Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Г
= четвертая буква др. русской азбуки, г҃ под титлом означает три, а со знаком ҂г҃ — три тысячи.
Габа́ра
= один из главных городов Галилеи в первом веке по Р. Хр. Он был сожжен в 67 г. Веспасианом со всеми соседними селениями. Мужчины, способные носить оружие, бежали из Габары еще до прихода Веспасиана, оставшиеся в городе были или убиты римскими солдатами или проданы в рабство.
Гаваѡ́нъ
= город, принадлежавший во время Иисуса Навина аммореям. После разрушения Иерихона и Гая, гаваонитяне, посредством хитрости, вступили в союз с израильтянами (Нав. 9:4-15). Когда хитрость их обнаружилась, израильтяне, чтобы сдержать свою клятву, оставили их в живых, но заставили их рубить дрова и черпать воду для всего общества и для жертвенника Господня (Нав. 9:21,27). Гаваон был отдан левитам, и в нем долгое время находилась скиния Господня (2 Пар. 1:3). В Гаваоне Бог ночью явился Соломону и сказал: „проси, что Мне дать тебе?“. Соломон просил у Бога мудрости (2 Пар. 1:7-10; 3 Цар. 3:4-9).
Гавва́ѳа
— евр. пер. греч. λιθόστρωτον = возвышенное место; так называлась площадка (каменный помост) перед домом прокуратора в Иерусалиме, на коей он производил суд (Ин. 19:13).
Гавра́нъ
= ворон. Прол. мая 5, 1.
Гаврїи́лъ
- (евр. крепость Божия) = имя одного из архангелов, посылаемых Богом для возвещения людям великих дел Его; объяснил Даниилу пророчественные видения, наставлял пророка Захарию, священнику Захарии и св. Деве Марии возвещал рождение И. Предтечи и И. Христа. Прославляется 25 марта и 13 июля.
Гагатка
= запястье, браслет из гагата (т.е. агата). „Перло в три нитки мелкаго жемчугу, з гагатками“ (Савваит.).
Гаггре́на
— (греч.) = антонов огонь, болезнь, в коей омертвение пораженного места распространяется на здоровые части тела (2 Тим. 2:17) (Невостр.)
Гагрина
= антонов огонь; рак. Лат. gangraena; польс. gangrene (Сказ. кн. Курбского XVI в. по изд. Устрялова).
Га́дъ
— евр. благополучие = один из 12 сыновей патриарха Иакова.
Га́дъ
= пресмыкающееся, напр. змея. Корень санскр. гад — ползти. См. Га́ди.
Гада́нїе
— (αἴνιγμα) = загадка (2 Пар. 9:1; Притч. 1:6); (πρόβλημα) (Суд. 14:12,13), последую гаданиям (οἰωνίζομαι) — гадаю (2 Пар. 33:6) (Невостр.); мнение: „по моему гаданию лучши было мир взять“ (Новг. л. 4, 22).
Гада́ра
— евр. и финик. „Gader“, место, окруженное стенами = славный укрепленный город на восточной стороне Иордана, один из городов Декаполиса (союзные десять городов), расположенный миль на восемь. Гадара считалась столицей Переи и имела свою собственную монету. Она была разрушена Александром Ианнеем после десятимесячной осады, но была снова выстроена Помпеем за два поколения до Христа. Она принадлежала к владениям Ирода Великого, но после его смерти была отнята от Архелая и присоединена к Сирии. Поколением позже она была взята приступом и выжжена до основания Веспасианом во время великой Иудейской войны (Jos., Bell. Jud., 3, 7, 1; 4, 7, 3; ср. Гейки. — Жизнь И. Хр.).
Гада́тельственно
= гадательно; таинственно; гадательственно знаменоваше (ἡvίσσετο) — таинственно означал (Син. в Нед. Ваий) (Невостр.).
Гада́ти
=думать, рассуждать. Новгородцы начаша гадати... (Новг. л. 1, 32, 35)
Гадати и гатати
- (древ. слав.) = первонач. Думать, потом гадать; малор. гадаты, гануты, болг. гадаjа – думать, серб. гатати – предсказывать, ворожить, чешс. hádati – советовать, гадать, польс. gadac – говорить; срав. в санскр. gadati – говорить, зенд. gad, др. ср. герман. get – догадка, литов. goditi – отгадывать, догадываться.
Га́ди
= животные, пресмыкающиеся по земле, напр. змеи. Пс. 103:25.
Гадити
-(древ. слав.) = порицать, гнушаться; гадьнъ = отвратительный, позорный, гадкий, скверный; серб. гад – нечистота, грязь, гаднити – замарать, осквернить; срав. (от gedh и ghedh) с санс. gandh, gandhana – порча, литов. gendù, gésti – буду портиться, гибнуть, gedaú, gadinti, godas – уж, лат. gadus.
Гадка
= рассуждение, речь. Польс. gadka, от gadac. (Сказ. кн. Курбского XVI в. по изд. Устрялова). Сн. Словарь, стр. 118.
Гадка
— др. рус. = гадание, намерение. Посл. Кипр. всерос. митр.
Га́довъ
= к Гадову племени принадлежащий (Апок. 7:5): от колена Гадова дванадесять тысящ запечатленных.
Гажда́теленъ
= уничижаемый, хульный, поносительный, заслуживающий порицание. Ефр. Сир. 381: „Ниже Манассий оттогда гаждателен, ниже Ефрем суден“.
Гажда́ти
= поносить, хулить, злословить, порицать. Маргар. 508 на об.: „Познавай убо начальствование, и не гаждай духа достоинство“.
Гажде́нїе
— (ψόγος) = порицание, поношение, ругательство (Невостр.); хула, злоречие (Гильтебрант. Слов. к Пс. 1898 г.).
Гаꙁъ
= козловая выделанная кожа, сафьян.
Га́за
= город близ южной границы земли обетованной к Египту (Быт. 10:19); он был завоеван коленом Иудиным (Суд. 1:18), но филистимляне снова овладели им (Суд. 3:3; Суд. 13:1-21). Самсон, запертый в Газе, в полночь „схватил двери городских ворот с обоими косяками, поднял их вместе с запором, положил на плечи свои и отнес их на вершину горы, которая на пути к Хеврону“ (Суд. 16:2-3). В Газе он был заключен в темницу (Суд. 16:21) и принял смерть, потрясши здание, в которое ввели его филистимляне, чтобы он позабавил их. Этот город был разрушен Александром Великим, на месте древнего построили новый, который существует в наши дни.
Газари́ны
— (халд.) = гадатели, прорицатели по внутренностям жертвенных животных и по другим приметам, — вроде авгуров (Дан. 2:27; Дан. 4:4; Дан. 5:7; Дан. 5:11; Дан. 5:15) (Невостр.).
Газвари́новъ
(γαζβαρηνοῦ) = сокровищехранитель (1 Езд. 1:8) см. ниже Гасвари́новъ.
Газофила́кїа
(греч. γασοφυλάκιον) = общественная сокровищница, казнохранилище царское или церковное (1 Мак. 14:49; Ин. 8:20), иначе называется влагалище (4 Цар. 23:11), сокровище (Неем. 10:37-38; 2 Езд. 8:18; Есф. 3:9; 1 Мак. 3:38), сокровищный дом (1 Езд. 10:6; Неем. 13:7), сокровищехранильница (2 Езд. 8:44; Мк. 12:41,43). Первое слово „газа“ есть собственно перс. и значит „имение, богатство, сокровище“; оно встречается в греч. тексте Ветхого и Нового Завета, иногда в значении газофилакии (см. 1 Езд. 5:17; 1 Езд. 6:1; 1 Езд. 7:20; Есф. 4:7; Деян. 8:27) (Невостр.).
Гаїй
- (Рим. 16:23) = 1) один из 70 апостолов; был потом епископом в Ефесе после св. Тимофея. Ориген, по преданию, говорит, что он был епископом солунской церкви. Память его 5 ноября (Толк. посл. св. ап. Павла к Римлян. епис. Феофана, издан. 2, стр. 410); 2) лицо, к которому св. И. Богослов написал третье свое послание. Так как в свящ. писании упоминаются три Гаия: македонянин (Деян. 19:29), дервянин (Деян. 20:4) и коринфянин (1 Кор. 1:14; Рим. 16:23), то лицом, к которому писал св. Иоанн, полагают то одного, то другого, или третьего, но без достаточных оснований; ибо все те Гаии были ученики Павловы, а св. Иоанн писал к своему сыну и ученику (3 Ин. 1:4).
Га́й
= город на востоке Вефиля, ниже Иерихона. Жители Гая отразили первое нападение на их город, сделанное израильтянами. Бог попустил это потому, что некто Ахан из колена Иудина при взятии и разрушении Иерихона утаил для себя несколько дорогих вещей. Но когда Ахан, по повелению Божию, был побит камнями и имущество его было сожжено, Иисус Навин взял и разорил город, и все жители его были истреблены до одного человека (Нав. 6-8).
Га́й
(αἱ καταδύσεις) = идол мерзкий (3 Цар. 15:12-13).
Гай
— др. рус. = роща, лес; ср. серб. Gaj, болг. Hag, нем. Hag и Наin, франц. haie, санскр. gaha — лес (Матер. изд. Ак. н. т. 2).
Гайворонъ
- (польс.) = жаворонок; санс. gai – издавать звук, петь (Микуцкий).
Гайдукъ
- (см. Словарь, стр. 119). – С давних времен буйные головы славянского поколения, обитающего ныне в Сербии, Боснии и Герцеговине, избегая над собой мирной власти, удалялись в горы и жили промыслом вооруженной руки. Они назывались гайдуками. Заключая между собою союз братства, не превосходящий 10-12 человек, они избирали старейшину, имели свой притон и складчину (оставу). Добычу их составляли чужеземцы проезжие и богатые купцы. Истинный гайдук имел своего рода честь: не убивал того, кто не сделал ему зла. На подобных условиях, соотечественники, мирные граждане и правление не презирали их и не преследовали. Их считали за людей созданных для постоянной войны, вечной опасности и безусловной, безотчетной воли. Если они и делали зло обществу, то не по нужде в средствах к пропитанию, не по порочным чувствам, но по страсти к буйной жизни и независимости; и потому права их на подобную жизнь, как будто подтвержденные обществом, вошли в обычай. Прохожие и проезжие платили им беспрекословно дань. Храбрость и молодечество многих гайдуков воспевались даже в народных песнях. У морлаков (по Добровскому Мавро-Влахов) начальник гайдуков назывался сердарь харамбаша (Вельтман в пов. «Кощей бессмертный», 1833 г., стр. 286).
Гайтан, гойтан
= шнурок. „Манисто на гайтане“ (Савваит.).
Гаковница
= длинное огнестрельное орудие, небольшого калибра, прилаженное к деревянному отрубку. Польс. hakownica, от Haken (Сказ. кн. Курбского XVI в. по изд. Устрялова).
Галаа́дъ
— евр. холм = 1) гора за Иорданом, на которой состоялось примирение между Иаковом и тестем его Лаваном; 2) страна заиорданская.
Гала́та
= подгородная слобода, на другой стороне Константинопольского пролива, она же и Пера. Триод. 381 на об.
Гала́те
= жители галатийские, т.е. страны в Малой Азии, находящейся близ Вифинии, название получившей от греч. γάλα, т.е. молоко. Эта страна иначе называется Галлогреция, а почему, о том пишет Плин. кн. 5, 32; Птол. 4. Отсюда происходит имя прилагательное Галатийский, т.е. Галатии принадлежащий (1 Кор. 16:1): якоже устроих церквам Галатийским.
Галга́ла
— евр. от глагола галал — „сваливать“ и означает „свержение“. Такое название места произошло от того, что здесь, как сказал сам Господь Иисусу Навину: „отъях (т.е. сверг) поношение египетско от вас“ (Нав. 5:9). Поношение египетское на евреях состояло в том, что родившиеся во время сорокалетнего странствования иудеи оставались необрезанными, как язычники египетские (в Египте совершалось обрезание только над жрецами, а простой народ оставался необрезанным), что составляло поношение для израильтян (Быт. 34:14). Кроме того, израильтяне во все время странствования были под страхом египетского рабства и, как рабы, не имели своего отечества и поземельной собственности. Теперь, когда евреи в Галгале очистились чрез обрезание и вступили в завет с Богом и через то в действительное владение Обетованною Землею, как Богом данным отечеством, они действительно стали свободными чадами Божиими, с которых снялись последние признаки поносного египетского рабства (Нав. 5:9).
Гале́а
=галера, морское судно. Прол. 2 авг. Корабле и галее их стояху назаде (Новг. л. 1, 28).
Галениѥ
= ликование; пляска.
Галенок
= бочонок. В наказе на Двину 1654 г. положено: „с галенка вина горячего емлют в таможню пошлин по 2 денги“ (Доп. к А. 3, №116, стр. 417). В лечебнике XVII ст. предлагается репепт для составления Попилевой мази; на разные специи дается совет — „влить вина ренскаго 1/4 галенка и варить“ (Ркп. Синод. Библ. № 480, л. 130).
Галiа
= шлюпка, галера. Польс. gabia, итал. galea (Сказ. кн. Курбского XVI в., изд. Устрялова).
Галїле́а ꙗ҆зы́къ или ꙗ҆зы́кѡвъ
(Ис. 9:1; Мф. 4:15). Галилея, страна Палестинская, многолюдная и плодоноснейшая, лежащая между Ливаном, Иорданом, Самарией и морем, разделяется на две части (Иосиф. кн. 3, о иудейск. войне, гл. 2). Одна часть называется Галилея верхняя или языков, по близости Тира и Сидона, заключающая в себе колено Асирово и Неффалимово, другая — Галилея нижняя, в которой город Назарет и Кана, где Христос присутствовал на браке и сотворил первое чудо (Ин. 2:1-11). Эта страна находится в племени Завулоновом и простирается до озера, через которое течет Иордан и которое по близости Галилеи называется морем Галилейским (Мф. 4:18) (Алекс.).
Галиле́анинъ
= уроженец Галилеи. Этим именем иногда назывался от иудеев Господь Иисус Христос.
Галиле́йское мо́ре
= см. Генннсаре́тское. Словарь, стр. 121
Галити
- (древ. слав.) = выскакивать, вскакивать; галитветь = шалить, смеяться, галиться = глазеть, засматриваться; изгаляться = показывать зубы, насмехаться; срав. с латин. и итал. gallare, др. вер. нем. kallon – радоваться, ликовать, быть заносчивым, др. франц. galer – праздно проводить время, gale – веселость, увеселение, торжество, франц. gallant – любезный, нарядный.
Галити, галю
— др. рус. = радоваться, ликовать.
Галица
= галка.
Галичь мерскiй
= Галич владимирский (Лаврент. лет., 441, 491).
Галиꙗ
— др. рус. = шишак, шлем.
Галлїо́нъ
= Галлион, римский проконсул в Ахаии, брат философа Сенеки, который посвятил ему свои книги о гневе (Деян. 18:12).
Галун, голун
— др. рус. = тесьма или лента золотная, серебряная, мишурная, шелковая или гарусная, узорчато сотканная. Употреблялся для обшивки и украшения одежд и других предметов; „кафтан дождевой с голуном золотным“ (Савваит.).
Гамъ
= разногласный, громкий шум со смехом от множества говорящего народа, собачий лай. У халдеев шум назывался гамину, а у евреев гамон.
Гама́ла
= на восточном берегу Геннисаретского озера; этим городом владел Агриппа. В 67 г. Гамала выдержала продолжительную осаду Веспасиана, была им взята и разрушена. 4000 человек были убиты римскими солдатами, а 5000 приняли добровольную смерть, бросившись со скалы. Из всего населения успели скрыться и спастись только две женщины. Область, в которой находилась Гамала, называлась Гамалитикою.
Гамалїи́лъ
= Гамалиил, известный еврейский ученый, секты фарисейской, современник Иисуса Христа, учитель апостола Павла, отличавшийся благоразумием и благочестием.
Гаман, хамьян
— татар. персид. Хам-ян = кошелек для денег, очень длинный, иногда в виде пояса; он делался из кожи или крепкой материи. В жалобе 1627 г. прописано; „На дороге снял с меня с сонова хамьян, а в хамьяне было денег 15 алтын“. (Матер. для слов. и грам. 17, 270; 29, 337).
Гамма́та
= ленты или струи на архиерейском подризнике, висящие спереди; они означают учительную благодать иерарха и различные дары, данные ему свыше и через него изливаемые на верующих.
Гана́нїе
— (πρόβλημα) = гадание, загадки (Пс. 48:5; Пс. 77:2), αἴνιγμα то же (пят. 1 седм. Чет. Феодора Тирона кан. п. 8, Богор.) (Невостр.).
Ганба
= ускорение (Зерцало духовн. 1652 г., л. 329; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. Отд. 2-ой. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (прибавл.) А. Горского и К. Невоструева, стр. 725).
Гангрский собор
= Поместный, в пафлагонской митрополии, бывший в 340 г.
Гандѹкъ
= легко вооруженный воин, обыкновенно нанимаемый.
Ганиа
= череп.
Гапель
араб. хабель = бляшка с крючком для застегивания, застежка. В описях значатся: у кафтана „вверху, где бывают пугвицы, гапелка серебреная небольшая с петлею“ (Савваит.).
Гарїзі́нъ
= гора в Самарии. За 4 века до Р. Х. Манассия, сын Иоддая, женился на дочери сатрапа самарийского Санавалета и за это был отлучен от алтаря в Иерусалиме. Тесть его обратился к Александру Великому и выпросил у него дозволение построить на Гаризиме храм и поставить в нем первосвященником Манассию. Это было причиною вражды между иудеями и самарянами. Во время владычества Антиоха Епифана, самаряне, чтобы угодить этому царю, посвятили свой храм Юпитеру. Храм этот был разрушен Иоанном Гирканом. Самаряне, однако же, продолжали на Гаризиме поклоняться Богу и приносить жертвы (Ин. 4:20).
Гарипъ
- (арабс. гериб) = чужестранец (Путеш. Афан. Никит.).
Гаркать
- кликать, звать, вызывать кого откуда, кричать.
Гармата
- см. Армата.
Гармати
= Сарматия (Лаврент. лет.).
Гаросъ
= селянка из рыбы приправленная, уха из соленой рыбы.
Гарѹсъ
= уксус, молодое вино.
Гары
= корабли.
Гасвари́новъ
— (халд.) = сокровищехранитель, казнохранитель; по другим толкованиям, собственное имя, сын Газабара (1 Езд. 1:8) (Невостр.).
Гаси́лище
или гаси́ло = орудие или средство для потушения огня, щипцы (в Нед. 6 по Пасх. кан., п. 7, ирм.); корень этого слова в санскр. яз. гас — гореть, краснеть; гасани — огонь.
Гастримаргі́ѧ
греч. = чревобесие. Камень веры, стр. 880.
Гатати
- (древ. слав.) = гадать; санс. ghat – говорить; гатаниѥ = гадание.
