Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

П
= 16-ая буква слав. алфавита, означающая с титлом (п҃) цифру 80.
Пабѣдье
= второй завтрак, полдник: послеобеденное время (близко полудня).
Пабиръкъ, пабирь
= виноградная ветвь (Миклош.).
Павъ, ж. р. пава
= павлин (птица).
Павече́рнѧ и павече́рница
= малая вечерня. Законопр. о монах. прав. 87.
Павить
= виноградная лоза.
Павлака
= крыша, кровля (Миклош.).
Павликиане
= еретики греческой империи, отрасль духоборцев, отвергали церковь, иерархию, таинства, призывание святых, иконы и мощи и думали, что Дух Святой сообщается каждому человеку по мере его духовного развития. Поэтому, отвергая учреждения церковные, они усиливали подвиги поста, трудолюбия, внутренней молитвы и борьбы с плотью. Павликианами назывались потому, что имели особенное пристрастие к ап. Павлу: усердно изучали его послания, своих наставников называли именами учеников ап. Павла, свои города и селения - именами городов, посещенных ап. Павлом. За трудолюбие они пользовались любовью низших трудящихся классов, а за вражду с иерархией были жестоко преследуемы представителями власти. Константин Копроним и Иоанн Цимисхий переселили их из Армении в Фракию, где они сделались родоначальниками богомилов. (О павликианах – статья Чельцова во Христ. чт. 1877 г.).
Павни, павне
= десятый месяц египетского календаря, соотв. июню.
Паводокъ
= наводнение.
Павозокъ
= повозка, телега (Полн. собр. русс. лет., 1445 г., т. IV, стр. 125).
Паволока
= покрывало, чехол. Чинъ церковнаго вѣнчан.; пелена, покров. Кормч. 20
Паволока
- (см. Словарь, стр. 403) = (норманн. pell), род парчи (Начало русс. госуд., В. Томсена, стр. 24).
Паволочный
= сделанный, сшитый из шелковой или бумажной ткани. Прол. февр. 10.
Паволька
= воля (Былин. яз.).
Павороза, паворозок, поворуз
= шнурок, цепь; в Азбуковнике паворозие - вязание, пленица, ланцух (у Сахарова 74, 178). В 1216 г. кн. Мстислава «проѣха трижды сквозѣ полки ​юрьевы​ и ​ярославли, ​сѣкуще​ ​людій, - ​ ​бѣ бо у него топоръ на руцѣ съ поворозою» (П. С. Л. I, 21; IV Новг. 24.).
Па́гꙋба
- 1) пагуба, погибель; 2) чума; 3) гибель, злосчастие, бедствие; 4) мор, язва; 5) пропажа, утрата.
Пагꙋбноно́сный
= влекущий за собою пагубу, беду. Прол. февр. 12.
Па́дати
- (ἐπέρχεσϑαι) = приходить, идти против; настаивать, возвращаться, наказывать, падать. Паде Авраамъ на лицы своемъ. (Быт. 17:3). Падение на землю лицом было знаком благоговения и благодарности к Богу.
Паде́жъ
= ров, пропасть (Пр. И. 22); падение (Пр. О. 26); разрушение (Пр. Я. 11, 1 к.) (Невостр.).
Паде́нїе
- (πτῶμα)= падаль, падшее тело, труп (Пс. 109:6; ср. Суд. 14:8. Иез. 6:5. Мф. 24: 28. Апок. 11:8); (κατάπτωσις), падение (Возд. мал. веч. на Г-ди воз. слав.).
Па́дина
=1) глубокая долина, ложбина; 2) горный, густой сок и не расплавившиеся рудные части, засоряющие шпур или выпускное отверстие плавильной печи.
Па́днꙋти
= тоже что упасть. Прол. мая 17
Падорога
= беспутье; «того же дни была падорога велика, замятная, снѣгъ» (Нов. лет., 2, 168).
Падунь, падучина
= водопад (Акты юр., 1505 г., стр. 164; 1618 г., стр. 177).
Па́жить
= подножный корм для скота, остающийся после жнитва; пастбище. (Быт. 43:24; Ин. 10:9)
Па́здеръ
= вязанка; сноп; паздеръ льнянинъ - вязанка льна (Нав. 2:6).
Паздерие, поꙁдерие
= по объяснению Востокова, стебель, без листьев. (Слов. II, 67). Раскольничий писатель XVIII стол., Иона Курносый говорит о беглых православных священниках, исправляемых староверами, при переходе их к ним: «Аще мы во глубокой старости ищемъ их по подобiю, яко по чужимъ житницамъ не зерны, но охоботiе и паздерiе собираемъ; а младые дѣти гдѣ получати будутъ и сыскивати, что не у обливанцевъ?» (Очерк. Поповщ. Мельникова I, 155). Из этого можно заключать, что под сл. паздерие разумели также половину или мякину. Паздира - сетчатая верхняя кора на липе (Обл. слов. 151.).
Паꙁити
= напрягать, устремлять, обращать внимание, паꙁитисѧ = остерегаться (Миклош.).
Пазногть, пазнокть
- (др. пол. paznogiec) = задняя щиколотка у четвероногих животных (Пс. 68:36; Лев. 11:3). У людей пазноктями называются последние суставы пальцев. Персонник замечает: «Егда будутъ пазнокти нешироки и долги, закривлены на концахъ, - являетъ человѣка грабителя, завистливаго, убiйцу… Пазнокти мало долговаты, румяны, - являетъ человѣка разумнаго, постояннаго, кроткаго, но не опаснаго» (Лет. зап. Археогр. Ком II, 116, 117).
Паꙁнои
= топаз.
Пазуха
= иногда залив. Хаганъ Кератскую пазуху наполни моноксилы и сущими въ нихъ оружники. Пов. о неседальнах.
Пазуха
- (от санс. корня ра – крыть, беречь) = собств. хранилище. Древний человек не знал карманов: он клал вещи в пазуху (Матер. для словаря Микуцкого, в. II).
Паꙁушница
= платье, одежда (по греч. χιτών) (Кн. Пчела, XV в., л. 129 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 2-й, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и Невостр., стр. 546).
Пазушный
= принадлежащий до пазухи, до лона, до недра. Потребн. Филар. 140.
Пакъ
= же (Акты юрид., 1508 года). Пакъ нынѣ – но ныне, ныне же.
Па́ки
- (πάλιν) = опять; с другой стороны, напротив (Галл. 5:3).
Пакибытїе́
- (παλιγγενεσία) = возрождение; новая жизнь (в пят. ваий. на Г-ди воз. ст. 3). Вы ​шедшіи​ по Мнѣ въ пакибытіе - вы последовавшие за Мною, в паки бытии
(паки бытие – «новое, лучшее бытие или восстановление прежнего лучшего бытия») при будущем преобразовании мира, при втором славном пришествии Господа для суда живых и мертвых.
Пакиглаго́льный
= вновь возвещенный, повторенный. Мин. мес. янв. 30.
Пакирожде́нїе
= новая, духовная жизнь, получаемая человеком в таинстве крещения от действия Св. Духа, благодатное возрождение
Паките́ча
= бездна, пропасть водная, водоворот, пучина, или отлив в море Злат. слов. о восп. детей. Яко же отъ ​нѣкія​ ​пакитечи​ къ той же паки подвлекатися бури.
Па́коствꙋю
- (βλάπτω) = причиняю зло, вред (Прем. 18:2).
Па́костникъ
- (σκόλοψ) = подстрекало, жало (2 Кор. 12:7).
Па́костно
- (σφαλερῶς) = на беду. (Ав. 29 на лит. сл.).
Па́костный
- (σφαλερὸς) = скользкий, опасный, вредный. (сен. 2, 6, кан. Бог. п. 4, тр. 1).
Па́кость
-(санскр. phakk - бесчестно поступать; phakkikâ - обман, по А. Гильфердингу pac - мешать) = пощечина, заушение, упрек, укор, выговор, вред, бремя, тягость, беспокойство, тревога, оскорбление, нарушение закона, обида, повреждение. (Мф. 26:67); пакости ​дѣю​ (ἀδικέω) - причиняю вред (Апок. 9:19); (κολαφίζω) - заушаю, бью по щекам (Мф. 26:67); мучу (2 Кор. 12:7, ср. Мк. 14:65. 1 Пет. 2:20. 1 Кор. 4:11) (Невостр.).
Па́кощꙋ
= причиняю зло, вред (Марг. 6 на об.); гажу, порчу, негодным делаю. (Уст. церк. гл. 2).
Паксимады
= сухари.
Пакы
= между тем (Новг. лет., 1140 года, I).
Пал
= обгорелый лист
Палъ
= обгорелый лес. Расчищая лес под пашню, его выжигают (палят), а потом собирают пал в костры и сжигают остатки (Киреев., 1, 34).
Пала́ма
- (греч. рука, длань). – Это название придано св. Григорию, архиепископу Фессалонитскому. Триод. л. 215.
Пала́та
= царский двор и все государственные чины. И о всей палатѣ и воинствѣ ихъ. Больш. экт.; великолепное здание; присутственное место.
Палата аптекарская
= административное учреждение древней Руси. В «Аптекарском приказе» были ведомы все доктора, лекари и аптекари. Хотя царь Иоанн Васильевич в 1580 году завел в Москве аптеку, но особого места, в ведении которого состояли бы аптеки и аптекари, не было. Те и другие были подчинены докторам, пока, наконец, Михаил Феодорович в 1620 году учредил «Аптекарский приказ». В записных книгах о нем упоминается с 1658 по1672 год: с этого же времени «Аптекарский приказ» назывался и «Аптекарской палатой». (См. в Опыте ​повеств​. о древностях русских, ч. II, проф. Г. Успенского, М. 1819 г.).
Палата оружейная
= учреждение древней Руси. В записных книгах с 1656 по 1709 год упоминается «приказ денежного сбора»; с 1656 по 1667 г. – «Приказ столовых и счетных дел»; с 1659 по 1669 год значится «Оружейный и ствольный Приказ», который с 1669 по 1709 год называется «Оружейной палатой». (Древн. рус. Г. Успенского, ч. II, 1819 г.).
Палата панихидная
- с 1660 по 1666 г. в записных книгах упоминается «Приказ лифляндских дел»; с 1662 по 1663 г. «Приказ денежной раздачи»; с 1663 по 1686 г значится «Панихидная палата». (Успенского: о древн. русск. ч. II)
Палата столовая
= в записных книга о «Столовой палате» упоминается с 1707 года. В этой палате обыкновенно записывали по порядку имена лиц московских и городовых чинов, приезжающих для службы в Москву. (Опытъ ​повеств​. о древн. рус, Г. Успенского, М. 1819 г., ч. II).
Палацъ
= дворец.
Пала́чъ
= служитель правосудия гражданского, который наказывает виноватых. Чин. ​исповед. лист. 18. В писании называется мучитель, спекулятор, паличник.
Палеа́
- (греч. древность). - Под этим именем разумеются книги церковные, в коих собраны древности, до церкви касающиеся.
Пале́жъ
= запаление, пожар. Матф. Власт. 177; иногда взято вместо пола, помоста. Прол. сент. 26.
Палеография
= исследование, изучение древних рукописей.
Палести́на
= страна в Малой Азии, где жил и страдал Господь наш Иисус Христос; название ее произошло от филистимлян, занимавших береговую линию от Кармила до египетской границы (Быт. 10:14). Некоторые производят это слово от санскритского – палестанъ, что значит «страна пастушеская». Другие названия этой земли следующие: обетованная земля (Евр. 11:3), потому что Бог клятвенно обещал ее патриархам (Быт. 15:18); святая земля (Зах. 11:12), которое название сделалось употребительно у христиан, ибо Сын Божий освятил эту землю Своей жизнью во плоти; - земля израильская (1 Цар. 13:19; Мф. 2:10); земля Иудова (Неем. 5:14; Иудиф. 14:7; 1 Мак. 1:29).
Пале́стра
- (греч.) = арена, место, где происходила борьба атлетов (2 Мак. 4:14)
Пали
= сваи. Срав. швед. pale – шест, свая, нижнее-нем. paal, лат. palus.
Па́лїй
- (лат.) = плащ, мантия (послед. мал. схим.).
Паликотъ
= название Бориса и Глеба в Белоруссии. По привычному суеверию, народ, нередко приписывая святым, которых именует богами и божичами, каждому особое свойство и владычество, делает их как бы участниками и покровителями своих трудов и своего имущества. Так в Белоруссии св. Борис и Глеб именуются Паликотом, потому что кто работает в грозный день этих святых, у того будто молния палит копны. Языческий Вулкан также имел эпитет παλίγκοτος, - то есть враждебный, мстительный; ибо кто не чтил его, тот не избегал перуна. По звукам и смыслу, сходство паликот и παλίγκοτος очевидно (См. Русс. пословиц. Снегирева, т. IV).
Палимпсест
= пергамент, на котором соскоблен древний текст и написан новый.
Палисадъ
= частокол, забор из кольев. Слово палисад происходит от палица, палка, кол, свая, лат. palus – кол, нем. pfal, латыш. pahlis – кол, свая, и глагола садить в значении вбивать, заколачивать (Первобыт. слав. В. М. Флоринск., ч. I, стр. 176).
Пали́телище
= место сжигания, огнище, костер. Мин. мес. март. 29.
Пали́тельный
= который попаляет, пожигает кого. Кан Пятьдесятн.
Па́лица
-(ῥὰβδος) = палка (Иер. 48:17; 1 Кор. 4:21); (βακτηρία) посох (1 Цар . 17:40. 43); одна из принадлежностей архиерейского облачения. Это четырехугольный плат, за один угол привешиваемый при поясе к правому бедру архиерея. Как и священнический набедренник, палица знаменует духовный меч, т. е. оружие слова Божия, которым архиерей должен быть вооружен против ересей и заблуждений.
Па́личникъ
- (ραβδοῦχος) = городской служитель, или хожалый с палкой (Деян. 16:35. 38).
Па́личный
= тоже что палочный, батожный. Прол. окт. 25.
Паломник
= пилигрим, поклонник св. мест, называется так от древнего обычая – приносить из св. земли пальмовую ветвь. Паломник – книга, опис. путешествие к св. местам русск. игум. Даниила.
Палтусъ
= какая-то рыба. «Палтусу сухово и трески шесть пудъ» (Опись имущества Вологодского архиер. дома в полов. XVII в.; сн. Извест. импер. археол. общ., т. V, вып. II, С.-Пб., 1863 года, стр. 114).
Палуба
= помост, настилка, кровля. (Пск. судн. грам. 1467 г.).
Палута
= вязанка смокв
Палълиꙗ
- (греч. πάλλιον) = омофор (Миклош.).
Палю́
- (φλογίζω) = разжигаю; распаляю, пылаю (О. 5, п. 3 тр. 1).
Палѧ
= палящий, пламенеющий.
Памфи́лїѧ
= прибрежная провинция Малой Азии, между Киликиею и Ликиею.
Памѧтарь
= напоминатель (Миклош.).
Памѧтописа́нїе
- (ὑπομνηματισμός) = памятная записка, хроника, мемуар (2 Мак. 2:13).
Памѧтопи́сецъ 
- (ὑπομνηματόγραφος) = канцлер, хранитель просьб на царское имя(1 Пар. 18:15. 2 Пар. 34:8. Ис. 36:3. 22).
Па́мѧтствовати
= памятовать, помнить, вспоминать (Евр. 11:22).
Памятух
= помнящий старину. (Вост.).
Памятца
= книжка или тетрадка, содержащая в себе имена усопших, которые поминаются на проскомидии и при панихидах.
Памѧтъкъ
= комментарий, подстрочное толкование.
Память
= способность воспроизведения пережитых представлений и понятий; срав. санс. мати – память. Память от мнить, а санскр. мати – от ман – думать. Формации совершенно тождественные (А. С. Хомяков; см. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 408).
Па́мѧть праха
- 6 ноября творится память праха. Это выражение месяцеслова означает следующее: в царствование Льва Великого, 6 ноября 472г., в Константинополе пал черный и горячий прах – зола, вероятно от извержения какой-либо огнедышащей горы, и покрыл улицы города «выше мужской пяди». Это событие произвело столь тяжелое впечатление на жителей столицы, что они занесли его в богослужебные месяцесловы. Была даже неделя «пред прахом» и неделя «после праха» (Полн. мес. вост. 2 т. 350 стр., еп. Сергия).
Пан
= господин, барин.
Панагїа́ръ
= сосуд, устроенный в роде мисы с рукоятием и поддоном, на котором прилагается панагия, т. е. хлеб, возносимый в честь пресвятой Богородицы. Древней работы Панагиар серебряный с позолотою и финифтью имеется в ризничной палате большого Успенского собора, в Москве.
Панагїѧ
- (см. Словарь, стр. 405) – К числу особенных преимуществ патриарха московского относилось между прочим и то, что при священнослужении возлагались на него две панагии и крест. Такое же отличие было предоставлено впоследствии грамотою патр. Иоакима в 1686 г. киевскому митрополиту Гедеону Четвертинскому, по случаю присоединения киевской митрополии к московскому патриаршеству (Описан. Киево-Соф. соб., № 20, стр. 10). Этим преимуществом пользуются и доныне киевские митрополиты (Указат. для обозрен. москов. патр. библиот. архиеп. Саввы, 1858 г., стр. 24-25).
Панагі́ѧ
- (греч. παναγία, т. е. εἰκὼν, всесвятая) = так называется: 1) архиерейский наперсный образ Спасителя или Божией Матери. Этот образ архиерей носит на груди в напоминание своего долга носить в сердце своем Господа Иисуса и возлагать упование свое на заступление Пречистой Матери Его; 2) Просфора, возносимая в честь Пресвятой Богородицы. Уст. церк. 8 на об.
Панагюръ
= общественное торжество (Миклош.). (См. ниже Панигиръ).
Панамонарь
- (παραμονάριος) = церковный сторож (Бусл.); см. парамонарь.
Панацея
- (греч.) – лекарство от всех болезней.
Пандектъ Антiохъ
- Пандектом Антиох называется потому, что ему принадлежит сборник текстов св. писания нравоучительного характера, названный пандектом. В монастыре Саввы освященного, действительно, был монах Антиох, который написал пандект, т. е. собрание нравоучительных изречений св. писания. Думают, что это и есть Антиох пандект, живший в VII в. и написавший молитву: «и даждь намъ, Владыко»… (Общедост. бес. о богослужении прав. церкви свящ. Гр. Дьяченко, стр. 393).
Панде́кты
= кодекс римского права 50 томах, изданный импер. Юстинианом в 530 году.
Пандо́къ
- (греч. всех приемлющий) = гостинник, странноприимец. Есть под этим именем «Пандок книга». Прол. дек. 10.
Панигиръ
- (πανήγυρις) = общественное празднество рыночного дня.
Панигирик
- (др. слав панигоурикъ) = похвальное слово в честь усопшего.
Паникади́ло
= светильник о многих свечах. Паникадило обычно имеет более 12 свечников или мест для поставления лампад, расположенных кругообразно в несколько рядов и обыкновенно подвешивается в церкви под куполом. Этот светлый круг, возвышающийся над нашими головами, есть подобие тверди небесной, озаренной звездами.
Панихи́да
- (греч. παννυχὶς из πᾶς – весь, νὺξ – ночь, ἄδω) = всенощное священнослужение. Поэтому панихидою в собствен. смысле сего слова следовало бы назвать всенощное бдение, совершаемое в воскресные и праздн. дни, и за тем всякое богослужение по составу своему сходное со всенощным бдением, т. е. содержащее в себе псалмы, ектении великую и сугубую, Бог Господь или аллилуйя, стихиры, седальны, канон, ексапостиларий и хвалитны. В сем смысле панихидами могу быть названы молебны, последования елеосвящения и погребения. Но у нас панихидою называется только одно молебное пение о усопших; потому что все прочие молебствия, которые могли бы быть названы этим именем, получили свои особенные наименования. Краткое моление о умерших называется литиею. Святая церковь творит панихиды по усопшем как до его погребения, так и после – в 3-й, 9-й, 40-й дни, а также в дни его рождения, тезоименитства и смерти. Но кроме поминовения каждого усопшего в отдельности, св. церковь установила определенные времена года, когда творится поминовение всех усопших отцов и братьев по вере. Такие панихиды называются родительскими или вселенскими. Они совершаются в субботу мясопустную, троицкую, дмитриевскую (26 октяб.), 2-й, 3-й и 4-й седмиц св. Четыредесятницы, а также в Фомин понедельник или вторник и 29 авг.
Паница
= колодезь, цистерна, чаша (Миклош.); чешск. панев – сковорода; курск. губ. панок - корытце; санскр. pânika – род ложки, pâna – чашка (А. Гильфердинг).
Паничиѥ
= чаша.
Панониꙗ
= Венгрия.
Пансырь или панцырь
- (греч. πανσιδήριον) = кольчатый доспех в виде кафтана, простиравшийся до колен и ниже, с рукавами по запястье или по локоть.
Пантеон римский
- (греч. πὰς + ϑεὸς, боги всех народов) = сперва языч. храм, с изображением всех богов римск. империи; папою Бонифацием 4-м в 607 г. обращен в храм всех святых.
Паноукла
= струп заразный (Миклош.).
Панѳи́рь
- (πανϑὴρ) = пантера, барс, львица (Ос. 13:7).
Панъвица
= таз.
Паофи
= второй месяц египетского календаря, соответ. октябрю.
Па́па
- (греч. отец) = титул епископов (патриархов) Александрии и Рима.
Папежъ
- (πάππας) = (в Остроум.) = папа. Сильвестра папежа (стр. 256). Климента папежа Римска (стр. 263 на обор.).
