природу, А. Афанасьева, т. II, стр. 131-132).
Бꙋѧ́ти
= буйствовать. Мин. мес. янв. 11.
Бчела
= (ст. слав ) = пчела (Срезн. Амф.): „ныня мнишьскаго образа трудолюбивая бчела свою мудрость показующи, вся удивляет". Кир. Тур. 23.
Бчелка
– (ст. слав.) = бочка, кадка (Срезн.). Мед в бчелках. Пов. врем. л. 6504 г.
Бъдѣнїѥ
- см. Бдѣ́нїе
Бъдѣти
- (древ. слав.) = бодрствовать; слов. bdêti, buditi, чешск. bdim, bdíti (bdeti), buditi, польск. budzic (татар. заимс. бiдар – бодрствующий; срав. с произв. от bheudn, budh: санскр. budh – знать, baudh, bodhati (ate) – пробуждается, замечает, ощущает, зенд. bud – видеть, литовск. budeti, bùsti, готск. budum, biudan – блюсти.
Бъдынъ
- Слово это занесено Востоковым из Пролога XV века. Предположение Востокова, что оно означает надгробный памятник, опровергает А. А. Котляревский в своем сочинении: «О погребальных обычаях языческих славян». Последний признает, что слово «бъдынъ» означает надстройку над могилою и корнем своим имеет – буд. (Древности, т. III, вып. 3, стр. 21).
Бъждреннѥ, бъждрета
= бодрость (Дан. 5:11, 14 в спис. XVI в.); бъждрий – бодрый.
Бъръ
- см. Боръ.
Бърꙁъ
- (древ. слав.) – см. Борзый.
Бързый
- см. Борзый.
Бътарь
= бочка (Восток.).
Бъхма
= совершенно (Св. Меф. Патар. XVI в. л. 268 об. 271 об. и др.; сн. Опис. слав. рук. А. Горс. и Невостр. Отд. II. Пис. св. отц., стр. 28).
Бъхмо
= отсюда, там же (μᾶλλον). (Св. Меф. Патарс. XVI в. л. 104; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и Невостр. Отд. II. Пис. св. отц., стр. 25).
Бъшню
= всячески, весьма, совершенно.
Бывъ
= (нар.) будто. (Был. о Вольге Буславл.).
Быва́емый
- (ἐσόμενος, γινόμενος) = происходящий, совершающийся, случающийся (Лк. 22:49).
Быва́ти
- (γίγνεσϑαι) = находиться, случаться (Мф. 3:10).
Бывать
= вероятно, может быть.
Быкъ
= вол; корень – бык. Серб. бик, польск. Byk – Bugaj, Bujak, Bojk, бог. byk, beyk, словац. bik, buk, bugak, bak, венд. buk, кроат. bik, bak – коровий самец; стебель растений (см. у Караджича слово бик); сруб, сделанный для сохранения моста; горный утес при реках (см. Корнеслов Шимкевича); стенобитное орудие. Сличая все формы написания и произношения слова бык у всех слав. народов, также всегда употребляемый в наших эпических сказаниях по отношению к волу эпитет – буй (отсюда буйвол), который в древнем языке бывает не простою прикрасою имени а выражением внутренних свойств предмета; сравнивая также слав. бык с нем. Back, Bacher, можем думать, что слово бык происходит от буй (см. у братьев Гриммов в их Deutsches Wörterbuch слова Bach, Bache, Back и Bak). Впрочем, мы имеем и более близкий корень для этого слова в санскр. bukk – бучать, издавать звук, мычать (см. у Гильфердинга, О сродстве слав. яз. с санскр., стр. 15); оттого у литовцев выпь водяной бык (птица) называется Bukas, а глагол bukti – bukíu значит мычать (см. Микуцкого отч. 4-й, стр. 20).
Быланіе
= бродяжничание, скитание. См. Быланисъ.
Быланисъ, быланитъ
= бродяга, беглец, быланіе = бродяжничание, скитание.
Быланитъ
- см. Быланисъ.
Бы́лїе травно́е
(Быт. 1:11) = 1) βοτάνη χόρτου (ἡ βοτάνη, корм, трава; растение; ὁ χόρτος, обсаженное деревьями место, засека), корм, сено, трава, пища (Лебед.), 2) (μότωσις), перевязка ран, наложение корпии на раны; корпия.
Былина
= 1) событие; 2) рассказ про былое, про старину, один из родов эпической поэзии.
Быль
- (др. слав.) = трава; санскр. mûl – расти (А. Гильфердинг).
Быль