Гать
— др. рус. = плотина, насыпь; белор. гаць — плотина, гациць — запруживать воду; др. чеш. hat — мост; серб. гат плотина, гатити запруживать, н. луж. gat пруд, кроат. gata, босн. gat, укр. гатка, белор. гаць — все со значением плотины. В этих словах, несмотря на близкое с внешней стороны сходство с gata — дорога, улица, тропинка, сл. гать означает плотину, запруду, мост. На этом основании, ни от санск. gatu, ни от др. норв. или шв. gata производить разбираемое слово нельзя. Слово гать следует сближать с зенд. gaêtu мост (санскр. sêtu с тем же значением); корень hi = скр. si вязать. Гать, стало быть, есть то, что происходит от связывания, и, действительно, запруда, плотина делались и делаются всего чаще посредством связывания или плетения ветвей, прутьев (сравни пол. gac хворост, прутья). Так как прежде и мосты делались тем же способом, то понятно будет, почему в славянских наречиях гатью называется или плотина, или мост. Поэтому и в нашем языке выражение гатить дорогу и мостить дорогу — одно и то же.
Гацоръ или Карiаѳъ-Хецронъ
- (Нав. 15:25). Существует мнение, что этот город был отечеством Иуды искариотского, ибо Искариот на еврейском языке означает: муж из Кариафа.
Гашти
= нижнее мужское платье, штаны (Дан. 3:21).
Гѵмнасїа́рхъ
греч. = начальник над училищем и учениками. Чет. мин. 29 мая.
Гѵмнософи́сты
греч. = философы, отвергавшие пользование всеми жизненными удобствами и ходившие нагими, как напр. греческие циники, или инд. факиры. Бесед. Злат.
Гво́здїе
(ἧλοι) = гвозди (Еккл. 12:11).
Гвоꙁдий, гвоꙁдвий
- (древ. слав.) = гвоздь, клин; болг. гоздиj, гоздеj, польс. gwozdz и gozdz, gzic = колоть, серб. гвозден – железный; срав. с лат. hasta – шест, жердь, готс. gazds – колючка. В ст. славян. языке и в ст. сербс. гвоздь значит еще лес.
Гвозди́ный
— гвоздями пробитый, проколотый (Ин. 20:25).
Гворъ
= пузырь.
Гворове воднии
= приливы и отливы (по греч. μεταβολαὶ καὶ παλιῤῥοίαι εὐρίππου) (Кн. Пчела, XV в., л. 119; сн. Опис. славян. рук. Моск. Синод. биб. Отд. 2-ой. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. сочин. (прибавл.) А. Горск. и К. Невостр., стр. 541).
Гда
= когда.
Гдоунѧ
- (не от слова дыня - ли?) = смоква. (Сборник, XV в., л. 71 об.; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ. Отд. 2-ой. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (прибавл.) А. Горского и К. Невоструева, ср. 596).
Гева́лъ
— В Псалтири разумеется под этим словом враждебный израильтянам народ — гевалитяне (Пс. 82:8).
Гедеѡ́нъ
= судья еврейский, победитель мадианитян и амаликитян.
Гее́нна
греч. γέεννα (по Остр. Ев. геона) = место вечных мучений (Мф. 10:28; Иак. 3:6). Это название произошло от евр. слов, которые означают долину Енном близ Иерусалима, где в честь Молоха были сожигаемы дети (3 Цар. 11:7 по евр. тексту; 4 Цар. 16:3). После отмены Иосией сего ужасного жертвоприношения (4 Цар. 23:10), в долину Енном сваливались трупы казненных злодеев, падаль и всякая нечистота, и все это предавалось огню. Посему встречаем выражения: „геенна огненная“ (Мф. 5:22,29-30; Мф. 18:9; Мк. 9:47), „геенна, огнь неугасающий“ (Мк. 9:43,45, ср. Мк. 9:44,46,48) (Невостр.).
Гее́нскїй
(по Остр. Ев. геонскїй) = принадлежащий к геенне, или к мукам вечным (Мф. 23:33)
Гелвꙋ́нскїѧ го́ры
- лежат южнее Фавора, в долине ездрелонской, бесплодные и не высокие, в версты высоты. Здесь некогда Саул имел неудачную битву с филистимлянами и погибли сыновья его. «Горы Гельвуйскiя! да не сойдетъ ни роса ни дождь на васъ, и да не будетъ на васъ поля с плодами», говорил Давид, оплакивая погибель Саула и сыновей его (2 Цар. 1:21).
Гельсингфорсъ
= город в Финляндии; основан шведами в 1649 году; назван так от области Гельзингляндии, в которой он был основан, а прибавочное в конце слово «форс» по-шведски значит «водопад». Такое же окончание имеет город Таммерсфорс (абосской губер.) (А. Сергеев, в Древн. и нов. Рос. 1876 г., т. II, стр. 359).
Гемаре
= толковник талмудской книги Мишно, которую знаменитый ІІ-го века раввин Иуда Гаккадом собрал из установлений старцев и книжников.
Геммы
- (Gemmae) = вообще драгоценные камни; но в археологии геммами собственно называются те из благородных камней, на которых вырезаны вглубь какие-либо изображения или письмена. Геммам противополагаются «камеи» (См. Указ. для обозр. моск. патр. библиот. архиеп. Саввы, 1858 года, стран. 8).
Генисаре́тское, Галїле́йское или Тїверїа́дское є҆́зеро
В древности оно называлось Киннерефским (Чис. 34:11; Нав. 12:3). Галилейским (Мф. 4:18) оно называется от имени галилейской области; Тивериадским — от имени близлежащего города Тивериады (Ин. 6:1). Длина его от севера к югу около 30 верст, а ширина — около 8-ми. Его окрестности всегда были богаты финиковыми пальмами, померанцевыми деревьями и сахарным тростником. На этом озере Иисус Христос усмирил словом ветры и волны (Мф. 8:23-27); здесь происходил чудесный лов рыб (Лк. 5:1-11); здесь же Иисус Христос, по Воскресении, явился ученикам и вкушал с ними пищу (Ин. 21:1-25).
Геоме́трїа
греч. (γῆ — земля; μετρέω — меряю) = землемерие, т.е. наука об измерении пространства. Чет. Мин. июля 13.
Геона
см. Гее́нна.
Геонскїй
см. Гее́нскїй.
Гео́нскїй
= мутный, нечистый: вода геонская — вода мутная, так названа вода нильская (Иер. 2:18) (Невост.).
Георгiй Амартолъ
= монах Георгий, из смирения прозвавший себя грешником (амартол - ἁμαρτωλός) жил в первой половине IX в. и довел свое бытописание до 867 года. Хроника его разделяется на 4 книги, из которых только одна последняя излагает историю Византийской империи от Константина до смерти Михаила (319-867). Уже в X в. появились сербские и болгарские переводы хроники Амартола, перешедшие впоследствии на Русь. В славянском переводе эта хроника называется: «Временникъ въпростѣ от различных же хронографъ же и сказатель събранъ и сложенъ Георгиемъ грѣшникомъ мнихомъ».
Гера́ръ
= город на границах Идумеи. Он служил столицей Авимелеху во времена Авраама. Авраам и Исаак жили в нем некоторое время и, чтоб сохранить свою жизнь, сказали Авимелеху, что жены их были сестры их (Быт. 20:1-18; Быт. 26:1-31).
Герге́са
= город на юго-востоке Геннисаретского озера (Мф. 8:28), несколько далее Гадары (Мк. 5:1).
Герезiя
= ересь.
Герой
- (греч. ῞Ηρως, др. рус. ирой) = человек, отличающийся необыкновенными подвигами: храбростью, силою, мудростью, опытностью, воинственным духом.
Гесе́мъ
— область Египта, в которой Иосиф поселил отца и братьев своих. Это была самая плодородная часть страны (Быт. 47:6), на что указывает самое название, означающее дождь, так как она находилась близ Средиземного моря и была, поэтому, чаще подвержена дождям, чем другие области Египта. Думают, что она простиралась от Пелузийского устья Нила до пустыни, прилегая к правому берегу этого рукава.
Гетманъ
= чиновник в Малороссии. Название казацкого гетмана известно с самого начала XVI века; первый принял его предводитель добровольно составившегося в Польше войска для защиты ее от набегов крымских и ногайских татар, житель города Овруча – Дашкевич. Это название, подобно другим польским словам, заимствовано из нижне-германского языка, где Gutt – Mann значило главу, начальника. Первоначально гетман был не важнее нынешнего ротного начальника или капитана. Уже после того, как польские аристократы сделали гетманов короны и Литвы начальниками независимого от государей войска, звание это сделалось очень значительным (Успенский, «Опыт повеств. о древн. русс.», 1818, ч. II, стр. 744).
Ге́фъ
= город филистимский, родина Голиафа.
Геѳсима́нїѧ
— евр. юдоль тучная, т.е. плодоносная = тенистая роща при горе Елеонской, где молился Христос пред страданием (Мф. 26:36; Мк. 14:32).
Гефтаръ или ехтаръ
= непритворно убогий, добрый старец, честный нищий. У поляков гафтарем называется ремесленник, вышивающий разные одежды (золотом, шелками). Издатель Национального Русского песнопения (см. ч. I) говорит, что гефтар был у славян швец, работавший священную одежду на жрецов и государя. «Старъ, что Ехтаръ, у него булавка иголкой идетъ, шьетъ – не шьетъ, все ушковъ ищетъ, да копается. Диво портной».
Гiацинтъ
= 1) цвет (синий, по слав. синета); 2) драгоценный камень; 3) шерсть синего цвета.
Ги́бель
= убыток, потеря, трата (Исх. 22:9; Мф. 26:8), иногда: мор, поветрие. Бес. Злат.
Гибель платить
= платить за ущерб, убыток и истребление чего-либо насильством.
Гидра
= один из видов дракона или змеи. Поэты представляли гидру семиглавою и говорили, что по мере того, как отрубают одну голову, вырастает другая. Поражение этого чудовища было, говорят, самым славным подвигом Геркулеса.
Гiена
- (Hyaena), по евр. цабуа = хищное животное, похожее на собаку и вместе с тем во всем отличающееся от нее. Гиены безобразны. Туловище у них коренастое, шея толстая, голова широкая, морда большая, кривые передние ноги длиннее задних; поэтому спина у них покатая и животное сзади ниже, чем у зашейки; глаза поставлены косо, смотрят тупо, злобно и беспокойно; мех длинный и грубый, образующий на спине род щетинистый гривы. Все это вместе взятое производит неприятное впечатление. Притом, гиены имеют отравительный резкий голос в котором иногда слышится ужасный хохот; они жадны, прожорливы и издают противный запах. Библия очень редко упоминает о гиенах. Сирах сравнивает вражду между богатым и бедным со враждою между гиеною и собакою (Сир. 13:22). Пр. Иеремия от лица Божия говорит о беззаконных сынах Израиля: не вертепъ ли гiенинъ достояние мое мнѣ, или пещера окрестъ его; идите соберите звѣри сильныя, и да прiидутъ снѣсти е (Иер. 12:9). В 1 Цар. 13:18 упоминается о долине цевоим, т. е. долине гиен. (См. подробн. в соч.: Представ. животн. царства в св. земле, прот. Н. Елеонск., Спб. 1897 г., стр. 184-185).
Гижъ
= коршун.
Гинути, гынути
= гибнуть.
Гирло
= устье реки при впадении ее в море (вероятно, от сл. горло, с изменением о на и, по южно-русскому произношению).
Гиря
- (русс.) = тяжесть; санскр. guru – тяжелый (А. Гильфердинг).
Глава́
Апостола, Евангелия. Все книги Св. Писания для удобства чтения и изучения их делятся на бо́льшие или меньшие части, называемые главами, зачалами, стихами. По объему своему, т.е. количеству содержания, глава есть большая часть книги, содержащая в себе несколько зачал.
Глава́
- (см. Словарь, стр. 121-122) = это слово праславянское; ему соответствует лит. galva (Z. R.); болг. глава; серб. глава; чешс. hlava; польс. glowa.
Глава́
— (κεφαλή) = голова (Быт. 40:16,17,19); весь человек или душа, жизнь человеческая (Чис. 3:47; Ис. 43:4); верхняя часть, вершина (Быт. 28:12); начальник, предводитель (2 Цар. 22:44; Суд. 11:11); вообще что-либо весьма важное, главное, основное (Пс. 117:22); напр. столичный город, столица (Ис. 7:8,9); высшее общество или знатные люди в обществе (Суд. 11:11; Ис. 9:14); по главам их — то же, что поглавно (κατὰ κεφαλὴν) (Исх. 16:16) — поголовно, по одиночке (Числ. 1:2,18); глава обета его — глава его, освященная по обету или обетом (Чис. 6:9,12,18); на главу мужа сильна — каждому храброму мужу (Суд. 5:30); возврати Господь кровь неправды его на главу его — да отмстит, да накажет его Господь за кровь, неправедно им пролитую, или за неправедное кровопролитие пролитием его собственной крови (3 Цар. 2:32, ср. 3 Цар. 2:33,37,44; 1 Цар. 25:39; Пар. 6:23; Неем. 4:5; Пс. 7:17; Сир. 17:19; Иоил. 3:4,7; Авд. 1:15);
кровь твоя на главе твоей — ты сам виновен в своей смерти, ты достоин смертной казни (2 Цар. 1:16; 3 Цар. 2:37; Есф. 9:25 по евр. и греч. тексту; Иез. 18:13; Иез. 33:4). Солгал еси на главу твою — ты солгал себе на беду (Дан. 13:55, ср. Пс. 26:12); возносити главу — ободрять, ободряться, также возвышать, возвышаться в достоинствах и проч. или прославлять, прославляться (Пс. 3:4; Пс. 26:6; Пс. 109:7); камень... бысть во главу угла — камень сделался главным, основным в углу, краеугольным (Пс. 117:22) (Невостр.).
Глава́тица
= купол храма. (Восток.).
Глави́зна
— (κεφαλίς) = 1) свиток, книга (1 Езд. 5:12; Пс. 39:8; ср. Иез. 2:9, Иез. 3:1,3 по греч. тексту). Письменный свиток 70-ти называли словом κεφαλίς, которое означает также капитель, потому, как догадываются некоторые, что такой свиток, похожий на небольшую колонну или цилиндр, имел своего рода капитель или маковку; 2) начало, основание (Акаф. Богор. икос 2; в суб. сырн. на стихов. Богор.) (Невостр.).
Глави́ца
— (κεφαλίς) = 1) головка, маковка, капитель; 2) доска (Исх. 40:18; Чис. 3:36; Чис. 4:31). (Невостр.).
Гла́внїй, гла́вный
= принадлежащий к голове, головной (Мф. 10:30); главное недугование — головная боль. Прол. июня 26.
Главоприклоне́нїе
= наклонение головы во время богослужения в храме, домах и др. местах для выражения нашей покорности, подчиненности и зависимости от воли Божией, нашего благоговения к Господу Иисусу Христу и Его евангельскому учению.
Главотѧ́жъ
— (σουδάριον) = головная повязка, платок для утирания пота (Деян. 19:12); (πάλλιον), наглавник шерстяной (Прол. сент. 4, 5) (Невостр.).
Гла́вы Ма́рковы
= особые, составленные и собранные монахом Марком, правила церковного устава, определяющие порядок церковной службы в праздники неподвижные, приходящиеся в разные дни Великого поста и Пятидесятницы. Так, в этих главах определен устав на праздники Сретения Господня, Обретения главы Предтечевой, 40 мучеников, Благовещения Пресвятой Богородицы, св. великомученика Георгия, св. апостола и евангелиста Иоанна Богослова. Задача этих правил состоит в том, чтобы в данный праздник соединить пение Минеи, т.е. праздничное, с пением Триоди Постной или Цветной.
Гла́вы храмовы̑ѧ
= особое дополнение к церковному уставу, трактующее о том, как совершать службу святых „их же есть храм“, когда храмовый праздник случится в какую-либо неделю или будничный день Великого поста или Пятидесятницы.
Главьнꙗ
- (книги пророч. по синод. сп. в рукоп. Упыря Лихого, 1047 г.) = очень часто употребляется вместо греч. δα λὸς – головня (напр. Ис. 7:4; Иез. 24:9; Ам. 4:11; Зах. 3:2). То же слово во множ. числе (главьнѧ) служит для перевода греч. ἄνϑραξ – уголь; напр. Ис. 44:12; Из. 1:13 (Матер. для словаря и грамм., т. II, изд. 2 отд. Акад. н.).
Глаго́лъ
= слово, речь, язык, наречие (Втор. 28:49; Мф. 5:11); дело, происшествие (Быт. 39:9; 1 Цар. 4:16; 1 Цар. 12:16; 1 Цар. 14:12; 3 Цар. 12:24; 3 Цар. 21:1; Лк. 1:37); бысть по глаголах сих = после сих происшествий — то же, что бысть по сих = после сего (Быт. 22:1; Быт. 48:1; 3 Цар. 21:1) (Невостр.).
Глаго́лъ
- (см. Словарь, стр. 123) – «Возлюбилъ еси вся глаголы потопныя (καταποντιμοῦ), языкъ льстивъ» (Пс. 51:6). Глаголами потопными и языком льстивым псалмопевец назвал такой язык, который ложью может погубить совершенно; образ же речи взят с тех, которые погружают в воду и погружаемых ими принуждают оставаться во глубине вод (Феодорит). Для ясности славянского текста, вместо: «глаголы потопные», лучше бы читать «глаголы потопления», или потопляющие. Евфимий Зигабен вместо: «язык льстив» читал: языком льстивым; в таком случае и славянский текст мог бы читаться: «возлюбилъ еси вся глаголы потопленiя от языка льстиваго» (языком льстивым) (См. Замеч. на текст псалт. по переводу 70 прот. М. Боголюбск., стр. 77).
Глаго́ланїе
— (λαλιά) = сказывание, речь, слова (Иов 29:23); молва, слух (Ис. 11:3) поношение, посмеяние, посмешище (3 Цар. 9:7, ср. Иез. 23:10; Иез. 36:3 по греч. тексту); о глаголании — в рассуждении, в отношении, по той причине или для того (Невостр.).
Глаго́ланный
= реченный, сказанный. Евр. 2:2: „аще бо глаголанное Ангелы слово…“.
Глаго́лати
= говорить, сказывать (Рим. 2:22; Рим. 3:5,8,19). Иногда значит обещать (Лк. 1:55,70). См. ниже Глаго́лю.
Глаго́ливый
— (λαλιτός) = способный говорить, имеющий дар слова (Иов. 38:14).
Глаго́лити ѧ҆зыкомъ
- (Пс. 38:5) = т. е. тихо, шепотом, так чтобы слово не доходило до многих (См. Замеч. на текст псалт. по переводу 70 прот. М. Боголюбск., стр. 37).
Глаголиты
= русины, употребляющие глаголицу. (О них см. в Дух. Бес. 1859 г.).
Глаголица
= азбука русин, католиков и униатов, явилась не раньше X век. Изобретение ее католики приписывают блаж. Иерониму.
Глаго́льный, глаго́ленъ
= то, что можно изобразить словом изреченный, изглаголемый. Дам. о вере, гл. 2; состоящий в словах или в речах, а не на самом деле. Бесед. Апост. ч. I, 1096 г.