Папе́жество
= чин и звание епископа римского. Смотри у Барония во многих местах. А иногда папежство значит отступление римской церкви от восточной.
Паперсть
= тесьма или ремень у узды на нижней части конской груди. Паперсти украшались плащами, переченками, оковами, гвоздем.
Паперть
- Обыкновенно думают, что слово «паперть» не русское по происхождению, а латинское; так, в одном руководстве оно производится от двух латинских слов: pars и aperta, означающих «открытая, или непокрытая часть»; в другом – от pauper – бедный в том предположении, что в этой части храма стояли обыкновенно бедные. На основании приведенного производства давали такое значение слову «паперть»: папертью называется непокрытая, или совершенно открытая часть храма, в которой стояли бедные. Но слово «паперть» по нашему разумению, которое ниже будет подтверждено лексическими авторитетами, чисто русское, а не иноземное. Вот его производство. «Паперть» – слово сложное, состоит из двух основ: из «па» и «переть». Первую из этих основ Грот и Даль называют неотделяемым (слитным) предлогом. Грот говорит только, что на этом предлоге всегда бывает ударение, а Даль объясняет его значение таким образом: предлог слитный, выражающий: под, - недо, - ниpшую степень чего-нибудь, наприм. пабедки – небольшие беды, неудачи, паводок – небольшой поток, пащенок – небольшой щенок, пасынок и падчерица – не вполне сын, не вполне дщерь, павечерница – сокращенная вечерня. Если к этому предлогу присоединить страдательное причастие глагола переть – перть, то паперть (положим, храма) будет означать такое место, которое не вполне заперто, недо – (за) – перто, недо – (за) – крыто, полузаперто, полузакрыто. Существуют же у нас наречия «взаперти, назаперти», очевидно происходящие от глагольного корня «переть, на – пирать», или от существительного «перть». Так могло быть и наречие места «взаперти, напаперти», образовавшееся из того же существительного «перть». И эти наречия, если они существовали, могли быть перефразированы так: «в таком или на таком месте, которое не вполне заперто». Такое объяснение происхождения и значения слова «паперть» подтверждается, кроме Грота и Даля, и следующими авторитетами: 1) в Академ. словаре слову паперть дается такое значение: притвор перед церковью, предхрамие; 2) у Рейфа, где слова расположены в алфавитном порядке корней, а не слов, слово паперть помещено под корнем переть, от которого происходит в - пир – ать, вы, - до, - за, - на, - о, - от, - по, - под, - при, - рас, - с, - у, и переводится так: parvis, place devant une èglise. Не ясно ли после этого, что разбираемое слово чисто русского происхождения, и что значение его также мало требует объяснения, как и слова: притвор, придел и т. п. Не принимая на себя специальной оценки изложенного мнения, не можем не заметить, что оно представляется нам настолько основательным, что едва ли можно сомневаться в полной истинности его.
Папириѥ
= папирус, египетское растение из которого приготовляли известный материал, на котором писали.
Папи́рный
= из папируса состоящий, сделанный. Прол. февр. 12.
Папи́сты
= те, которые папу римского почитают за главу церкви и проч. Кормч. лист. 643
Папиꙗ
-(παππίας) = достоинство.
Паполома
- (παπλῶμα) = покрывало, покров. В Кормчей 1282 г.: «Вьрху же мьртвьца простирается два паполома». В слове о Полку Игореве кн. Святослав рассказывает неприятный сон: «съ вечера ​одѣвахъте​ мя ​чръною​ ​паполомою​ на кровати ​тисовѣ​»; а о Борисе Вячеславовиче замечено, что его по смерти положили на зеленую паполому.
Папорзи
= нагрудник, который носили для тепла, и 2) верхняя часть брони. Иные объясняют словом папорокъ, папороть – косточка в птичьих крыльях, соответствующая локтю (Сл о п. Игор.).
Паръ
- (от санс. корня par – дуть, дуть-ся). См. па́ра, Словарь, стр. 407.
Па́ра
- (ἀτμὶς) = пар (Иак. 4:14). ​Кая​ ​бо​ жизнь ваша? пара ​бо​ ​есть​, ​яже​ ​вмалѣ​ является, потомъ же исчезаетъ.
Паравола́ны
- (греч. смельчаки, отважные) = церковная должность в первые века христианства, на обязанности которой было ходить за больными бедными людьми, стараться о их лечении и погребении. В Александрии число их доходило до 600 человек; избирались они епископами того места из разного состояния (Код. Феод. прав. 43), и даже упоминается о них в Деян. 1 халкидонского собора следующее: «вторглися в храм воины с оружием, настояли чернецы пришедшие с Барсумою, а с ними параволаны и множество черни». У греков параволанами назывались нанимавшиеся сражаться из платы с дикими зверями и подвергавшие жизнь свою бедствию.
Парада
= совет, совещание (Словарь древн. акт. яз. ю.-з. России, Горбачевского, стр. 269).
Паради́съ
- (халд.) = сад, рай, ограда.
Параекклисі́а
- (греч.) = придел. В церквах, где имеется не один, а два или более освященных престолов, средний зовется главным, а остальные – параекклисиями, т. е. прибавленными, приделанными церквами, придѣлами.
Параекклисїа́рхъ
- (греч.) = тоже, что кандиловжигатель, пономарь, зажигающий светильники (Уст. церк. гл. 1).
Пара́клисъ
- (греч.) = покорное прошение, или усердная молитва, наприм. ​Параклисъ​ Пресвятѣй ​Богородицѣ, т. е. молебен поемый во всякой скорби душевной и обстоянии. См. в Канониках , Часослове и Псалтири с возслед.; иногда Параклисом назыв. особый придел храма в честь «Похвалы Богородицы». Такой предел есть в московском Успенском соборе.
Паракли́тъ
- (греч.) = Утешитель. Наименование в церковных книгах Свят. Духа. Мин. мес. нояб. 9.
Параклитъ
= самая употребительная нота в числе других нот старого греческого и русского знаменного пения. Как в пении, так и в чтении, параклит всегда был первой нотою, т. е. поставлялся в начале чтения и также после остановок, изображенных крестом. Сходство употребления параклита в чтении и пении не позволяет изменять певческого значения этой ноты: в пении и чтении параклит соответствует полутакту. (Извест. импер. арх. общ., т. V, вып. I, Спб., 1863 года, стр. 34).
Параклитикъ
= так у греков называется октоих, или осмогласник (Параклитик, 1369 г.; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 3-й, кн. богослуж. (ч. 1) А. Горск. и К. Нев.).
Паракли́товъ
- (τοῦ παρακλήτου) = утешителев (Н. 14, 5, 2, 16, 3, 3).
Паралипоме́нонъ
= название библейской книги. Как ныне в христианской церкви по каноническому счислению, так первоначально и в еврейской библии, нынешние две книги «Паралипоменон» составляли одну книгу под общим названием Дибре-гайомим, что значит «Слово дней», т. е. Летописи. В латинской библии по переводу бл. Иеронима эти книги носят название Chronicorum (от греч. χρόνος), т. е. книги Летописей. Как еврейское, так и латинское названия указывают на форму изложения исторического материала этих книг, именно на изложении истории в форме Летописи. В греческой библии 70-ти, где книга эта имеет уже разделение на две, обе книги называются Παραλειπομένων (πρῶτον и δεύτερον), что обыкновенно переводят: книги об «остальном» (от παραλείπω), или «пропущенном», т. е. в других книгах, именно Царств. Но лучше Παραλειπομένων переводить выражением: «о прошедшем», что равнозначно евр. выражению га-йоним. При этом переводе понятно надписание в Александр. кодексе Библии: Παραλειπομένων βασιλέω Ιυδα Α´, и - βασιλειῶν Β`, т. е. о древних царях и царствах.
Параллелизмъ
- В Елизаветинской Библии, т. е. в той, которая издавна в царствование императрицы Елизаветы Петровны, в 1751 году, параллелизм так толкуется «параллелисмъ нарицается разныхъ священнаго писанiя мѣстъ между собою согласныхъ сношенiе, на тотъ конецъ установленное, да темнѣйшая съ яснѣйшихъ явленнѣйша будутъ, а яже сумнительная мнятся, та несумнительна покажутся. И сiе не есть новое изобрѣтенiе, но древнѣйшихъ святыхъ отцевъ», которые своим примером и своими писаниями засвидетельствовали его важность. Таким образом, отсюда видно, что снесение двух или нескольких, согласных между собою мест священного писания, сделанное с той целью, чтобы трудные к уразумению места объяснить удобопонятнейшими, называется параллелизмом (См. Справочн. и объясн. слов. к нов. зав. П. Гильтебранд., 1881 г., стр. 4).
Парама́ндїѧ, парама́ндъ, парама́нъ 
- (греч.) = принадлежность монашеского облачения, небольшой четвероугольный платок с изображением страстей Господних, шнурами привязываемый к телу и носимый под одеждою. Иначе называемый аналав (Послед. вел. анг. образ.).
Парамона́рь
= пономарь, клирик, на обязанности которого в древней церкви лежало безотлучно охранять священные места, наблюдать за храмом, возжигать и гасить светильники. В настоящее время парамонари должны «просфоры, вино, воду, ѳимiам и огонь въ алтарь внести, свѣщи же вжигати и угасати, кадильницу и теплоту прiуготовляти и iерею подавати, алтарь весь чинно и часто умести и очищати: сице землю отъ всяких уметiй, яко же и стѣны и верхъ кровный отъ праха паучины». В Типиконе (гл. 1, 2 и др.) парамонарь называется параекклисиархом или кандиловозжигателем.
Парамоунъ
- παραμονή = бдение, предпразднество.
Парамьѧ, парамейникъ
= церков. книга (Ип. л.), в которой собраны паремии праздников Господних, Богородичных и нарочитых святых, кои читаются на великой вечерне после стиха Свѣте Тихій.
Параонъ
= фараон.
Парасимовъ
= запечатанный (Миклош.).
Параскевнй
= пятница.
Парастасъ
= великая пятница.
Паратый
= быстрый (о гончих собаках); срав. санс. пру = идти (А. С. Хомяков; см. Матер. для словаря, издан. Ак. н., т. II, стр. 410).
Парафраз
= объяснение темных мест в древних памятниках, наприм. в Библии.
Па́рдъ 
= то же что Панфирь (Сир. 28:26). См. выше это слово. Иногда пишется Пардалей (Песн. 4:8).
Па́рдалъ
- (греч.) = рысь зверь, тоже что пард. Григ. Наз. 23 на об. Он же и Пардус. Собор. 109 и 110.
Пардусъ
= леопард (Нестор).
Парѣꙁъ
= щепотка, лучинка (Миклош.).
Парей
= лучший (Миклош.).
Паремїѧ
- (греч. пословица, притча) = чтения из свящ. писания ветхого (иногда нового) завета, которые содержат или пророчества воспоминаемом в положенный день событии, или приточное, прикровенное указание на цель установления праздника. Паремии читаются главным образом на великих вечернях после входа и прокимна, совершаемых на праздники с полиелеем или бдением. Они читаются также на великопостных часах (на 6-м часе), на царских часах, на утрене в великую субботу, при великом водоосвящении.
Парень
= молодой человек; (Пермск. губер.) сын; образовано от того же корня, от которого происходит санск. (употр. в Ведах) partr – хранитель; парень окончанием своим указывает на страдательное значение (санскр. па есть признак причастия страд.) и значит: хранимый, храненный. К этому же корню относится (Тобол. губ.) парить – высиживать яйца (Микуцкий).
Пари́ти
= лететь высоко, носиться (Апок. 12:14).
Парить
= летать в высоте, в воздухе; срав. санс. пара = выше, чем; пару = рай (А. С. Хомяков; см. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 408).
Паробъкъ
= молодой крестьянин, прислужник.
Па́родокъ
- (ὂμφαξ) = незрелый виноград (Иез. 18:4); (ἐπιφυλλὶς), тоже (Мих. 7:1).
Паром
= род судна, похож. на плот; сербск. прам. Слово это следовало бы писать: пором.
Паро́хїа
- (греч.) = приход, относящийся к какой-либо церкви. Кормч. 288 на обор.; вернее округ из нескольких приходов, в роде нашего благочиния, потому что несколько парохий составляют епархию.
Парохїа́не
- (греч.) = прихожане, т. е. все те обыватели, которых дома принадлежат к одной приходской церкви. Требн. глав. 23.
Парохусъ
= общее название католического приходского священника. Они подразделялись на пробощей и плебанов. В позднейших актах парохами называли только униатских священников, а католических – пробощами или плебанами; другое название присвоено было греко-униатским священником – praesbiter. (Словарь древн. акт. яз. юго-з. России, Горбачевского, стр. 250).
Партесное пение
= нотное по партиям. Здесь каждый такт отделен чертою.
Партитура
= нотная тетрадь, на которой написаны вместе ноты всех голосов.
Парус
- (греч. φᾶρος) = полотнище какой-либо материи.
Пароусїа
- (греч.) = соборное служение, когда архиерей с отменным церковным благолепием и со многим числом священнослужителей и церковного причта отправляет службу Божию. Пут. к св. мест. Барского 224.
Па́рѳане
= имя народа скифского (Деян. 2:9). Парфия – страна в Азии между рекой Индом с востока и Тигром с запада.
Па́рѳѧне
- (Деян. 2:9) = жители Парфии, страны Азии, лежавшей между реками Индом и Тигром и граничившей с Персиею и Мидиею.
Парча
= разноцветная материя из шелка, золотых и серебряных нитей, украшенная цветами, крестами и звездами. Из нее приготовляются церковные облачения.
Пасека
=1) борт для пчел, пчельник; 2) изгородка для охранения угодий.
Пасербица или пасербка
= падчерица, приводная дочь жены или мужа (Кормч. гл. 50).
Пасербокъ или пасербъ
= пасынок, приводной сын мужа или жены (Кормч. 1816 г. гл. 50 л. 149 об.).
Пасмо
= небольшая прядь ниток или бели, перевязываемая особенной ниткой.
Па́ссїи
= чтение в пятки 1-й, 2-й, 3-й и 4-й седмиц свят. четыредесятницы, на повечерии, евангелия о страданиях Христовых. Перед чтением поется песнь: «Тебе ​одѣющагося​ свѣтомъ, яко ризою», а после чтения – «Пріидите ублажимъ Іосифа…” Пассии отправляются в церквах юго-западной России.
Па́ства
- (ποίμνιον) = пасущееся стадо; стадо овец (Вт. 28:18); христиане, находящиеся под духовным водительством пастыря церкви.
Па́ствина
- (βουκόλια) = крупный рогатый скот. Стада и паствины (τὰ ποίμνια καὶ τὰ βουκόλια), мелкий и крупный скот, - овцы и волы (1 Цар. 30:20).
Па́ствꙋю
- (ποιμαίνω) = пасу (С. 4 на Г. в. 3. Н. 13 на лит. 2); (ἀνάγω), руководствую (Пр. О. 10 л. 82 об. ср.).
Пасти́
= 1) в отношении к животным: наблюдать за ними при выгонке на поле, луг; 2) в отношении к людям: руководствовать ими в их духовной жизни; срав. санс. паçу происходит от паç (паçати) или паш (пашаjати) = вязать, двигаться, мешать. Русский язык сохранил этот корень с более определенным смыслом, т. е. в значении наблюдать и сберечь. «Опасно» тоже, что «осторожно» в речи народной (А. С. Хомяков; см. Матер. для слов., изд. Ак. н., т. II, стр. 408).
Па́стисѧ
= согрешить, впасть в грех, особенно против седьмой заповеди. Требн. лист. 27 на обор. Не пался ли еси съ кѣмъ? и проч.
Пасторъкъ
= пасынок.
Пастофо́рїй
- (παστοφόριον) = притвор храма (1 Мак. 4:38).
Пастыренача́льство
= начальство над пастырями, или сан архиерейский. Жит. Злат. 158 на обор.
Па́стырь
- (ποιμὴν) = пастух (Акаф. Б. ик. 4); руководитель в духовной жизни; попечитель, промыслитель (Акаф. Б. кан. 10). ​Пастыріе​ ​свиряюще​ ужасно свѣтоявленіе ​получиша​ – владеющие свирелью пастыри удостоились чудесного явления света. Кан. Рождес. Христ. песн. 7, троп. 1.
Па́сха
- (πάσχα) = слово еврейское, измененное греками, и в этом измененном виде перешедшее в наш язык. Еврейское (phesach, фесах) буквально значит – переход, перемена места. В особенном смысле евреи употребляют это слово для означения своего праздника, учрежденного в воспоминание перехода их из рабства в земле египетской в обетованную землю Ханаанскую. Этим же именем они называют и самого агнца, которого, по закону Моисееву, они съедают в этот праздник с пресным хлебом и горькими травами. Итак phesach еврейское значит переход, праздник пасхи и агнец пасхальный. Этот праздник назывался также «праздником опресноков», mazzôth (Исх. 12:15; 34:18. Лев. 23:6. Лк. 22:1 и сл.), потому что в течение семи дней, в которые он продолжался, евреи ели лишь пресный хлеб. С вечера 14-го abîb´a, называемого позднее nisan, исчезало все квасное; при заходе солнца (Вт. 16:6), закалывали пасхального агнца, который был избираем с 10-го месяца; священники проливали его кровь у подножия алтаря, перед которым его закалывали, потом, прикрепив его, не сокрушая ни одной кости, к двум поперечным шестам в форме креста, жарили на огне и, наконец, законно чистые евреи ели, с горькими травами, жертву (Чис. 9:9 – 12. Исх. 12:43 – 46), служившую прообразом Иис. Христа (1 Кор. 5:7. Ин. 19:36). Приготовляли одного агнца на десять лиц; те, которые отказывались вкушать его, были исключаемы из состава народа Божия (Чис. 9:13). По позднейшему ритуалу, отец семейства должен был, изъясняя значение праздника, совершить возлияние четырех чаш вина, в память четырех обещаний, сделанных Богом (Исх. 6:6 – 7). Хлебы без закваски напоминали скорость, с которую Израиль покинул Египет (Исх. 12:17, 39. Вт. 16:31), горькие травы – жестокие страдания во время рабства. Рядом с этим значением Пасхи, как воспоминания об исходе из Египта, она имела другое более важное значение: она была воспоминанием избрания Израиля, как народа Божия, а хлебцы опресночные, символ чистоты нравственной, напоминали Израилю, что он «народ святой», который должен предохранять себя от нравственной порчи. Очистите старую закваску, чтобы быть вамъ новымъ ​тѣстомъ​, такъ какъ вы ​безквасны​ (1 Кор. 5:7). Агнец пасхальный есть прообраз Иисуса Христа, Его крестной жертвы. Господь есть истинный Агнец: Се агнецъ Божiй (Ин. 1:29), ибо Пасха наша Христосъ, закланъ за насъ (1 Кор. 5:7. 1 Пет. 1:19. Апок. 21:22 – 23, 27). По причине этой прообразовательной черты агнец пасхальный должен был быть без пророка и его кости не должны быть сокрушаемы (Ин. 19:36). Агнец пасхальный был истинною жертвою, вместе очистительною и мирною; также и Иисус Христос принес Себя на кресте в жертву за наши грехи, и учредил накануне Своей смерти истинную жертву мира и благодарения – св. Евхаристию (Руководство к чтению и изучению Библии Ф. Вигуру, т. I, стр. 563 – 564). Церковь христианская, видя в пасхе еврейской преобразование своей – христианской пасхи, т. е. перехода отъ смерти къ жизни, и отъ земли къ небеси, приняла от евреев и самое название праздника. Но при сем греки изменили первую букву этого названия: вместо фасха греки назвали праздник Воскресения Христова – Пасхою. Это изменение удовлетворяло и слуху, и смыслу греков. Для слуха греков звуки π и ϑ так сродны между собою, что в некоторых случаях заменяются один другим. Что касается до смысла и значения нового слова Пасха, то греки могли совершенно удовлетвориться в этом отношении, производя слово пасха от своего глагола πάσχω, страдаю. Такое словопроизведение сообразно и с значением самого праздника, ибо Иисус Христос страданием Своим и крестною смертью открыл нам переход от смерти к жизни, и от земли к небу. Нужно заметить, что, как евреи под именем своей пасхи разумели не только праздник, но и Самого Агнца пасхального (Исх. гл. 12), - так и наше церковь Пасхою называет не только праздник Воскресения Христова, но и Самого пострадавшего за нас и воскресшего Иисуса Христа: пасха наша за ​ны​ ​пожренъ​ бысть Христосъ (1 Кор. 5:7). Посему в одной из пасхальных песней церковь взывает: о, Пасха ​велія​ и священнѣйшая – ​Христе​! и пр. (9 песнь).
Пасха́лїѧ
- Под именем пасхалии разумеется ряд вычислений, посредством которых на каждый данный год определяется день Св. Пасхи и прочих, зависящих от Пасхи, праздников. Такие Пасхалии обыкновенно приложены бывают в конце книг церковных, как то в Псалтири с восследованием, в Уставе, в Месяцеслове и прочих церковных книгах.
Пасхальные послания
- рассылались в древней церкви александрийским епископом после праздника Рождества Христова. В них, по расчислениям александрийских астрономов, указывалось время Пасхи и зависящих от нее праздников, говорилось иногда и о других вопросах, занимавших общество, напр. о современных ересях.
Пасховѣ́рцы
= особенный толк раскольников, которые вместо тела и крови Христовой принимают кулич, который приносится в неделю святой Пасхи. Облич. неправд. раскол. при конце лист. 6 на обор.
Пата
= утка.
Пата́ра
= большой приморский город в области ликийской, в Малой Азии (Деян. 21:1).