= может быть, боярин, как перевели первые издатели Слова о плк. Игореве; но, скорее всего, так называли воинов, составлявших особенный отряд черниговских ковуев, о которых упоминается в Ипат. Летоп. В одном пергаментном списке Георгия Амартола отыскано И.М. Снегиревым следующее место: Коур посла быля своего к нему (Рус. истор. Сборн. 1832 г., т. III, кн. 1, стр. 119). Прежние твои были у Ростовских владык служили. (Кар. И.Г.Р. IX, пр. 405).
Былька
– др. р. = растение.
Быльнарица
= отравительница.
Бырати
= скитаться, блуждать. Втор. 22:1. (Восток.).
Быстръ
- (др. слав.) = быстрый, ясный, чистый; чешск. bystry, польск. bystry, слов. bister, серб. бистар – быстрый и понятливый, болгар. бистър, хорв. bizdar, литов. bistras наход. в связи с буйный и бушевать; в болг. буjн и в серб. буjан; кроме означенного значения – буйный, знач. и стремительный. Срав. у Фика с произв. от bhus: санскр. bhusati – быть деятельным, которое Бругман делит таким образом: bhu-sa-ti, связывая с bhav-ati, bhav-as, bhuv-as от bheu, bhu – 1) расти, становиться, быть; 2) возрастать, увеличиваться, надуваться, пухнуть, усиливаться, зенд. в bus ti – готовность; Гильфердинг производит от санскр. bhasura – светлый.
Быстрообра́зно
= с видимой быстротой, очень скоро. Мин. мес. мая 9.
Быстрота̀ є҆стества́
= природная острота разума. Естества быстротою всякое Еллинское наказание пройде. Прол. ноября 13.
Бы́ти
- (см. Словарь, стр. 62). Формы будущего совершенного (futurum exactum), состоявшие из форм причастия прошедшего на лъ и формы буду, мы находим в Русской правде по списку ок. 1282 г.: «кто будеть началъ тому платити»; в Поликарповом еванг. 1307 г.: «аще кдо буду изгрубилъ», запись; в еванг. 1355 г.: «аще будемъ грубо написали», зап.; в Лаврент. сп. лет.: «аще ли взялъ будеть, елико далъ будеть на немъ». С течением времени подобные формы будущего совершенного исчезли, как отдельные глагольные образования, и их составная часть – формы буду, будешь и т. д. заменились формою 3-го лица единств. числ. буде или будетъ, которая стала употребляться как союз, с значением если. Таково употребление формы будетъ, напр., в акте 1615 г.: «а будетъ мы учнемъ» (будет - если); таково же употребление буде, будетъ в современных великорусских говорах. (См. Лекц. по истор. русск. яз. проф. А. И. Соболевского, стр. 213-214).
Бы́ти
лит. buti, греч. φύειν, санскр. bhü = 1) быть, существовать; 2) становиться; 3) совершаться; 4) приходить, наставать; 5) находиться; 6) = вспомогательный глагол; 7) как связка при сущ. и прил. 8) сбываться, случаться (Амф.) (Мк. 10:32); 9) последовать (Амф.). В начале бе Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово (Ин. 1:1). Днесь ветхаа конецъ пріаша и се быша вся нова. Кир Тур. 20. (Срезн.). Не бѣ было, нъ бѣаше емоу быти. Григ. Бог. XI в. 372. (Буд.). Словѣньскоу ꙗзыку оучитель есть Павелъ, ѡтъ негоже ꙗзыка и мы есме Русь. Пов. врем. л. 6406 г. (по Ип. сп.). В себе быти = очнуться, прийти в себя. Ꙗкоже отъ тѧжкаго сна въ себѣ бывъ. Жит. Петр. ап. Мин. чет. июнь 192. Быти за кем – 1) принадлежать; 2) быть против кого. И даша ему Новогородци пригороды, кои были преже сего за нимъ. Новг. I л. 6915 г. Богъ боуди за тѣмъ и святаꙗ Богородица. Грам. 1130 г. Быти с себе = быть заодно (Вост.). Быста съ себе Святославъ со Всеволодомъ на Изꙗслава. Пов. вр. л. 6581 г. Быти во что – стать чем (Амф.). Быхомъ въ поношеніе и въ рѫгъ окръстьниимъ насъ. Панд. Ант. XI в. (Срезн.). Быти на Москве (др. рус.) = стоять во главе управления государством (Дюв.). Быти на Москве велел государь боярину Федору Ивановичу Шереметеву да князю Андрею Васильевичю Ситцкому. Арх. колл. Миллера. Быти за приставами (др. рус.) – быть схваченным, заключенным. (Дюв.) И во Псков приехав, сказали, как стрельцы от казни выручили, и на Москве за приставами были по отписку Псковскую. Пск. л., 1610 г., стр. 218. Быти без мест (др. рус.) = садиться за царскую трапезу без соблюдения родовых преимуществ, не считаясь местом (Дюв.). И указал государь, что им (объезжим головам) меж себя без мест. Архив. колл. Миллера. Сый = сущий = саи = сѧи = 1) этот, сам; 2) сущий, подлинный, настоящий (Срезн.). Ты и нынѣ, сы владыко, призри на смирениѥ моѥ. Нест. Бор. гл 1. Откуду нам, о сыи, прииде. Жит. Григ. Арм. 12. Яко сущеи идолослужителие. Посл. иг. Памф. Псков. намест. 