Глаго́лю
Глаголю — (λαλέω) = говорю, сказываю (Быт. 45:27); рассказываю, пересказываю (Ис. 43:26; Лк. 10:17); приказываю, повелеваю (2 Езд. 8:22, ср. 1 Езд. 1:24; Чис. 32:2; Есф. 3:3; Деян. 15:24); учу, проповедую, заповедую (Мф. 5:22,28,32, 34,39,44; Мф. 23:3; Деян. 19:4; Рим. 3:8); советую, убеждаю (Деян. 5:38; Рим. 12:3); называю (Мк. 12:37; Ин. 15:15; Деян. 10:28; Мф. 26:3,14); намекаю (Ин. 6:71; Ин. 8:27; 1 Кор. 1:12; 1 Кор. 10:29); (συλλαλέω) беседую с кем-либо (авг. 6 вел. веч. на Госп. в. стх. 3 и 4); (ἀντιλέγω), отвечаю, говорю против чего-либо (ин. 18 кан. п. 5, 3).
„Глаголю в себе“ или „в сердце своем“, а иногда и просто „глаголю“ = помышляю, мечтаю (2 Пар. 28:10; Пс. 4:5; Авд. 1:3; Мф. 3:9; Мф. 12:44; Лк. 7:39,49; Апок. 18:7); ты глаголеши (σὺ λέγεις), выражение утвердительное: да, ты говоришь правду (Мф. 27:11; Мк. 15:2; Лк. 23:3; Ин. 18:37); радоватися глаголю (χαίρειν λέγω) = приветствую (2 Ин. 1:10-11); глаголати в сердце (λαλεῖν επὶ τὴν καρδίαν) = говорить сердцу, — убедительно, трогательно, или ласково, приятно (Суд. 19:3; Ис. 40:2); (διαλέγομαι) = рассуждаю с кем-либо о спорном предмете. Слово „глаголю“ — употребляется не только о живом голосе, но и о всяком другом способе выражения мысли, в особенности о письме: отсюда — „написа глаголя“ — написал следующее или так (Лк. 1:63, ср. Лк. 3:4; Иудифь 3:1; Быт. 45:16; 4 Цар. 10:6); „глаголет Писание“ и просто „глаголет“ (т.е. Писание) = читаем в Св. Писании (2 Кор. 6:2; Гал. 3:16; Еф. 4:8; Еф. 5:14; 1 Тим. 5:18) (Невостр.).
Глаго́люсѧ
— (φάσκω) =выдаю себя за кого-либо, хочу почитаться за кого-либо, называю себя (Рим. 1:22); „еже глаголется“ (ὁ λέγεται) или „есть глаголемо“ (ὅς ἐστι λεγόμενος) = чтο значит, то есть (Мф. 27:33; Ин. 20:16; Ин. 4, 25).
Гладъ
- (древ. слав.) = голод (серб. глад, чешс. hlad, польс. glod); срав. с производн. от grdh: санскр. gardha – алчность, grdhnús – жадный, готс. gredus (gardus) – голод, франц. gredin – скудный, нищенский, литов. gardus – вкусный.
Гла́дивый
= ненасытный, жадный, хищный.
Гладити
- (древ. слав.) = гладить; срав. (от ghladh) с нем. glatt – гладкий, голланд. и швед. glad, прусс. glosto – оселок, литов. glodas (и glitus), лат. glaber – голый, гладкий (осн. glabro вм. glaahro).
Гла́дный
= голодный, скудный хлебом, неплодородный (2 Цар. 17:29; Быт. 41:36).
Гла́довати
= голодать, терпеть голод. Прол. янв. 27.
Гла́дость
= 1) голод; 2) о словах: плавность, приятность. Прол. янв. 30.
Гладота
= гладкость. Отрецися гладотамъ и мякотамъ – откажись от всего, что гладко и мягко. (Св. Григ. Богосл. с тол. Ник. Иракл. XIV в. л. 79 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горс. и Невостр. Отд. II, пис. св. отц., стр. 79).
Гла́дьство
= жадность к прибытку, лихоимство (Восток.).
Гла́съ
— (φωνή) = голос (Быт. 27:22; Мф. 3:3; Деян. 9:7; Деян. 12:14); язык (2 Мак. 15:37); наречие (Быт. 11:1); звук (1 Кор. 14:7; Дан. 3:5,7,10,15; 1 Мак. 9:13; 1 Цар. 7:10); шум, стук, треск (Деян. 2:6; 3 Цар. 18:41; 4 Цар. 7:6; Иоил. 2:5; Апок. 1:15; Апок. 9:9; 1 Цар. 4:6); молва, слух (Быт. 45:16; Иер. 50:46); гром (Исх. 20:18; Иов 28:26; Евр. 12:19); то, что произносится голосом, слова, речь, учение, наставление, совет, убеждение, повеление и пр. (Быт. 3:17; Быт. 16:2; Быт. 22:18; Ин. 18:37; Деян. 12:22; Деян. 13:27; Деян. 22:9; Иудифь 16:14; Исх. 18:24); вопль, крик (Иуд. 4:13; Быт. 39:15,18; Быт. 45:2; Исх. 32:18); шелест, шорох (Лев. 26:36); тихое дыхание, веяние (3 Цар. 19:12; Ин. 3:8); напев, звук (Пс. 150:3, Пасх. нед. на хвал. стх. 2); шум (авг. 15 кан. 1 п. 7, 3); гласом велиим — громким голосом, громко (Быт. 27:34; Быт. 29:11; Мф. 27:46,50; Мк. 1:26; Лк. 19:37); воздвигнути или вознести глас — возвысить голос, поднять крик или вопль, закричать, или завопить (Суд. 9:7; Суд. 21:2; Руфь. 1:9,14; 1 Цар. 30:4; 2 Цар. 13:36; Лк. 11:27; Лк. 17:13; Деян. 2:14; Деян. 4:24; Деян. 14:11). Отеческий глас = природный язык (2 Мак. 15:29). Гласы — громы (Иов 28:26). (Невостр.). Корень слова глас в санскр. яз. hлас, hласати — звучать. (Матер. изд. Ак. н. т. II).
Гла́съ –сы
= особенные напевы или тоны в церковной голосовой музыке, заимствованные из греческой гармонии пения. Всех гласов 8. Каждый глас имеет свой оттенок в переливах голоса и направлен к выражению и пробуждению в христианах достойных чувствований к Богу.
Гласова́нїе
= напев, приятная песнь (Невостр.).
Гласо́внѣ
- (ἠχητικῶς) = с шумом: животну свыше бурну носиму гласовнѣ Духа всесвятаго дыханiю – когда животворное сильное дыхание всесвятого Духа с шумом снизошло свыше (Кан. 1 Пятьд. п. 8, тр. 1).
Гласоводьцъ
— др. р. = регент у певчих.
Гла́ство
= обжорство.
Глафѣ́й
= валяльщик сукон.
Глаша́ю
— (φωνέω) = зову, кличу (Мф. 27:47); называю (Ин. 13:13).
Глаше́нїе
— (ἀπήχησις) = отголосок от музыкальной игры; глашения — веления, заповеди; зов.
Глашꙋ̀
— (ἠχέω) = раздаюсь, гремлю (Исх. 19:16); распространяю звук (Сир. 45:11); гласящии от земли (οἱ φωνοῦντες ἐκ τῆς γῆς) — некроманты, вызывающие мертвых, или чревовещатели, говорящие вместо вызываемых теней могильным голосом (Ис. 29:4) (Невостр.).
Глѣбати
- (древ. слав.) = втыкать, углублять; оугльбнѫти – завязнуть; польс. глоб-иць – сдавливать; чеш. глобити – вбивать в землю; иллир. глобити – наказывать пенею; санскр. gabh – сдерживать; этот корень имел другую форму grbh, что подтверждается тем, что в значении зиять употребляется одинаково gabh и grbh, gambh и grmbh (А. Гильфердинг).
Глежнь
= пята.
Глєꙁдна
= громада, груда.
Гле́зна
— (ἀστράγαλος) = лодыжка (Зах. 11:16); (σφυρόν) лодыжка, щиколотка (Деян. 3:7); нога (σκέλος) (Притч. 26:7).
Глѣнъ
= мокрота, слизь.
Глибнѫти
= вязнуть, тонуть, пропадать.
Глики́зма
греч. = густой сладкий отвар (Устав. дек. 24); пастила.
Гли́на дро́бнаѧ
= глина старая, бывшая уже в деле. Ис. 30:14: И падение его будет, яко сокрушение сосуда глиняна, от глины дробны.
Глиньникъ
= горшечник. (Апост. XIV века. Рим. 9:21).
Глипаниѥ
= взгляд.
Глоба
= казнь, наказание. М. Власт. сост. М.; пеня, денежный штраф.
Гложиѥ
= колючее растение.
Глоссы
= свод текстов свящ. писания на разных языках.
Глота
= толпа.
Глотати
= глотать; срав. санскр. гал (галати) – есть (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 392); ср. греч. γλῶττα – язык, γλωττίς - язычок, как орудие, способствующее глотанию; отсюда и франц. glotte.
Глѫбина
= глубина (βάϑος) (Мариинск. (глаголич.) четвероеванг. XI в., Ягича, стр. 42, 127). – Глубинный змiй – т. е. скрывающийся в глубине (дьявол) (Служб. Пятид.).
Глꙋбина́
= бездна, море, пучина, неисчерпаемость, непостижимость, таинственность (Рим. 11:33; 1 Кор. 2:10). Возопить из глубины сердца —возопить со умилением сердца. Триодь постн. 3 на обор.
Глꙋби́нный
= глубокий, постигаемый с трудом, сокровенный. Мин. мес. марта 6, мая 23. „От глубиннаго льва, тревечерний странне пророк во внутренних валяяся“ — пророк дивным образом пробыв три ночи в утробе морского зверя. Кан. Богояв. песнь 6, троп. 1.
Глꙋбоконо́щїе
= глубокая ночь (Синакс. Вел. Четв.).
Глꙋбокорѣчи́вый
= человек, который говорит незнакомым языком, или высоким слогом, или речами, имеющими сокровенный смысл. Иез. 3:5.
Глꙋбороди́тельный
= рожденный из глубины, бездны, тьмы, недр темного хаоса. В словах первой песни канона на праздник Сретения: „сущу глубородительную землю, солнце нашествова иногда“, указывается на явление земли из темной бездны, т.е. на первый день творения мира, что выражается и в следующих словах книги Бытия: „земля же бе невидима и неустроена, и тьма верху бездны, и Дух Божий ношашеся верху воды. И рече Бог: да будет свет“ (Быт. 1:2-3).
Глꙋми́лище
= игрище, место, где скачка и пляска с бешенством соединены. Номок. 5, 7 стат.
Глꙋми́тисѧ
= 1) издеваться, насмехаться над кем-либо; 2) рассуждать, размышлять. В заповедех Твоих поглумлюся — буду с особенным вниманием размышлять о заповедях Твоих (Пс. 118:15,27). См. Глꙋмлю́сѧ.
Глꙋмле́нїе
— (ἀδολεσχία) = берется в худую и хорошую сторону: 1) пустословие, пересуды, насмешки (Пс. 118:85, ср. 4 Цар. 9:11 по греч. тексту; 2) задумчивость, грусть, печаль (1 Цар. 1:16) (Невостр.).
Глꙋмлю́сѧ
— (μυκτηρίζω) = посмеиваюсь, пересуживаю, насмехаюсь (Иов 22:19); (ἀδολεσχέω) (Пс. 68:13) то же; поучаюсь, размышляю (Быт. 24:63; Пс. 76:4,7,13; Пс. 118:15,23,27,48,78); блуждаю, праздно шатаюсь (Невостр).
Глꙋ́мный
= смехотворный, насмешливый. Прол. окт. 27.
Глоумьникъ
- человек рассеянный (Востоков).
Глоухъ
- (древ. слав.) = глухой (чешс. hluch, польс. gluszec, серб. глух, оглувити – оглушить): литов. заим. glus(z)okas – глухарь.
Глухоморье вм. лукоморье
= извилистый берег моря.
Глѹкъ
= шум.
Глѹма
= бесстыдство, распутство.
Глѹмословецъ
= кто говорит шуточные слова. Собор. 135 на об.
Глѹмотворецъ
= стихотворец (Бусл.).
Глътати
- (древ. слав.) = глотать (малор. глытаты); глотка, поглощать; слов. golt, чешс. het, hltavati; срав. с лат. glutire, gula – пищевод, осет. qur – глотка, санскр. gala, gilati, арм. klanel – глотать, нем. kehle – горло, длинная шея.
Глътѣнъ
= хрустальный, кристалловый.
Глѧда́ти
= смотреть, глядеть (Мф. 12:22).
Глѧдѣти, глѧдати
= глядеть (серб. гледати, польс. gladac, чеш. hledeti, hledati); срав. с ирск. atgleinn, англ. to glance, нем. glotzen – пучить глаза.
Гмыжати
= пресмыкаться (Сборник, конца XV в., л. 42 об.; сн. Описан. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горского и К. Невоструева, отд. 2, пис. свят. отц., стр. 630).
Гмырити
= рыться.
Гнѣздо
= племя, род. «Гнѣздо есмя князя Владимира».
Гнати
- см. гоню́, стран. 128 Словаря. Серб. прjегоп – битва, сражение, чешс. zenu, hnati, honiti – гнать, охотиться; сравн. с производн. от ghén, ghn: санс. hanmi, ghananti – бить, прогонять. hatis из ghnti – удар, поранение, зенд. aipigan – прогонять, литов. genù, gìnti – не допускать, гнать скотину, ganiti – не допускать, ganikla – выгон.
Гнѣ́въ
= досада, ярость (Пс. 29:6): „Гнев в ярости Его, и живот в воли Его“. Бог желает всем спастись, дать благо; это есть Его непреложная воля; а ежели когда наказывает, — это производится не Его волею, а извлекается достойными казни грешниками. (Вас. Вел.). Гнев ярости = сила гнева (Пс. 77:49). Не уклонися гневом = не отринь во гневе (Пс. 26:9). Разделишася от гнева лица Его, и приближишася сердца их = уста их мягче масла, а в сердцах их вражда (Пс. 54:22).
Гнѣ́ватисѧ
- (см. Словарь, стр. 125) – «Господь воцарися, да гнѣваются (ὀργιζέσϑωσαν) людiе (Псал. 98, ст. 1). С еврейск. «да трепещутъ народы». В этом значении οργίζεσϑαι употреблено в Исх. 15:19, где о победоносном шествии израильтян сказано: «слышаша языцы и прогнѣвашася, болѣзни прiяша живущiя въ Филистимѣ». Но блаж. Феодорит и Афанасий понимают о гневе неверующих: иудеи и еллины приходят в неистовство и ярость, слыша о царстве Владыки Христа (Феодорит). Соответствие параллелизма – «да подвижется земля», говорит в пользу еврейского текста: - «да трепещутъ людiе» (См. Зам. на тек. псалт. по перев. 70 прот. М. Боголюбс., стр. 201-202).
Гнѣ́ватисѧ
= злоумышлять, домогаться, наступать, приступать, негодовать, раздражаться, неистовствовать.
Гнѣводержа́нїе
= памятозлобие, злопамятство. Прол. апр. 20.
Гнѣводержа́тельный
= злопамятливый, памятозлобивый. Прол. мая 27: „гневодержательнаго душа не приносит Богу приношения чисты“.
Гнездо
= металлическая ямочка, в которую вставляется драгоценный камень или жемчужное зерно. Гнезда делались и с гладкими, и с зубчатыми краями. „Во образцех (шапки вставлено) по бирюзе в гнездех в золотых“ (Савваитов).
Гнести
- (см. Словарь, стр. 124). Чешс. hnetu, hnisti, серб. гнечити; срав. (gnéto) с немец. kneten – мять, топтать, прусс. gnode – квашня.
Гнѣсти
= зажигать.
Гнести
— др. рус. = жать, давить, теснить.
Гнесь
= нечистота, грязь.
Гнѣтити
= разводить огонь, зажигать. Златостр. XII в.
Гнигы
= книги (Мин. XI в., ноября 13; Предисл. Кормч. 1282 г.).
Гнилѣнъ
= желтый, шафранного цвета.
Гнилъ-ый
- (греч. σαπρός) = гнилой; непристойный, непотребный (Еф. 4:29).
Гноеимени́тый
греч. Копроним = такое имя было царю греческому Константину иконоборцу, осквернившему св. купель при крещении, как видно из церк. истории.
Гноенїѧ
- (греч. τὰ ἕλκη) = язвы (канон Андрея критского).
Гноеро́дный
= рождающийся в навозе. Прол. март. 17.
Гноеточи́въ
— (ἔφηλος) = собственно, имеющий веснушки, загорелый; подслепый; тот, у которого глаза гноятся (Лев. 21:20).
Гно́ити
= испражняться.
Гно́ище
— (κοπρία) = навозная куча (1 Цар. 2:8; Иов 2:8; Пс. 112:7; Вел. Кан. п. 4, 13, п. 3, 14).
Гно́й
= (κόπρος), болячка, навоз, кал (3 Цар. 14:10; 4 Цар. 18:27; Пс. 82:11); (ἕλκος) гнойная болячка, язва (Иов 2:7; Лк. 16:21; Апок. 16:2; Исх. 9:9); пыль (Есф. 4:17); гной голубиный (κόπρος περιστερῶν) — род гороха, похожего на кал голубиный (4 Цар. 6:25, ср. 2 Цар. 17:28); (σῆψις) сукровица (Невостр.).
Гно́ми
греч. = ум, знание, совет, суд, мнение или приговор. Дам. 48.
Гносима́хи
греч. борцы против разума = еретики VII века; названы так потому, что были противники всякому учению и знанию, из книг почерпаемому, говоря, что Бог ничего, кроме благочестной жизни, от нас не требует; между тем, Св. Писание учит нас, что богопознание и употребление слова нужно ко спасению человеческому (Ин. 5:39-47; Лк. 16:27-31; Деян. 8:26-39) (См. Словарь Алекс.).
Гно́стики
греч. = еретики, сами себя так назвавшие, яко бы разумные. Против их нечестия писали Ириней, Климент и другие. Епиф. ерес. 26; Никиф. Ист. цер. кн. 4, гл. 2.
Гнꙋ́съ
= гнусность, смрад, зловоние. Соборн. 114 на обор.
Гнусить
- (санс. нас, насате) = звучать особенным образом; храпеть (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 392).
Гнꙋ́сность
(βδέλυγμα) — гнусное дело (Лев. 18:26,27,29; Лев. 20:13; Иер. 8:12); гнусности (βδελύγματα) — мерзости, идолы (Иез. 7:20).
Гнꙋ́сный
= замаранный, нечистый, возбуждающий отвращение.
Гнꙋ́сство
— (βδελύγματα) — гнусности, мерзости, идолы (Иез. 7:20).
Гноусь и гноусъ
- (древ. слав.) = грязь, мерзость; слов. hnus – гниль, босн. гнус, чешск. hnus, hnis, hnusiti – возбуждать отвращение, литов. gnius – гад, польс. gnusny – гнилой и ленивый.
Гнꙋша́юсѧ
— (βδελύσσομαι) — отвращаюсь, презираю.
Гноушенїа
= спазмы, корча (σπασμὸς) (Сильвест. и Ант. XVI века, л. 120; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и Невостр. Отд. 2. Пис. св. отц., стр. 147).
Гнюстость
= уныние (Зерцало духовн. 1652 г., л. 333 об; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ. Отд. 2-ой. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (прибавл.) А. Горского и К. Невоструева, стр. 725).