Па́теръ
- (лат) = отец. Предисл. на Кормч.; католический священник.
Патери́къ
- (греч.) или отечник = книга, содержащая в себе жития святых отцов, которая по уставу церковному читается между службами, особенно за трапезою в монастырях.
Патери́сса, множ. число патери́цы
= пастырские жезлы, посохи. Барон. част. 2, лист. 1289 на обор.: На томъ соборѣ сочтены суть ​патерицы​ 205 жезловъ. Пастырям церковным вручены они от самого Христа Спасителя в лице апостолов при отправлении их на проповедь евангелия (Мк. 6:8). Да ничесоже ​возмутъ​ на путь, токмо жезлъ единъ.
Патери́ческїй
= содержащийся в патерике. Прол. авг. 31.
Патити
- (лат. patior, pati) = терпеть, переносить, дозволять (Миклош.).
Па́тмосъ
= небольшой бесплодный остров близ Мальты, на котором жил в ссылке св. ап. Иоанн Богослов.
Патока
= 1) самый чистый, жидкий мед; 2) сладкая жидкость, получаемая от сахароварения.
Патра́кїй
= патриций. Прол. мар. 17.
Патрахи́льные дохо́ды
= денежный сбор со вдовых священников при даче им от архиерея на определенное время грамоты с предписанием, как поступать впредь. Сей обычай продолжался в России до царствования Императрицы Екатерины II, а в 1763 году епитрахильные грамоты и сбор денег со вдовых священников отменен.
Патрїа́рхъ
- (греч. πατρία – семья, племя, поколение и ἄρχων – начинающий, начальствующий; собств. начальник племени, родоначальник) – Так назывались ветхозав. Авраам, Исаак, Иаков и 12 сынов последнего, как родоначальники народа еврейского и др., от них происшедших народов. В настоящее время в церкви христианской патриархом называется высший священноначальник (архиерей), которому подчинены не только церковнослужители, диаконы и священники, но и епископы и митрополиты известной страны или округа. Таковы в греко-восточной церкви патриархи иерусалимский, александрийский, антиохийский и константинопольский или цареградский. И у нас в России с 1589 года по 1721 год были патриархи всероссийские, - а теперь власть патриаршеская перешла к святейшему Синоду, т. е. собранию епископов.
Патрїа́рхїа
= соборная церковь патриаршая, где есть первый престол и жилища патриарха. Положися въ дому ​пресвятыя​ Богородицы въ патріархіи. Предисл. служеб. 1667 года.
Патрїа́ршествовати
= быть патриархом. Прол. авг. 3.
Патрикий
= патриций, или патрициев (так назывались в Риме люди благородного происхождения).
Патрикыни
= жена патриция.
Патримонии
= наследственные, родовые имения. Патримониями называются светские владения папы.
Патрипассиане
= последователи еретика Праксея (3-го в.), учившие, что на кресте пострадал и умер Бог-Отец.
Патристика, патрология
= учение о жизни и сочинениях св. отцов церкви. Лучшее по этому предмету сочинение есть «Историческое учение об отцах церкви» Филарета, архиеп. черниг. 1859 г. и Гусева, проф. Каз. Д. Ак. 1897 г.
Патро
- (древ. слав. – от санс. кор. pan, пинать; собст. pantro) = значит бревно, балкон, балка (Матер. для словаря Микуцк., в. II).
Па́тровъ
= один из 70-ти апостолов, ревностнейший спутник и сотрудник ап. Павла (Рим. 16:14).
Патронъ
= 1) покровитель; 2) состоящий при суде ходатай по делам, присяжный поверенный (Спр. сл. акт. языка ю.-з. Р., Новицкого).
Патронка
= покровительница, заступница, благодетельница.
Па́тросъ
- (Ис. 11:11) = верхний Египет с Фивами.
Паѫкъ
- (др. слав. от санс. корня vâ, u – ткать) = собственно: ткач; известное насекомое.
Паѫнъ
= павлин (ταώς). (Свят. Дионис. ареоп. с тол. Св. Мак. Исп. XVII в., л. 267 об.; сн. Опис. славян. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и Невостр., отд. 2-й. Пис. св. отц., стр. 8).
Паꙋчи́на
- (ἀράχνη) = паутина (Пс. 38:12).
Паꙋчи́нный
- (ἀράχνης) = паутинный (Ис. 59:5).
Пафъ
= приморский город на острове Кипре (Деян. 13:6).
Пафлиане или пафлианисты
= от Павла Самосатского (происшедшие) еретики. Епиф. Ерес. 65, Евсев. Ист. книг. 7; Пафлианская ересь началась в 3 веке (См. в Кормчей книге лист 40).
Паханиѥ
= движение (Микл.).
Паха́ти
- (церк.-слав.) = пахать, чешск. пахтить – двигать; тверск. губ. паши – ступай; санскр. vakh – идти, двигаться (А. Гильфердинг).
Пахатьникъ
= виночерпий, кравчий.
Пахви, похви
= ремень или тесьма с петлей на конце, в которую продевался хвост лошади, а другой конец прикреплялся к средине задней седельной луки.
Пахнꙋ́ти
= дуть. Аще нань грѣховнѣй пахнетъ вѣтръ (Слово Иоан. Злат., како не лѣнитися чести книги. Апр. 1).
Пахоликъ
= мальчик, слуга, оруженосец; польс. pacholik (Сказ. кн. Курб. XVI в., изд. Устрялова).
Пахо́нъ
- (παχών) = название девятого месяца у египтян (3 Мак. 6:35).
Пахтусъ
= ком масла из сметаны. Срав. финнс. paksu – густой и глаг. pahtaa – сгущать, давать свернуться. Отсюда видно, что наш глагол пахтать – финского происхождения (Филологич. Розыск. Я. Грота, изд. 4, стр. 446).
Па́че
- (μᾶλλον) = более (Пр. Д. 17:2; 27:33); (ὴ), а, не (Лк. 18:14); (ὑπὲρ), выше, сверх; паче человѣка – что превышает понятия, силы, дела человеческие, что выше всего человеческого (Акаф. Б-це и Г-ди воззв.); глаголы паче человѣка – слова, или дела, превышающие все человеческое (там же, ст. 2). Паче ​естества​ – сверхъестественно. Паче слова – невыразимо. Паче разума – непостижимо.
Па́че вины̀ родила́
= родила (Божия Матерь) без вины, т. е. без отца (Воск. служб. окт., гл. 7, стих. на мал. веч.).
Пачеесте́ственный
= сверхъестественный.
Пачитъ
= заслоняет, противится, ведет назад (Безсон., ч. I, стр. 13).
Пашеногъ
= муж жениной сестры, свояк (Микл.).
Пашетъ
= опоясывает: отъ сѣвера насъ пашетъ Студеное море (Безсон., ч. I, стр. 7).
Пашнiй
= пахотный (Акты истор. 1600 г., т. II, стр. 29).
Пашьникъ
= язычок в гортани (Микл.).
Пащека
= челюсть, пасть; польс. paszczeka (Сказ. кн. Курбск. XVI в., издан. Устрялова).
Пѣва́ю
- (ὑμνέω) = воспеваю, прослявляю.
Пе́вгъ и пе́ѵгъ
- (греч. πεύκη, слав. смерек) = сосна или ель; по иным кипарис (3 Пар. 5, 10; Ис. 60:13). По некоторым Ѳѵнно (см. это слово) (по евр. ​аллюгимъ​ или ​аллугимъ) – неизвестное редкое дерево, по одним сандальное, по другим превосходный род кедра (2 Пар. 2:8, 9, 10, 11 ср. 2 Цар. 10:11, 12​) (Невостр.).
Пе́вговый
- (πεύκινος) = сосновый или еловый; по иным кипарисный (3 Цар. 5:8; 6:15; 32:34; 9:11).
Пѣвень
= петух (Иез. 4:9).
Пѣве́цъ
- (ὑμνωδὸς) = воспевающий или прославляющий кого (3 н. чет. чтв. по 3 стих. сед. 1); μεχωδὸς, песнопевец.
Пе́ѵка, пеѷгъ
= дерево, растущее в Палестине, род сосны, лиственница. Октоих. в крестовоскресном стихе и в слежбе 14 сентября на Воздвижение честного креста Христова.
Пѣвни́ца
- (ἄδουσα) = певица (Неем. 7:68; Езд. 2:65); музыкальное орудие (Быт. 4:21).
Пѣвцы́
= название низших членов церковного притча, на обязанности которых лежит пение во время богослужения.
Пѣговати
= нежить, холить.
Пѣго́та
= пятна по телу, короста, сыпь, лишаи, нечисть. Жит. Злат. 28, Прол. ноябр. 10.
Пегръшта
= кулак.
Педагог
- (греч. воспитатель) = сочинение Климента алекс., где изображен Спаситель, воспитывающий нас ко спасению.
Педагого́нъ
- (греч.) = мужеский детородный уд. Номокан. ст. 187.
Педепсати
= порицать, обуздывать.
Педепсиꙗ
= пеня, наказание.
Педсїѧ́ти
= сиять перед кем-либо. Мин. мес. дек. 22.
Пе́къ
= зной, горячесть. Прол. сент. 26.
Пека́лнѧ, пека́льница
= пекарня. Прол. янв. 9, апр. 1.
Пека́рница
= пекарня, место для печения хлебов и пр. Уст. церк. Прол. апр. 1; июн. 5.
Пекі́йсѧ
- (греч. μεριμνῶν) = заботящийся (Мф. 6:27).
Пе́кло
= сера горючая или смола. Прол. ноябр. 28. Пекломъ ​памазанная​. Так же значит: беспрестанный, неугасающий огонь, отчего пеклом называется и самый ад.
Пелагий
= британский монах; отвергая первородный грех, необходимость благодати и силу крестных страданий И. Христа, утверждал, что можно спастись естественными силами. Учение его, опровергнутое Августином, осуждено собором Карфагенским (Прав. 123, 124 – 130). (О пелагиантстве см. в Прав. обозр. 1866 г.).
Пелека́нъ
= имя морской птицы (Лев. 11:18). С еврейского языка называется ​каафъ​.
Пелена́
- (σπάργανον) = пелена; четвероугольный плат из какой-либо ткани с нашитым крестом, употребляемый в церквах для покрытия престола и жертвенника, или для подстилки под священную утварь; ткани, каковыми, по древнему обычаю, обвязывали тела усопших, плащаница. Кан. Пасхи.
Пелена́, плеиа́
- (см. Словарь, стр. 412) – от корня phar, phal – крыть (Матер. для слов. Микуцк., в. II).
Пеленствовасѧ
= повился пеленами (ἐσπαργανώϑη). (Св. Кир. Иер., XVII в., л. 95 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. биб. А. Горск. и Невостр. Отд. II-й, пис. св. отц., стр. 67).
Пелепелы, перепелы, переперы
= решетки. «Круживо золотное, въ середкѣ съ пелепелы. – Вошвы … по нихъ перепелы». Были украшаемы жемчугом и каменьем: «три переперы кичные серебряны, золочоны, съ яхонты и съ плохимъ каменьемъ».
Пеле́сый
- (ραντός) = разноцветный, с крапинками (о скотине). (Быт. 31:10, 12); (в парем. φαιὸς), черноватый, темный (Быт. 30:32; 33:35). Санкскр. palâca – зеленый.
Пелꙋсїо́тъ
- Это наименование усвоено в святцах пр. Исидору (4 февр.). В нижнем Египте был известный город Пелуза; ревностный обличитель Несториевой ереси, пр. Исидор Пелусиот подвизался возле этого города в уединенной обители; он отличный экзегет.
Пелы, пелева
= плева, полова, мякина, шелуха хлеба, чешск. pleva – полова; оттуда сл. пеловня или пелевня значит тоже, что половень – сарай, в котором сохраняется мякина и мелкая солома (Слов. Восток II, 55; Областн. слов. 154). В 1128 г. во время страшного голода в Новгороде «ядяху​ людіе листъ ​липовъ​, кору ​березову​, ​иніи​ ​моличь​ ​истолкше​, ​мятуще​ съ ​пелми​ и съ соломою» (IV Новг. 3).
Пелы́нь
- (греч. ἀψίνϑιον) = трава горького вкуса; полынь (Апок. 8:11). Се Азъ напитаю ихъ ​пелынемъ​ и напою ихъ желчію (Иер. 23:15). Пелынь и желчь в переносном смысле означают горькую участь, страшные бедствия. Поэтому в греческом тексте семидесяти вместо слова пелынь стоит ὀδύνη – скорбь, страдание, а в другом месте - ἀνάγκη - нужда, неволя, насилие, слав. теснота.
Пелюсть
= плоская, расплюснутая рукоять у ковшей, чарок и других сосудов, называвшаяся иногда «палкою». (Указат. для обозр. моск. патр. библиот. архиеп. Саввы, 1858, стр. 28).
Пѣна
= слово праславянское; его роднят с санс. phena (L. P.; Fick W. I, 251; II, 686), рус. пена – взбитая в пузыри жидкость (Даль); болгар. пена, серб. пjена, чешск. pena, польск. piana (А. Будилович, «Первобыт. слав.»).
Пенек
= ствол дерева (Домостр.).
Пѣ́нїе
- (ἄσμα) = песнь, (μέλος), пение; пение свящ. песней было уже в вет. завете, когда св. мужи и жены прославляли Бога в поэтической речи. Так явились псалмы, песни Моисея и Мариамы, Девворы и Варака, Анны, матери Самуила, Ионы, Исаии, трех Вавилонских отроков, Захарии, отца Предтечева, и Богородицы. Освященный примером И. Христа и апостолов обычай пения утвердился у христиан. Сперва христиане пели только псалмы и напев у них был самый безыскусственный. Когда же еретики, напр. Вардесан, Павел Самосатский, Арий и др. стали своими искуственными песнопениями увлекать православных в свою ересь, тогда и св. отцы церкви стали излагать в песнопениях прав. догматы. Так поступали: св. Григорий Богослов, Ефрем Сирин, Амвросий медиоланский и др. Временем процветания церк. песнопения должны считаться века 6, 7, 8 и 9, когда прославились: Роман Сладкопевец, Иоанн Дамаскин, Косма Маюмский, Андрей Критский, Иосиф песнописец, Феодор и Феофан Начертанные и др. Иоанн Дамаскин расположил церковные песнопения по 8-ми гласами греческой музыки. В России пение сперва также было простое; искусственное пение началось с Ярослава, когда пришли в Киев три пеца из хора византийских придворных певцов (демественников). Искуственное, но неособенное изящное пение стало вводиться в 16-м веке, из подражания напевам, которые сводил Иоанн Грозный при слежбах в селе Александровском. Древнее пение, постепенно искажавшееся, сохранилось у старообрядцев. Исправление древнего пения, не без влияния итальянской музыки, началось со временем Екатериный 2-й; возвращение к древнему, строго православному пению начинается ныне.
Пенитенцїа́рїй
= духовное судилище в Риме для разбора дел о кающихся.
Пенные деньги
= штрафные: ибо пеня тоже значит, что штраф.
Пента́поль
- (греч.) – пятиградие.
Пентикоста́рїй
- (πεντηκοστάριον) = книга, содержащая службы 50-цы от пасхи до недели всех святых, иначе триодь цветная.
Пентикостїйный
= принадлежащий к празднику пятьдесятницы. Суббота пентикостийная (σάββατον τῆς πεντηκοστῆς), троицкая суббота.
Пентико́стїѧ
- (πεντηκοστὴ) = пятьдесятница (праздник). (2 Мак. 12:32; 1 Кор 16:8). В христианской церкви Пятидесятница – праздник в честь прославления Св. Троицы и в память сошествия Св. Духа на апостолов. Название «Пентикостия» или «Пятидесятница» этот праздник получил потому, что событие сошествия Св. Духа на апостолов случилось на 50-й день по Воскресении Христовом и в еврейский праздник Пятидесятницы. Все богослужение Пятидесятницы – торжественное и возвышенное. «Попразднественный и конечный праздникъ празднуемъ свѣтло, поетъ св. церковь (​седален​ утрени), а ​сей​ ​есть​ Пятидесятница, обѣщанія исполненіе». К особенностям богослужения должно отнести чтение на вечерне, совершаемой вслед за литургией, трех молитв с коленопреклонением. По обычаю ветхозаветной церкви, в Пятидесятницу храмы и дома украшаются деревьями и зеленью, и в церкви за богослужением стоят с цветами. Как начатки обновляющейся весны, деревья и цветы служат символом обновления людей силою снисшедшего Св. Духа.
Пеня
= наказание, штраф.
Пѣ́нѧжникъ
- (κερματιστής) = меновщик денег (Ин. 2:14).
Пѣ́нѧзь
- (ὀβόλος) = овол (Чис. 3:47), монета = 6 χαλκοῦς, ⅙ драхмы; иногда тоже, что динарий, в русской Библии гера = 4 коп. (Лев. 27:25); пенязи – деньги (Пск. суд. грам. 1467 г.); ср. нем. пфенниг.
Пенязь
= монета. Того жъ лѣта (1409) отложиша во Псковѣ кунами торговати и начаша торговати пенязи. Пск. л. 47. (Дюв.).
Пепели́тисѧ
= быть истребляему, попаляему. Мин. мес. ноябр. 11.
Пеперъ
= перец (Безсон., ч. I, стр. 7).
Перварь
= февраль (Микл.).
Пе́рвѣе
- (τὸ πρότερον) = прежде, в прежнее время (1 Мак. 11:34).
Пе́рвенецъ
- (πρωτότοκος) = перворожденный. В Исх. 4:24 израиль в первый раз называется первенцем Божиим, потому что он первый был призван Богом. Ср. Рим. 9:4-5. В ветхом завете первенцы семейств пользовались особенными преимуществами: они получали двойную часть наследства, господство над братьями и они священнодействовали, как главы семейств (Ср. Быт. 49:3). Первенец мертвых – первый между смертными – И. Христос.
Первенстволюбецъ
= любящий первенство, старейшинство (3 Ин. 1:9).
Пе́рвїе
= сначала, сперва. Прол. дек. 25.
Первле
= прежде, во-первых (Безсон., ч. I, стр. 6).
Первоа́нгелъ
= первый из ангелов, архангел. Михаиле первоангеле. Мин. мес. ноябр. 8.
Первобы́тный
= бывший сперва, впервые.
Первоверхо́вный
= первый из верховных. Это название в книгах церковных придается апостолам Петру и Павлу для отличия от прочих Христовых апостолов. Месяцесл. июн. 29.
Первовѣ́чный
= существующий прежде всех, предвечный, предопределенный искони, постановленный от начала веков. Мин. мес. июл. 13.
Первовино́вный
= бывший первою виною, причиною, первоначальный. Говорится о Боге, как главное причине бытия, существования всех тварей. Мин. мес. июл 13.
Первовозлежа́нїе
= в главном месте на пире сидение, лежание: ибо у евреев и других восточных народов вечеряли не сидя, но возлежавши (Мк. 12:39).
Первовторы́й собо́ръ
= Константинопольский, в храме святых апостолов при патриархе Фотии, в царствование Василия Македонянина, 75 лет спустя после седьмого вселенского собора так именуется потому, что недовершенное на первом соборе отцы утвердили на втором. М. Власт. предисл.
Первовхо́дный
= предшествующий другим, канунный, вступительный, предварительный. Мин. мес. авг. 5.
Перводѣ́льный и перводѣ́тельный
= первый пример на себе показавший, прежде других сделанный. Мин. мес. окт. 9, июн. 13, авг. 9.
Перводѣ́тельно
= делая, трудясь прежде других, преимущественно пред другими. Мин. мес. авг. 25.
Перводїа́конъ
= первый получивший от апостолов звание диакона; первенствующий диакон, протодиакон. Мин. мес. авг. 2.
Перводреводѣ́ль
- (ἀρχιτέκτων) = архитектор, строительный художник (Синак. на пятьдес.).
Первоепи́скопъ
= первый получивший, во времена апостольские, сан епископа. Мин. мес. дек. 26.
Первозва́нный
= призванный прежде других к апостольском служению; так называется св. апостол Андрей.
Первозда́нный
= созданный прежде всех других. Ирмос. глас. 2, песнь 5.
Первозло́бникъ
- (ἀρχέκακος) = начальник зла, или изначала злой (Синак. в нед. мыт.).
Первоизбра́нный
- (πρόκριτος) = предпочтенный, первенствующий, главный, начальник (Н. 23 Гр. п. 5. тр. 3).
Перволꙋ́чшїй
= первый из лучших. Мин. мес. авг. 2.
Первомꙋченикъ-ца
= первый из мучеников, пострадавших за Христа. Святый ​первомученикъ​ и архидіаконъ ​Стефанъ​.
Первонаста́витель
= первый путеводитель к чему. Прол. янв. 3.
Первонача́льнѣйшїй свѧще́нникъ
= протопресвитер или протоиерей. Потребн. Флп. 1. В чине основания церкви: первоначальнѣйшій священникъ отъ ​соборныя​ церкви.
Первонача́льникъ
= главный начальник. Мин. мес. июня 20.
Первонача́токъ
= первородное животное или первоснятый плод. Мин. мес. июля 10.
Первообра́зїе
= первобытное состояние или вид чего. Прол. авг. 15.
Первоо́бразный
- (πρωτότυπος) = оригинальный.
Первооте́цъ
= под сим именем разуеется Авраам, потому что считается прародителем, начальником еврейского народа. Прол. июня. 30.
Первопа́стырь
= первенствующий пастырь. Мин. мес. янв 12.
Первопобѣ́дникъ
= первый одержавший победу. Мин. мес. дек. 13.
