Е҆фимо́ны
- греч. правильнее меѳимо́ны, ?????. См. ниже Меѳимо́ны.
Е҆фо́въ
- египетск. = крокодил. Прол. мая 1.
Е҆фо́дъ
- (?????, наплечие, верхняя часть плечей; кофта) = верхняя одежда первосвященника (
Лев. 8:8). Ефод состоял из двух кусков материи, сотканной из золота, виссона и шерсти – гиацинтового, пурпурного и червлённого цвета, соединённых на верху на плечах двумя нарамниками, на которых сияли на 12-ти камнях имена колен израилевых, и внизу связывались концы его лентами. Ефод походил на архиерейский саккос. (
См. подробн. у В.
Лебед.).
Е҆фре́мовъ
= принадлежащий Ефрему, сыну Иосифа, родоначальнику одного из колен израилевых; семя или царство Ефремово: у пророков часто означает израильское царство, в котором колено Ефремово было гораздо сильнее и многочисленнее прочих 9-ти колен (
Ис. 7:2. 8:9. 17:11, 13.
Иер. 7:15. Осии 4:17. 5:11-14. 10:11) (
Невостр.).
Е҆ффаѳа̀
- евр. = разверзися, отверзися (Марк. 7:34).
Е҆хи́дна
-
греч. = змея ядовитейшая (
Деян. 28:3). Рождения ехиднова (Матф. 5:7) – т.е. злые потомки злых родителей.
Е҆ѳа́мъ
= один из мудрецов еврейских, именем которого подписан 88 пс.
Е҆ѳіо́пїѧ
= страна к югу от Египта, Нубия и Абессиния.
Е҆ѳїо́псъ, Е҆ѳїо́пъ
- (?????) = эфиоплянин, житель страны Эфиопии (в субб. сыр. п. 4, тр. 5); чёрный видом (Ав. 22. А. п. 6:1. 28 п. 8:3); под сим именем иногда в писании разумеется бес, дьявол, ради нравственной нечистоты.
Е҆чє́и
= народ произошедший от Евея, шестого сына Ханаана, сына Хамова (
Быт. 10:17, 15:21, 34:2). Евеи при Иакове жили в средине Ханаанской земли, в Сихеме (
Быт. 34:2), частью на юге (
Быт. 36:2); при И. Навине в Гаваоне и в др. городах (И. Нав. 9:7, 17. 11:19)Другая часть евеев обитала на севере при горе Ермоне и около Ливана (
Нав. 11:3.
Суд. 3:3).
Е҆ѵри́пъ
- греч. = пролив морской. Бесед. Злат.
Ѥѵроклидонъ
- греч. = сильный ветер, производящий волнение.
Е҆ѵфра́тскїй
- (?????) = радостный, вожделенный (Я. 28 п. 1. тр. 1). (Невостр.).
Е҆ѵ̑холо́гїй
- греч. требник или потребник, церковная книга, в коей изображены различные молитвы и чинодействия. Чин о св. храм. в Требнике.
Ж
= седьмая буква древней русской азбуки.
Жагра
= железная или деревянная палка с железными ушками или щипцами на конце для вкладывания фитиля, которым при стрельбе из пищалей поджигался порох; пальник (Савваит.).
Жадѣти или жадати
= 1) ?????, томиться желанием чего-либо; так в повести Флавия: жадахоу битисѧ с римлѧны (л. 96 об.); 2) ?????, страстно, сильно желать; так в житии Андрея цареградского: жадить лꙋкавый (Зап. И. А. Н. 34, 162). В летописях: «Видев же Мстислав Мстиславович пришедшую рать, изрядив полки свои против им, обои бо ещё жадахуть боя» (Ип. л.).
Жа́ждай
= жаждущий (
Апок. 22:17). Се бо жаждай от любве насладитися, потщался еси от зверей снедень бытии, сего ради Богоносец нареклся еси Игнатие Богомудрие – желая насладиться от Его любви, ты восхотел быть съеденным от зверей, почему и назван Богоносцем, премудре Игнатие! Когда
св. Игнатий был приведён в узах в Рим и осуждён на растерзание зверями, то, в ожидании мученичества, он молился Господу между прочим о том, чтобы звери не пощадили как-нибудь его, а растерзали так же, как растерзывали других. В растерзанном зверями сердце его, по свидетельству предания, верующие приметили отпечатанным имя Божье; почему он и назван Богоносцем.
Конд. священномуч. Игнатию.