Го
= его. То есть познать го (Безсон., ч. I, стр. 5).
Гобежь
= обилие.
Гобꙁѣ́ти
= благоуспевать (Восток.).
Гобꙁити
= делать плодородным.
Гобзова́нїе
— (εὐφορία) = изобилие, богатство (Акаф. Пресв. Богор. икос 3). Радуйся, ниво, растящая гобзование щедрот = радуйся, нива, произращающая обилие щедрот. Мол. Киев. изд. стр. 185.
Гобзова́нный, гобзова́тый
= изобильный. Прол. июля 16, нояб. 5.
Гобꙁовати
= жить в довольстве, изобиловать.
Гобзꙋ́ю, гобжꙋ́сѧ или гобзю́сѧ, ᲂу҆гобза́юсѧ
— (εὐφορέω) = плодоносен бываю, приношу обильные плоды (об урожае хлеба) (Лк. 12:6); изобилую, богатею, живу в довольстве, счастливо, вообще, имею успех в делах своих, успеваю (Иер. 12:1; Плач 1:5, ср. Иов 21:9,23); умножаюся (Прол. авг. 8, 2) (Невостр.).
Гобзꙋ́ющїй
— (εὐθηνῶν) = богатый (Зах. 7:7); счастливый, успевающей в делах своих (Пс. 72:12); веселящийся, торжествующий, блаженный (Пс. 67:18); гордый, надменный (Пс. 122:4; в ср. 5 седм. Чет. Вел. кан. стих 16) (Невостр.). Колесница Божия тмами тем, тысяча гобзующих — колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч (Пс. 67:18).
Гобино
— (εὐθηνία, περισσότης) = урожай, изобилие плодов земных (Слов. Востокова 1, 85); плод. В 1071 г. волхвы говорили о старых женщинах, „яко ти держать обилье, да аще истребиве сих, будеть гобино“ (Лавр. 75). Книжный заговор выражается так: „Аще червь ниву биет, глаголи: не бейте черви, не ешьте нивы сея гобины, озими“ (Лечебн. ΧVII в. Синод. библиот. № 481, л. 214).
Гобьꙁъ
= плодоносный, откуда гобьзитисѧ, гобьзовати; готс. ga – bigs – богатый, производимое Боппом от санс. б’ага – часть, счастье, следовательно, ga – bigs – с счастьем, как наше у – богий – без счастья. Впрочем у славян был уже далеко распространившийся встарину корень гоб, не только у нас в летописях попадающийся в форме «гобино», которая, как древнейшая, уже заменяется более понятным вариантом «обилье» (Лавр. 75); но и в иллир. гобино, и даже в мадьяр. gabona с тем же значением жита; следовательно, прилагат. гобьз вместе с готс. gabigs – будет уже вторичной формации (Буслаев, О влиян. христ. на слав. яз., 1848 г., стр. 95).
Говѣть
= имеет смысл не только поститься, но и почитать. Отсюда благо – говеть. По готс. ga – veihan – молиться, восхвалять, с приставкою ga от veihs – святой. Слич. санс. гу – приносить жертву (Буслаев, О влиян. христ. на слав. яз., 1848 г., стр. 95-96).
Говѣ́йный
— (αἰδέσιμος) = достойный уважения, достопочтенный (авг. 29, на хв. стх. 1; авг. 30 на Г. в. стх. 2; прол. ф. 24, мр. 3, 1).
Говѣ́йный, говѣйнъ
= учтивый, почтительный. Лексик. Берын. Иногда значит лучший. М. Власт. сост. Д. гл. 9.
Говействовати
— чтить, почитать, ставить за великое. Григ. Наз. 14 на об.
Говение
— Так называется благочестивый обычай Православной Грекороссийской Церкви, состоящий в том, что в одну из седмиц какого-либо поста (преимущественно Великого поста), если не всю седмицу, то два-три дня оной, до приступления к исповеди и причащению Св. Таин христианин воздерживается не только от сладких снедей, но и от неумеренного вкушения самых простых, и при этом ежедневно ходит в церковь для участия в совершаемом там богослужении. См. Церк. Уст. Весьма интересно и полезно проследить корень этого слова: в санскр. го — речь, особенно в смысле духовном; hава — жертвоприношение; гу — жертвовать). Следовательно, судя по этому, можно думать, что в древности говение состояло в молитвах, соединенных с жертвоприношениями (См. Матер изд. Ак н т. II).
Говѣнно
= пост, говенье.
Говѣ́ю
— (εὐλαβοῦμαι) = благоговею (гл. 3 кан. троич. п. 9, 1; ил. 2 кан. п. 3, 1).
Говити
= уважать, благоговеть. Григор. Богосл. XI в.
Говоръ
= пузырь. Говоръ на водѣ погибаетъ и память гордаго не пребываетъ по смерти (Поучен. О смирен. и величав. людях 12 янв.).
Говорьный
= мятежный, шумный.
Говорѧчь
= говоря. Свѧтый Амброзiй говорѧчь объ ономъ мертвецу (Безсон., ч. I, стр. 11).
Говѧда
= (βόες) крупный рогатый скот, употребляемый в пищу, быки и коровы (Исх. 29:1); „овцы и говяда“ — то же, что овцы и волы, стадо, табун, мелкий и крупный скот (Быт. 33:13; Исх. 34:3); „от говяд до овец“ (ἁπὸ μόσχου ἕως προβάτου) — весь крупный и мелкий скот (1 Цар. 15:3, ср. Быт. 13:5; Пс. 8:8) (Невостр); в санскр. яз. го — бык, корова. (Мат. изд. Ак. н. т. II).
Говѧдо
- (см. Словарь, стр. 126, где по ошибке напечатано говада); болг. говедо, ст. серб. говедо, н. серб. говеда, словац. howado, чеш. hovado, в. луж. howjado, н. луж. gowedo (А. Будилович).
Говѧжій
= бычачий, коровий (Лев. 7:23; Иез. 4:15).
Го́гъ
— у Иезекииля в главе 38 и 39 (Иез. 38:1-23; Иез. 39:1-16) описывается поселившимся на земле Магога. В Сирии был город Магог, который греки прозвали Иераполь, т.е. священный град сирский, по свидетельству Плиния (кн. 5, гл. 25). Итак, под именем Гога и Магога разумеются цари ассирийские и окрестных стран. В Апок. 20:7 слова эти употребляются в значении неверующих людей последнего времени — антихриста и слуг его.
Го́голь
= утка, известная в зоологии под именем нырок (Барсов).
Го́дъ
- (см. Словарь, стр. 126). Гильфердинг сравн. с санс. kata – время. О времени, с которого начинался год, см. в Словаре новый годъ, стр. 256.
Го́дъ
— (ἐνιαυτός) = время, состоящее из 12 месяцев, год (2 Пар. 8:13, ср. Быт. 1:14; Евр. 9:25); (ὥρα) вообще время или час (Лк. 1:10; Лк. 14:17; Ин. 16:21); от года до года (ἐνιαυτὸν ἐξ ἐνιαυτοῦ) — каждый год, ежегодно (Лев. 25:53; Втор. 14:22; 1 Цар. 1:7); в санскр. яз. гуд — отделять (эпоха, отделяющая одно время от другого).
Го́дѣ
(δοκεῖ) = угодно, приятно (Деян. 12:3; Есф. 3:9).
Годи́на
= (ὥρα) время (Лк. 22:53; по Остр. Ев.: Ин. 6:55; Ин. 16:2,4); час (по Остр. Ев. Ин. 1:39; Ин. 4:52); утро; то же, что лето, год (прол. дек. 15) (Невостр.).
Годины или годовщины
= поминки, память по усопшем христианине, творимая по чину церковному в день преставления его. Соборн. свит. 1667 года, лист. 15.
Годити
= угождать. Сбор. 1073 года.
Годитисѧ
= случаться, прийти вовремя.
Годиште
= время.
Годищьный
= годовой (Рук. Румянц., № 154, f. 252).
Годовати
= 1) умилостивлять, утолять, успокаивать; 2) прожить год.
Годствовати
= приличествовать, подобать.
Годьникъ
= обвинитель.
Годьно
= весело, приятно.
Годьство
= добродетель, мужество, талант.
Гождати, гаждати
= бранить, выговаривать, ругаться. Григ. Наз. 44.
Гоꙁдъ
- (др. слав.) = дремучий лес, собст. защита, кровь, от санскр. корня ghas – покрывать, заслонять (Матер. для слов. Микуцк., в. II).
Гоꙁдениѥ
= пир, угощение.
Гоило
= укрепление.
Гоиникъ
= богач.
Гоиный
= обильный, изобильный, богатый.
Гоити
= лечить, живить.
Гоитіа
греч. = чародейство чрез злых духов и на злые дела.
Гой
= мир, тишина, прощение.
Гойный или Гой
= величавый. Старинные сказки это слово употребляют именно в этом смысле: «Ахъ ты, гой – еси, добрый молодецъ!» В Данковском уезде (Рязан. губ.) еще недавно было слышно: «Гойный, славный, молодецъ!» Срав. франц. слово haunt – высокий.
Гойтан
= шнурок, тонкая веревка. Книга Чин. церковн. Синод. библиот. № 525.
Голъ
- (древ. слав.) = голый (чеш. holy, польс. goly, румын. gol – пустой). Слово голый Шлейхер сравнивает с нем. kahl, ср. вер. нем. chalo – голый, лысый, лат. galbus.
Гола́нъ
= город Палестины, давший свое имя небольшой провинции, названной Голанитидою. Этот город был дан левитам из семейства Гирсона и объявлен городом убежища (Нав. 20:8; 21:27; Вт. 4:43).
Голбецъ
= деревянная лежанка перед печью; под ним лестница для прохода в подполье.
Голв(ж)ажень
= 2) мера, вес; 2) головка соли (Судные грамоты).
Голважнꙗ
= мера для соли.
Голвецъ
= домик, хижина, балаган, лавка (Акт. Юр. XIV – XV в.).
Голго́ѳа
— евр. = лобное место близ города Иерусалима, на западной стороне, на котором Иисус Христос был распят (Мф. 27:33; Мк. 15:22; Ин. 19:17). По мнению учителей церковных называется лобное потому, что там погребен Адам, и лоб его, т.е., глава освятилась кровию Господней. А иные этому названию дают такое объяснение, что на этом месте валялись черепа и кости казненных злодеев, которые не все погребаемы бывали, но иные оставались в пищу воронам. Первое мнение наиболее вероятное.
Голдованиѥ
= подданство; голдовати = зависеть.
Голѣмъ
- (древ. слав.) = большой; санск. galma – ужасный (А. Гильфердинг).
Голѣмина
= величина, великость.
Голѣмо
= много.
Голѣмоокъ
= имеющий большие глаза (βοῶπις).
Го́лень
— (κνήμη) = берца, икра у ноги.
Голїа́ѳъ
= филистимский богатырь, (великан), чрезвычайного роста, которого убил Давид пращей (1 Цар. 17:1-58).
Голи́на
= голая земля. Прол. мая 17.
Голиꙗ
= род судна. См. Гале́а.
Голка
= мятеж, шум, волнение: «и бысть межи ими голка, мятежь и нелюбовь» (Новг. лет., 4, 125).
Голова
см. Глава́; название военачальника в бывших стрелецких полках, которое при царе Феодоре Алексеевиче по истреблении местничества переменено на имя полковника, также как и сотники переименованы капитанами. Деян. о местнич. 7190 года. Головное дело — уголовное (Карнов.).
Голова земскiй
= главный человек между гражданами. В древности земский голова был почти тоже, что теперь городской голова. Иногда они были непременными, иногда же избирались погодно для суда и расправы над гражданами (Успенский, «Опыт повеств. о древн. рус.», 1818 г., ч. I, стр. 345).
Голова письменный
= в древности был почти то же, что после секретарь, или даже меньше того, ибо их (письменных голов) употребляли за секретарей только в малых городах (Сибир. истор. Фишера, стр. 151). Были примеры начальства этих чиновников над войском (Успенский, «Опыт повеств. о древн. рус.», 1818 г., ч. I, стр. 346).
Головникъ
= убийца, уголовный преступник (Судные грам.).
Головничьство
= вознаграждение (частичное) за убийство, шедшее родственникам (Судные грам.).
Головой прiйти, взять
= прийти с повинной головой. «Головой пришелъ» (Др. Рус. Ст., 24). «Возми меня головой съ женой» (Ibid. 131).
Головшина
= убийство (Пск. судн. грам. 1467 г.).
Головщизна
= плата, определенная законом за голову убитого человека. (Словарь древн. акт. яз. ю. з. России, Горбачевского, стр. 143).
Головщина
— др. рус. = сбор с каждого человека при проездах; взыскание или пошлина с жителей той местности, где найдено мертвое тело (Карнов.)
Голодники
= мятежники (Полн. собр. русск. лет., т. 16).
Голомень или голомя
= боковая, плоская сторона полосы у меча, сабли, или кинжала, ствол.
Голомысый
= голый, обнаженный, напр. голомысое дерево, т. е. без листьев.
Голомѧ
= много, очень.
Голопу́пѧ
= неоперившийся птенец (Берынд.).
Голосники
= одна из самых характерных принадлежностей наших прежних церквей. Почти в каждой старинной церкви, уцелевшей до сих пор без слишком больших переделок и изменений, сохранилось по стенам внутри храма множество круглых отверстий, небольшой величины, правильно или неправильно расположенных в несколько рядов, скученных группами. Они в роде горшочков, сделаны в стены и своды и отверстием своим обращены внутрь церкви для того, чтобы звук сильнее раздавался при чтении и пении священнослужителей (Изв. Императ. Археол. Общ., т. III, 1861 г., стр. 126-127).
Го́лоть
(κρύσταλλος) = лед, гололедица (Пс. 147:6; 148:8) Метающаго голоть Свой яко хлебы — бросающего град Свой кусками (Пс. 147:6).
Голоть
- (см. Словарь, стр. 127) = лед, польс. zlod, zlodz; срав. с санскр. gala – холодный, лат. gelu, gelidus – холодный, как лед, gelare – замерзать, мерзнуть.
Голубецъ
= краска, названная так по своему цвету. «Написать тѣ образы своимъ добрымъ мастерствомъ, и красками писать винцѣйскими также добрыми: ярью, голубцомъ и киноварью» (Рядная запись на иконописание, в Верхопежанской пустыни, 1715 года; сн. Изв. Имп. Археол. Общ., т. V, выпуск I, Спб. 1863 г., стр. 134).
Голубиная книга
- вероятно глубинная, содержащая глубину премудрости, так как в ней решаются космогонические вопросы о происхождении мира и объясняются различные явления из жизни природы. Название «Глубина» не редко давалось Псалтири. Так укажем, между прочим, на рукописную Псалтирь XVI в. Румянцевского музея, под № 329, в которой на л. 1, под фигурною заставкою следует: «предисловiе Псалтыри нарицаемѣи златорѣчивеи. Протолкуется глꙋбина премꙋдрости»; на л. 20 об. повторяется то же самое: «начинается книга ѱалтырь златорѣчивая. Протолкꙋуется глꙋбина премудрости велемꙋдраго цр҃я дв҃ыда». Подобные факты дают некоторое право предполагать, что название «Глубина» применялось издавна к книгам каноническим, исполненным мудрости, нуждающейся при этом в толковании. Подтверждением этого взгляда могут служить разные списки, статьи об истинных и ложных книгах. Так уже в статье об истинных и ложных книгах, помещенной в Изборнике Святослава, на л. 204, по списку Синодальному (см. у Калайдовича в Иоанне, экзархе болгарском, во 2-м приложении) упоминается загадочная книга «Глубина» среди книг нового завета и притом – среди книг дозволенных. Затем, так как статья об истинных и ложных книгах составилась на основании апостольских и соборных правил, то она помещалась обыкновенно в Кормчих и церковных уставах. В этих Кормчих также упоминается книга «Глубина» среди книг дозволенных (V. Jagic. Slovenski tekstori kanona o knigama staroga и novoga zavjeta pedjedno s indeksom laznih Knjiga. Opisi i izvohi. Starine, кн. IX, стр. 108. Ягич приводит русско-сербский текст статьи о ложных книгах по рукописи XVI в. с отличиями текста по русской рукописи XV века библиотеки Григоровича). Будучи первоначально книгой дозволенной, эта «Глубина» в XIII ст. переходит явно в число книг запрещенных. В житии Авраамия смоленского, подвизавшегося во дни смоленского князя Мстислава (1197-1215), писанном Ефремом, учеником Авраамия, также в XIII ст. и изданном в отрывках епископом Макарием в 3 томе Истории Русской церкви (см. 2-е издание, Спб. 1868 г.), во 2-й главе говорится, между прочим, следующее: «и вшедъ сатана въ сердца безчинныхъ воздвижена нь; и начаша овии клеветати (на Авраамiя) к епископꙋ. инiи же хꙋлити и досажати. овии ѥретика нарицати и. а инии глаголахꙋ на нь: глꙋбин ныя книгы почитаетъ». Эти Глубинные книги есть, очевидно, книга «Глубина» индекса книг запрещенных. (См. подроб. в Историко-литературн. анализе стиха о Голубиной книге, Мочульского, стр. 49-50).
Голубиный мѣсяцъ
- Первый месяц литовского мифологического года, как удостоверяет г. Нарбут, был весенний, соответствующий нашему апрелю, и назывался Karvilis, что значит голубиный. Он был посвящен богине любви Мильде, а потому иногда назывался еще Mildziw или Mildwinis, иначе Batan, от другого имени тоже богини Batandzie. (Древний литовский календарь М. Гусева; сн. Изв. Импер. Археол. Общ., т. V, выпуск I, Спб. 1863 г., стр. 339).
Голꙋби́ца
(περιστερά) = голубь, голубка.
Голубникъ
= голубятня.
Голѫбь
= голубь, слово дославянское; оно соответствует лат. columba, греч. κολυμβός и сан. kâdamba (L. P.; Pictet I, 400; Fick W. I, 38, 530) Болгар. гѫлабъ, серб. голуб, чеш. holub, в. луж. holb, hojb, польс. golab.
Голъка (глъка)
= шум. См. голка.
Голькъ
= рукомойник.
Гомер
— Пророк Иезекииль называет этим именем народ, пришедший с севера (Иез. 38:6) Одни толкователи считают Гомера родоначальником народов Галатии, которые до нападения на их страну галатов назывались гомарами (Флавий); другие видят потомков Гомера в фригийцах (Бохарт); третьи в кимврах или киммерианах, обитавших в Херсонесе таврическом или Крыме (Михаэлис).
Гомза
= большая краюха хлеба, оттуда мошна с деньгами, деньги, казна.
Гомзание
= щекотание тела, производимое насекомыми, ползающими по нему. Прол. янв. 15.
Гомзати
= двигаться, шевелиться. Прол. дек. 10.
Гомола
- (см. Словарь, стр. 127) = глыба; санс. maulî – земля; отсюда с переест. звук. русс. могила (А. Гильфердинг).
Гомо́ла
= комок, кусок, катыш (Дан. 14:27).
Гомон
= шум, молва, сумятица; происходит от слова гам. Отсюда глаг. угомонить значит: утишить, восстановить тишину, а угомон означает спокойствие, покой, напр. говорится: на него нет угомону, т.е. он не дает покою, беспокоит. Лекс. Памв. Берынд.