Первоподви́жникъ 
= отличнейший, храбрейший подвижник; воин, устремляющийся на подвиг прежде других (2 Мак. 15:20).
Первопресто́лїе
= главный, первенствующий, святительский престол. Прол. апр. 8.
Первопресто́льникъ
= возведенный на первенствующий престол, первосвятитель. Прол. апр. 6.
Перворажда́ти
= родить первенца (1 Цар. 6:7).
Перворажда́тисѧ
= рождаться первым или прежде всех других детей (Ирм. гл. 3, пес. 9.).
Перворо́дный
- (πρωτότοκος) = прежде других родившийся, или поспевший, созревший (1 Цар. 14:49); ​первородные​ хлеба (ἄρτοι πρωτογενημάτων), хлебы из новой муки, из начатков жита (4 Цар. 4:42). Первородный грех - греховная порча человеческой природы, унаследованная от Адама.
Перворо́дство
= старшинство рождения и права вместе с этим приобретаемые.
Перворожде́нный
- (πρωτογενής) = первородный, первоначальный, прежде всех родившийся (ср Исх. 13:2. Вт. 33:17). В Исх. 13:2 освяти Ми всякаго первенца перворожденнаго (πρωτότοκον πρωτογενές), последние два слова соответствуют одному еврейскому, которое в русской Библии переводится «первенец».
Первосвѧти́тельство
= архиерейство, епископство. Кормч. 571.
Первосвѧще́нникъ
- Это звание, после Аарона, брата Моисеева, который облечен был им при самом его учреждении, должно было принадлежать старшему лицу из старейшей фамилии в потомстве Аарона, впрочем, по достижении совершеннолетия, для которого требовалось по крайней мере 20 лет. Только порядок этого не был строго соблюдаем в позднейшее время, когда достоинство первосвященника приобреталось деньгами, а иногда и кровопролитием, и слишком часто переходило от одного лица к другому. Все отличия и обязанности простых священников относились и к первосвященнику, но с некоторыми дополнениями. Он, по закону, не мог иметь в супружестве вдовы, не смел обнажить голову, растерзать одежду в знак печали и не должен был оплакивать самых близких родственников. Посвящение в этот сан отличалось от священнического обильным излиянием сделанного Моисеем и после хранившегося в скинии и храме Соломоновом мира на главу посвящаемого. Впрочем первосвященники, служившие при втором, вместо Соломонова созданном храме, который не имел уже мира, как и ковчега Завета, – утраченных при сожжении храма Соломонова вавилонянами и разграблении его сокровищ, вместо священного помазания, облекаемы были только в присвоенные первосвященническому саны одежды. Одежды эти отличались необыкновенною пышностью и драгоценностью и при Ироде с Архелаем, а также и при римских правителях, хранились уже не в храме, как прежде, а в крепости Антониевой, как в помещении более сообразном с политикою иноплеменных властителей. Священнослужение исключительно совершаемое первосвященником положено было только один раз в год, в так называемый «день очищения», когда он, после известных жертвоприношений, в умилостивление Бога за грехи свои и грехи всего народа, входил во святая святых, совершал там каждение и кропление кровью, имея, притом, на себе, в этот раз, только простые священнические одежды. Другие, совершаемые им священнодействия, были у него общи с предоставленными священникам. Только первосвященник совершал их лишь в субботние дни и в большие праздники; таков по крайней мере был обычай известный после вавилонского пленения. Первосвященнику принадлежал высший надзор за порядком богослужения и сокровищницею храма и, как по сану своему, так и по соединявшемуся обыкновенно с ним председательству в синедрионе, первосвященник был в церковном отношении главою всех иудеев в Палестине и вне её. В период маккавейский, первосвященники не малое время управляли Иудеею, соединяя в своем лице высший священный сан с достоинством верховной власти над целою страной. Значение их в глазах народа было велико, хотя и умалилось после пленения вавилонского среди неустройств разного рода.
Первосѣда́лище и первосѣда́нїе
= сидение в первом месте, выше других, или вообще берется за старейшинство. ​Первосѣдалища​ же и похвалы ​суетные​ паче возлюбилъ еси. Ефр. Сир. 74 на обор. Прол. янв. 12.
Первосѣда́льникъ
= старейшина, настоятель братства, или глава церкви. Прол. июн. 4.
Первосѣ́дницы
= те, кои в главных местах сидят, т. е. имеют старейшинство пред другими. Кормч. 74. на об.
Первосло́вїе
- (πρωτολογία) = первые слова; начало речи (Притч. 18:17).
Первосо́нїе
= первый и крепкий сон. Прол. янв. 18. Толк. ев. 30 на об.
Первостоѧ́тель
= первенствующий священнослужитель, старший из собранных, по какому-либо случаю, духовных лиц. Мин. мес. февр. 12.
Первостоѧ́тельствовати
= стоять выше других, первенствовать. Мин. мес. июня 29.
Первострада́лецъ-ица
= первый, пострадавший за Христа, первомученик. Мин. мес. ноябр. 3.
Первотаи́нникъ
- (πρῶτος μυστικός) = первый, главный секретарь при византийском императорском дворе (Указ. для обозр. москов. патр. библ. архиеп. Саввы, 1858 г., стр. 28).
Первоти (Парватъ)
= священный город индейцев; Никитин сравнивает его с христинским Иерусалимом и с мусульманскою Меккою (Мякъка) (Пут. Аф. Никит.).
Пе́рвствꙋю
- (πρωτεύω) = первенствую (Н. 8 на стих. 2).
Пе́рвый
- (ἀρχαῖος) = иногда; старый, старший (О. 1 к. 1. п. 1 тр. 3). Первый и последний – начало и конец всему. Апок. 1:10 и гл. 2, ст. 8.
Пе́рвый мѣ́сѧцъ
= таковым по кн. Исх. (12:1, 2) должен был считаться авив, или нисан, соответствующий концу нашего марта и началу апреля; но это только для церковного года. Гражданский же год, по которому велось летоисчисление, который разумеется и в Иез. 40:1, начинался с месяца тисри, соответствующего концу нашего сентября и началу октября.
Первыйна́десѧть
= одиннадцатый.
Перга́мъ
= город в Малой Азии, в Мизии, столица Пергамского царства, один из 7-ми городов, упом. в Апокалипсисе.
Перга́ментъ
= писчий материал, из козьей, овечьей или собачьей кожи, названный по имени города Пергама, где он был изобретен за 300 л. до Р. Хр.
Пе́ргїѧ
= город в Памфилии; здесь от Павла и Варнавы отделился Иоанн Марк.
Перевѣтъ
- (см. Словарь, стран. 416) = измена; «Юрьи князь взя плечи, или перевѣтъ былъ въ немъ, то Богъ вѣсть» (Новг. лет. 1, 50; срав. ib., 14, 21, 53, 55).
Перевесы, перевесь, перевесище, перевесье
= ловушка птиц и зверей, состоящая из веревок и сетей; сети развешиваются в лесу или около воды, прикрепляются за кольца к деревьям или столбам посредством веревок; охотник сидит тайно и веревочкой может задергивать сети, когда под них подходят дикие гуси, утки или другие птицы. Иногда сети и веревки с петлями расстилаются по борам для ловли лосей и оленей, который от погони на бегу задергивают сами петли и путаются в сетях. (Изд. Акад. II, 203. Матер. для слов и грам. 204. Руковод. к естеств. истор. Шуберта Дерпт 1841, 521). Явка Назарова и Савина 1604 г. отчасти выясняет устройство перевеси: «​съсѣкли​, господине, у насъ не вѣдаемъ кто, сосну съ кольцомъ ​перевѣтную​; ​поводень​ на ​нее​ мы вѣшали на утки на ​Тавренгѣ​ на рѣкѣ въ ​перевѣсьѣ​, подъ большимъ ​наволокомъ​ за рѣкою; и намъ стало не на что ​поводни​ вѣшать, угодье опустошили» (А. юрид. стр. 94, № 48). Перевесы – самый древний способ ловли птиц и зверей: еще при св. Ольге были перевесища и ловища (Лав. 25). В памяти народа остались следы древнейших преданий о действиях мифических лиц, которые приурочены летописцами к деятельности лиц исторических. Вольга Буслаевич распоряжается звериной и птичьей ловлей и говорит дружине: «Вейте​ веревочки и ​силышка​ ​шелковыя​, становите во ​темну​ лѣсу и по сырой землѣ, ловите куницъ, лисицъ и соболей, гусей и лебедей» и проч. (Песн. Рыбн. I, 3). Такие же перевесища и ловища былинные приписаны первоначальной летописью св. Ольге и Волге. – Перевесы, как видно, становили недалеко от воды в местах низменных (Рус. дост. I, 164). В Русской Правде, приписываемой Изяславу (1054 г.), постановлено: «​Аже​ ​перетнетъ​ ​вервь въ перевѣсѣ, то 3 гривны, а ​вервь​ – гривна ​кунъ​. ​Аже​ кто ​украдеть​ въ чужой ​перевеси​ песъ или соколъ или ястребъ, а продаже 3 гривны» (изд. Качалова III, 93). Из этого можно заключить, что перевесье огораживалось, и в нем содержались ловчие птицы и собаки, которых употребляли на охоте, одним словом – там содержался весь ловчий наряд. Перевесища наравне с другими угодьями упоминаются в купчих и даются в виде пожертвований монастырям.
Перевет
= привязанность (Нест. 217).
Переветник
= переговорщик, шпион, изменник (Новгор. летоп.; Псков. суд. грам. 1467 г.).
Перевозъ
= повинность. «Перевозу… и иныхъ никакихъ пошлинъ не имати». (Жалован. грам. тульским кирпичникам; сн. Изв. импер. арх. общ., т. V, в. I, Спб., 1863 г., стр. 255).
Перевязка или перевязь
= девичий головной убор: лента, повязанная вокруг головы с привязанным назад бантом, длинные концы которого спускались вдоль спины. (Савваит.).
Перевѧ́сло
- (παλάϑη) = связка (1 Пар.12:40); перевязка, бинт, прилагаемый к ране; перевясло смоквей (παλάϑη σύκων), лепешка, или брусок из винных ягод (4 Цар. 20:7).
Перегниꙗ
= пантера.
Переговариваться
= договориться, рассчитаться, напр. с судьею и с противником (Судные грамм.).
Передача
= большая чаша с рукоятьями и с крышею (О мет. произ. до XVII в. Забелина, сн. Зап. импер. археол. общ., т. V, 1853 г., стр. 78).
Передъгородье, предградие
= посад, предместье города, часть населения за крепостью; во время битвы Юрия с Изяславом 1151 г., «вышедшимъ ​переяславьскимъ​ пѣшимъ биться, ​многы​ ​избиша​ ​ратніи​ и ​передъгородье​ ​пожгоша​»; а в 1152 г. «множество половецъ ​ѣхаша​ къ Чернигову биться, и ​отъемше​ острогъ, ​зажгоша​ ​передъгородье​ ​все​, и ​пришедше​ всею силою ​сташа​ около города» (Лавр. 144, 145; Воскр. 59). По словамъ хронографа, у ​Царяграда​ предградія добрѣ ​зѣло​ ​укрѣплени​ ​быша​ (Изборн. А. Попова 88).
Переемъ, переимъ
= поимка (Русская правда).
Переже
= пред, прежде; «переже жатвы» (Новг. лет., 1145 г., 1).
Перекладная
= пошлина, платимая при отъезде чиновнику, по окончании им дела (Русская правда).
Переклюкати
= перехитрить, перекривить. Л. Нест.; сн. Истор. Карамаз. I, пр. 382.
Перекрещиванцы
= раскольники такого толка, что приходящих людей в их церковь другой раз крестят; они представляют отрасль беспоповщины см. Розыск. и Пращицу.
Перекрой
= ущерб месяца, или первые дни после полнолуния; в заговорах читаем: «Сохла бы и тосковала обо мнѣ рабѣ во всякiй часъ, въ ​полнѣ​ и въ ​перекроѣ​, на ​новѣ​ и ​молодѣ​ мѣсяцѣ» (Великорусск. заклин. 22, 84, 94, 120; Обл. слов. 155). «Рябы и ​тетерьки​, веселися по всякъ часъ, утра рано, вечера поздно, въ ​ветхѣ​ ​мѣсяци​, въ ​новцѣ​ и въ ​меженныхъ​ дняхъ ​перекройныхъ​» (Там же 131; см. также 11, 34, 62, 83, 126, 131, 138).
Перелевть, Перелифть, Перелефт
= полудрагоценный камень, который известен под именем халцедона, и при том особый его сорт: в перелифти заключаются разноцветные слои и постепенно переходят из одного в другой или переливаются; может быть, оттого этот вид халцедона и получил название перелифти. Так как халцедон весьма удобен для резьбы, то в древнее время мы встречаем часто на нем различные изображения; до 1486 г. у кн. Михаила Андреевича Верейского означены: икона св. Богородицы с каменьем, икона «Праздники» резана на перелифти… ковшик с камышком… (Собр. гос. грам. I, № 121; см. также № 132). При царе Алексее Михайловиче в казне означен «перстень съ разными ​ѳиниѳты​, въ ​нем​ камень ​перелеѳтъ​ невеликъ, на ​немъ​ вырѣзано ​опахальцо​» (Опис. старинн. утварей, Савваитова. СПб 1865. стр. 74). Панагия золотая парт. Никона 1865 г. имеет на одной стороне камень круглой перелевть, на нем образ Живоначальной Троицы; на другой панагии в середине перелифт, и на нем вырезано изображение архангела Гавриила (Указат. для обозр. патриарш. ризницы, архиеп. Саввы. М. 1858 г., стр. 24, 116). В наших старинных памятниках перелифть нередко смешивается с ониксом; этот камень хотя тоже из породы халкедона, но его слои резкие, не переливающиеся постепенно из одной краски в другую (Там же 13, 24).
Перелет
= перебежчик.
Перелюстрацiя, перелюстровать
- (нем. perlustration, perlustriren – просмотр, просматривать). – Эти выражения употреблялись в 18-м столетии в отношении к письмам, кторые, по распоряжению правительства, вскрывались на почте, и встречаются часто в «Дневнике» Храповицкого. Дмитриев также говорит: «двѣ перелюстрованныя реляцiи отъ нашего посла» (Взгляд на мою жизнь, стр. 196).
Переметник
- (судейский) = обманщик. (Эпитет Алеши Поповича).
Переное крылечко
= с переменами или перилами. (Был. яз.).
Перено́съ 
= так называется в Божественной литургии действие, когда св. Дары переносятся с жертвенника северными дверями в царские на престол. Чинъ литургии.
Переный
= оперенный, пернатый. «Перена стрѣла» (Др. рус. ст. 24, 245).
Перепадчивый
= переменчивый. «А и женское дѣло прелестивое, перепадчивое» (Др. рус. ст. 69).
Перепасться
= перепугаться. (Был. яз.).
Переперы или Перры
= деньги греческие. Кормч. 39 л. Матф. Власт. сост. 10.
Переписные книги
= государственные книги древней Руси. Переписные книги появились в царствование Феодора Иоанновича, который указом, состоявшимся в 1597 году, запретил крестьянам переходить от одного помещика к другому, а перебегающих возвратить к прежним и учредить им переписные книги.
Переписывать (домъ)
= описывать, конфисковать (Др. рус. ст. 28).
Переплут
= древнерусское языческое божество. Памятники 14 и 15 века, как напр. «Слово ​святаго​ Григорія ​Богословця​» или «Слово ​святаго​ отца нашего Іоанна Златоустаго» упоминают о загадочном славяно-русском боге Переплуте: «и верьтячеся пьютъ ему въ ​розѣхъ​» (сл. Иоанн. Зл.; Летоп. русск. литерат. Н. Тихонравова, т. IV, отд. III, 99, 108 стр.). Исследователи обыкновенно недоумевают о том, что это за бог Переплут, в честь которого по скифско-славянскому обычаю пили из рогов (Очерки русск. истор. в пам. быта, П. Полевого, I, 90 стр.); так напр. проф. Е. Голубинский замечает: «что такое Переплут, остается вовсе пока необъясненным (Истор. рус. церкви Е. Голубинского, т. I, 2 пол. тома, 733 стр.)». Мы думаем, что это не так трудно, что даже по одному только, так сказать, чутью можно сделать довольно удачную попытку разгадать этого таинственного Переплута. По нашему мнению Переплут тоже, что и Ярило: а) самое ироничекое название неизвестного бога «Переплут» говорит за то, что здесь мы имеем дело не с собственным именем божества, а его прозвищем, и при том того именно божества, которое вообще не имело одного устойчивого имени, а таким богом был Ярило; б) Переплут был богом пляски, пьянства и веселья, а известно, что даже современное, значительно подновленное костромское предание называет Ярила гулякой и весельчаком-горожанином. (См. подробно об этом в кн: Старо-русские солнечные боги и богини, М. Соколова).
Пересемывать
= переминаться, мешкать. «Сема пересемываетъ» (Др. рус. ст. 144, 228, 419).
Перескокъ
= перебежчик (Кн. Пчела, XV в., л. 39; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ., отд. 2-ой, пис. свят. отц. 3. Разн. богосл. сочин. А. Горского и К. Невоструева, стр. 543).
Пересложе́нїе
= неисправное перстов правой руки сложение в знамении крестном. Облич. неправд. раскол. гл. I, лист. 8.
Пересмех
= несмешливое осуждение кого-нибудь. (Домостр.).
Пересудчик
= чиновник древней Руси. Если случалось, что судья несправедливо решал дело, что случалось, например, когда он брал взятки, не дозволял говорить то, что касалось оправдания известной стороны, то был назначаем особый чиновник, который вновь перерешал дело; такой чиновник и назывался пересудчиком.
Перетесъ
= уничтожение межевых знаков (Русская правда).
Переход крестьян
- Крестьяне в древние времена пользовались правом перехода. Это право состояло в том, что в определенное время, именно за неделю до Юрьева дня осеннего или спустя неделю после Юрьева дня (Суд. глав. 88), крестьянин мог переходить от одного помещика к другому. При переходе крестьянин обязан был заплатить прежнему помещику пожилого за двор в беслесных местах рубль и два алтына, а в лесных 56 коп.; тот крестьянин, который жил у помещика год – при переходе платил за пол-двора; за три года платили три четверти двора, а за четыре - весь двор (Суд. гл. 88). Законом было предписано, чтобы такой переход не иначе был совершен крестьянином, как, по объявлении о том помещику, на земле которого он жил, производстве с ним расчета в пожилых и оброчных деньгах при свидетелях, в том числе и при владельце, к которому крестьянин намерен перейти. В противном случае он считался беглым и был подвергаем пене, равно как и тот владелец, который принимал его на свою землю, не объявя о том в судебном месте.
Перечесъ
= чесотка.
Перечина
= перекор; «Новгородци всего того небрегоша, а на перечину Псковичемъ» (Пск. лет., 2, 21).
Перешкода дроученїе
= пакость (Зерцало духовн. Л. 225; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 2-й, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невостр., стр. 722).
Перещапить
= перещеголять (Был. яз.).
Пере́ѧ
= провинция Палестины, заключала всю страну на востоке Иордана, т. е. уделы колен Гадова, Рувимова и восточного полуколена Манассиина. Во время Иисуса Христа она разделялась на область тетрарха Филиппа и на Перею в собственном смысле. Первая область разделялась на несколько меньших областей: Трахонитиду, Авранитиду, Итурею, Голанитиду и Батанею.
Переяславль
= город полтавск. губ.; назван так, как думают, потому что на месте нынешнего города, при вел. кн. Владимире, русский богатырь Ян Усмошвец (кожевник) вышел на единоборство с печенежск. богатырем и «переялъ у него славу», т. е. поборол его. Сын Владимира Мономаха, Юрий I (Георгий) Долгорукий, владелец суздальск. области, стремился овладеть Киевом, но, не успев в этом, в своем княжестве, в 1152 году, построил город при Плещееве озере (иначе Клекшино) и назвал его Переяславлем, на память о Переславле киевском (ныне в полавской губ.). Впоследствии город, основанный Юрием Долгоруким, получил прозвище Залесского от непроходимых лесов, бывших здесь (А. Сергеев в Древн. и нов. Рос. 1876 г., т. II, стр. 354). По объяснению же г. Буслаева, Переяславль происходит от собственного имени Переяслав, а не от фразы: перея славу, т. е. перенял или отнял славу, как полагает летописец, следуя народному толкованию (Нест. откуда пошла Русск. земля).
Периволъ
= сад, огород. (Миклош.).
Перїе
- (πτέρα) = перья (3 Езд. 11:3).
Перїйце
= перышко (3 Езд. 11:5).
Перїоде́втъ
- (греч. обходник, дозиратель, свидетельствователь). – Так назывался блюститель церковного благочиния, которого избирал патриарх, и поручал ему обозревать церкви своей области, вникать в отправление должностей духовенства и доносить себе обо всем в точности. На соборе Халкидонском видно, что ​Периодевты​ были пресвитеры.
Периорь
= предел, граница (Миклош.).
Перитомий
- (греч.) = обрезание.
Периоусий
= приобретенный; периоусиꙗ = богатство.
Перкъ
- (греч. πέρκη) = окунь (рыба).