1505 г. Бышѧщии = будущий. Мнѣ дажь нынѣшьнеѥ, а Богу бышаштеѥ, мнѣ ѭность а Богу старость. Изб. 1078 г., 152. Будущий = 1) загробный; 2) находящийся, существующий; 3) грамм. терм. (Срезн). Да боудꙋть проклѧти в сии вѣкъ и в боудущій. Церк. Уст. Влад. д. 1011 г. Чадо, не стыдисѧ лицѧ человѣча, ни утаи будущаго въ тобѣ. Новг. Чин. XIV в. чин. испов.
Бы́ти въ порфѵ́рѣ
= иметь право носить багряную одежду, что у древних считалось знаком великой власти, высокого достоинства и преимущественного пред прочими отличия. И даде ему власть пити из злата и быти в порфире и имети гривну злату (1 Мак. 11:58). (Алекс.).
Бытїе́
греч. γένεσις = название первой книги Бытия; заимствовано из кн. Бытия (Быт. 2:4; Быт. 5:1); евр. bereschith, в начале, позднее у раввинов sepher iezira. Св. пр. Моисей никак не называл свои книги, последующие евреи обозначали их по первому слову. Главный предмет кн. Бытия – история происхождения ветхозаветной Церкви. Время написания – после призвания Моисея на г. Хориве, место – Синайская пустыня; цель – указание путей промысла Божия ко всему миру и к евреям. Период времени, обнимаемый книгой Бытия по летосчислению еврейскому 2369 лет, по LXX – 3799 л. В кн. Бытия 50 глав. В Быт. 6:9 „бытие“ = событие, приключение. (См. подробн. у В. Лебед.).
Бытїе́
= существование; продовольствие. Суд. VI, 4. XV в.: не оставиша бытиꙗ жизньнаго въ земли иꙁ҃ли.
Бытинскъ
= рождение, происхождение.
Бытискїѧ книги
= книга Бытия. (Сборник, XV в., л. 18; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. биб., отд. 2-й, Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) Горск. и Невостр., стр. 591).
Бытїѧ̀ чте́нїе
= надписание, печатаемое в церковно- богослужебных книгах над положенными уставом чтениями (паремиями), избранными из книги Бытия, и возглашаемое чтецом для предуведомления предстоящих о том, откуда заимствовано чтение.
Бытный
= насущный (Восток.).
Бышство
= имущество (ὕπαρξις). (Св. Афан. Алек. сл. пр. ариан XV в., л. 13; сн. Опис. св. слав. рук. Моск. Синод. биб., отд. 2-й. Пис. св. отц. А. Горск. и Невостр., стр. 36).
Бькекелъ
= смола.
Бьлшѣе
= больше. (Акты истор. 1608 г., стр. 146).
Бьрно
= бревно; образовалось из бьрвьно. (Еванг. 1317 г.).
Бьртъ
- см. Бертъ.
Бьхма
= вовсе (ὅλως). (Изборник 1073 г., л. 87; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горск. и К. Невостр. отд. 2. Пис. св. отц., стр. 395).
Бѧзь или безь
= бумажная прочная ткань, в роде толстого миткаля. Она привозилась из Хивы и Бухары; ее употребляли преимущественно на подкладку и подпушку кафтанов, опашней и друг. одежд, также на фату, ширинки и т.п. Безинный – сделанный из бязи. Фата безинная синяя, полоса белая (Савваит.).
Бѧловати
- (др. слав.) = заботиться; балованиѥ = медицина, врачебная наука; баловьство = лекарство; баловий = медик, лекарь; отсюда баловать, которое Миклошич производит от баꙗти, откуда и белорусск. бал – лжец. Катков в «Элемент. и форм.» сравнивал их с санскр. bhal – кормить, воспитывать, bhala – мальчик, bhalika – девочка (татар. бала – ребенок).
Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +

Полный церковнославянский словарь

(с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений),

со­дер­жа­щий в се­бе объяс­не­ния ма­ло­по­нят­ных слов и обо­ро­тов, встречающих­ся в цер­ков­носла­вян­ских и древ­не­рус­ских ру­ко­пи­сях и кни­гах, а имен­но: 1) свя­щен­но-биб­лей­ских кни­гах Вет­хого и Но­во­го Завета; 2) цер­ков­но-бо­го­слу­жеб­ных, напр. в ок­то­ихе, трио­дяхе, ми­не­ях, ча­со­слове, псал­тире, мо­лит­во­слове, треб­нике, ир­мо­ло­гии, ти­пи­коне и проч.; 3) ду­хов­но-по­учи­тель­ных, напр. в про­логе, па­те­рике, ч.-ми­не­ях, тво­ре­ниях св. отец, сло­вах, беседах, поу­че­ниях, пос­ла­ниях и проч.; 4) цер­ков­но-ка­но­ни­че­с­кихъ и т.п. кни­гах древ­ней ду­хов­ной как пе­ре­вод­ной, так и са­мо­быт­ной пись­мен­но­сти, а так­же 5) в па­мят­ни­ках светской древ­не­рус­ской пись­мен­но­сти, как то: лето­пи­сях, из­бор­ни­ках, суд­ных гра­мо­тах, уло­же­ниях, до­го­во­рах, бы­ли­нах, пес­нях, по­сло­ви­цах и др. по­э­ти­че­с­ких и про­за­и­че­с­ких про­из­ве­де­ниях древ­не­рус­ской пись­мен­но­сти, на­чи­ная с X до XVIII вв. вклю­чи­тель­но.

"По истине я думаю, что языки -  лучшее зеркало человеческого духа и что внимательный анализ слов лучше вского другого средства мог бы ознакомить нас с действиями ума". (Лейбниц).

"Для избежания ошибок всего вернее как можно глубже докапываться до корня слов. Я не знаю для себя лучшего приема мышления и полагаю, что начала всему можно искать в грамматике". (Якоби).

Пособие


1) для пре­по­да­ва­те­лей русск. и ц.-слав. язы­ка; 2) для за­ни­ма­ю­щих­ся изу­че­нием рус­ских древ­но­стей, фи­ло­ло­ги­че­с­ки­ми ра­зыс­ка­ниями в об­ла­с­ти истории и эти­мо­ло­гии род­но­го язы­ка и т. п. ра­бо­та­ми; 3) для па­с­ты­рей цер­к­ви, как со­вер­ши­те­лей бого­слу­же­ния, за­ко­но­у­чи­те­лей, про­по­вед­ни­ков и мис­сио­не­ров и 4) для всех, же­ла­ю­щих стать в со­з­на­тельно-ра­зум­ные от­но­ше­ния как к язы­ку ма­те­ри-цер­к­ви, так и к род­но­му сло­ву в его со­в­ре­мен­ном сос­то­янии и ис­то­ри­че­с­ких судь­бах.


Составил священник магистр Григорий Дьяченко

(бывший преподаватель русского языка и словесности)

Всех слов объяснено около 30,000