Гомо́ръ
— евр. = хлебная мера (Исх. 16:16,18,22,32, 33,36; Иез. 45:11,14; Ос. 3:2).
Гомо́рра
— евр. народ противящийся = имя одного из четырех городов, истребленных огнем за страшное беззаконие их жителей (Быт. 18:16,20-33; Быт. 19:24-28).
Гомыла
— др. р. = холм.
Гон
= 1) погоня; 2) участок земли. Дал в дом св. Спаса рыбные ловли и бобровые гоны. (Жалов. грам. Сузд. вел. кн. Бор. Конст. ср. Матер. Срезн.).
Гонъ бобровый
- (см. Словарь, стр. 128) = гнездилище бобров, в котором находилось целое их стадо. Бобровники или надсмотрщики за бобрами старались размещать эти гоны или жеремени по цвету шерсти бобров. На зиму снабжали эти гнездилища кленовым деревом для прокормления бобров. (Словарь древн. акт. яз. Горбачевского, стр. 143).
Гона
— др. рус. = мера земли. Земля в древней Руси иногда измерялась гонами, т.е. упряжкой или гоньбой лошади, как и доселе в некоторых губерниях (Юрид. акты).
Гонажати
= освобождать.
Гонебьный
= сплавный.
Гонеꙁаниѥ
= лечение, пользование.
Гонѣꙁати
= избавляться, избегать. Сбор. 1073 г.
Гонеꙁениѥ
= избавление, исцеление.
Гонѣти
= быть достаточну, довольну.
Гонза́ти и ᲂу҆гонза́ти
= избегать, утекать.
Гонзнꙋ́ти
= избавиться. Вечныя муки гонзнути (Пск. лет. 1).
Гони́вый
- (греч. ὁ πορϑήσας) = гнавший, который гнал (Деян. 9:21).
Гонитва
= 1) гонение, преследование; 2) конское ристалище.
Гонить слѣдъ, - копу
= делать разыскивание посредством копы, преследовать или открывать виновного посредством копы. Акт. кн. Гродн. Город. суда за 1589 год, л. 423-433. Словарь древ. акт. яз. ю. з. Р., Горбачев., стр. 143.
Гоноꙁити
= избавить, исцелить. Шестод. Иоан. болгар.
Гонотарь
= наколенник.
Гончаръ, горъчарь
= горшечник (Пандекты, 1296 г., 162 об.); образовалось из горнчар, гърньчар (при горнец, пол. garniec); срав.: у горнчара в Москов. грамоте до 1460 г. (Акты Калачева, I, 554), Горончарьский конец в продолжении 1-й Новгородской летописи (печатн. изд., 355), ст. польск. Garczarsko, чеш. hrncir (См. Лекц. по ист. русс. яз. проф. А. И. Соболевского, стр. 103).
Гоньфитъ, гомфитъ или стираксъ
= дерево, из которого вытекает благовонный бальзам, росный ладан. Страбон говорит о стираксе, что в стволе этого дерева зарождаются какие-то древоточащие черви, которые протачивают дерево до самой внешней его оболочки, отчего сначала отделяется от него, в виде отрубей или опилок, как бы древесная мука, которая образует насыпь вокруг корня дерева; потом появляется сок, принимающий скоро вид мастики. Из сока, смешанного с червоточиной и землею, приготовляется благовонная мастика (Пал. Дан. Мн. о пути во Иерус.).
Гоню́
— (διώκω) = преследую (2 Цар. 20:13; Суд. 4:22); ἐκκλίνω (1 Цар. 17:53); ἐπιδιώκω (3 Мак. 2:7); κατατρέχω (Суд. 1:6; Суд. 20:43); стремлюсь (Сир. 27:8; Рим. 9:31; Флп. 3:12,14; 1 Сол. 5:15; 1 Тим. 6:11); гонюсь (Пс. 37:21); (συνδιώκω) вместе преследую (Невостр.).
Гора
- слово праславянское; его роднят с лит. giri, греч. ὅρος, сан. giri (L. P., Pictet I, 122; Fick W. I, 73, 566). Рус. гора – общее название всякой земной возвышенности, материк (Даль); болг. гора – лес, серб. гора – гора и лес, чеш. hora, пол. gora. Из двух значений гора и лес первое, без сомнении, исконнее; второе распространено лишь в югослав. наречиях (Будил.).
Гора̀ блаже́нствъ
— на северо-востоке от Фавора. Она так названа потому, что на ней Иисус Христос произнес Свое учение о блаженствах.
Гора̀ высо́каѧ
= Фавор. Мк. 9:2: возведе их на гору высоку. Она, по свидетельству Иеронимову, стояла посредине Галилейской низменности. Иосиф (кн. 4 о иуд. войне гл. 4) определяет высоту ее в 30 стадий.
Гора̀ Госпо́днѧ, гора̀ свѧта́ѧ, гора̀ до́мꙋ Госпо́днѧ
= Сион, потому что на ней построен был Иерусалим и храм Соломонов (2 Пар. 33:15; Пс. 2:6; Пс. 67:16). Прежде называлась эта гора с евр. Мориа, где Авраам решился было принести в жертву сына своего Исаака (Быт. 22:1-19). В Пс. 49:2 под именем горы Сиона разумеется церковь иудейская, в которой прежде всех было проповедано Евангелие.
Гора̀ достоѧ́нїѧ
— (ὄρος κληρονομίας. Тὸ ὄρος — возвышающееся, гора; κληρονομία — наследство, удел, участие) — гора Мориа, где был построен храм. Эта гора называется горою достояния или удела Господня, потому что она еще со времени Авраама сделалась священною горою: на ней Авраам приносил в жертву Богу своего сына (Быт. 22:13; Исх. 15:17).
Гора̀ приѡсѣне́ннаѧ ча́щи
(ὄρος κατασκίον δασέος) = гора, покрытая тенью леса. В Авв. 3:3, где встречается это выражение, LХХ-ю с евр. вставлено слово Φαράν, точно также, как и выше вместо слова: юг — Θεμάν. Феман — южный участок земли идумейской; Фаран — гора в пустыне того же имени на юге Палестины, рядом с Идумеей. Значение этих выражений метафорическое — они указывают не на место, а, так сказать, на свойства возвещенного здесь пророком божественного пришествия. Оно будет подобно тому, какое было при Моисее на горе Сеире — в Идумее, где был медный змий (Чис. 21:6-9), и на горе Фаран, где было излияние Духа Св. на старейшин (Втор. 33:2), т.е. чудесное, наитием Св. Духа, и спасительное.
Гора̀ смертоно́снаѧ
= беззаконный город Вавилон, в котором страдали пленные иудеи (Иер. 51:25; ср. Зах. 4:7).
Горазд
— др. рус. = знающий, искусный. Корень этого слова рад, ср. гот. razda, употребляемое в смысле языка, речи. (См. Буслаева: „О влиянии христиан. на слав. язык“, стр. 94).
Гораздо
— довольно, нарочно, искусно (Ипат. лет.).
Гораꙁздньствиѥ
= опытность, знание. Георг. Амарт.
Гораꙁно
= гораздо. Выпадение д в слове «горазно» встречается гораздо раньше, чем указано в лекциях проф. А. И. Соболевского, а именно в последствии Остромирова евангелия: «горазнѣѥ» (Ягич, Крит. заметки по истории русск. яз., стр. 67).
Горбавьство
= кривизна (Восток.).
Гордина́лъ
= кардинал, высший сан после папы в Римской Церкви. Степен. ч. II, стр. 73.
Гордити
= гордиться (Бусл.).
Гордомꙋ́дрствовати
= мудрствовать с гордостью, превозноситься мудрствованием (Прол. нояб. 13).
Гордомꙋ́дрый
= гордящийся своей мудростью. Прол. нояб. 1.
Гордоно́сный
= надмевающий, производящий или вселяющий гордость. Прол. нояб. 13.
Гордоси́льный
= гордящийся своей силой. Мин. мес. июня 27.
Го́рдостно
= с гордостью, надменно. Чет. Мин. июля 1.
Го́рдость
— высокомерие, надмение (1 Цар. 17:28; 2 Мак. 9:8; 1 Мак. 1:24; Есф. 4:17); ἀνερωχία (3 Мак. 2:3); притязательность, и в особенности корыстолюбие (Исх. 18:21); дерзость (Чис. 15:30; Втор. 17:12); φρύαγμα (3 Мак. 3:12); (ὄγκος) бремя, тягость (Евр. 12:1); (ὕβρις) надмение, высокомерие (Иер. 48:29). (Невостр.).
Го́рдый
= жестокий, свирепый (Ирмол. гл. 3 п. 7. осмогл. 2); (ἐπάβατος), проклятый (авг. 1 на стих. сл.); (θρασύς), хвастливый, надменный, гордый (ил. 8 кан. п. 4, 1). (Невостр.).
Горды́нный
= гордый, надменный.
Горды́нѧ
= гордость, высокомерие (Тов. 4:13; Иудифь 9:10; Пс. 35:12; Пс. 58:13; Пс. 73:23; Притч. 8:13; 2 Мак. 5:21); презорство, непокорность (Лев. 26:19); нечестие (Сир. 16:9); ὀφρύς, гордость, слава (Невостр.).
Горе
= бедствие, несчастие; сравн. санс. гора – ужас (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 392).
Горѣ́
— (ἄνω) = вверху (Исх. 20:4; Втор. 5:8); вверх, кверху (4 Цар 19:30; янв. 19 кан. п. 3, 2); сверху. Литургийное возглашение „горе имеим сердца!“ означает , что мы должны умом и сердцем возвыситься над всем чувственным и востечь силой смиренной веры к престолу благодати Божией и стать пред Ним. Это будет истинное возвышение сердца горе.
Горѣ́е
= хуже, горше
Гореꙁдство
= искусство.
Гореꙁопѣти
= безумствовать.
Го́ресть 
- (πικρία) = горечь: горести убiйственныя яже отъ древа не оставивъ – не допуская (действовать) смертоносной горечи дерева (Канон. Воздвиж. п. 9, тр. 1); речь огорчающая, горечь в душу вносящая (Рим. 3:14).
Горѣти
- (древ. слав.) = гореть (серб. горjети, греjати, чешс. horeti, hrati, польс. gorzec); горючий, горячий, горячка, гон, гарь, жар; сравн. с производн. от корня gher, ghr: санс. gharmas – жар, зенд. garema, курд. gärm – горячий, gärmti – тепло, арм. ger, gepnum – греюсь, греч. ϑέρομαι – греюсь, ϑέρμη - жар, литов. gorme – жар, garas – пар, дым. Миклошич с словом гореть соединяет и горе.
Горѣшьний
= горний, вышний. Сборн. 1073 г.
Горкавъ
= косноязычный.
Горкость
= горесть (Зерцало духовн. 1652 года, л. 70 об.; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ. Отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А. Горского и К. Невоструева, стр. 1717).
Горлатный
= т.е. душчатый (с горла зверя), напр. горлатная шапка, имеющая опушку лисьего меха душчатого. Чин. пост. царск.
Горли́чище, -чищь
= 1) птенец голубиный; 2) горло или отверстие у колодца (Синакс. в Нед. Самар.).
Горло, гръло
= передняя часть шеи; по корню и значению сюда примыкает слово жерло — пасть, зев, кратер (Подробн. исслед. см. у Будиловича: „Первоб. славяне“).
Горнець
= глиняный сосуд, горшок.
Го́рнїй
= вышний, верхний, небесный (Иез. 41:7; Кол. 3:3). Горнее место — место в алтаре за престолом; это место знаменует пренебесный престол великого архиерея, прошедшего небеса Иисуса Христа; равно как и священнодействующий архиерей, сидящий на горнем месте, представляет собой Спасителя. По обеим сторонам горнего места устраиваются места для восседания служащих священников, называемые сопрестолиями. Священники, сидящие по сторонам горнего места на сопрестолиях, представляют собою апостолов. Горняя — иногда берется за подгорье, т.е. за состоящее на подошве горы место. Толк. Еванг. на Введение Богор.
Горни́ло
= плавильная печь, горн.
Горница
= верхняя, парадная комната.
Го́рничный
= горний (Кан. вел. чет. п. 9, тр. 1).
Горностай или горносталъ
= известный зверек, шерсть которого отличается особенною белизною. Микуцкий находит тожество между славянским горно и древн. немецким haramo, лит. czarmens. Литовское слово szarma значит белый иней. Южно-русск. гарный – хороший, красивый, блестящий, а слог сталь, стай, есть приставка превосходной степени; следовательно, горностал будет значить: весьма белый зверек (см. у Микуцк., отч. 7, стр. 2).
Горносталюшковъ
= уменьшительно (област.) от горностай (Был. о Вольге Буславл.).
Го́рнѧѧ
- (Лк. 1:39) = место жительства Захарии и Елизаветы. Это – или город Ютта, или Хеврон, вообще, гористая местность колена Иудина.
Город
= 1) ограда, забор; 2) огороженное и укрепленное место, город. Вы есте наш город, т.е. наша защита, надежда (Ипат. лет.); в санскр. яз. ghard — ha — дом.
Городъ
- (см. Словарь стр. 129). В летописи Нестора и в древнейших русских актах чаще пишется не град, а город. Поэтому некоторые допускают, что буква о здесь не случайная, а коренная. В таком случае слово город в древнейшем этимологическом значении сопоставляется с словом гора (от санск. ghiri, литов. giri, евр. har, греч. ὅρος). В русском языке горою называется всякая земная возвышенность, в том числе, чаще всего, высокий речной берег. Сравнивая нем. Berg (славянское брег) и Burg (укрепленное место, замок) можно предположить, что последнее также взято от горы, выдающейся возвышенности, или высокого речного берега. Слово гора в славянском языке, без сомнения, существовало гораздо раньше слова город. Пункты первых оседлых поселений, а тем более укрепленных мест, всегда избирались на возвышенностях, защищаемых самою природою. Поэтому с горою могло быть связано первое представление о естественной крепости, и отсюда могло, со временем, выделиться частное понятие об ограждении и о городе, как центре укрепления и защиты окрестной страны. Как сложное слово, город , таким образом, производили от гора и род, племя, т. е. центр или место управления при первоначальном родов складе общин. Но принимая во внимание дославянскую древность слова градить, можно думать, что буква д есть след какого-либо санскритского корня, напр. dai – деяти или da, dayati, binden – соединять, замыкать, скреплять. Отсюда санскритское Gardha – замкнутое пространство, зенд. geredha – полость, впадина, пещера. Из этих двух корней gar, giri – гора и da – замыкать, скреплять, могло образоваться слово, выражающее понятие об укреплении замкнутой горной возвышенности, соответствующее славянскому город, городок. Основываясь на приведенной этимологии слова город, мы можем думать, что у славянского племени города или укрепленные городки существовали с самых отдаленных времен и строились они на возвышенных местах, или на высоком берегу реки, каковыми действительно оказываются большинство древних русских городищ (См. кн. Первобытн. слав. В. М. Флоринского, ч. I, стр. 133-134).
Городище
= место, где был город.
Городники
= строители городских деревянных стен, мостов и пр. в древней Руси. Они названы так от слова городня, т. е. сруб, из которого в древности составлялись стены. Название городня означало также иногда реж или клетку, на которых укреплялся мост, так как сруб и реж рубятся одинаковым способом с тем только различием, что первый гораздо плотнее, чем последний (Русск. правда, гл. 20, ст. 1 и 2).
Городница и Городня
= переплет из бревен или свай, наполняемый землею или камнями (укрепление стенное).
Городчикъ
= надзиратель за исправностью городских укреплений (Русская Правда).
Городы
= 1) выемка в виде сплошных зубцов или полукругов на краях кружев; 2) в вышивании: узор такого же вида. „Ферези теплые, ... обнизь с городы“ (Савваитов).
Городьба
= забор, ограда (Домостр.).
Горохи́щный
= на горах изловленный или заблудившийся. У восточных народов обыкновенно в горах паслись стада, и скотина, которую зверь унесет, называлась горохищная. Богор. воскресн. глас 4: Горохищное обрет овча.
Го́рскїй
- (греч. ὀρεινός) = горный (Апок. 6:15).
Го́рсть
= 1) ладонь; 2) то, что можно захватить ладонью; санскр. грас — брать (Матер. для ср. сл. изд. Ак. н. т. 2).
Горта́нъ
= горло, небо во рту, голос, исходящий из горла (Лев. 1:16; Пс. 136:6; Песн. 5:16).
Гортанобѣ́сїе
= пресыщение, объедение, обжорство.
Горꙋ́шица
= горчица. Горушично семя или зерно — семя горчицы (Мф. 13:31): подобно есть Царствие Небесное зерну горушичну.
Горꙋ́шичный
= горчичный (Мф. 13:31; Мф. 17:20; Мк. 4:31; Лк. 13:19; Лк. 17:6); горчица, упоминаемая в Евангелии, есть род растения, весьма различного от известного у нас. Она после многих лет дает плод и вырастает величиною с дерево (Невостр.).
Го́рцѣ
— (πικρῶς) = горько, жестоко, тяжко, с трудом.
Горчи́ца, го́рькое ѕе́лїе
= горькие травы вообще, которые евреи ели со опресноками в Пасху. М. Власт. сост. А.
Го́рше, горѣ́е (от го́рцѣ)
= хуже, жесточе, тяжелее.
Горшеня
= гончар, работающий глиняный товар (горшки).
Го́ршїй
— (от горький) = худший, злейший.
Горшокъ
- Слово горшок, взятое от глагола гореть, или греть, указывает либо на его назначение для нагревания (варения) жидкой пищи, либо на его приготовление (сравн. горн, лат. fornus, fornax – печь, гончар) («Первобытные славяне», В. М. Флоринского, ч. II, в. I, изд. 1896 г., стр. 236-237).
Горькъ
- (древ. слав.) = горький; горюха = горчица; горечь, чешс. horky – горький и горячий, польс. gorzki, gorucz; горький находится в связи с гореть; горек – как бы жгуч.
Горька́ти
= скорбеть (Миклош.).
Го́рькїй
— (χαλεπός) = тяжкий (1 Цар. 15:32); болезненный.
Горькоро́дный
греч. πικρόγονος = родящий горечь. Мин. мес. сент. 17; источающий горькую воду (Воздвиж. кан. п. 4, тр. 1).
Горянщина
= разная посуда, глиняная и фаянсовая, коробья и всякие деревянные изделия, сплавляемые в низовые поволжские города с «горы», т. е. с верховье приволжья, преимущественно из Городца и балахнинского уезда нижегор. губ. (Филол. разыс. Я. Грота, изд. 4, стр. 405-406).
Горѧ́щїй
— (ζέων) = кипящий, кипучий, горячий (5 нед. Чет. кан. 2 п. 8, 2).
Господа
- (имен. пад. един. чис.) = господин. Собирательное господа в старом русском языке склонялось вполне правильно, - как жена. В Русской Правде по списку ок. 1282 г. мы читаем: «аже закупъ бѣжить отъ господы» (12); в новгор. грамоте 1270 г.: «Холопъ почнеть вадити на господу»; в Новгор. летоп.: «кланяемся вамъ господѣ своеи». Во всех приведенных примерах господа склоняется как существительное женск. род. един. числ. В сербс. яз. это слово сохраняет и до сих пор свое старое склонение. (См. Лекц. по истор. рус. яз. проф. А. И. Соболевского, стр. 195).