Перкунас
= литовский бог молний, громовержец, соответствовал славянскому Перуну, римскому Юпитеру, скандинавскому Тору, но Перкунас не был главным литовским богом, каким его считают некоторые; его мог даже побороть человек, говорят древние легенды. Dejwas бог вдохнул в Перкунаса добрую, ограждающую, зиждущую силу; велел ему быть защитником людей от козней и ухищрений нечистой силы. Огненными стрелами он преследовал чертей и загонял их в ад. Литовец чтил в нем покровителя, молил его: Perkune diewajti, nemuszk int namus, diewa melsu, tawi palti mesiu, т. е. боже Перкуне, не стреляй в дом, бога буду молить (чтобы спас дом от громового удара), а тебе брошу кусок солонины. Самое практическое применение: гром бьет чаще всего в крышу дома; а под крышею, на чердаке висит солонина; когда крыша загорится, солонина отрывается и летит, распространяя повсюду пламя. Поэтому-то литовец предлагал Перкунасу свою солонину, лишь бы дом остался цел, но ежели молитва не подействовала и гром убивал человека, это уж было предопределение свыше, и убитый был счастлив в будущей жизни. Даже каждый предмет, в который ударит гром, напр. камень, дерево, - считался священным. Литовцы, почитали свои вековые дубы, и обыкновенно под ними ставили истуканы Перкунаса. Они ели желуди, воображая, что в шелухе их сосланы были богами семена хлеба. Предание говорит, что священные дубы зимою и летом были зелены. Долго, и после крещения, литовец не решался прикоснуться секирою к священному вековому дубу, свидетелю минувших поколений. В прошедшее время язычества в Литве, Перкунасу воздавались особенные почести. Ему были посвящены дубовые рощи, особые капища, жертвенники. Изображение его носил на своих ризах верховный жрец, Креве-Кревейто. Перкунасу посвящалась пятница; в этот день, как праздничный, приносились ему жертвы. Земледельцы преимущественно поклонялись Перкунасу, ибо от него зависели все атмосферические явления. Перкунаса изображали старцем, с огненными стрелами в руках. Он катался на тучах и присматривался, что делается на земле. Еще и теперь когда раздастся грохот грома, простой народ говорит: werzajs barrahs – старец ворчит; или werzajs kahjas – старец даст знать, где он теперь (См. подр. в Труд. моск. арх. общ. 1867 г., т. I, вып. 2).
Перлъ
- (от санс. кор. par – гореть, светить) = жемчужина.
Пермь
= губернский город; назван так от финского племени пермяков, ныне совсем обрусевших. Самое название пермяков и страны Пермии объясняют таким образом: новгородцы, двигаясь постепенно на восток, по течению рек, добрались до Заволочья (т. е. страны за волоками, - до нынешней вологодской губ.), а потом до верховья Камы и до подножия Каменного или Земного пояса (Уральских гор). Здесь они увидали высокие горы и, услыхав, что на языке какого-то народа, здесь живущего, «гора» называется «парма» - назвали эту страну «Пармией» или Пермией (т. е. гористой страной), а народ «пармаками» или пермяками (т. е. горными жителями) (А. Сергеев в Древ. и нов. Рос., 1876 г., т. II, стр. 355).
Пермястый
= пернастый.
Перна́тый
- (υπόπτερος) = покрытый перьями, быстролетный (Н. 30 по 2 с. сед.).
Перо
- см. Копья.
Пе́рси
= (στῆϑος) = грудь (С. 26 м. веч. на Г-ди воззв. 2).
Перси
= так называлась часть внешних укреплений (Материалы к истории инженерного искусства в России, А. Савельева, С.-Пб. 1853, стр. 11).
Пе́рскаѧ землѧ́
= Персия, лежавшая на восток от Палестины в Месопотамии; обозначение восточной страны света вообще (Исх. 49:12).
Пе́рстъ
= каждый конечный член руки или ноги, палец( Мф. 23:4). Перст, или большой палец на руке, «esba» (по египетски t’bä), составлял четверть téfah или пяди и равнялся толщине перста. В еврейском тексте это слово лишь в одном месте (Иер. 52:21) означает меру, и кроме того идет вопрос о четырех перстах, т. е. об одной téfah. – В книге Суд. (3:16), при определении длины меча Аода с двумя остриями, идет речь об одной мере, называемой gômed, которая нигде не упоминаема в св. книгах. Вульгата перевела ее через palma manus, «длань руки»; восточные переводы чрез локоть. Размер ее неизвестен. Многие ученые думают, что это одна и та же мера с локтем. – Иезекииль, в своих пророчествах, при измерении строений храма, говорит об одной особой мере, превосходящей по величине размера все предшествующие, - gânéh, трость, calamus mensurae (Иез. 40:5-8; 42:16-19; Апок. 21:15). Полагают вообще, что она состояла из шести локтей или 3m, 15. – (1 Цар. 14:14; Ис. 5:10), как аграрная мера; оно обозначает пространство поля, которое может быть обработано в один день парою быков. 1 перст = 0 m. 0218 (½ вершка); 4 перства = 1 тефак или мал. пядь = 0m. 0875 (2 вершка); 12 перстов = 3 теф. = 1 зерев или бол. пядь = 0 m. 262(6 вершк.); 24 перста = 6 тефак. = 2 зер. – 1 локоть = 0 m. 525 (12 вершк.); 144 перст. = 36 тефак. = 12 зереф. 6 лок. = 1 трость = 3 m. 150 (1 с. 1 арш. 8 вершк.). (См. Руководство к чтению и изучению Библии, Ф. Вигуру, т. I, стр. 205 – 206). Перст ​возложити​ на уста – замолчать, не говорить ничего (Иов. 29:9): «вельможи же преставаху глаголати, перстъ возложиша на уста свои». Перст Божий – сила Божия, являемая над человеком (Исх. 8:19; Лк 11:20).
Пе́рст(ен)ный
- (χοικὸς) = из праха сделанный.
Пе́рствовати
= первенствовать. Мин. мес. янв. 19.
Перстни (от перст, палец)
= кольца, преимущественно обручальные. – Измѣняетъ перстни новоневѣстныхъ воспріемникъ (послед. обручения), взяв от жениха подает невесте, а от невесты взяв подает мужу для того, чтобы женской слабости передать мужественных дух и вместе с сим дать ей понятие о том, что она входит в согласие о том, что она входит в согласие с мужем во всех делах его (Нов. Скриж. ч. IV, гл. X, § 9). Перстни ради волшебства – суеверное примечание, делаемое перстнями, которое противно второй заповеди Божией (Прав. исп. веры, 3 части вопр. 54).
Пе́рстный
= земный, бренный.
Перстосо́зданный
= созданный из земли. Прол. дек. 25.
Пе́рсть
- (χοῦς) = грязь (Быт. 2:7; Нав. 7:6; 2 Цар. 16:13; 1 Мак. 2:63) (σποδὸς), пепел (Неем. 9:1). В создании человека из персти или из праха земного св. отцы усматривали указание на смирение человека и вместе на его достоинство. Св. Иоанн Златоуст говорит: «чтобы в самом образе нашего сотворения преподать нам всегдашний урок не мечтать о себе выше меры, для этого Моисей и повествует обо всем с такою тщательностью, и говорит: «​созда​ Богъ человѣка, ​персть​ (​вземъ​) отъ земли». Впрочем, в этом самом усматривай и честь (оказанную человеку). Бог берет не просто землю, но «персть», тончайшую, так сказать, часть земли, и эту самую «персть отъ земли». Своим повелением превращает в тело» (Бес. на кн. Быт. XIII, ч. I, стр. 201 – 202). Телесное естество («персть»), из которого создан человек, одинаково с земным шаром (Быт. 26:15, ср. Лев. 14:42, 45. Вт. 28:24; Лев. 4:6).
Пе́рсть
- (см. Словарь, стр. 419) – Персть лизати – лизать подножную пыль. Выражение это для обозначения самого уничиженного рабского состояния заимствовано из обычая древних победителей, заставлявших побежденных ими царей в знак их рабства лизать персть из под ног своих победителей (Пс. 71:9; Ис. 49:23 и др.).
Перꙋ́
- (πλύνω) = мою (Апок. 7:14); (πατέω), попираю, топчу (Апок. 11:2); давлю, выжимаю (Апок. 14:20).
Перꙋ́нъ
- (греч.) = громовая стрела. Григ. Наз. 29 на об.; имя древнего славянского языческого бога грома и молнии. Мин. мес. сент. 30. Главнейшим божеством наших предков, по согласному свидетельству всех древних писателей, во времена св. кн. Владимира был именно Перун. Туловище его было вырезано из дерева, голова была серебряная, усы и уши – золотые, ноги – железные. В руке Перун держал камень, украшенный яхонтами. Он считался богом грома и молний. Перед ним горел неугасимый огонь, который если когда угасал по причине небрежения служителей, то очередные из них были наказываемы смертью. В жертву Перуну приносили волов и пленников, а иногда и свободных людей. По изображению и свойствам Перуна можно сравнить с греческим Зевсом или с римским Юпитером. Ибо подобно тому, как греки и римляне изображали Зевса и Юпитера с поражающею громовою стрелою, в таком же почти виде изображаем был Перун у славян. Самое слово перун с славянского означает попирающего, поражающего.
Перꙋ́щїй
= тот, который трет или топчет для чистки платье. Соб. лист 90 на об.
Перци
= противники (Собран. поуч. преп. Феодора Студ. и других, XIII века, сн. Описан. слав. рукопис. Синод. библ. А. Горс. и К. Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 348).
Першiй
= первый.
Перыня
= Перун, идол языческих славян. «В местном предании, доселе живущем у новгородцев, пишет проф. Буслаев, мифическое существо называется зверь змияка, Перюн… Будто бы этот зверь змияка жил в том месте, где теперь стоит скит перюнский… каждую ночь зверь змияка ходил спать в Ильмень к волховской коровнице. Перешел змияка жить в самый Новгород, но, когда народ крестился в крещеную веру, змияку – Перюня бросили в Волхов. Змияка поплыл вверх по воде и подплыл вверх по воде и подплыл к старому своему жилью и взошел на берег. Князь Владимир опять велел его бросить в реку»… Это предание (заимствованное г. Буслаевым у г. Якушкина из путевых его писем по Новгородской и Псковской губернии, стр. 118 – 119) прямо соответствует, по замечанию самого г. Буслаева, местному киевскому, записанному еще Нестором, о том, как низвержен был в Днепр идол Перун, проплыл пороги, и выброшен был на берег Днепра. (Рус. Вест. 1862 г., март, стр. 38, 39).
Пе́съ
= в священном Писании иногда означает такого человека, который неуместным пустословием своим или злоречием досаждает другим (Флп. 3:2): ​Блюдитеся​ отъ псовъ; иногда подлого и ни к чему негодного человека (Иов. 30:1). Иногда же прибавляется к этому слову для большего уничижения слово умерший (2 Цар. 16:19; 1 Цар. 24:15).
Песъ
- (см. Словарь, стр. 420). Это слово происходит от санс. pak, pac. – двигаться, ходить; пес значит соб. ходящее домашнее животное (Матер. для словаря Микуц., в. II).
Пе́сїи мꙋ́хи
= род язвительных мух, или насекомых (Исх. 8:21; Пс. 77:45 и 104:31).
Пѣсненно
= воспевая хвалебные песни, прославляя в духовнх песнях. Ирм. гл. 1, пес. 2.
Пѣ́снивецъ
- (ψαλτήριον) = песельник (Иез. 33:32).
Пѣ́сница
= псалтирь, древнее музыкальное орудие (Иов. 21:11, 12).
Пѣсновоспѣ́ти, пѣснопѣ́ти
= воспевать хвалебные песни. Мин. мес. дек. 20.
Пѣснодѣ́латель, пѣснопи́сецъ, пѣснотво́рецъ
= сочинитель духовных песней, составитель песней.
Пѣснопѣ́вецъ
= воспевающий духовные песни, сочинитель псалмов. Ирмол. гл. 1, пес. 8.
Пѣснопѣ́нїе
= прославление в духовных песнях. Ирмол. гл. 3, пес. 3.
Пѣснопѣ́сненно
= прославляя, величая в песнях. Мин. мес. дек. 11.
Пѣснопѣ́ти и пѣсновоспѣва́ти
= прославлять, хвалить, величать в песнях. Маргар. 524 на об. Мин. мес. нояб. 30.
Пѣснописа́тельный
- (ἀσματογράφος) = в песнях написанный ( в 3 н. чет. п. 6., тр. 3).
Пѣснослове́сный
= прославляемый в песнях. Мин. мес. дек. 13.
Пѣсносло́вецъ
- (ὑμνολόγος) = песнопевец.
Пѣсносло́вїе
= духовная песнь. Прол. апр. 4.
Пѣсносло́влю
- (ὑμνολογέω) = воспеваю, прославляю в песнопении. Мин. мес. мая. 5.
Пѣсносодѣ́лати
= составить из хвалебных песней.
Пѣснотво́рецъ
= составитель песней. Мин. мес. окт. 12.
Пѣ́снь
- (ὠδή) = песнь, пение. Моисей по переходе через Черное море вместе с израильтянами воспел песнь Господу (Исх. 15), в которой благословляет и благодарит Господа за чудесный переход через море и указывает на будущие события. Эта песнь послужила образцом для ветхозаветных песней (напр. Ис. 12). В православной церкви пообразцу ее составлены ирмосы и тропари 1-й песни каждого канона, и эту песнь, по свидетельству Апокалипсиса (15,:2-3), вместе с песней в честь Агнца Христа будут петь в царстве славы избранники Божии. Пророчески обличительная песнь Моисея, находящаяся в 32 гл. Вт., в христианской церкви полагается в основание 2-й песни церковных канонов, которая впрочем воспевается только в каноне Великого поста, как приличная дням поста и покаяния. Даръ носяще пѣснь – принося в дар песнь; пѣсни ткати спротяженно сложенныя неудобно есть – составлять песни, стройно сложенные, трудно. Пѣснь восхожденiя – так подписаны 15 псалмов (119–134), как думают некоторые, потому, что петь их надлежало голосом возвышенным, и на каждой из 15 ступеней входа в храм; вероятнее же потому, что псалмы эти составлены по случаю возвращения израильтян из плена Вавилонского – для воссоздания Иерусалима. Молитв. киевск. издания. Въ Пѣснехъ - ἐν ὕμνοις (Пс. 4, 6, 53, 54, 66, 75 и 60, а с евр. 61), русск.: “на струнных орудиях”. Новейшие толковники разумеют под евр. негинот струнные музыкальные орудия или игру на струнах (от нага), а 70 переводч. разумели пение, песни. В соединении с ламнаццеах это выражение означает: “начальнику в пении, или игре на струнных инструментах”, или просто “начальнику хора”, как перевел Пумпянский. Песнь песней – двадцатая книга ветхого завета, написанная царем Соломоном.
Песо́къ
- (ἄμμος) = песок, цемент. Семя или потомство Авраама будет «яко песокъ (прах) земный» (Быт. 13:16), т. е. очень многочисленно. (Ср. Гал. 3, 7, 29).
Пѣстовати
= заботиться, иметь попечение (Миклош.).
Пестредь, пестрядь
= ткань из разноцветных ниток – крашеной основы и белого утока, или наоборот.
Пестри́ти моли́твы
= читать громко и с разными переменами голоса. Прол. ноябр. 25.
Пестродѣ́лецъ
= умеющий ткать или вышивать разноцветными шелками и шерстью (Сир. 45:12).
Пестро́тный
= разноцветный, или нарядный. Мин. мес. июл. 5.
Пе́стрый
= разноцветный, с крапинками (Быт. 30:32, 33, 35); испещренный (Быт. 30:37. 39. 40. 31. 10. 12 Мин. мес. июн. 2).
Пѣ́стꙋнъ
- (παιδαγογός) = детоводитель, дядька, воспитатель, наставник (1 Кор. 4:15. Галл. 3:24); лит. pestiti-sa, заботиться.
Пѣ́стꙋнница
= нянька, кормилица (2 Цар. 4:4).
Пѣ́стꙋнство
= смотрение за детьми, воспитание, няньченье. Прол. нояб. 21.
Пѣ́стꙋнствовати
= дядькою быть, надзирать за детищем. Канон Ангелу Хранителю.
Пѣсъкъ
- (древ. слав.) = песок (малор. писок, серб. пиjесак, чешс. písek, польс. piasek, откуда литов. pëska); срав. с производн. от корня pis = дробить, толочь: санс. pis, лат. pinsere – толочь, молоть, греч. πτίσσειν (ψώχειν– растирать). Фик сравнивает песок с зенд. paçnu – пыль, санс. pamsu – ib., греч. πάσκος = санс. pamsuka.
Пѣсъкъ
- (древ. слав.) = песок; санскр. pânsu (А. Гильфердинг).
Пе́талъ
- (греч. πέταλον) = доска или лист, напр. у ветхозаветного первосвященника на кидаре (увясле) золотой был петал, т. е. дощечка с надписью: святыня Господня (Исх. 28:36, 37).
Петала
= вероятно, Кутала или Кутали, островок, находящийся близ острова Мармора, и который есть, действительно, первый остров при входе в Дарданеллы, или, как называет наш паломник, в узкое море (Пал. Дан. Мниха о пути в Иерус.).
Пета́съ
= тенистое место; позорное место, где совершались языческие мерзости (2 Мак. 4:12).
Пѣ́телъ
- (по Остр. ев. коуръ) = петух (Мф. 26:74. Мк. 14:72. Лк. 22:60).
Пѣ́ти рꙋко́ю
= петь под игру на музыкальном инструменте посредством пальцем или смычка, и употребляется в свящ. писании преимущественно о пении с аккомпанементом киннора, любимого инструмента Давидова (1 Цар. 16:24; 18:10). Пѣта бяху – с греч. петь под цитру. Пѣта бяху мнѣ оправданiя Твоя, на мѣстѣ пришельствiя моего (Пс. 118:54) – уставы Твои воспевались мной под цитру на месте странствования моего, т. е. во время жизни на земле, на которую приходим (родимся) на короткое время, а потом уходим (умираем).
Пѣтлоглаше́нїе
- (по Остр. ев. коуроглашенїе) = пение петуха (Мк. 13:35).
Пе́тръ
- (греч. πέτρα – скала, камень; евр. – Кифа) = апостол, сын галил. рыбыря Ионы, брат Андрея, один из 3-х ближайших к И. Хр. учеников; глубоко преданный Учителю, он, по живости характера, иногда проявлял слабости, за что терпел кроткие упреки Господа; три раза он отрекся от Христа, но горьким раскаянием возвратил любовь Господа. По сошествии Св. Духа, он своею проповедью обратил ко Христу 3000 чел.; исцелением хромого и новою проповедью обратил 5000 чел. – Он с Иоанном низвел Св. Духа на самарян, крещенных Филиппом, обратил Корнилия сотника, утвердил церковь антиохийскую, просвещал малоазийских иудеев, прововедывал в Риме и здесь распят на кресте в одно время с ап. Павлом, усекнутым мечом. Память его 29 июня. Он написал два соборных послания.
Петро́въ постъ
= иначе называется пост святых апостолов; начинается чрез неделю после праздника святой Пятидесятницы, и продолжается до 29 июня, в память того, что по сошествии Святого Духа апостолы постилися пред отшествием своим на проповедь, как видно в Деян. 13:3. (См. о сем в книг. Камень веры. Прав. исповед. вер. вопр. 88).
Петух
- именем которого доселе называют огонь, почитался у язычников птицею, посвященною Перуну и очагу, и вместе с этим – эмблемою счастья и плодородия. Силой последнего щедро наделила его природа, так что это качество петуха обратилось в поговорку. Вот почему при свадебных процессиях носят петуха; вот почему петух и курица составляют непременное свадебное кушанье; по этим же птицам гадают и о суженых. Девицы снимают с насести кур и приносят в светлицу, где заранее припасены вода, хлеб и кольца золотое, серебряное и медное; чья курица станет пить воду, у той девицы муж будет пьяница, а чья примется за хлеб – той муж бедняк; если курица подойдет к золотому кольцу – это сулит богатое замужество, если к серебряному – жених будет ни богат, ни беден, а если к медному – жених будет нищий; станет курица летать по комнате и кудахтать – знак, что свекровь будет ворчливая, злая. 1-е ноября, посвященное памяти Козьмы и Демьяна, святым ковачам свадеб, называется в простонародьи курячьим праздником или курьими именинами; в старину в Москве 1-го ноября женщины приходили с курами в Козьмодемьянскую церковь и служили молебны, а в ярославской губ. в этот день режут в овине петуха и съедают целой семьею. (См. подробн. изыск. об этом в соч. Поэтич. воззр. славян на природу, А. Афанасьева, т. I, стр. 467-468).
Пехол
= покрывало; лопар. чакет – покрывать, польск. – чехел, чехло – сорочка; мадьярск. чако – кивер (Микуцк.).
Пехотно
= пешком (Был. яз.).
Пѣхырь
= выпуклость, шарик, водяной пузырь.
Печалованiе
= покровительство, попечение, ходатайство (Судные грам.).
Печа́ловати
= предстательствовать, преклонять на милость. Прол. апр. 16.
Печа́ловатисѧ
= предаваться печали. Прол. мар. 17; заботиться, просить о ком. В дневний период нашей истории моск. митрополитам предоставлялось право печаловаться пред великим князем об опальных и несправедливо подвергшихся гневу княжескому; в Рус. правде печаловатися означает еще – быть опекуном.
Печа́ль
- (λύπη) = печаль, скорбь, уныние, забота, попечение (Быт. 3:17); (κατήφεια), посупление лица, приникновение, склонность к земному (4 н. чет. к. 2 п. 1,1). Печаль ​мира​ сего – бывает от потери земных польз, или от зависти о чужом добре, или от страха наступающей временной казни и проч. Такая печаль бесполезна и порочна (2 Кор. 7:10). Печаль по ​Бозѣ​ (2 Кор. 7:10) происходит от духа Божественного, и Богу благоприятна, когда человек печалится о содеянных грехах. Такая печаль душеполезна. ​Яже​ въ ​печалехъ​ болѣзнь – болезненное деторождение. Кан. Рожд. Богор песн. 7, троп. 2.
