Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Сл Благословествити
= благословить. Парем. 1271 г.
ЦС Благослови́ти, благословлѧ́ти
- (греч. εὐλογεῖν) = хвалить, прославлять, превозносить, посвятить Богу, освятить (Мф. 5:44); желать блага, счастья (Мк. 10:16).
ЦС Благоспѣ́ятисѧ
- (греч. εὐοδεῖν, εὐοδῦσϑαι) = преуспевать (3 Ин. 1:2).
ЦС Бла́гость
- (греч. χρηστότης, ἀγαϑωσύνη) = доброта, благодеяние (Рим. 2:4; Кол. 3:12); готовность при всяком случае делом явить наполняющее душу болезнование о благе других, делание для других всего, что им потребно и полезно (См. у еп. Феофана Толк. на посл.).
ЦС Благотече́нїе
- (εὐδρομία) = скорое или легкое хождение (И. 7. Ф. п. 7, 2) (Нев.).
ЦС Благоꙋго́денъ
- (греч. εὐάρεστος) = весьма угодный, приятный (Рим. 12:1).
ЦС Благоꙋсе́рдствꙋю
- (см. Словарь, стр. 46) (εὐμενίζω) = умилостивляю; делаю благосклонным (Ав. 29 на лит. 3) (Нев.).
ЦС Благоꙋха́нїе
- (см. Словарь, стр. 46) (ὀσφραδιον) = сосуд для курения фимиама, курильница (в суб. акаф. п. 1 тр. 3); (μύρον), благовоние (Ию. 23 п. 8, 2); (ἔδεσυα), яство (Прол. Я. 31).
ЦС Благочести́во ꙋстро́ити
- (εὐσέβεῖν) = наблюдать благочестие (1 Тим. 5:4).
ЦС Благоче́стїе
- (εὐσέβεια) = истин. почитание Бога; благоговение к Богу (Деян. 3:12).
ЦС Благоче́стно
- (εὐσεβῶς) = благочестиво (2 Тим. 3:12); благоговейно. (Воскр. служб. Окт., гл. 6, троп. кан.).
Сл Благыни
= добро, доброта. Супр. рук. XI в.
Сл Блаже
= лучше.
ЦС Блаже́ннѣе
- (μακάρως, μακάριον) = полезнее, угоднее Богу (Деян. 20:35).
Сл Блажнениѥ
= соблазн.
Ру Блазенство
= шутовство, фиглярство.
Сл Блаꙁнъ, блаꙁнь
- (ст. слав.) = ошибка; церк. слав. соблазн; блазни́ти = соблазнить; чеш. bláznen, blázniti, пол. blazen, blaznic отсюда рус. соблазн, соблазнить(ся), лит. bloznas – плут, мошенник.
ЦС Блево́тина
- (ἐξέραμα) = рвота, плевание (2 Пет. 2:22).
Сл Блескъ
= сияние, блеск, - слово древнеславянское; Фик сближает его с нем. blinken – сверкать, греч. φλέγω – воспламенять и причисляет к словам древнеарийским (W. II, 623; III, 221; I, 152; ср. Pictet I, 175). В ц. слав. блсскъ, бльскъ – блеск, молния; русс. блеск – яркое сосредоточение света, сияние (Даль); зап. рус. блискавка, блискавица-молния; серб. блистанье, хорв. blisk, хорут. blisk. (А. Будилов.).
ЦС Блеща́нїе
= блеск, сияние (Пс. 67:14).
Ру Блещанна
= поблекшая (о траве).
ЦС Блеща́тисѧ, блиста́тисѧ
= издавать блеск, сиять светом, блестеть.
ЦС Бли́жникъ
= общее имя родственника, свойственника, друга или приятеля: оставя домъ свой и ближники (Прол. маар. 16). – Да возвратить имѣнiе милымъ ближникамъ в Русь (Лет. Нест. Стр. 31; сн. Изв. Рос. Ак. 1817 г. кн. 1, стр. 78).
ЦС Блиста́ти
= блистать; корень – блес. Отсюда блеск, а корень блес, происходящий от санскр. bhlàc, значит блестеть, сверкать, а потому молния у некоторых из славянских племен называется блискавица, бликовица, блысковка, а у немцев Blitz, швед. blixz (см. Корнеслов Шимкевича, стр. 8, также у Гильфердинга в его сочин. О сродстве слав. языка с санскр.).
Сл Блисцаниѥ
- (ἀστραπή) = молния (Миклош.).
ЦС Блꙋдни́къ, блꙋдодѣ́й
- (πόρνος) = любодей: преданный блуду, похотям мирским (1 Кор. 5:9).
ЦС Блꙋ́днѡ
- (ἀσώτως) = беспутно, безнравственно, подобно блуднику (Лк. 15:13).
Сл Блъванъ
= болван, истукан, идол.
Сл Бльстѣти
- (древ. слав.) = блистать; хорут. блискати – блестеть; санскр. bhrac – блистать (А. Гильфердинг).
Ру Блюдася его
= остерегаясь его (Нест.).
Ру Блюденье
= хранение. (Пск. с. грам. 1467).
ЦС Блюдѝ е҆́же молча́ти
- (τοῦ ἡσυχᾶσαι = быть в покое, ср. греко-слав. перевод Суд. 3:30; 5:32) = смотри, будь спокоен; не допускай тревоге овладеть тобою и не вздумай искать к.-либо чрезвыч. средств к твоему спасению.
ЦС Блюдо́мъ
- (τηρούμενος) = стрегомый, соблюдаемый, сохраняемый (2 Пет. 3:7).
Сл Блюстель
= смотритель, наблюдатель. Григ. Богосл. XI в. «блюстелю дѣло коньчахъ» (в друг. перев.: смотрителя дѣло исполнихъ».
ЦС Блюсти́сѧ
- (προσελεῖν, βλέπειν) = остерегаться, беречься (Мф. 16:6). Блюсть – должны блюстись (Безсон. ч. I, стр. 11).