Господа
= 1) власть (в Пскове); 2) суд; 3) двор (Судные грам.).
Господарство
= государственное хозяйство, политико-экономия (Безсон., ч. I, стр. 6).
Господарь
= хозяин, стяжатель, господин дома, стяжания. Лимон. 12 на об. Неведущу господарю нивы, поем волы своя и семя, и сеяше того ниву.
Госпо́дїе
= важность, авторитет (прол. д. 6, 9 к.) (Невостр.).
Господинъ
= начальник, властитель, хозяин. Весьма важно проследить этимологию этого слова. Родственная связь властителя и подвластного ясно обозначилась в языке: от готс. piuda – род, племя, народ, происходит piudans – царь, властитель народный, родоначальник. Чувства, соединявшие властителя и подвластного, как ближайших родственников, были любовь, милость и ласка; потому то по санс. властитель, царь называется mildingr, от mildr – милостивый, ласковый; этим объясняется у нас постоянный эпитет Владимиру ласковый. Санск. пати, откуда литов. patís, wíesz – patís – наше господин, греч. δες - πότης, даже может быть πος в ἄνϑρωπος (по Боппу вместо ἄνδρο - πος, т. е. viros regens, как мѫж от санс. мануджа) – происходит от па – хранить, беречь, родственного с нашим питать, латин. pa – vi, pabulum – пища, греч. πάομαι, ἐπασάμην, πέπαμαι, πατέομαι. Здесь начало эпическому постоянному эпитету царя у Гомера: ποιμὴν λαῶν - пастырь народа: так эпическая поэзия в своих обычных формах сохраняет следы древнейших понятий. Теперь будет нам понятно, почему кормить значит у нас и питать, и вместе с тем управлять: кормилец есть постоянный эпитет не только отца, но и всякого властителя; а в Краледворской рукописи Забой, оплакивая смерть славянского воеводы и предводителя, называет его otcik, т. е. отец (Буслаев, «О влиян. христ. на слав. яз.», 1848 г., стр. 155-156). См. ниже Господь.
Господница
= воскресный день.
Господоимени́тый
— (κυριώνυμος) = названный именем Господним; имеющий важнейшее имя; (κύριος) господственный, владычественный, важнейший (в пон. 2 по Чет. на Госп воз. стх. 3); собственно и справедливо названный (сент. 10 кан. п. 6, Богор.; ил. 18 кан. п. 7, Богор.).
Господонача́льникъ
= Господь Бог (Воск. служб. окт., гл. 3, троп. кан.).
Господоꙋбі́йственный
= предавший на смерть Господа. Мин. мес. июня 3.
Госпо́дственнѣ исповѣ́дающе
= исповедуя в собственном смысле (Воскр. служб. окт., гл. 4, троп. кан.).
Госпѡ́дствїѧ
— (κυριότητες) = название одного из девяти чинов ангельских (Кол. 1:16).
Господы́нѧ
— (κύρια) = госпожа (2 Ин. 1:1; пр. д. 16, 3; д. 19, 1); владелица.
Госпо́дь
- Слово Господь, господин соответствует древнеиндийскому джаспати – с, что значит владыка рода (джас род. пад. слова джа – род, пати – владыка) (См. кн. Перв. Слав. по памятн. их доистор. жизни В. М. Флоринского, ч. I, стран. 27, Томск, 1894 г.).
Госпо́дь Саваѡ́ѳъ
= имя Божие (в Ис. 6:5), произносимое серафимами и означающее: Владыка сил небесных. Слово Господь есть перевод греческого κύριος — Господь, Владыка, каковым словом LХХ переводили евр. Иегова. Саваоф — евр. существительное имя мн. ч. в значении воинств. В данном случае воинством именуются ангелы, окружающие престол Божий на небе.
Госпожинь день
(госпожинки) = день в честь Пресвятыя Богородицы (Госпожи), праздник Успения Божией Матери.
Гостебное
= торговые дела (Пск. судн. грам., 1467 г.).
Гостивство
= пир, угощение.
Гостин(н)ица великая
= большая дорога; названа «великая» в отличие от малых. На больших дорогах стояли загородки для взимания пошлин; таких загородок на малых дорогах, по которым также провозились товары, сначала не было (Русская правда).
Гостинецъ
= проценты (Пск. судн. грамм., 1467 г.(.
Гостинецъ
- (см. Словарь, стр. 130) = проезжая дорога. Гайзлер думает, что ни у славян, ни у руссов, в древнейшие времена, собственной торговли не было, а вся она была в руках наезжих с чужбины торгашей, которые все вообще именовались гостями, а по них уже и место их пристанища называлось гостиным двором; для тех же торговых гостей учреждались особые дороги, охраняемые, для безопасности, особым надзором дороговичей. Все эти пути называли гостиными путями. Один из таковых путей существует еще (как видно из древних крепостных актов) под Суздалем, чрез селение Гостево, к Москве, другой от Москвы, чрез село Рогачево, третий от Скопина на Лебедян, чрез Измайлово и Знаменское и проч. (Опыт русск. прост. словотолк. Макарова, стр. 62).
Гостинець
= большая проезжая дорога.
Гостинная сотня
= купеческое сословие в древней Руси. Лица, принадлежавшие к этой сотне, занимали среднее положение между гостями и обыкновенными купцами. В Новгороде они назывались именитыми людьми, потому что из них многие были призываемы в советы и определяемы к важным должностям. Они производили отъезжие торги в Архангельске, а московские также в Новгороде, где купцы Ганзейского общества имели тогда свои конторы (Успенский, «Опыт повест. о древн. рус.», 1818 г., ч. I, стр. 191).
Гости́нникъ
— др. слав. гостильникъ; (πανθοχεύς) = содержатель гостиницы или постоялого двора (Лк. 10:35).
Гости́нница
— др. слав. гостильница; πανθοχεῖον = постоялый двор (Лк. 10:34).
Гостинный дворъ
= учреждение древней Руси. Этим именем называлось строение, в котором жили купцы и хранили свои товары. Таковы, например, гостиные дворы, учрежденные ганзейцами в Новгороде, немецкий и готфский (Успенский, «Опыт повеств. о древн. рус.», 1818 г., ч. II, стр. 575, 580); в Москве Гостиный двор между Ильинкой и Варваркой существовал издавна (Карам. Истор. 7, 211): после ужасного пожара 1626 года его начали строить каменный, старый окончен в 1641 г.; новый в 1664 г., но оставалось много деревянного. В исходе прошлого столетия все этим строения сломаны, с 1794 года застроен новый Гостиный двор, в 1812 г. он весь выгорел и существовал до недавнего времени. Любопытная история этих дворов в Гастев. Матер. полн. статист. Москвы 1, 107-132. (Выходы царей и великих князей от 1632-1682 г., стр. 18).
Гостиное
= одна из внутренних пошлин (Русская правда).
Гоститва
= угощение, пир (Бусл.).
Гости́тель
(ἑστιάτωρ) = гостеприимец, угоститель (вт. 2 седм. Чет. тр. по п. 9); угощаемый гость.
Гостиꙗ
= подруга, публичн. женщина.
Гость
— др. слав. (лат. hostis — неприятель) = гость, купец, иностранец. Отсюда, между прочим, произошли слова: гостиный двор, гостиница. В лат. яз. с понятием о чужеземце соединялось представление о враге, недоброжелателе отечеству, и потому сл. hostis со временем приняло значение неприятеля, для обозначения же гостя явилось другое слово — hospis, сродное с др. слав. „господа“ — гостеприимство („обретше господу“ = accepta hospitio), пол. gospoda гостиница, русск. господь, господин, санскр. ghaspati (ghass — есть и pati хозяин): господин, хозяин. Для выяснения этимологии слова гость не излишне иметь в виду указываемый в Матер. для сравнит. словаря (изд. 2 отд. Ак. н. т. 2) другой корень этого слова: га — приветствовать; гость, поэтому, тот, кого приветствуют.
Гостьба
- (см. Словарь, стр. 130) – в выражении: «ни въ куплю ни въ гостьбу» значит: ни в продажу, ни в займы (Русск. правда).
Гостьба
= торговля в чужих городах.
Гостьбꙋ́ дѣ́ѧти
= торговать отъездными торгами. Отсюда ведет свое начало гостиная сотня, т.е. особая из купечества компания, имеющая право вести торговлю с иностранными государствами. Прол. июля 31.
Государитися
= брать на себя государ. власть.
Готе
= жители Готии, т. е. острова Готланда (см. Начало рус. гос. В. Томсена, стр. 14).
Готинъ
= болтливый (Восток.).
Готовъ
- (ст. слав.) = готовый (бол. и серб. готов, чешс. hotovy, польск. gotowy); готовить, готовность, литов. gatavas, gatav’iju – готовлю, готск. gatavs, прус. pagattawint (Миклошич приводит еще др. вер. нем. gatwa, готск. gataujan – делать).
Готовиꙁна
= приготовленный запас провизии. Поуч. Иоан. Злат.
Гото́во
= (ἑτοίμως), скоро, легко; (ἑτοιμότατα), весьма свободно.
Гото́вый
= (ἕτοιμος), приготовившийся или приготовленный (Втор. 32:35; Есф. 3:14; Есф. 8:13; Иез. 21:10), твердый, крепкий (2 Цар. 23:5; Нав. 4:3; 3 Цар. 2:45; 2 Пар. 6:30; Пс. 32:14; Пс. 92:2); (πρόθυμος), скорый, поспешный, стремительный, быстрый (Авв. 1:8; конд. Казанской иконе Божией Матери); возвратитеся ко мне на готово (ἑπιστρέψατε πρὸς μὲ εἰς ἕτοιμον), возвратитесь ко мне на известное и определенное место; по другим толкованиям — когда наверно узнаете его убежище (1 Цар. 23:23). (Невостр.).
Гошити
= строить, делать.
Гощенье
= угощение.
Грабежъ
= одни из видов наказания за совершенное преступление (Рус. прав.).
Гра́бити
- (церк. слав.) = грабить; грабеж (в малор. значит залог), грабитель, грести (из греб), сгребать, погребать, гребец, гребень, гроб – первонач. вырытое место, могильная комната, потом переносно ящик, в котором хоронили (Котляревский), погребение, погреб, сугроб; серб. грабити – хватать, сгребать, польск. grabic – сгребать, чешс. hrabati – скрести, ст. слав. грести, грибати, серб. гребсти, польс. grzesc, чешс. hrestí, санс. ghabh, grabha, grbhnáti – захватывать, зенд. gerev, лот. grabt – хватать, сгребать, литов. pargrobti – брать, взять, схватить. (См. Этим. сл. Горяева).
Грабиться
= добираться, выходить «Грабится онъ къ желту песку» (Др. Рус. Ст. 348).
Грабле́нїе
= грабительство, грабеж, хищение (Лк. 11:39).
Гра́дъ
= город. Надо заметить, что слово город в основном смысле значило собственно земляную насыпь или вал, гору вокруг жилья. В последствии тот же смысл перенесен на деревянные и каменные стены, вообще на ограду. Земляной город значит земляной вал, деревянный город — деревянные стены, каменный город — каменные стены и т.д. Затем город означал живущих в нем людей, в собственном смысле — военную дружину, в общем смысле — всех обывателей. Далее город означал власть, владычество, управление, ибо с самого своего зарождения он был всегдашним гнездом предержащей власти, вследствие чего и вся подчиненная ему волость, область, земля, княжество также обозначались его именем. Итак, в понятиях о городе заключались понятия о стенах, о людях, о власти, о земле, по которой распространялась власть города (Забелин).
Гра́дъ
- (церк. слав.) = см. выше городъ, а также Словарь, стр. 131.
Гра́дъ Фі́нїкѡвъ
— (πόλις φοινίκων. Φοίνιξ — финикиянин, пурпур; пальма) = в русск. Библии „город Пальм“, т.е. город Иерихон, который так назывался по множеству росших там пальмовых деревьев. Иерихон лежал на 6 часов пути от Иерусалима и на 2 часа от Иордана, на западе (Втор. 34:3; ср. Суд. 1:16; Суд. 3:13; 2 Пар. 28:15).
Гра́дъ ᲂу҆бѣ́жныхъ
(Чис. 35:6). В Ветхом Завете Бог назначил между городов левитских места убежищ, в которых бы неумышленные убийцы могли укрыться от смертной казни. Таких городов убежных было 6, т.е. по одну сторону реки Иордана три и по другую — три же, которые перечислены в книге Иисуса Навина (Нав. 20:7-8). Эти города пользовались правом безопасного прибежища, и никто не смел убежавшему туда человеку нанести там вреда, разве по суду он найдется.
Гра́дарь
= садовник, огородник. Это наименование усвоено в святцах воспоминаемому Церковью 5 марта Конону. Оно происходит не от слова град — город, а от слова гряда для овощей в огороде. Мч. Конон был по занятиям своим усердный огородник из простых крестьян города Назарета из Галилеи, он жил в III в., отказался принести жертву языческим богам и был замучен в пытках (Пролог).
Граде́жъ
— (φραγμός) = ограда, забор (на Рожд. Христово на веч. стх. 1; пт. сырн. седм. трип. 1 п. 8, 2; н. 23 на утр. стих. на стхв. 1; ср. Еф. 2:14).
Гра́децъ
— (κώμη) = замок, крепость (2 Мак. 14:16); в Остр. Ев. вместо „весь“ — городок или селение (Мф. 14:15; Ин. 7:42).
Градина
= огород, сад.
Градина
— κῆπος = сад (Miclos. Palaeoslov. graeco — lat. lexic.).
Градити
— οἰκοδομεῖν = строить, созидать, градите гробы (Лк. 11:47 в древ. Ев. XII в.) (Амфилохий архим.).
Гра́дный
- (греч. χαλάζης) = градовой; причиненный градом (Апок. 16:21).
Градоде́ржецъ
- (πολιοῦχος) = градоначальник (О. 1, утр. на ст. сл.).
Градоимецъ
= 1) инженер; 2) делающий приступ к городу для взятия его.
Гра́ды сє́льныѧ
— (πόλεις ἐπαύλεων, ἔπαυλις — поместье, местопребывание; село, поле) = в русской Библии „Кириаф-Хуцоф“ (с евр. вне города или дома находящееся: площадь, улица, поле; город полей, пастбищ). Кириаф-хуцоф, город моавитский, упоминается в истории Валаама (Чис. 22:39). Из книги Числа видно, что он находился недалеко от Бамоф-Ваала (Чис. 22:36,39-41).
Градьць
= городок.
Граждани́нъ
(πολίτης) = городской житель, обыватель.
Граждь
= ограждение, хлев, конюшня (Миклош.).
Граженiе
= строение. И лучего лѣса ко граженiю (Безсон., ч. I, стр. 8).
Гражець
= сосуд или мера жидкостей.
Гра́й
= птичий крик, по которому гадали о будущем. С этим словом стоит, кажется, в связи слово грач. Гадатели руководились при этом особыми книгами, каковы напр. „волховник, волхвующи птицами и зверьми, воронограй, куроклик“ (Прав. об отреченных кн. Требн. Макар. № 1085 л. 501).
Грамъ
= харчевня, дом.
Грама(о)та
= по словопроизводству с греческого (γράμματα - письмена) в древнем русском законоположении вообще означала всякий указ, предписание, постановление, данное на письме, для отличия от законов неписанных, которые лет. Нестор называет просто законами отец, обычаями, преданиями и нравами. В таком обширном смысле часто и целые областные наказы, как например, данные в 1017 и 1035 годах Ярославом I-м новгородцам постановления о суде и данях, назывались просто грамотами (Успенский, «Опыт повест. о древ. рус.», 1818 г., ч. II, стр. 462-463). Грамота безсудная выдавалась одной из тяжущихся сторон, оправданной без суда, за неявкою противной стороны; грамота вопчая означала общее для всех повеление; грамота губная – устав о порядке уголовного судопроизводства для губных старость; грамота полетная – увольняющая от чего-либо на урочные годы; грамота правая – копия с окончательного решения суда, коим одна сторона признавалась оправданной, а другая виноватой. Иногда правая грамота употребляется в смысле противоположения грамоте лживой. Грамота приставная – выдавалась истцу для призыва, при помощи пристава, к суду ответчика, когда последний не являлся или отказывал удовлетворить истца тотчас; в последнем случае этой грамотой давалось право заключить ответчика под стражу. Грамота с красною печатью – акт законодательного характера; грамота тарханная – безсудная или льготная. Она освобождала от суда местного и подчиняла суду самого государя. Грамота обетная – выдавалась против ответчика, который, не смотря на обещание, не явился на суд в срок.
Граматоно́сецъ
= тот, кто определен, назначен к доставлению повелений, грамот от правительства куда-либо, посланник. (Ефр. Сир. 323): „Аще же отринутся и изничтожатся писания, и граматоносец укорится и обезчестится, на царя востичет укор“ (Словарь Алекс.).
Грамматика мусикiйская
= у певцов XVII – XVIII в. так назывался сборник теоретических правил партесного пения. Известна мусикийская грамматика Г. Дилецкого, грамматика крюкового пения А. Мезенца, Шайдурова И., Бышковского и др. (Слов. русск. церк. пения Преображен., стр. 39).
Грамоштати
— др. слав. = собирать в кучу, нагромождать.
Гранесь, грано, грань
= стих; гранесловиѥ, гранесословиѥ = чтение, декламирование стихов.
Грановитая палата
- По воле великого князя Иоанна III, в 1487 году, итальянский зодчий Марк Руф заложил в Кремле, на площади, большую палату и с итальянцем Петром Антонием построил ее в 1491 году, потом примкнул к ней другие здания двора государева. В XVI веке эта палата называлась большая, при царе Феодоре Иоанновиче грановитая подписная (Карам. Истор. VI, 76; X, 186, 268; пр. 111, 315,453; XI, 115), потом иногда большая золотая, но название грановитая осталось за нею до нашего времени. В кремлевские пожары 1547, 1571, 1626, 1737 и 1812 годов она вся выгорала, возобновлялась и переделывалась: одни стены на древнем основании. В грановитой палате, как самой обширной, давались от государей обеденные столы в дни венчания на царство и браков, родильные и крестильные, в светлое воскресение и вообще когда бывало много участников пиршества (Выходы цар. и велик. князей от 1632-1682 г., стр. 18-19).
Грань
= межа, граница, край.
Грахъ
- (древ. слав.) = грех; санс. garh – порицать, garhja – презренный (А. Гильфердинг).
Грахъ
= 1) грех; 2) горох, бобы.
Грахованиѥ
= робость.
Граѧти
- см. Словарь, стр. 131; иллир. граяти – говорить; санс. ghr – издавать звук (А. Гильфердинг).
Граꙗти
(φθέγγεσθαι — vocem edere) = кричать, (κράζειν — clamare) = вопить, каркать, грачашти врана (Изб. Святосл. 1073 г.).
Гребсти́
- (греч. ἐλαύνειν) = пройти, продвинуться, проплыть (Ин. 16:19).
Грѣꙁа
= тина, грязь. Шестодн. Иоанна болг.
Гре́знъ
— (βότρυς) = виноградная кисть (Ис. 65:8); виноградная ягода (Песн. 7:7). См. Гро́здъ.