Печа́льникъ
= тот, который имеет о других попечение, иначе попечитель, старатель о чьей пользе. Кормч. 94 на об. прол. дек. 13. Мин. мес. ноябр 23.
Печально
= заботливо (Безсон., ч. I, стр. 42).
Печа́льный
= тревожимый, возмущаемый нападающими (И. 5 на стих. сл.).
Печа́танїе ꙋме́ршихъ
- Так обычно зовется обрядовый порядок погребения усопших, сопровождаемый молитвами и песнопениями, изложенными в чинопоследовании о усопших.
Печатлѣ́нїе
= печатание.
Печатлѣ́ти 
= печатать (Неем. 10:1).
Печатник
= чиновник древней Руси. Печатники были обыкновенно думные дворяне. Звание печатника известно в истории со времен великого князя Димитрия Донского. Чин этот был весьма важный, так как должность печатника и состояла именно в том, что различные решения и дела вместо того, чтобы подписывать их князю, были утверждаемы печатником княжескою печатью.
Печатный двор
= типография древней Руси. Печатный двор был основан Иоанном IV Грозным. Само собой разумеется, что в этой типографии печатали только одними церковными буквами, так как гражданский алфавит был изобретен Петром Великим в 1704 г. Первой книгой, напечатанной в этой типографии, был Апостол.
Печа́тствовати
= собственно: утверждать печатью, прикладывать печать. Мин. мес. дек. 25. У Иов. 9:7 взятое вместо – сокрывать.
Печа́ть
- (см. Словарь, стр. 421-422). Печати владычныя. – На них с одной стороны изображалось обыкновенно Знамение Пресвятой Богородицы, и вообще образ Богоматери, а иногда одна только надпись, с означением имени Спасителя, а с другой благословляющая рука. Поэтому они состояли из двух створчатых круглых блях, на внутренней стороне которых и вырезывались изображения. Печати церковные – В музее Коробанова хранится печать, заменявшая вероятно нынешние письма о допущении к св. Тайнам, даемые духовными лицам, которые хотели приобщаться в другой церкви. На одной ее стороне изображен ключ и вокруг надпись: «Попа Данила Анисимова». На другой также надпись: «Пожаловать причастить св. Христовых Таин, Поп Данила челом бьет» (О метал. производ. до XVII в., Забелина; сн. Зап. импер. археол. общ., т. V, 1853 г., стр. 66).
Печа́ть
- (τύπος) = 1) образ, пример (И. 5 на стих сл.); 2) тоже, что перстень с известным изображением, каковые в древности вместо печати употреблялись (Быт. 41:42). И ​запечаташа​ Царь перстнемъ своимъ и перстнемъ вельможъ своихъ (Дан. 6:17). Положи мя яко печать на ​сердцы​ твоемъ, яко печать на мышцѣ твоей (Песн. 8:6). – Печать дара Духа ​Святаго​. – Слова эти произносятся священником при помазании св. миром разных частей тела крещенного. Симеон солунский говорит: «помазуя​ уже крещенного, архиерей произносит: печать дара Духа ​Святаго​, аминь, показывая этим, что помазание ​есть​ знамение Христово». О знаменовании помазывания св. миром разных частей тела св. Кирилл иерусалимский говорит (в 3-м тайнов. поучении): «помазаны вы были на ​челе​, чтобы избавиться вам от стыда, какой первый преступник человек (Адам) носилъ всюду с собою и чтобы откровенным лицем созерцать вам славу Господню. – Потомъ на ушах, дабы получить вам ухо для слушания божественных таин, ухо, о котором сказал ​Исаия​: и приложи ми Господь ухо, ​еже​ ​слышати​ (​Ис. 50:4), и Господь Иисус в евангелии: ​имеяй​ уши ​слышати​, да слышитъ (​Мф​. 11:15). После сего на ноздрях, дабы вы, ​благоухавшись​ божественным ​миромъ, возглаголали: Христово благоуханіе ​есмы​ ​Богови​ въ спасаемыхъ (2 Кор. 11:15). Далее – на персяхъ, да ​облекшеся​ въ броня правды, станете противу ​кознемъ​ діавольскимъ (Еф​. 6:14). Ибо как Христос по крещении и по наитии Св. ​Духа​ победил супостата: так и вы по святом крещении и по таинстве миропомазания, ​облекшеся​ во ​всеоружие​ Св. Духа, стали против силы супостата и побеждаете оную, восклицая: вся могу о укрѣпляющемъ мя ​Христеѣ» (Нов. Скриж. ч. IV, гл. VI, § 21.). Печать просфорная бывает иногда круглая, а большею частью четырехугольная. Круглая означает тот ​кинсон​ или ту дидрахму и ​статир​, о котором упоминается в евангелии (Мф. 16:24, 27), и есть как бы цена нашего искупления, - а четырехугольная печать и четырехугольная часть, вынимаемая из просфоры, называемая агнцем, таинственно изображают Божество и человечество Иисуса Христа Сына Божия (Нов. скриж. ч. II, гл. XV, § 29 и 33).
Печенеги
= дикий народ, живший в степях Южной России.
Пече́ный
- (ὀπτὸς) = жареный, печеный, сушеный; обожженный, раскаленный. Агнец должен быть печеный (Исх. 12:8) на огне, т. е. приготовлен самым древним способом, употреблявшимся при жертвоприношениях.
Пе́чень
- (ἧπαρ) = печень. Часто употребляется, как местопребывание страстей, особенно гнева, любви (Лев. 3:4).
Пе́чь дымѧ́щисѧ
- (κλίβανος καπνιζὸμενος. Κλίβανος – котел; земляная или железная посуда; кастрюля, в которой пекли хлеб. Καπνίζειν, делать дым, разводить огонь; чернить, делать черным, докучать дымом). Во время странствования по пустыне у евреев были носильные печи, в роде большого горшка без дна, высотою около 3 футов, который ставился на подножке, внутри разводили огонь. Приготовленные из теста хлебцы прикрепляли на раскаленные стороны печи. Иногда печи устраивали в земле, вырывая яму в фут глубины; или же пекли на раскаленном песке или камнях. Пе́чь дымѧ́щисѧ, или «дым как бы из печи», означало бедственное состояния потомков Авраама в Египте, где они будут находиться, как бы в печи огненной (Быт. 15:17).
Печьне
= жарко; «тои​ же веснѣ ​загорѣся​ отъ Ивана отъ Ярышевиця ​печьнѣ​ ” (Новг. лет. 1, 35).
Пѣшено́сецъ
= рассыльщик, посыльный. Сказан. об осад. Троицк. мон. 6.
Пѣшеходи́ти, пѣшеше́ствовати
= идти или ходить пешком.
Пѣ́шецъ
- (πεζός) = пехотинец, пеший воин. Пешцы – пехота.
Пешито
- Сирийская церковь, с самого начала христианства, имела перевод ветхого и нового завета. Перевод, принятый ею, носит арамейское название Пешито или «простой». Он сделан по еврейскому оригиналу для книг, писанных по-еврейски, и по греческому тексту для книг, писанных по-гречески или сохранившихся до нас лишь на этом языке. Он точен и верен, но без рабского буквализма.
Перевод ветхого завета древнее, чем перевод нового завета. Вероятно, что он был сделан иудеями в течение I века нашей эры. Перевод нового завета принадлежит, без сомнения, к II веку, и имеет автором христианина.
Пешито почти тожествен с нынешним еврейским текстом и Вульгатою, хотя и различается от него в подробностях, впрочем маловажных. Он доставляет, таким образом, новое доказательство существенной неприкосновенности наших священных книг. Существует несколько манускриптов Пешито в Британском Лондонском музее, в Национальной Парижской библиотеке, в Ватикане, в Риме, и т. п. Один из самых полных манускриптов, манускрипт Амвросиевской Миланской библиотеки, в двух больших томах in-folio в трех столбцах, содержащий текст почти всего ветхого завета, был опубликован аббатом Ceriani: Translatio Syra Pescito Veteris Testamenti ex codice Ambrosiano saec. fere VI photolitographice edita, 2 in-f, Милан, 1876-1883. Печатные издания Пешито: 1) издание Парижское в полиглотте г. Le Jay (1629 – 1645): 2) издание полиглотты Вальтона, в Лондоне (1654 – 1657); издание Самуила Lee, Лондон, 1823; 4) издание Перса Ourmiah’a, опубликованное в 1852 году протестантскими американскими миссионерами; 5) Моссульское, опубликованное доминиканцами, миссионерами Месопотамии. (См. Missions catholiques, 28 декабря 1888 г.). – В 1861 году Paul de Lagarde опубликовал неканонические книги и апокрифы, которых недоставало в издании Lee. (См. подробн. в Руководстве к чтению и изучению Библии, Ф. Вигуру, т. I, стр. 139 – 140).
Пештера
- (древ. слав.) = пещера (серб. пешть, пештера, польс. pieczara); отсюда монастырь Печерский. Миклошич связывал слово пещера с пешти, пещть (ст. слав.), печь (русс.) и приводил следующие аналогии: нем. тирол. pötsche – углубление между скалами, с другой стороны нем. бавар. öfen – расщелившийся кусок скалы, слов. рес – печь и скала, pecína – скала и пещера, pecovje – пещера.
Пещер или пестерь
- (др. рус.) = просторная дорожная из лык сума, носимая за плечами. «Привязалася к нему леность, аки пещер». Прав. св. отец.
Пещи́сѧ
- (греч. μεριμνᾶν) = заботиться (Мф. 6:25).
Пе́щный
-(ὁ τῆς καμίνου) = принадлежащий печи; (καμινιαῖος), тоже (Пр. Н. 2. ср.). ​Пещное​ действие = представление в лицах чудесного спасения трех отроков в Вавилонской пещи, состояло в том, что трое малолетних певчих с диаконом входили на возвышение, огражденное решеткой и пели песнь 3-х отроков. Обряд совершался до Петра Вел. в русских соборах в неделю праотец.
Пещь
= печь. Этимология этого слова, от глагола пеку, принадлежит к числу древнейших. Рейф производит его от санс. patch, откуда patchaka – повар и patchi – очаг, греч. πέπτειν, лат. coquere – варить. Славянское слово пещь, печь, в смысле принадлежности дома, существует во всех славянских наречиях, следовательно, принадлежит к числу праславянских слов.
Пивецъ
= участник пира, пирующий член братчины (Судные грамоты).
Пи́во
- (πόμα) = питие (в Пасх. ирм. 3).
Пивьница
= винный погреб.
Пига́нъ
= род травы, иначе называемой рута (Лк. 11:42). Яко одесятствуете отъ ​мятвы​, и ​пигана​.
Пидалиꙗ
- (греч. πηδάλιον) = руль, кормило.
Пидеблѧне
= жители Новгорода (Русс. правда).
Пиꙁма
= ненависть, неудовольствие. (Миклошич.)
Пїи́та
= стихослагатель, стихотворец. Предисл. к Розыск.
Пиканина, пикотыни
= моча. (Миклош.).
Пила́тъ Понті̑йскїй
= Понтий Пилат, игемон, римский правитель иудеи, при котором из земной жизни Спасителя, крестная смерть, воскресение из мертвых и вознесение на небо. См. ниже. По́нтїй.
Пилигрим
- (лат. peregrinus) = тоже, что паломник. См. это слово.
Пилигримища
= название в русских былинах калик перехожих. Калики называются пилигримищами – именем, конечно, не русским (pelegrino – странствую, отсюда piligrim, pilgrim, pilger); слово это, говорит г. Срезневский, хотя уже отчасти и бессмысленно, слышится и в сказках наших: «Полугрюм», и даже проще, более по русски – «Угрюм» (Срезнев. «Зап. Акад. наук», ч. I, кн. II, стр. 206). Сходство русского пилигримища с латинским piligrim, может быть, и подало г. Срезневскому повод поискать сходство между самою одеждою этих наших эпических пилигримищ и одеждою западных пилигримов. Вопросу этому посвящена была г. Срезневским и целая особая статья о «круте каличьей» (в «Известиях археол. общ.», т. IV), в которой он, со своей обычною обширностью знания, доказывает, что и у наших калик было все то же, что и у западных пилигримов. Особенно остроумно и убедительно в этой статье объяснение того колокола, который, по некоторым былинам, носят наши пилигримища: это не что иное, как древ.–чешское klakol и klakolca, соответственное английскому cloak, французскому cloche – в латинском же выговоре у тех и других cloca – в смысле капы, капюшона у плаща. «Не очень важно оно, замечает г. Срезневский, как название особенного рода одежды; но важно по искаженному употреблению в пересказах былин, как свидетельство о древности первообраза былины. На западе оно, как название одежды, было употребляемо только в средние века. Тогда же только могло зайти и к нам и войти в былину». Некоторые дополнительные соображения относительно сходства с западными пилигримами представлены была А. А. Котляревским, при чем он обнародовал и целое изображение западного пилигрима, заимствованное им из одной западной рукописи и несколько похожее, по его мнению, на наше былинное изображение калик. («Извест. археол. общ.» т. IV). сн. кн.: «Илья Муромец», О. Миллера, стр. 732).
Пилоокрꙋ́глый
= на мяч или шар похожий круглостью, сферовидный, наприм. небо. Беседы Злат. ч. 2.
Пильность
= прилежание; пильнъ = прилежный. (Миклош).
Пинай
= древнерусское языческое божество. Из «Историческаго собранія о богоспасаемомъ градѣ ​Суждале​», принадлежащего перу Анания Федорова, мы узнаем, что суздальцы в до-христианские времена почитали между прочим языческих богов «Яруна, Пиная, Облупу». (Временник, кн. XXII, II, стр. 70»). Стоит только обратить внимание на ход мыслей собирателя, чтобы видеть в Пинае и Облупе того же самого Яруна, или Ярила; Пинай = пияный, пьяный, = сказочн. Опивало; Облупа (от народн. облопаться) = сказочн. Объедало, оба прозвища указывают на неумеренность и разгул Ярилова празднества. В интересах сравнительного исследования не мешает сблизить Пиная (Ярила) с эпитетами индийского бога пьянства и разврата Сомы, «Punana» и «Pavamana» = текущий, струящийся (Зап. Имп. новоросс. унив., т. XXXIV, ч. II, 133. Овсянико-Куликовский). («Старо-русские солнечные боги и богини», Соколова).
Пинакъ
- (греч. πίναξ) = четвертая часть медимны, хлебной меры у греков.
Пи́наксъ
- (греч.) = таблица, доска. Иногда значит изъяснение вещей по алфавиту, или украшение вещей в книге. Правосл. испов. веры. при конце.
Пинать
= толкать, ударять (Др. Рус. Ст., 365).
Пинино
= черновато (Св. Григор. Богосл. с толк. Ник. Иракл., XVII в., л. 35 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горс. и Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 96).
Пи́нна
- (греч.) = черепокожное, напр. раковины. Скриж. стр. 180. В некоторых из них находят жемчуг.
Пипати
= гладить, ласкать. (Микл.).
Пипела, пипола
= свирель, флейта (Востоков).
Пипелование
= играние на свирели. (Востоков).
Пи́ра
- (πήρα) = сума, котомка (Мф. 10:10).
Пи́ргъ
- (πύργος) = башня (Иез. 26:9. 27:11. 1 Мак. 4:60. 2 Мак. 10:18).
Пѵ́рга или пи́ргъ
- (греч.) = башня, столп (Иез. 26:9): пѵрги твоя разоритъ.
Пирѣнинъ, пирѧнинъ
= гость на пиру.
Пирити
= пировать; «и ​начаста​ ​пирити​ въ шатрѣ съ своими бояры». (Новг. лет. 4, 22).
Пи́рный
= принадлежащий к торжеству; дом пирный – храмина или зала пиршества (Дан. 5:10).
Пи́рове
= пиры. Кормч. лист. 29.
Пиро́вный
= пиршественный, торжественный, веселый. Про. нояб. 4.
Пировой староста
= старшина, заведовавший складчиною поселян на пирах и братчинах. (Псков. судн. грам. 1467 г.).
Пироги подовые
= т. е. приготовленные из квасного теста (древне-русск. кушанье). (Очерк домаш. жизни и правил великор. народа, Костомарова; сн. Расходн. кн. патриарш. приказа кушаньям, подававшимся патр. Адриану, под редакц. Титова, стр. 7).
Пирожный столъ
- У древних славян после свадьбы было обыкновение давать «пирожный стол» в доме жениха; после этого тесть угощал зятя, что называлось «хлебинами».
Пиронъ
= вилы, рогатка. (Миклош.).
Писа́ло
- (γραφὶς) = перо, или другое орудие для письма (Ис. 8:1. Иер. 17:1), обыкновенно, трость остроконечная, коею в древние времена вместо пера писали на вощанной дощечке, грифель. Григ. Наз. 28.
Писание
- (συνάλλαγμα) = контракт, условие, договор (Ис. 58:6); брачное условие (Тов. 7:13); запись (Иов. 31:35. Ис. 58:6), акт, официальная бумага (1 Мак. 13:42); священное писание – книги, написанные богодуховными лицами. Скажем несколько слов о их переводе 70-ю толковниками. По завоевании Иерусалима Навуходоносором, известное число иудеев, во избежание ссылки, удалилось в Египет (Иер. 43:4 и сл.), и, отсюда, они распространились мало-по-малу к западу, по северной Африке. Когда Александр Великий построил Александрию, он дал особые привилегии иудеям, желавшим здесь водвориться, а Птоломей I Лаг сделал то же, по взятии Иерусалима, в 320 году (Иосифа Фл., Ant. Jud., XII, I, 1; Contr. Apion., I, 22). Иудеи приобрели большое влияние в Александрии. В известную эпоху они одни составляли две пятых всего народонаселния. Они управлялись начальником из их нации, который носил титул этнарха. Этот город становится, таким образом, мало-по-малу как бы новым центром иудейства, которое отличалось от иудейства палестинского собственными обычаями, заимствованными отчасти от греков, а также и особым языком, которым здесь говорили и который назывался языком еллинистическим. Александрийские иудеи, а равно и другие иудеи, рассеянные в Африке, не могли долгое время обходиться без перевода священных книг, писанного на языке, который стал их новым отечественным языком. Большинство из них не знало еврейского языка или знало лишь несовершенно. Чтение св. писания составляло, однако, главную часть религиозной службы, которую совершали в день субботний в собраниях синагог; необходимо было, поэтому, владеть греческим переводом, чтобы каждый мог понимать и знать закон Моисеев. Когда явился перевод LXX, он составил для александрийских иудеев столь важное событие, что они после стали чувствовать его особым годовым празднеством (Филона Vita Mosis II, 7, 148). Он распространился во всех странах, где говорили на греческом языке; авторы нового завета пользовались им, и он значительно содействовал делу распространения евангелия во всей римской империи («Nascentis ecclesiae roboraverat fidem», говорит бл. Иероним, Praef. in Par., t. XXVIII, col. 1323). У первых христиан он скоро становится еще более знаменитым, чем у самих александрийских иудеев. Знание перевода LXX не только полезно само по себе, но оно является таковым также и для понимания древних переводов писания, в особенности Вульгаты. Первый перевод, усвоенный в латинской церкви, - древний италийский, был сделан не прямо с еврейского, но с греческого LXX; он сохранил много наименований и слов греческих, которые из него перешли в перевод бл. Иеронима. (См. G. A. Saalfeld, De Bibliorum Sacrorum Vulgatae editionis graecitate, in-8º, Quedlinbourg, 1891) и отсюда уже в большинство новых языков. Происхождение перевода LXX передается различно. По одному письму, писанному по-гречески автором, который носит имя Аристея, египетский царь Птоломей-Филадельф (284 – 247), по совету Димитрия Фалерейского, просил у иудейского первосвященника Елеазара прислать к нему людей способных переводить по-гречески закон Моисея, чтобы он мог поместить их перевод в основанную им в Александрии библиотеку. Елеазар послал к нему LXXII иудейских ученых, по шести из каждого колена; царь принял их с великими почестями. Они перевели в 72 дня Пятокнижие на острове Фаросе. Автор этого письма уверяет, что он был одним из послов, отправленных к великому первосвященнику Елеазару. Его сказание находило веру себе. Иосиф Флавий воспроизвел его почти буквально. Филон также принимал его, но без упоминания об Аристее. (Иосифа Флавия, Ant. Jud., VII, II, 2 и сл.; Филона, Vita Mosis, II, 6). Филон, Талмуд, св. Иустин, Климент Александрийский, св. Ириней (Филона, Vita Mosis, II, 6; св. Иустина, Cohortatio ad Gr., XIII, t. VI, col. 265; Климента Александрийского, Strom., I, 22, t. VIII, col. 892; св. Иринея, De haer., III, 21, nº 2, t. VIII, col. 848) передают, что переводчики, хотя были заключены в отдельные помещения, представили, однако, одинаковый перевод. Бл. Иероним считал эти последние подробности баснею, не отвергая, однако, письма Аристея. (Бл. Иеронима, Adv. Ruf., II, 25, t. XXIII, col. 449). Оно было единогласно считаемо за подлинное до Людовика Виве (1492 – 1540) и Иосифа Скалигера (1540 – 1609); но с этого времени оно было иcследовано критика и признано апокрифическим. Однако, несмотря на его баснословный характер, уместно верить, что в основе оно истинно. Критики, безусловно отвергающие его и думающие, что греческий перевод Пятокнижия был сделан единственно для нужд иудейской Александрийской общины, заходят слишком далеко. Можно предположить, что иудеи украсили факты легендарными обстоятельствами, но не совсем измыслили их. Название перевода LXX, которым очень рано стали обозначать греческий перевод Пятокнижия, должно было заимствовать свое происхождение из реального события. Греческий перевод всех книг ветхого завета был закончен, по крайней мере, к 130 году до Р. Х., потому что пролог книги Иисуса сына Сирахова, который, конечно, не позднее этой эпохи, дает нам знать, что тогда владели по-гречески всеми частями еврейской библии. Иудейская традиция подтверждает эти заключения: «Книга Иисуса Навина должна быть переведена, по крайней мере, лишь двадцать лет спустя после смерти первого Птоломея, в 263 году, книга Есфирь – в эпоху Птоломея Филометора, в 160 году и пророки вообще – в то же время или даже позднее, тогда, когда обычай публичного чтения их в синагогах утвердился в Палестине и отсюда, как полагают, перешел в богослужебный церемониал египетских иудеев». Wogue, Histoire de la Bible, р. 141. Св. Иоанн Златоуст, таким образом, имел право сказать, что перевод, известный под именем LXX, более чем на столетие ранее времени рождества нашего Господа. (Св. Иоанна Златоуста, Hom. V. in Matth., 2, t. LVII, col. 57). – Один, найденный в Египте греческий папирус, который, по мнению некоторых, ранее 300-го года нашей эры, и который был перевезен в Вену в 1892 году, содержит весьма значительную часть пророчества Захарии, начиная с IV главы, и часть Малахии, в переводе на греческий язык. Он состоит из 16 листов, писанных с двух сторон. См. The Times, weekly edit., 9 сент. 1892 года, стр. 11. Если бы его дата была достоверна, то это доказывало бы, что, по крайней мере, часть греческого перевода древнее, чем обыкновенно думают. Перевод Семидесяти был уже почти окончен в 230 году до Р. Хр., если, как мы предполагаем, книга Иисуса сына Сирахова была переведена на греческий язык к этому времени. Однако, так как время, в которое был сделан перевод кн. Иисуса сына Сираха, - спорный вопрос и относимо некоторыми критиками к 130 году, то мы ограничиваемся утверждением, что греческий перевод был окончен, по крайней мере, в 130 году до Р. Х., чтобы представить дату, которая никем не может быть оспариваемы. – Должно, однако, заметить, что перевод LXX не был вполне окончен в 230 году, потому что мы читаем в Есфири, XI, 1, что письмо о празднике Phurim, истолкованное Лизимахом, было доставлено в Египет лишь в царствование Птоломея Филометора (181 – 146 г. до Р. Х.). (См. Руководство к чтению и изучению Библии Ф. Вигуру, т. I, стр. 119–124).