Грѣмѣжливый
= гноящийся (о глазах).
Гремѣ́нїе
— (βροντή) = гром, громкий возглас, громкая речь (н. 30 кан. 3 п. 5, 3).
Гремячiй
= гремучий, гремящий. «Ко ключику ко гремячему» (Матер. для слов., изд. Ак. н., т. II, стр. 359).
Грѣнии
= белый (о масти лошади).
Грѣ́хъ
— (ἁμαρτία) = беззаконие (1 Ин. 3:4; 3 Цар. 16:13), жертва за грех (2 Κοр. 5:21), самый предмет греха, напр. золотой телец (Втор. 9:21). Грех прияти или взяти — навлечь на себя или потерпеть наказание за грех (Лев. 24:15; Чис. 5:31; Ин. 1:29; Рим. 13:2) (Невостр.). Грех против Св. Духа — грех ожесточенного неверия в очевидные действия Св. Духа. Всякий грех и хула простятся человекам; а хула на Духа не простится человекам... ни в сем веке, ни в будущем (Мф. 12:31-32; Лк. 12:10). Весьма интересно знать, что в санскр. яз. слова гарг(h), гарг(h)ати и гарг(h)ajaти (откуда, можно думать, образовалось и наше слово грех) означают хулить и презирать. Следовательно, грех есть то, что достойно хулы и презрения.
Грѣхиѧти
= быть в опасности, лишиться чего-либо. Жит. Иоан. Злат. XV в.
Грѣхолюбодѣ́йство
= грех любодеяния. Прол. сент. 11.
Грѣхоочисти́тельный
= очищающий от грехов.
Греческiй роспѣвъ
- имеет в истории русского церковного пения два вида: 1) древнейший, известный из без линейных рукописей – кондакарей, употреблявшихся от конца XI до XIV в., и 2) позднейший, известный из линейных нотных книг, начиная с половины XVII в. до настоящего времени. – Мелодия древнейшего греческого распева до сих пор не объяснена и не прочитана, потому что не сохранилось ни одной книги, излагающей это пение не кондакарным знаменем, а это кондакарное с XIV века не слышится на клиросах нашей церкви, не излагается в наших нотных книгах и потому составляет достояние только археологии. Позднейший вид греческого распева, или согласия, явился в русской церкви в XVII в., благодаря юго-западным певцам и главным образом некоему иеродиакону Мелетию, который был приглашен царем Алексеем Михайловичем с 1655 г. для обучения певчих греческому пению. Особенно полюбил это пение патриарх Никон; он ввел в богослужение даже текст греческих песнопений. Характерными особенностями этого распева служат: живость и свежесть радостного религиозного чувства, задушевная теплота и художественность, с внешней стороны – свобода мелодического движения, легкост темпа, мягкость и плавность голосоведения, а в то же время и церковность (см. Слов. рус. цер. пения Преображенского, стр. 39-40).
Гре́чинъ
= грек, греческий уроженец. Триод. 380 на об.
Грѣшитисѧ
= не попасть, промахнуться (Буслаев).
Грѣ́шникъ
— в Писании иногда значит человека, оставившего свой закон и без разбору обращающегося дружески со всяким неверным (Мф. 9:10-11): „Почто с мытари и грешники учитель ваш яст и пиет?“. Отсюда прилагательное грешничь, т.е. принадлежащий грешнику (Пс. 35:12), нечестивый, грешный. Сохрани мя, Господи, из руки грешничи (Пс. 139:5).
Грива
=1) плетеная из пряденого золота или серебра сетка, которою покрывали гриву лошади для украшения. „Грива круживо серебряное, нашивано по черной тафте, с бахрамою золотною; цена рубль 17 алт. 4 д.“; 2) обшивка одеял спальных и санных; делалась из объяри, атласа, тафты; обводилась золотным галуном; украшалась жемчугом и драгоценными камнями (Савваит.).
Гривна
- (см. Словарь, стр. 131-132) = монетная единица древней Руси, употреблявшаяся в различных видах: 1) в кунах: а) по Русской Правде гривна = 20 ногат или 50 резаней, что составить 7 р. 12 к. – 8 р. 29 к. (По весу серебра, покупная стоимость была выше). Затем состояла из 90 кун, равняясь прежней гривны, и стоила около 6 рублей. Третья образовалась после Ярослава в 50 кун ( первоначальной гривны) и доходила до 3 р. 32 к.; б) в Новгороде в XIV в. гривна = 30 кунам, в XV в. явилась новая гривна, заключавшая 6 ногат, - 21 куну, - 90 лбецов (лбец = 2 векши), - 180 векшей. Старая гривна = 2 руб. 25 к., а новая = 1 р. 57 к.; в) в Пскове, в XV в. гривна = 7 денег, т. е. 29 коп.; 2) в серебре. Гривну серебра, упоминаемую Русской Правдой, определить довольно трудно. В Новгороде, XII-XIII в., гривна серебра = 7 кунных гривен, т. е. 19 руб. 91 к.; в XIV в. ценность ее упала до 200 коп., т. е. 17 р. 69 к. и гривна стала называться рублем. В Пскове гривна серебра равнялась Новгородской гривне; 3) в золоте. В Новгороде, XIII – XIV в. она равнялась 8 гривнам серебра или 60 кунам; 4) в деньгах. В Новгороде гривна равнялась 14 деньгам, в Пскове – 10 деньгам (Прозоровский).
Гривна
— (ὁρμίσκος) = перевязь или цепочка для печати (Быт. 38:18); (κλοιός), золотая, или серебряная цепь (Быт. 41:42; Прит. 1:9; Сир. 6:25, ср. Суд. 8:26 по греч. тексту); (κάθεμα), женское украшение, ожерелье (Иез. 16:11, ср. Ис. 3:18 по греч. тексту); (ψελίον), запястье, браслет (Чис. 31:50, ср. Быт. 24:22; Иез. 16:11 по греч. тексту); (κλοιός), оружие, а именно, по одним толкованиям — щит, а по другим — колчан (2 Цар. 8:7; 1 Пар. 18:7); (πόρπη), почетная пряжка, род застежки, или аграфа (1 Мак. 10:89; 1 Мак. 11:58; 1 Мак. 14:44); (μανιάκη), золотая или серебр. цепь, знак отличия (Дан. 5:7; 2 Езд. 3:6); узы, оковы (прол. мр. 4, ср. Втор. 28:48; Иер. 27:2; Иер. 28:10,12-14 по греч. тексту). (Невостр.); стар. монета определенного веса (72-96 золотн.), часто в виде слитка золота или серебра, а иногда связки шкурок куньих (Акад. слов.). Откуда происходит слово гривна со значением ожерелья, сказать трудно; хотя скр. grîva и зенд. griva означают шею, перс. girima — воротник, но гривна не всегда носилась на шее, составляя шейное украшение; так болг. гривн — заручень, запястье, серб. гривна — браслет. Поэтому производить слово гривна от скр. grîva — шея нет достаточных оснований, и корень его пока должен считаться неотысканным. Но, насколько темно происхождение слова гривна в смысле украшения, настолько ясно происхождение того же слова со значением фунта. В перс. яз. есть слово guran — тяжелый, в курдском gir с тем же значением; эти слова находятся в прямом родстве со скр. guru тяжелый, gariman тяжесть и зенд. gar тяжелый. Персидское слово guran в форме girankâ вошло в языки тех народов, которые имели торговые сношения с персами. Без сомнения, форме гривна предшествовала форма гривенка, происшедшая от гирвенка, форма же гривенка образовалась по созвучию со словом гривна в смысле украшения, которое задолго до того стало уже известным в нашем языке. Таким образом слово гривенка казалось как бы уменьшительной формой слова гривна. Поэтому для обозначения определенного веса (фунта) употреблялись оба эти слова: и гривенка и гривна. В наших письменных памятниках постоянно встречаются выражения: гривна золота, гривна серебра, гривна кун, гривенка золота, гривенка серебра, гривенка перцу („яндова весом полдесяти гривенки“; „у гостя имати у низовъскаго от дву берковск вощаных полгривне серебра да гривенку перцу“). Эти выражения гривна или гривенка золота, серебра и пр. были настолько употребительны, что даже в XVII в. они имели значение веса; так в одной расходной книге казенного приказа, хранящейся в архиве оружейной палаты за №320, сказано: „кубок серебрян золочен, весу пять гривенок 30 золотников, по 6 рублев гривенка“. Все эти и им подобные выражения, столь частые в старинных актах, обозначали не стоимость, а вес; гривна серебра или золота имела значение не монеты, а определенного веса, будет ли это слиток того или другого металла, вещь (блюдо, ендова, кубок), или разного рода золотые или серебряные монеты весом в 1 фунт (См. Филол. зап. 1895 г.).
Гридница
= комната собственно для гридни, княжеской стражи, но она вместе была и комнатой сборной, так сказать, приемным залом. Слово гридь встречается в древнем переводе Амартола, где отвечает греческому ἑταιρεία: семꙋ ꙋгодившѹ цр҃еви причета ѥго андрееви старѣишинѣ гридемъ поручи и конѣ его набдѣти повелѣ. Киевская летопись говорит, что вел. кн. Владимир „устави по вся недели на дворе в гридници пир творити и приходити бояром и гридем и съцким и десяцькым и нарочитым мужем, при князе и без князя“ (Лавр. 123 стр.). Отсюда видим, что „гридница“ была весьма просторным покоем, где давались княжие пиры. В Новгородской летописи читаем: „Повеле вметати в погреб, что есть Новгородьцъ, а иных в гридницу и ту ся издъхоша“ (Новг. 35 стр.). Отсюда можно заключать, что гридница в XIII в. была вне княжеского дворца особым, нежилым строением, которое кроме прямого своего назначения, как сборного места, заменяло и тюрьму для почетных провинившихся лиц. В конце XV в. гридницей, но крайней мере на севере, стали называть просто избу и даже пристройки к дворам; так в Псковской летописи под 1470 г. читается: „на званице у коровьи гридницы 7 человек молниею опали... и ине в гриднице, котории не были — а тии добре здоровы“ (стр. 235). В Новгородской: „на Славкове улици поставиша гридницу нову среднюю“ (Е. Барсов, т. 3)
Гриднѧ
= приемная комната в древн. княж. палатах.
Гридь
= воин княжеский, телохранитель, дружинник. (Подробн. исслед. этого слова см. у Срезн. „Мысли об истории рус. яз. стр. 111).
Гридь, гридинъ
- (др. рус.) – (см. Словарь, стр. 132) = младший дружинник (при древнерусском князе); др. норм. grid – жилище, родина (с понятием служенного отношения), gridmadr – слуга, наемник (См. кн. Начало рус. госуд. д-ра В. Томсена, стр. 116).
Гриꙁѫсѧ (о спасении)
= забочусь (κόπτομαι) (Св. Иоан. Злат. XVI., л. 159; сн. Опис. славян. рукоп. Синод. биб. А. Горск. и Невостр. Отд. 2. Пис. св. отц., стр. 117).
Гриманиѥ
= шум, стук, треск.
Гримати
= звучать, петь, славить.
Гри́фъ
- (по еврейски «пересъ» Лев. 11:13. Вт. 14:12) = самая большая из хищных птиц; наименьшие из них равняются среднему орлу (Представ. животн. царст. в свят. земле, прот. Н. А. Елеон., Спб., 1897 г., стр. 87).
Гричь
= пес.
Гробъ
- (см. Словарь, стр. 133). – У большей части славян, - по словам г. Котляревского, - тело мертвеца в настоящее время полагается во гроб; но кажется, что обыкновенье это не было непременным обычаем славянского язычества; на это указывает и переносное значение слова. Гроб – собственно вырытое место (готск. graban, литов. grabac) – могильная комната, потом переносно – ящик, в котором хоронят мертвеца. Гримм (Gött. gelehr. Anz. 1836, стр. 335) считает это слово заимствованным славянами у немцев; даже не приняв этого мнения, должно признать, что значение слова, как погребального ящика, не древнее. У некоторых славянских племен; напр. болгар, тело опускается прямо в землю, равным образом нет гробов и в Черногории, но простые доски, которыми обставляется тело покойника. Так точно было и на Руси уже по принятии христианства: тело обвертывалось в луб, отчего и гроб вообще называли корстой (Котляревский, «О погр. обыч. языч. славян», стр. 218 сн. Труды 2 археол. съезда в Спб. В. 2-ой, 1881 г. стр. 16-17).
Гро́бъ
(μνημεῖον) = погребальная пещера, склеп (Быт. 23:6; Быт. 49:30; Быт. 50:5; Мф. 8:28); гробница, место, где положен умерший (Быт. 35:20; Неем. 2:3); гробы похотения — кладбище прихотливых (Чис. 11:34); (σορός) гроб, вместилище мертвого тела, могила (сент. 3 кан. 2, п. 8, 3); ров, похожий на погребальную пещеру (Невостр.).
Гро́бище
— (σορός) = кладбище (Иов 21:32).
Гро́бищный
= погребальный, относящийся к погребению или назначенный для погребения: гробищное место — то же, что погребательное; кладбище (2 Мак. 9:4,14, ср. Иер. 2:23, Иез. 39:11).
Гробию
= совершенно, окончательно.
Гроблѧ
= ров.
Гробни́ца
(κοιμητηρίων) = рака, в которой почивают мощи святого (прол. окт. 26 л. 115 об.).
Гро́бный
(ἐντάφιος) = находящийся во гробе (кан. Пасх. по 3 п. ипакои).
Гробокопа́тель
= раскапывающий могилы, чтобы украсть что-нибудь. Номокан. 49 ст.
Гроза
= 1) известное явление природы, буря с громом и молниею; 2) опасность, беда; 3) строгость; 4) страх.
Гроꙁавъ
= 1) мерзкий, гнусный·, 2) ужасный, страшный.
Гро́здъ
= виноградная лоза (Авд. 1:5; Мих. 7:1; 3 Езд. 16:27). Гроздие виноградное — кисти зрелого винограда, которые в праздник Преображения Господня вместе с другими древесными плодами приносятся в церковь для освящения и благословения их.
Гро́здецъ
= виноградная кисть (Суд. 8:2).
Гроꙁнъ и греꙁнь
- (др. сл.) = кисть, соб. пучок, см. Словарь, стр. 133, гро́здъ; мадьяр. gereza, чешс. hrozen, пол. grono – кисть и собрание, круг людей; грозн образовалось от корня ger, gr – собирать вместе, соединять, куда относится и гречес. γέργερα πολλά и γάργαρα – куча, множество.
Гроꙁница
= лихорадка.
Громача
= стена из камней, не скрепленных известью.
Громиѥ
= кустарник.
Громная стрелка
— окаменелость; в народе носит иногда название молнийной и чертова пальца. Суеверие приписывает таким стрелкам целебные свойства. Вера в небесное происхождение и таинственные свойства громовой стрелы, без сомнения, ведет свое начало из языческой старины, когда думали, что громовник вооружен стрелами, камнями, молотом или топором (Поэтич. воззр. Афанасьева, II, 367). Эта вера сохранялась долго в России, несмотря на влияние христианское, и высказывалась так или иначе: в 1450 г. в Москве „прострели гром верх у церкви у каменныя св. Михаила Архангела на площади, и поиде стрела в церкви; и бысть чюдо страшно; яко не мощно сказати, како ходила по церкви“ (П.С.Л. V, 270). В 1470 г. во время грозы мая 21 в церкви св. Пантелеймона „во многих местех исходила стрелка, тако же и на лбу много порощепалось“ (1 Пск. 235). В старинных рукописях часто встречается статья „Афанасия мниха о наузех и стрелце громней“, направленная против суеверий: в статье выражено такое замечание: „Стрельныи топори громнии — нечестивая и богомерзкая вещь: аще недуги и подсывания, и огненная болести лечит, аще и бесы изгонит и знамения творит — проклята есть и тии исцеляемии. Не всяк бо прорицаяй — преподобен, не всяк изгоняяй бесы — свят“... (Ркп. Соловецк. в Казанск. Дух. Акад. № 813, л. 556; Рум. Муз. № 231).
Громникъ
= календарь, указывающий, когда солнце вступает в зодиакальные знаки, содержит разные предсказания на случай грома, землетрясений, перемен луны и заметки о болезнях и лекарствах.
Громница
= гостиница (Восток.).
Гро́мный
- (греч. βροντῆς) = громовый (Апок. 6:1).
Громови́дно
= подобно грому. Прол. янв. 6.
Громовьникъ
= одна из отреченных книг.
Громопла́менный
= производящий гром с молнией. Мин. мес. дек. 28.
Гророве
= пузыри (по греч. πομφόλυγαι). (Кн. Пчела, XV века, л. 187 об.; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ. Отд. 2-ой. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. сочин. (прибавл.) А. Горского и К. Невоструева, стр. 541).
Гротъ
= чаша, сосуд.
Грѫблениѥ
= умаление (μείωσις) (Св. Иоан. Дамаск., о прав. вере, пер. Иоанна, екз. Болгар., XIII в., л. 14; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ., А. Горского и К. Невоструева, отд. 2. Пис. св. отц., стр. 303).
Грꙋбоѧзы́чествовати
= неисправно говорить, лепетать по-младенчески. Прол. июля 15, 1.
Грубый
= грубый: «говорятъ ему таковы рѣчи грубныя» (Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 359). Сравн. серб. груб, польс. gruby, венд. grob – толстый, необразованный, невежда, крупный, дебелый.
Грꙋ́дїе
— (βῶλος) = груды, гряды (Иез. 17:7).
Грудный путь
= зимняя дорога. Истор. Карамз. 1, пр. 159.
Грꙋжа́ю
- (βάπτω) = погружаю: гружаемыя мракомъ праотца – погружавшихся во мрак прародительского (греха) (Кан. Воздв. п. 9 б., тр. 2).
Грꙋсто́ко
= тяжко, жестоко.
Гръбъ
- (ст. слав.) = горб; серб. грба, хорут. gerba, чешск. hrb, польс. garb, grzbiet; срав. с производ. от ghrbho: прус. garbis – гора, др. ирс. gerbach – морщинистый. Фик относит сюда еще греч. κόρυφος – вершина, κορυφοῦσϑαι - возвышаться и образовать свод (А. Будилович. Первоб. славяне… ).
Гръгѹтивыи
= косноязычный, заика.
Гръдъ
- (др. слав.) = гордый; санс. grdh – желать, grdhnu – жадный (Микуцкий).
Гръкати
= ворковать (о голубях) (Наум. 2:7 в спис. XV в.).
Гръличишть
= горлица (τρυγίον, turtur) (Образцы яз. церк. слав. И. Ягича).
Гръло
- (древ. слав.) = горло (чешск. hrdlo, польс. gardlo и garlo); срав. с санс. gar, girati и dal, dilati – глотает, лит. gérti – пить, gerklë – горло.
Гръсть
(древ. слав.) = горсть; серб. грст – рука, чешс. hrst, польс. garsc, румын. gîrst – горсть, албан. grust – кулак; эти слова образовались от первичн. корня gher – хватать: санс. harami, hrta – держать, нести, haras – взятие, схватывание.
Грътань и крътань
- (древ. слав.) = гортань (чешс. hrtan, chrtan, польс. krtan, болг. гръклан), срав. санс. gar – поглощать, нем. gurgel, (рус. горло), лат. guttur (горло).