Писа́нїе ста́вильное
= ставленная грамота, даваемая от архиерея новопосвященному пресвитеру или диакону во свидетельство посвящения его в тот сан. Кормч. лист. 3 на об.
Пи́саннѣ
- (διὰ γραφῆς) = посредством написанного образа.
Пи́санный
- (γραπτὸς) = исписанный; исчерченный мучит. орудиями (Син. 1 н. чет.). (Невостр.).
Писа́тельнѣ
= посредством живописи, в виде живописного образа.
Писа́тельный
= писчий; писательная трость – писчее перо (3 Мак. 4:15).
Писа́ти
= писать; срав. санс. пис (пинсати) = изображать, украшать, разрисовывать (А. С. Хомяков; см. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 409).
Писець
= 1) иконописец: Изографи рекше писцы. Москов. Румянц. муз. № 154. Л. 408; 2) переписчик, заведующий переписью: а прiдутъ писцы В. Кн., и мнѣ ​Елизару​ и моимъ ​дѣтемъ​ на той земли не ​описыватися​. А. Ю. 1571 г. л. 56. Почаша писцы писати городъ Псковъ и пригороды и земли мѣрити. Псков. Л. 1578, л. 93.
Писиді́ѧ
= провинция Малой Азии на севере Памфилии. Антиохия (Писидийская) иногда причислялась к городам Фригии, иногда к городам Памфилии, иногда к городам Писидии.
Пискало
= голень, берцовая кость.
Пи́сканїе
- (τὸ αὐλούμενον) = игра; то, что играют на свирели (1 Кор. 14:7).
Писка́тель
- (αὐλητὴς) = играющий на свирели (Апок. 18:22).
Пи́скаю или пищꙋ́
- (αὐλέω) = играю на свирели, на флейте (Мф. 11:17. Лк. 7:32).
Писмена́
- (γραμματα) = творения, сочинения (Син. 2 н. чет. Пр. Н. 23, 2).
Пи́сменникъ
- (γραφεὺς) = книжник; (γραμματεὺς. Суд. 5:14); писец, писарь. Мин. мес. янв. 28.
Писменносѣ́нный
= представляющий тень письмени. Письменносенный разум – темное, поверхностное разумение закона (в н. ваий на повеч. п. 9 тр. 4).
Пи́смѧ
- (γράμμα) = письмо, повестка (Пр. Д. 28; Нав. 15:49).
Пистаконьнъ
= фисташковый.
Писти́кїй
- (πιστικὸς) = чистый, неподдельный (Мк. 14:3. Ин. 12:3).
Писцовые книги
= описание погостов Новгородской области. Составлены в 15 и 16 век., изданы Археограф. комиссиею.
Пи́счїй
= сановник, записывавший происшествия при дворах царей (4 Цар. 12:10).
Писчикъ
= писарь.
Письменный голова
= лицо, назначавшееся для заведывания письменною частью по какому-нибудь важному делу. (Карнович).
Пїсьмоводи́тель
= занимающийся судебным письмоводством (Исх. 28:25).
Питакъ
- (πιττάκιον) = ярлык, надпись.
Питаненъ
= напитан (Был. о Илье муром.).
Пита́нїе
= пища ,кушанье, снедь. Прол.нояб. 21: питание неизнуряемое, т. е. такая пища, которую сколько бы ни есть, съесть вовсе нельзя, ибо она не убывает.
Пита́юсѧ
- (τρυφάω) = роскошествую, сластолюбствую (Син. в нед. мяс.); (ἐντρυφάω), забавляюсь (2 Пет. 2:13); питающаяся пространно – сластолюбивая (1 Тим. 5:6).
Питва
= попойка, пир. (Миклош.).
Питемиꙗ
= тоже, что е̑питимїѧ.
Питѣ́нный
= воспитанный, взлелеянный. Мин. мес. сент. 2.
Питѣ́ю
- (ἐκτρυφάω) = нежно воспитываю, нежу; ​питеющийся​ – нежный, нежно воспитанный (Иер. 31:20).
Пити на ня
= пить за их здоровье; г. Буслаев читает: поити на ня – идти на них, напасть на них (Нест. откуда пошла Русская земля).
Пи́ти ча́шꙋ
= испытывать несчастную участь, потому что чаша, наполненная опьяняющим напитком, у восточнх писателей есть обыкновенный образ несчастной участи (см. Иер. 25:27-29; 48:26; 49:12; 51:7; Плач. 4:21; Пс. 21:5; 60:5; 75:9; Ис. 29:9; 51:17; Иез. 23:31; Наум. 3:11; Авв. 2:15,16; сн. Мф. 20:22; 26:39, 42 и друг.).
Питїе́
- (ποτός) = пир, пиршество (Иов. 1:4,5 в Парем. ср. 1 Цар. 25:36. Притч. 23:30); питье (1 Езд. 3:7 в др. м. πώματα 2 Езд. 5:53; (νέκταρ), нектар (питье богов).
Пи́тисъ
- (πίτυς) = сосна (Зах. 11:2).
Пито́микъ
= вскормленник, питомец, который на содержании у кого. Кормч. 647 на об.
Питропъ
= заведывающий, управляющий, поверенный.
Питыль
- (греч. πέταλον) = лист.
Пифа́рь
= большой горшок, корчага. Прол. мая 3.
Пи́ѳїа
= жрица Аполлонова в дельфийском храме, которая, стоя на треножном столе, давала ответы вопрошающим, на греческом языке, по большей части сомнительные и двоякие. Григ. Наз.
Пїфикъ
= обезьяна (πίϑηκος) (Сборник конца XV в., л. 100; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горс. и К. Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 631).
Пиѳо́нскїй
= пытливый. Прол. сент. 26.
Пицїорки
= четки (Симеона солунс. творения конца XVII в., л. 241; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горс. и К. Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 501-502).
Пишта, пиштꙗ
- (τροφη) = пища (Образцы яз. церк.-слав. И. Ягича).
Пи́ща
- (βρῶμα) = все съеденное, съедаемое, пища (Лев. 25:37). В быт. 49:20 τροφή, пища, только в Ватиканск. сп. τρυφη, нега, роскошь, изнеженность. Последнее чтение лучше, так как соответствующее евр. слово у LXX обыкновенно переводится τρυφή (Ср. Быт. 2:15; 3:23, 24; Пс. 35:9; Неем. 9:25); пища райская – сладость райская, или рай сладости (Син. в нед. мыт. ср. Быт. 2:15. Июл. 11 кан. Ольг. п. 5 тр. 1); пища духовная – сладость духовная; пища наслаждения – сладость утех райских, райское блаженство.
Пищаль
= древне-русское военное орудие. Под именем пищали обыкновенно разумеют ружье: но так как в древности были пищали десятипудные и другого веса, то отсюда ясно, что пищалями в древности назывались и пушки. Обыкновенные пищали или малокалиберные пушки были длиною в полторы сажени; из малых пищалей известнейшие – зашинная​ и ​завесная​. Зашинною пищаль называлась от старинного слова зашин, что значит заряд; а потому и всякую пищаль вообще можно назвать зашинною. Собственно зашинные пищали назывались измаговницы; они были или винтовальные в ложах с замками или без всего, ставились на станках или железных вилах; заряжали их с казенного винта, вместо которого была железная плитка с чеками. От слова зашин носившие пищали назывались зашинщиками, которые были артиллерийскими служителями, помощниками пушкарей. Завесная пищаль называлась так от того, что ее обыкновенно завешивали ремнем за плечи.
Пища́льникъ
- (αὐλητὴς) = флейтщик, играющий на флейте (Мф. 9:23): видѣвъ пищальникы, ἰδών τοὺς αὐλητάς (в древ. еванг.).
Пищальныя деньги
= повинность. «И въ пищальны деньги… и въ иные во всякiя наши подати не имати съ нихъ ничего» (Жалов. грам. тульским кирпичникам; сн. Изв. импер. археол. общ., т. V, вып. I, Спб., 1863 года, стр. 255).
Пищеда́тель
= питающий. Прол. сен. 26.
Пи́щный
= сладостный. Рай пищный (λειμὼν τῆς τροφῆς), рай сладости, прекрасный сад или луг (Акаф. Бог – це икос. 3).
Пиэтисты
= последователи Якова Спенера, французского богослова Георга Раппа и Христиана Гофмана, отвергали те средства нрав. преуспеяния, которые предлагает церковь, как то – обряды, таинства, поучения, а думали, что для этого достаточно чтения свящ. писания и внутр. молитвы. (О пиэтизме, П. Нечаева, М. 1873 г.).
Пїѧ́, пїѧ́й
= пьющий.
Пїѧни́вый, пїѧнчи́вый
= склонный к пьянству (Сир. 19:1).
Пл.їю́
- (по Остр., плиноути., однокр. от плевати) плюю. (Мф. 27:30. Мк. 7:33. Ин. 9:6).
Плавалиште
= корабль.
Пла́вательство и пла́вство
= плавание. Маргар. 162 на об. Прол. мар. 17.
Плаветь
= синий, лазурный.
Плавогривастъ
= имеющий белую гриву.
Пла́вствовати
= тоже, что плыть. Прол. март. 17.
Плавы
= корабли, лодки (Безсон., ч. I, стр. 24).
Пла́вый
- (лат. flavus) = побелевший, белый (Ин. 4:35).
Пладень
= полдень (Восток).
Пладница
= полуденное время.
Пладьне
= трава, корм (βοτάνη) (Св. Кир. Иер. кон. XII в. или нач. XIII в., л. 78 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горс. и К. Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 53).
Плаꙁивъ
= скользкий, липкий.
Плака
= лист металла, бляха, плита, доска.
Пла́кальщицы
= так назывались у евреев женщины, которые сделали своим ремеслом распевание плачевных песней над покойниками по найму родственников; как опытные и искусные в своем деле – распевании похоронных песней, они названы у пророка Иеремии женами мудрыми.
Плакати
- Этот глагол в древне-славянском языке действительный, значит: мыть, полоскать. Лк. 5:2: «видѣ два корабля… рыбарiе же отшедше отъ него измываху мрежи». В Остромировом, Галичском и Мариинском евангелиях: «плакаху мрежи». В значении нынешнего плакать употреблялась форма плакатися, как-бы омываться слезами.
Пла́катисѧ
= иногда значит: оплакивать, сетовать (Быт. 50:3). И ​плакася​ его Египетъ 70 дней. Диодор сицилийский (кн. 1) пишет, что по царям в Египте плач продолжался 72 дня, а так как Иосиф был по царю вторая особа, то египтянам оказано отцу его царское почтение, и плакали по Иакову 70 дней; два дня плача убавлены, дабы было различие между сетованием по Иакову и плачем по царю. Доколѣ ​плакати​ ​имать​ земля – метафорически выражается та же мысль, какая содержится в словах: доколѣ трава вся сельская ​исхнетъ​. Трава полевая и вообще растительность, покрывающая землю, служит как бы одеждою и украшением для земли. Поэтому отсутствие растительности на поверхности земли в переносном смысле можно назвать признаком печали, в которую повержена земля, подобно тому, как люди в знак печали снимают с себя обычные украшения и даже раздирают одежды (3 Цар. 13:19). Поэтому выражение «земля плачет» значит то же что – «трава полевая иссохла, не стало обычного одеяния или украшения земли» (Иер. 12:4).
Плакота
= так называлась самая главная и обширная площадь Константинополя, потому что вся она выстлана была большими мраморными плитами (πλάκαι). Плакотою называлась также дорога, находившаяся между Полиандровыми (Ендрене – капуси) и Харсийскими (Егри – капуси) воротами (Пут. новг. арх. Ант. в Царьг. 12 ст., Павла Савваитова, стр. 161).
Плакун трава
= мать трава наших апокрифических книг. Стих о Голубиной книге на вопрос: какая трава всѣмъ травамъ мати, отвѣчаетъ:

Плакун трава всѣм травамъ мати.
Когда жидовья Христа распяли,
Святую кровь Его проливали,
Мать Пречистая Богородица,
По Исусу Христу сильно плакала,
По своемъ сыну по возлюбленномъ;
Ронила слезы пречистыи
На матушку на сыру землю;
Отъ тѣхъ отъ слезъ отъ пречистыихъ
Зарождалася Плакунъ-трава:
Потому Плакунъ-трава травамъ мати (82).

В этих словах стиха о Голубиной книге скрывается, очевидно, одно из древних христианских преданий, распространенных на всем востоке, - о плаче Богородицы и о слезах, пролитых Ею по Спасителю, которые обращались потом в вещественные предметы. По поводу этого восточного предания мы находим у Даниила Паломника следующее: «Мѣсто, ​идѣже​ ​плакась​ Святая Богородица, то мѣсто ​есть​ на ​пригоріи​ томъ. На то мѣсто ​притече​ скоро Святая Богородица, тщашебося ​текуще​ въ слѣдъ Христа и ​глаголаше​ въ болѣзни сердца своего ​слезящи​: «Камо ​идеши​, чадо мое? И ​чесо​ ради теченіе се скоро ​течеши​? ​Егда​ ​другій​ бракъ въ Кана ​Галилѣй​, да тамо-ли ​тщишась​, сыне мой и Боже мой, не молча мене ​отьиди​ сыне рождшая тя? Дай же ми слово рабѣ твоей. И ​пріиде​ на мѣсто то Св. Богородица, и ​узрѣ​ съ горы Сына своего ​распинаема​ на крестѣ, ​ужасеся​ ​вельми​, и ​согнувся​ ​сѣде​, печалію и рыданіемъ одержима бяше» (Сахорова, Сказания, т. 2, стр. 16. См. также Норова, Путешествие по Святой горе Изд. 3-е, т. 3, стр 190). В связи с этим христианским преданием о плаче Богородицы находится легенда о слезах, пролитых Ею по Спасителю, которые обращались потом в вещественные предметы. Посещавшим Палестину и другие места на востоке известно, что туземцы и даже пришлые поклонники собирают в долине Иордана – в какой то траве – род мелких, беловатых камешков или ракушек, делают из них четки и потом продают их повсеместно на востоке, называя эти четки – четками из слез Богородицы. Очевидно, что Плакун-трава стиха имеет тесную связь с упомянутой легендой о четках. В других пересказах стиха эта плакун-трава, происшедшая от слез пролитых Богородицею, приводится в связь с чудным крестом:
Изъ того коренiя изъ плакунова,
Вырезаютъ у насъ въ Руси креста чудные,
Ино тѣмъ у насъ люди спасаются,
Всѣ монахи и старцы и всѣ юноши:
Потому Плакунъ-трава надъ травами мать (4 а).
Это место стиха о Голубиной книге напоминает несколько другое место стиха, которое в белорусской редакции читается так:
И тякла руда по коренiйцу
Со яво руды кора выросла,
И брали кору по всимъ попамъ,
По всимъ попамъ по поповичамъ,
По всимъ царквамъ по царковочкамъ (Вар. 233).
Таким образом, как от слез Богородицы выросла Плакун-трава, так от крови, источаемой Христом со креста, выросла кора: как последняя расходится «по всимъ попамъ и церквамъ», так и первая идет на кресты, и тем люди спасаются. Кора духовного стиха, по мнению А. Веселовского, очевидно испорчено, либо заменило какое-нибудь другое название. По его указанию – в одной греческой легенде о нахождении честного креста (см. Iac. Gretseri etc. Opera omnia. Ratisbonae 1734, t. II, стр. 430) рассказывается, что на месте, где евреи умышленно закопали крест Спасителя, выросла трава, пахучая и врачующая: врачи зовут ее ὤκιμον, а народ βασιλικόν. Это ocimum, basilicum, наш базилик, душки, малороссийские васильки, которые в народной русской обрядности до сих пор связаны с культом креста: их кладут в церквах под распятие, делают из них них кропило, откуда, может быть, и самое название кропила – василек. Их в самом деле берут «по попамъ, по поповичамъ, по церквамъ, по церковачкамъ». (А. Веселовского. Сказания о Соломоне и Китоврасе стр. 175). Плакун–трава (Blutcraut Lytrum Salicaria) иначе кровянка, Иванова кровь, Иванов цвет, пользуется у народа большим уважением и внушает также страх. Корень этой травы копают в утро Иоанова дня без всяких железных орудий и этим корнем, точно так же, как и цветом, можно привести в страх злых духов. Им прогоняют домовых, ведьм и злых духов, которые охраняют клады. Вот почему эта плакун-трава употребляется обыкновенно в заговорях (Маркевича. Обычаи, поверья, кухня и напитки малороссов. К. 1860 года, стр. 85. См. также. Aberglaube in Russland G. Russland. Leitschrift für Deutsche Mythologie und Sittenkunde. 4 B. Gotting, 1859 стр. 153-154). В Великороссии верят, что если из корня плакун-травы вырезать крест и носить его при себе, то все будет вас бояться, как огня (La Mythologie des plantes ou les legendes du régne vegetal par Angelo de Gubernatis, T. 2, P. 1882 г. р. 295). Очень может быть, что это великорусское поверье примешалось и к стиху о Голубиной книге и выразилось в следующих словах:
Изъ того плакунъ изъ кореня
У насъ рѣжут на земли цюдны кресты,
А ихъ носятъ старцы-иноки,
Мужiе ихъ носятъ благовѣрные:
Оны тѣм, сударь, больше спасаются (80).
(См., подробн. в Историко-литературном анализе стиха о Голубиной книге, Мочульского. стр. 168-171).
Пла́ма и пла́мы
= тоже, что пламя, пламень (Плач. 2:3). Ражже во Iаковѣ яко огнь пламы.
Пла́менное орꙋ́жїе
= означает силу божественную, чрез херувима показываемую, или меч огненный (Быт. 3:24.) Триод. 88 на об.
Пламенови́дный и пламенообра́зный
= огненный, пламенный. Прол. октяб 15. Послед. во время бездожд.
Пламеноно́сный
= дышащий пламенем. Прол. апр. 8. Служб. Печ. Чуд.
Пла́менствоватисѧ
= гореть в огне; сожигаться, опаляться. Триод. постн. 388.
Планъ
- (древн. слав.) = ровный (чешск. plany, лот. plans).
Планъ
= плен.
Планѥниѥ
= пленение.
Планина
= гора (Миклош.).
Планисфе́рїѧ
= тоже, что полушарие (географич. термин).
Плани́та, плане́та
- (греч. πλανάω, блуждать) = так называются все небесные тела, получающие свой свет от солнца и движущиеся или около солнца или вокруг другой планеты. К числу планет принадлежит также и земля.
Планѫтисѧ
= уничтожаться, гибнуть.
Плаполаниѥ
= пылание, пламя (Миклош.).
Пласати
= тоже, что плясать.
Пластоглавъ
= имеющий плоскую вершину.
Пла́тъ
- (см. Словарь, стр. 429); происходит от санск. корня par, pal – крыть, покрывать, порт и палт – кусок ткани, лоскут, собств. покров. В историческое время у Балтийских славян платы, т. е. куски ткани, служили мелкой монетой, и потому от плат – происходит глагол платить (Матер. для словаря, Микуцкого, в. II).