Грыдоровальный
- В 1754 году, в списках лицам и учреждениям при Академии наук, показаны, между прочим, типографии грыдорованных фигур, грыдоровальный де артамент или грыдоровальная палата, и об учениках говорится, что они грыдоруют или грыдеруют ландкарты, литеры, проспекты «и прочiя всякiя дѣла и портреты». (Русские граверы, стр. 84-98). Слово это не занесено не в один из словарей. Начала его надобно искать в немецких глаголах gradieren и radieren. Первый означает резанье при помощи крепкой водки, а значение второго видно, напр., из скульптурного термина Gradier – Eisen, под которым разумеется особенный род резца. Глагол gradieren происходит от немецкого существит. Grath или Grad, означающего, между прочим, полоски меди, которые выковыриваются из доски резцом. Таким образом, два термина, которые, кажется, и у самих немцев по сходству звуков смешивались в употреблении, могли оба участвовать в образовании искаженных русских форм этого слова. Во второй половине прошлого столетия термин «грыдоровать» начинает уступать место взятому с французского слову «гравировать». (См. подробн. в Филолог. разыск. Я. Грота, изд. 4, стр. 218-219).
Грызе́нїе
- (δήγμα) = угрызение (Ав. 28 п. 1, 1).
Грь
—то же, что грьꙁно = виноградная ягода.
Грѧда
= 1) гряда; 2) перекладины наверху здания.
Грѧда
- (см. Словарь, стр. 134); слов. greda бревно и грядка, чешск. hrada, польск. grzeda – жердь, куриная насесть, грядка; срав. с прусск. grandico – толстая доска, половица, литов. granda, grindis – пол, grindzu –выклад. досками, grida – жердь, латыш. gride – пол, grada – грядка, исланд. grind – решетка.
Грѧдꙋ̀
= иду, прихожу, наступаю, приближаюсь; грядущий — иногда значит будущий, который скоро придет (Ин. 16:32; Евр. 8:8; 1 Ин. 2:18). Грядуще приидут — возвратятся (Пс. 125:6). Не прияша Его, яко лице Его бе грядущее во Иерусалим — не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим (Лк. 9:53). Вселенная грядущая — мир возобновленный (Евр. 2:5). Грядый — приходящий, путешествующий, проезжающий (Мф. 3:11).
Грѧꙁдитисѧ
= коченеть, мерзнуть. Ефр. Сир. XIV в.
Грѧꙁѣти
- (древ. слав.) = погрязать.
Грѧꙁивый
= грязный.
Грѧꙁнъ
= неспокойный, бурный.
Грѧꙁнѹти
= погрязнуть, погружаться, падать.
Грѧставочьныи
= хрящеватый.
Грѧстѝ
= идти. Грядет судия. См. Грѧдꙋ̀.
Губа
= 1) округ; 2) пагуба.
Гѫба
- (древ. слав.) = губа (польск. geba – рот, gamba – челюсть, чешск. huba, hubicka – ротик, поцелуй; сравн. с санскр. gambha – глотка, пасть, греч. γαμφαί, γαμηλαί – челюсть).
Гꙋба - мꙋса
= грецкая губка, употребляемая для собирания во едино частиц, полагаемых на дискосе, и для отирания дискоса над чашею после опущения в нее св. агнца и частиц, лежащих на дискосе. Эта губка называется антиминсною, потому что она полагается на антиминсе, и «илитонною», потому что она вместе с антиминсом завертывается в илитон. При совершении бескровной жертвы антиминсная губа знаменует ту губку, посредством которой, для утоления жажды, были поднесены во время крестных страдания к устам страдающего Спасителя желчь и оцет. Кроме антиминсной губки на литургии употребляется еще другая губка – истиральная; ею иерей, по потреблении св. даров, омывает и отирает св. чашу. Губа эта хранится в потире.
Гу́ба гре́цкаѧ
(σπόγγος) — употребляется для отирания вещей, а иногда для напоения (Мф. 27:48; Ин. 19:29).
Гꙋби́тель
= ругатель, насмешник, вольнодумец, нечестивец, человек развратный, негодный (1 Цар. 25:17; Пс. 1:1; Прит. 21:24; Прит. 22:11; Прит. 24:9; Прит. 25:17; Ос. 7:5; Ис. 5:14; 1 Мак. 10:61; 1 Мак. 15:3); тиран, поработитель, притеснитель (Иер. 15:21; Иез. 7:21; Иез. 28:7; Иез. 30:11; Иез. 31:12; Дан. 11:14); мучитель (Ам. 4:2), злодей (Иез. 18:10); убийца (пят. 1 седм. Чет. светил.); (ἐλατήρ) погонщик (4 Нед. Чет. кан. 2 п. 9, тр. 1); злой дух (нояб. 12 Нилу кан. п. 1, Богор.); (καθαιρέτης) истребитель (ил. 29 на Г-ди воз. сл.; ин. 7 кан. п. 8, 1) (Невостр.).
Гꙋби́тельство
- (ῥύμη вм. λύμη) = стремление, нападение (Д. 3. П. 8 Бог.); пагуба, истребление.
Губной староста
= чиновник, заведовавший в подчиненном ему округе уголовными делами (Пск. судн. грам. 1467 г.). Название этого старосты губным происходит, по мнению Татищева (Примеч. на Судебник, стр. 71), от слова губление, так как должность его состояла в разыскивании и казни воров, убийц и разбойников. Губные старосты заменили вирников; смотря по обстоятельствам, в уездах им разделены были губы или дистрикты; суд и расправу производили они или на месте преступления, или в Губных избах (кои после писались Сыскным Приказом, а с 1799 года Приказными избами) по старым обычаям и по Губной грамоте, данной царем Иоанном Васильевич. Так как в ведомстве этих старост состояли палачи, каты, или заплечные мастера, застенки, ямы, тюрьмы: то и не мудрено, что они своим саном и правом внушали страх, бывший тогда началом градоправительственной мудрости. Впрочем без ведома воевод, по замечанию Татищева, они не могли судить и разыскивать детей боярских поместных (Судеб. цар. Ивана Васил. М. 1786, в примеч.). В 1702 году Петр I уничтожил губных старост, поручил их должность воеводам с выборными дворянами. (См. подроб. в кн. Русские в своих пословицах, Снегирева).
Губскiй, губной
= уголовный (Судные грам.).
Гꙋгна́нїе
= косноязычие, заикание. Мин. мес. сент. 4. кан. Моисею п. 4, 1.
Гугнанье
= ропот (Нестор). Ср. Словарь, стр. 134.
Гꙋгни́вый
= косноязычный, заика (Мк. 7:32).
Гѫгнѫти, гѫгнати
- (древ. слав.) = бормотать, (чешск. huhnati, польск. gedac); срав. с санскр. gung, греч. γογγύζειν – шуметь, роптать. Фик связывает гѫгнати с санскр. ganga, gangana – презирать, греч. γαγγανεύω – осмеивать, насмехаться, лат. gannire (из gangnire) – лаять, браниться.
Гꙋде́нїе
= игра на гуслях или на гитаре, и самое то, что играют (1 Кор. 14:7).
Гꙋде́цъ
= играющий на гуслях или на гитаре и вместе поющий под игру свою (Апок. 14:2); (χοραύλης) флейтщик, музыкант, играющий для пляски (прол. дек. 14, 2).
Гоудити
- хулить, обвинять (Корм. XIII в. Псалт. толк. Феодорита, пс. XI, 1).
Гудокъ
= музыкальный древнерусский инструмент о трех струнах, похожий на скрипку, без выемок по бокам, с плоским дном и покрышкою. На нем играют так же, как и на скрипке, посредством смычка. Он в большом употреблении в южной России, в Малороссии и низовых губерниях, где вместе с волынкою, бубенчиком, балалайкою и дудкою служит для сопровождения песен и хороводных плясок. Игра на нем очень проста, как по несовершенству самого инструмента, так и по простоте строя; на самой высокой (крайней) струне обыкновенно разыгрывается какая-нибудь народная тема (мотив), а прочие две струны, настроенные квинтою вниз, служат как бы аккомпанементом, или басом для сопровождения мелодии. Инструмент этот принадлежит к числу самых древнейших, так как о нем упоминается в некоторых песнях, сочиненных славянами – язычниками в честь своих божеств.
Гудок, гудки
= особой формы балясник, названный так, быть может, по сходству в фигуре со старинным музыкальным инструментом гудок. 1720 г.: Из сеней к хоромам переходы с одной стороны забрано гудками (Дом. быт русск. цар. Забелина). На крышку полат на перильные гудки... тесу. — Расх. кн. строильн. материал.
Гꙋдꙋ̀
— (κιθαρίζω) = играю на гуслях или на гитаре (Ис. 23:16; Апок. 14:2).
Гудьба
= игра на гуслях. Проследим этимологию этого слова, которая приведет нас к очень важным выводам. Лужиц. gusslowasch – колдовать, gusslowar – колдун; в польск. яз. gusla, сродное с нашим гусли, значит колдовство. Вот историческое доказательство этому сближению: а) что гудьба считалась языческим занятием, это видно везде, где только наши благочестивые предки упоминают о музыке. Нестор говорит: «сими дьяволъ лстить, и другымы нравы, всячьскыми, лестьми пребавляя ны отъ Бога, трубами и скоморохы, гусльми и русальи» (Лавр. 73). В слове Христолюбца говорится: «не подобаетъ крестьяномъ игоръ бесовьскихъ играти иже есть плясба, гудба, пѣсни бѣсовъскыя и жертва идолская» (Опис. Рум. муз., 229). Б) Что музыка, по мнению наших предков, имела силу чародейства, видно из следующего места Ипат. сп. 155: «молви же ему моя словеса, пой же ему пѣсни половецкiя; оже ти не восхочеть, дай ему поухати зелья, именемъ евшанъ». Такое поручение должен был исполнить гудец. (Буслаев, О влиян. христ. на слав. яз., 1848 г., стр. 109-111).
Гудьба
= музыка.
Гужъ
— (уж) = веревка.
Гужвица
= плетеная корзина.
Гуменникъ
= гумно. «Дворъ и дворище и гуменникъ и орамые земли» (Акт. Юрид. XIV, XV в.).
Гуменце
— уменьшительное от сл. гумно, кое бывает выглажено. Этим именем называется круглое пострижение волос у священнослужителей на макушке главы при руковозложении епископском; оно ныне вышло из употребления, но осталось у раскольников. В сочинении Кирилла Туровского и некоторых рукописях встречаем решение вопроса: от чего пошла просвира и гуменцо? „Егда Господь проведе Моисея и люди своя сквозе Чермное море, тогда печаше опреснок на главе от солнца Господеви на службу, и на главах стали плеши“ (Ркп. Сборн. Соловец. № 925).
Гумьно
- (древ. слав.) = гумно (болг. и серб. гумно, чешск. humno); Потебня, предполагая гумно в первоначальном его значении убитой площади (молотят на гумне, гоняя по колосьям лошадей), связывает его с лат. venire (из gwem) – идти, приходить, готск. qvíman, нем. kommen – приходить, санскр. gamanti (литов. gubenis, финн. koumen, вотск. koomina предполагаются из русского языка). В айсор. есть слово гума – хлев, землянка, вероятно, заимствованное с арийск. яз. и одного и того же корня с слав. земля: ghem, ghm: относительно у в корне сравн. готск. guma, лат. humus – земля.
Гуня
= одежда в роде плаща калик перехожих в русских былинах (см. Словарь, стр. 135). К слову гуня имеются у И. И. Срезневского, в его статье о каликах, следующие любопытные сопоставления: ст. англ. gowne, ст. франц. gonne, кельтск. gwn, ср. лат. gunna, gonna, греч. γουνα, и все это в смысле не ветоши, тряпки или т. п., а в мысле плаща, по преимуществу мехового. Не то ли же в древности должна была значить и наша гуня, в некоторых наших былинах величаемая сорочинскою (т. е. восточною)?
Гурмыжский
- см. Бурмицкий.
Гурмынский
- см. Бурмицкий.
Гурмышкое или «Апское море, въ немъ же жемчугъ бурмыжской родится»
= нынешний Персидский залив (см. Проскинит. Арсения Сух., изд. В сказан. Русск. нар. Сахарова, т. II, кн. 8, стр. 215).
Гусельцы, гослицы
= уменьш. от гусли (Др. Русск. Ст. 19).
Гусеница
= насекомое, имеющее вид червя (Пс. 104:34).
Гусенок, гусёк
= верхняя часть обломов карниза; назван так по сходству с линией выгнутой гусиной шеи.
Гусли
- см. Словарь, стр. 135 = музыкальный инструмент, употребительный в России с давних времен и по крайне мере с тех пор, как русские начали иметь частое обращение с греками, от которых, без сомнения, и заимствовали его. Гусли имеют вид лежачей арфы; музыкальный объем гуслей – с небольшим две октавы (усовершенствованные гусли – более); тоны – в диатоническом порядке. Играющий перебирает металлические струны пальцами. (См. Труды первого арх. съезда в Моск., т. II, стр. 471).
Гꙋ́сли
— (κιθάρα) = музыкальный инструмент, род гитары или арфы (Быт. 31:27; 2 Пар. 9:11; 1 Кор. 14:17; Апок. 5:8; Апок. 14:2; Апок. 15:2; 1 Цар. 10:5; 1 Цар. 16:16,23; 3 Цар. 10:12; 2 Цар. 6:5; 1 Пар. 15:16; 1 Пар. 16:5; 1 Мак. 13:51); забава, потеха, посмешище (Иов 30:9).
Гѫсти
- (древ. слав.) = гудеть (гѫдѫ); сан. gad – говорить, греметь (А. Гильфердинг).
Гуто(а)рить
= разговаривать, говорить, беседовать.
Гуфъ
= толпа, отряд, строй.
Гоуштеръ
- (ст. слав.) = ящерица (lacerta). Болгар. гущерь, серб. гуштер. Эта форма перешла из югослав. в новогреч. γουστερίτζα, рум. гѫщетиц (L. P.) и малорус. гущерь. В Словаре на стр. 135 это слово по ошибке переведено: плащ, шинель.
Гꙋ́ща
= густота, напр. леса и тому подобного; ныне же это слово принимается только в значении густого осадка в какой-либо жидкости. Лексик. Берынд.
Гѹждение
= клевета, злословие.
Гѹнѧ
= род армяка, ветхая одежда, рубище (Бусл.).
Гѹса
= грабитель, разбойник.
Гѹштеръ
= ящерица.
Гъбежъ
= сгиб, состав. Палея, 1494 года.
Гъбениѥ
- (древ. слав. = загиб, губа (в слове сѫгуб и подобных ему) , складка; хорут. гиба – складка; русск. гнуть (гъбнуть) – сгибать; санскр. gabh – сдерживать (А. Гильфердинг).
Гъмꙁати
- (древ. слав.) = ползти; санскр. gam –идти (А. Гильфердинг).
Гъмыжь
— др. рус. = насекомое, гъмъꙁати, гъмыꙁати — шевелиться, двигаться, ползать, русск. гомозиться, серб. гамизати, гимзати — ползать, хорут. gomiz, сл. gomizina черви.
Гърдъ
= страшный, великий: «по горъдѣй той плененiя бѣдѣ», «твоему (Божьему) гръдому и прсв҃тому имени», XV века, Бусл. И. Хр. 431, 433, 437, с чем ср. хорут. grd, серб. грдан. безобразный, ужасный, серб. грдосиjа – нечто огромное; отсюда впоследствии явилось значение горд в противоположность смирен.
Гыбати, гыблѭ
= гублю (ἀπόλλυμαι) (Мариинск. (глаголич.) четвероеванг. XI в.).
Гыбатисѧ
= двигаться, шевелиться. Ефр. Сир. XIV в.
Гыбениѥ
= поругание, обида (Св. Афанасия алекс. сл. пр. ар. XV в. л. 222 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горского и Невоструева. Отд. II, пис. св. отц., стр. 37).
Гыбиѫти
- (древ. слав.) = гибнуть.
Гыжа
= незрелый виноград.
Гыꙁда
= роскошь, великолепие, украшение.
Гѧгъ
= сильный, здоровый; санскр. тунга.
Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +

Полный церковнославянский словарь

(с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений),

со­дер­жа­щий в се­бе объяс­не­ния ма­ло­по­нят­ных слов и обо­ро­тов, встречающих­ся в цер­ков­носла­вян­ских и древ­не­рус­ских ру­ко­пи­сях и кни­гах, а имен­но: 1) свя­щен­но-биб­лей­ских кни­гах Вет­хого и Но­во­го Завета; 2) цер­ков­но-бо­го­слу­жеб­ных, напр. в ок­то­ихе, трио­дяхе, ми­не­ях, ча­со­слове, псал­тире, мо­лит­во­слове, треб­нике, ир­мо­ло­гии, ти­пи­коне и проч.; 3) ду­хов­но-по­учи­тель­ных, напр. в про­логе, па­те­рике, ч.-ми­не­ях, тво­ре­ниях св. отец, сло­вах, беседах, поу­че­ниях, пос­ла­ниях и проч.; 4) цер­ков­но-ка­но­ни­че­с­кихъ и т.п. кни­гах древ­ней ду­хов­ной как пе­ре­вод­ной, так и са­мо­быт­ной пись­мен­но­сти, а так­же 5) в па­мят­ни­ках светской древ­не­рус­ской пись­мен­но­сти, как то: лето­пи­сях, из­бор­ни­ках, суд­ных гра­мо­тах, уло­же­ниях, до­го­во­рах, бы­ли­нах, пес­нях, по­сло­ви­цах и др. по­э­ти­че­с­ких и про­за­и­че­с­ких про­из­ве­де­ниях древ­не­рус­ской пись­мен­но­сти, на­чи­ная с X до XVIII вв. вклю­чи­тель­но.

"По истине я думаю, что языки -  лучшее зеркало человеческого духа и что внимательный анализ слов лучше вского другого средства мог бы ознакомить нас с действиями ума". (Лейбниц).

"Для избежания ошибок всего вернее как можно глубже докапываться до корня слов. Я не знаю для себя лучшего приема мышления и полагаю, что начала всему можно искать в грамматике". (Якоби).

Пособие


1) для пре­по­да­ва­те­лей русск. и ц.-слав. язы­ка; 2) для за­ни­ма­ю­щих­ся изу­че­нием рус­ских древ­но­стей, фи­ло­ло­ги­че­с­ки­ми ра­зыс­ка­ниями в об­ла­с­ти истории и эти­мо­ло­гии род­но­го язы­ка и т. п. ра­бо­та­ми; 3) для па­с­ты­рей цер­к­ви, как со­вер­ши­те­лей бого­слу­же­ния, за­ко­но­у­чи­те­лей, про­по­вед­ни­ков и мис­сио­не­ров и 4) для всех, же­ла­ю­щих стать в со­з­на­тельно-ра­зум­ные от­но­ше­ния как к язы­ку ма­те­ри-цер­к­ви, так и к род­но­му сло­ву в его со­в­ре­мен­ном сос­то­янии и ис­то­ри­че­с­ких судь­бах.


Составил священник магистр Григорий Дьяченко

(бывший преподаватель русского языка и словесности)

Всех слов объяснено около 30,000