Пла́тъ
- (ῥάκος) = лоскут, заплата (Мф. 9:16. Мк. 2:21).
Платати
= вешать, отвешивать.
Платежь
- (древ. слав.) = плащ, широкая верхняя одежда.
Плати
= пылать; польск. плонѫцьсѩ – пылать; Вологодск. губер. плавь – огниво; чешск. пла-пол-ати-пылать; Воронеж .губ полать – вонять; Арханг. губ. половеть - выдыхаться; санкср. plu – дуть; с первыми словами срав. также pâru – огонь (А. Гильфердинг).
Плати́ще
= худое одеяние, пелена. Прол. мая 7 и сент. 11.
Платнеръ
- (пол. platnerz) = 1) мастер панцырей и лат; 2) воин, который носит панцырь, латник (Словарь др. акт. яз. юго-зап. России, Горбачевского, стр. 258).
Платно
= верхняя торжественная одежда из дорогих тканей – бархата, атласа, аксамита, объяри, алтабаса, с кружевом вдоль пол и по подолу, с золотыми запонами и разными узорами из жемчуга и драгоценных камней, и с пуговицами или кляпышами для застегивания. Эту одежду надевали государи только при больших выходах, когда употреблялся наряд большой казны.
Платон
= греческий философ, первый основатель академии. Он признавал врожденные нам идеи Бога, истины, правды и добра. Душа, по учению Платона, совершенно противоположна телу, существовала до происхождения телесного организма и продолжает существовать после смерти, постигающей телесный организм. Словом, Платон не ограничивает жизни только видимым или вещественным миром, но признает бытие и невещественного мира.
Платъоблъ
= полукруглый.
Плах
= 1) существ. тревога; 2) прилаг. боязливый.
Плаха
= полено; плаха.
Плача
= плата (Безсон., ч. I, стр. 29).
Плаче́вница
- (ϑρηνοῦσα) = плакальщица по умершим (Иер. 9:17).
Плачево́пльство
- (κοπετὸς) = плачь с криком, или стоном; вопль, вой (Зах. 12:11).
Плачево́пльствꙋю
- (κόπτομαι) = плачу с воплем, с криком, или стоном, ударяя себе в грудь, - вою (Зах. 7:5).
Пла́чꙋ
- (ὁλολύζω) = рыдаю над кем, оплакиваю (Суб. Лазар. по 3 п. сед.); (ϑρηνέω), (2 Цар. 1:17. 3:33. Суд. 11:40); (ἀλαλάζω, 1 Езд. 3:12).
Пла́чꙋщїесѧ
= люди в первенствующей христианской церкви, приносившие явное покаяние о своих согрешениях, которые, стоя за порогом церковным, просили входивших и исходивших верных людей, чтобы о них молились и простили им грехи. Матф. Власт. сост. М.
Плаштьникъ
= щит (Миклош.).
Плащани́ца
- (σινδῶν) = полотно, простынь (Мк. 14:51. Притч. 31:24); (ὀϑόνη), скатерть (Деян. 10:11); плащиницы, (τὰ ὀϑόνια), одежды (Ос. 2:9); погребальные пелены (в нед. вс. св. на 2 стих. сед. 2); на церковном языке плащаницею называется более или менее большой четырехугольный плат из полотняной, шелковой или бархатной материи, с живописными на нем изображениями умершего Христа Спасителя, орудий Его страданий и св. Иосифа и Никодима, погребавших Его, и бывших свидетельниц погребения – Божией Матери и св. жен мироносиц. В конце вечерни великой пятницы, при пении тропарей «Благообразный Иосиф», «Егда снишел еси к смерти» и «Мироносицам женам», напоминающих о погребении, сошествии во ад и ангельском благовестии женам мироносицам о воскресении Христа, св. плащаница на главе священника выносится из алтаря на средину храма и там остается для общего поклонения и благоговейного лобызания изображенного на ней Спасителя до начала пасхальной утрени. Во время полунощницы или по окончании ее плащаница переносится в алтарь и полагается на св. престоле, где и лежит до отдания праздника Пасхи в ознаменование 40-дневного пребывания Господа на земле по Его воскресении.
Плащани́ца
- (см. Словарь, стрю 430). – Россия до XIV в. не знала обряда выноса и поклонения св. плащанице. В XIV в., с принятием у нас Иерусалимского богослужебного устава, на утрене великой субботы, после великого славословия, было положено пение тропаря «Благообразный Иосиф», служащее началом появления сказанного обряда. В то же время к священным евхаристийным одеждам были присоединены заимствованные из Греции воздухи, т. е. большие покровы, возлагаемые на св. Дары по перенесении их с жертвенника на престол. Возложение третьего большего плата или воздуха (плащаница) ознаменовало прикрытие большим камнем гроба Господня Иосифом Аримофейским, почему и сопровождалось пением тропаря «Благообразный Иосиф».
Плащи
= небольшие плоские бляхи (О метал. произв. до XVII в. Забелина, сн. Зап. Импер. Археол. общ., т. V, 1853 г., стр. 108).
Плева́
= мякина (Мф. 3:12).
Пле́велы
- (ζιζάνια) = это Lolium temulentum или опьяняющий куколь, род ржавой травы. Это единственный вид этого травянистого семейства с ядовитыми семенами. Они производят тошноту, конвульсии и понос, часто кончающиеся смертью. Растение вполне походит на пшеницу до времени созревания колосьев. Декан Стэнли наблюдал, как мужчины и женщины вырывали высокие зеленые стебли, которые арабами и теперь называются цаван (zawân), на больших полях в Самарии; но иногда они оставляются расти до жатвы и затем отделяются веялом и решетом. – Tristram, стр 488. Талмудисты допустили естественно-историческую ошибку, предполагая, что куколь «есть род пшеницы, которая изменяется в земле по форме и свойствам»; это есть отдельное растение. – Lightfoot, т. II, стр. 215.
Пле́вница
= сарай, где лежит солома и плевы. Прол. авг. 3
Плѣвѫ, плѣти
- (др. слав.) = собирать; хорут. плети, плевем – полоть; сакскр. pul – собирать. (А. Гильфердинг).
Плѣ́вь
- (ἄχυρον) = мякина, солома (Ис. 30:24. Иер. 23:28. Мф. 3:12)
Плѣжа́ти, плѣ́жити
- (ἕρπειν) = медленно ходить; ползать, пресмыкаться (Вт. 4:18).
Племеньникъ
= 1) сын брата или сестры; 2) родственник, сродник.
Племеньство
= известность, знатность, превосходство.
Племѧ
- (древ. слав.) = род, племя (болг. и серб. племе, чеш. pléme, пол. plemie). Бругман сравнивал это слово с плод: ple(d)men. Сравнивали его некоторые с производн. от корня pel, pl, (санскр. par), лат. populous – народ, нем. volk – тоже, лит. pildit – наполнять.
Плѣ́нъ
= состояние взятого неприятелем в неволю; добыча, взятая на войне (Ам. 4:10).
Плѣне́нїе
- (ἅλωσις) = неволя, томление в плену. Вар. 4, 14. (Ав. 14. Д. п. 9). Еже не впасти въ плѣненiе и подъ убiенными падутъ – без Меня согнутся между узниками и падут между убитыми (Ис. 10:4).
Плѣне́ный
- (αἰχμάλοτως) = пленник (Акаф. Б. ик. 7).
Плени́ца
- (σειρά) = цепь (2 Пет. 2:4); пленица влас – косма (Суд. 16:13. 14. 19); (βὸστρυχος), тоже (Суд. 16:14, 19); коса (Пр. Д. 2:3 к.). Пленицами неизбежными – в нерасторжимых узах. Кан. Богоявл. пес. 5, троп. 1.
Пленка, Пленко, Пленчище, Плен
= название богатыря, отца Чурилы (Был.). Таинственную личность Пленка, отца Чурилы, легко объяснить обратив внимание на различные варианты прозвища Чурилы «Пленкович», «Цыплёнкович». (Песни П. В. Киреевского, вып 4, 86 = 87 стр.), Опленкович, Опленков сын, Опленков (Песни П. Н. Рыбникова. М. 1861, ч. I, 265. 269, 292-293 стр.), Щепленкович (Песн. П. Н. Рыбник. ч. II, 346), Попленковиц, Попленкович, Щипленкович, Щапленкович (Онежские былины А. Ф. Гильфендига. СПБ. 1873. 364, 618-619, 677-681 стр.), Щапленкович, (Записки императ. рус. геогр. общ. По отделению этнографии. СПБ. 1873. т. 3. 531-534. 585, 587-589 стр.) – все это варианты одного и того же слова. Обыкновенно – и это вполне законно и естественно – из множества вариантов отдают предпочтение имеющим более смысла, особенно тем, которые находят себе оправдание в истории, или филологии. Так например вариантам «Вольвà Щеславьевич, Вольгà Буслаевич, Вольга Всеславьевич» предпочитается вариант «Вольгá Святославгович», припевы «Здунинай най», «Здунинай Дунай», «Ах вздунай, братцы! вздунай, сын Иванович вздунай!» – очевидно бессмысленны, произошли вследствие ошибки слуха, измены памяти, и мы, не задумываясь, предпочитаем более правильный: «Ах! Дунай, братцы, Дунай, сын Иванович, Дунай!» Точно также мы поступим и с вариантами прозвища Чурилы «Пленкович»; мы отдаем преимущество, предпочтение вариантам «Щапленкович, Щиплёнкович, Щепленкович», как наиболее свойственным щапу (щеголю) Чуриле. Эпитеты Чурилы «Щапленкович, Щепленкович» происходят от корня щап – и таким образом принадлежат к обширной семье слов, происшедших от этого корня: «щапить, щепетиниться, щапствó (древнейшее слово, встречается даже в словарях П. Берынды и Л. Зизания), щапье, пощапка, пошапка (испорченное), щепленье, пощипка, щап, шап, щапливый, щепливый, щепетильный, щепнóй (дер. Княж. Гора лужск. у. = красивый), щепетко (баско-щепетко), щепетно – щеголять, охорашиваться, франтить, щеголь, щегольство, щеголеватый, щеголевато, пышно, красиво. Очевидно, что Чурила получил свое прозвище «Щапленкович» за свое щапство, щепленьице (щегольство), а это само собою предполагает, что его «щепленьице» вошло как бы в пословицу. Из значения прозвища Чурилы «Щапленкович», «Щепленкович» ясно и то, что оно – только эпитет богатыря, характеризующий одну из выдающихся его черт; а потому в нем не может быть и намека на отца Чурилы … Народное творчество представляет нам не мало примеров, как понятия и признаки (существительные и прилагательные) превращаются в определенные, живые лица: напр. Кудреянище – от кудрей, Хотен – от хоть, похоть в соответствие отцу Блуду, Пустоволос – от «пустой волос», малорусск. Щедрик-ведрик – от слов «щедровать, щедривки, щедрий, щедрый вечир». Также точно из прозвища Чурилы «Щапленкович» после изменения его в «Пленкович» создано народной фантазией особое лицо, отец Чурилы «Пленко, Пленчище»: Пока прозвищем Чурилы было характерное «Щапленкович», «Щепленкович», обман был еще невозможен, - народная фантазия сдерживалась тем, что самое прозвище слишком ясно указывало на свое происхождение и смысл. И действительно, в тех народных былинах, где Чурила называется «Щапленковичем, Щиплёнковичем, Щепленковичем, Щапопленковичем» мы не встречаем его отца Пленка. Но обстоятельства изменились: прозвище Чурилы «Щапленкович, Щепленкович» перешло в Пленкович; тогда ничем уже не сдерживаемая народная фантазия стала по своему трудиться над разъяснением непонятного ей выражения. Но легко было певцам испортить правильное «Щапленкович, Щепленкович» в «Пленкович», а трудно было осмыслить неправильное «Пленкович»; в таких случаях народ чем более старается проникнуть в смысл непонятного слова, тем более путает (так из «залезено» – получено – произошло «залечено», из «пощапка» - «пошапка»). Задумываясь над эпитетом Чурилы «Пленкович», народ решил, что это – прозвище богатыря по его отцу, Пленку; затем уже народной фантазии, не задумывающейся переселять своих богатырей из Киева в Чернигов, Смоленск, Суздаль и Новгород, ничего не стоило поселить отца Чурилы старого Пленка, Плена пониже Малого Киевца, на Сороге на реке и назвать по занятиям торговым гостем – Сароженином (вар. Сурожанин). Из всего сказанного нами об отце Чурилы Пленке очевидно, что в данном случае мы имеем дело не с действительным, живым лицом, а с творческим самообманом; словом, здесь мы встречаемся с одним из многочисленных фактов филологического происхождения мифа (ср. Поэт. воззр. слав. на прир. А. Афанасьева, т. I, М. 1865. 9 – 10 стр.). (Подроб. см. в кн. «Старорусские солнечные боги и богини» М. Соколова).
Плѣны
= обвязка, повязка, перевязь.
Плѣнѧ́ю
– (συλάω) = обираю грабительски, ограбляю (4 н. чет. к. 1 п. 7, 2); (αἰχμαλωτεύω 1 Мак. 8:10. 1 Цар. 30:2. 2 Пар. 6:36. 29:5, 8. Суд. 5:12. 2 Пар 21:17).
Плѣпелица
= перепелка. (Микл).
Плес, плесо
= ровное и чистое пространство воды у берегов или между островами.
Плескъ
= древне-русское кушанье – рыбий хвост (Очерк домаш. жизни и правил великор. народа, Костомарова).
Плеска́нїе
- (κρότος) = рукоплескание, одобрение.
Плеска́ти
= ударять ладонями в лад при игрании на каком-либо музыкальном орудии. (Ам. 6:5). Мужъ безуменъ плещетъ и радуется себѣ, якоже поручаяйся и споручитъ друга своего, на своихъ устах огнь сокровиществуетъ – глуп тот человек, который с радостным рукоплесканием поручается за друга ( Притч. 18:18).
Плесковъ
= Псков (Лаврент. лет. 28, 59, 147, 289, 447, 476, 499, 500, 503).
Пле́сна
- (πτέρνη) = подошва, ступня (Сир. 26:23); санскр. prsni – пятка.
Плесни́ца
- (σανδάλιον) = сандалия, сапог, обувь (Деян. 12:8).
Плеснѫти
- (древ. слав.) = хлопать, плескать.
Плесо
= болото (Акты юрид., 1504 г.). Ср. Словарь, стр.432.
Плѣсти
= ползти.
Плѣсьнь
= моль (Микл.).
Плетъ
= изгородь, забор, преграда (Миклош.).
Плете́нїе
- (πλοκὴ) = плетенье; плетения словес (πλοκαὶ τῶν λόγων), хитросплетенные речи (в чет. 3 н. чет. 2 трип. п. 9 тр. 1); хитросплетение, хитрость в речи. Афинейскими плетениями в 9-ом икосе акафиста ко пресв. Богородице, по гречески - Ἀϑηναίων τὰς πλοκὰς, именуется древняя, так называемая в настоящее время классическая мудрость, древняя Афинская философия, древнее греческое любомудрие. Небольшой, но главный город Греции – Афины, в древности, был соединительным местом всей греческой науки.
Плете́ница
= плетенка, корзина, короб из прутьев.
Плете́цъ
= кто упражняется в плетении чего-либо. Маргар. 217 на об.
Пле́ти 
= иногда под этим словом разумеется аналав (См. это слово). Потребн. Фил. л. 377 на об. Полагаютъ ему (монаху во гробе) и аналавъ по чину его, иже суть плетию.
Плѣти
- (древ. слав.) = полоть (серб. плевити, чешс. plíti, польск. pele); отсюда плевелы (Миклошич первоначальным значением ст. слав. слова плева – полова считает не мякину и не солому, а плевел).
Плетꙋ̑
- (πλέκω) = составляю: слово плетуще отъ словесъ сладкопѣнiя – составляя из слов сладкопесненное слово (кан. 2. Богоявл. Г. п. 3. ирм.).
Плетьникъ
= короб, корзина.
Плетьцъ
= наказывающий, каратель.
Плеште
- (древ. слав.) = плечо.
Плещи́
- (νῶτος) = плеча, хребет; дати плещи, обратиться в бегство, отступить (Стихир. на Р. Х.); ободья у колес (Иез. 1:8); (μετάφρενον), перо (Пс. 90:4 ср. 67:14. Вт. 32:11); (βραχίων 2 Цар. 1:10). В Быт. 49:8: руцѣ твои на плещу (ἐπὶ νώτου) враг твоих (т. е. Иуды), т. е. пред Иудой будут бежать враги, так что он будет поражать их в спину. Действительно, Давид (из колена Иудина) много одержал побед.
Плещꙋ́
- (κροτέω) = прославляю радостно, или торжественно, с рукоплесканием (1 суб. чет. на стих. 1); (σκιρτάω), соб. прыгаю, пляшу; рукоплещу (в 1 нед. чет. п. 1. тр. 1).
Плїа́ды
- (греч.) = созвездие из семи звезд, известное под именем Девы (Иов. 9:9; 38:31).
Плима
- (греч. πλύμα) = наводнение (Миклош.).
Пли́нѳа
- (πλινϑος) = кирпич, черепица (Быт. 11:3).
Плинѳодѣ́ланїе
- (πλινϑεία) = изделие кирпичей (Исх. 1:14).
Пли́нфѧный
= кирпичный; пещь плинфяна – печь, в которой обжигают кирпичи (2 Цар. 12:31).
Плисканиѥ
= шум, стук.
Пли́та
= (πλίνϑος) = кирпич (Пр. Ав. 16, 1 ср.).
Плиштати
= подымать тревогу, шуметь.
Плищева́нїе
= крик, шум, молва. Прол. апр. 22.
Пли́щь
- (ϑόρυβος) = шум, крик (Иез. 7:11); (ϑροῦς) (1 Мак. 9:39); (τὸ ὀχληρόν), смятение, суета, суматоха. (Н. 26 п. 7 тр. 3).
Плодъ
- слово праславянское; Шимкевич сближал его с плети, полоть; Миклошич сопоставляет его со слав. племѧ и санскр. phala – плод (L. P.; ср. V. Gr. II, 24), Фик же с греч. πλήϑω – наполняться (W. I, 139). Рус. плод – выращение семени, съедомый семенник (Даль); болг. плод, серб. плодь, чеш. plod, н. луж. plod, пол. plod (А. Будилович в соч. «Первоб. славяне»).
Пло́дъ
- (καρπός) = плод (И. 18 п. 6, Б. С. 20 п. 8, 3. М. 15 п. 9, 3. Суд. 6:4); исчадие (Лк. 1:42); самое дело человеческое, доброе или худое. (Ис. 3:10. Иез. 17:8. Мф. 5:8); мзда, награждение. (Пс. 57:12. Ис. 3:10). Иногда под этим именем разумеются земные благословения, данные нечестивым (Иер. 12:2). Плоды покаяния – знаки истинного сознания своих грехов, удовлетворение. (Мф. 3:8). Сотворите убо плод достоин покаяния, т. е. такие дела, кои должно творить кающемуся, например слезы, исправление жизни и нравов на лучшее.
Плоди́мый
= почитаемый. Прол. июн. 8.
Пло́дный
= приносящий плоды. Прол. нояб. 1.
Плододава́ти
= снабжать плодами. Прол. янв. 18.
Плодоносѧ́щїе
= под именем плодоносящих, о которых молится св. церковь (в сугубой ектении), должно разуметь как тех, кто из благочестивого обычая и усердия приносит в церковь земные плоды, так и тех, кто частью советами, попечениями и трудами, а частью и щедротами своими увеличивает благолепие церкви.
Плодоношꙋ́
- (καρποφορέω) = приношу плод.
Плодоражда́ю
- (καρπογονέω) = рождаю плод чрева.
Пло́дствовати
= приносить плоды (Мк. 4:20).
Плождꙋ́
- (καρποῦμαι) = собираю плоды, получаю, пользуюсь (С. 7 к. 1 п. 5, 2).
Плоскъ
= широкий (Миклош.).
Плоскънъ
- (древ. слав.) = плоский, широкий, ровный (чеш. plosky, пол. plaski – площадь (= плоскедь), плющить, сплюс(к)нуть; срав. с греч. πλάξ – равнина, πλακερός – широкий, лат. pla(c)nus – плоский, ровный. Сюда же относятся и плохой, оплошный (Срав. чеш. plosky dialog. plochy – плоский и плохой); срав. др. верх. нем. flah, лит. заимствов. plakas – дурной.
Плотолю́бецъ
= подверженный плотским страстям, невоздержный. Прол. нояб. 13: от плотолюбцев уклонися.
Плотолю́бїе
= угождение плотской похоти. Мин. мес. окт. 28.
Плотоно́сецъ
- (σαρκοφόρος) = имеющий, или принявший на себя плоть (Ию. 27 п. 5, Б.).
Плотоно́сный
- (σωματοφόρος) = имеющий тело; облеченный в тело (Ав. 16 п. 9 Бог).
Плотоподо́бный и плотоподобозра́чный
= имеющий плотский образ. Мин. мес. авг. 16.
Пло́тски
= плотию, по-плоти. Во гробѣ плотски, во адѣ же съ душею, яко Богъ. Троп. Пасх.
Плотскїй
- (см. Словарь, стр. 433). – Плотское смѣшенiе = состав плоти (Воскр. служ. Окт., гл. 7, тр. кан.).
Плотскїй
- (τῆς σαρκὸς) = относящийся к телу; (ἐνσαρκός), во плоти явившейся или совершившийся (Акаф. Б. ик.4); предѣлы плотскiя – пределы немощной плоти.
Плотоунъ
- (τραγέλαφος) = животное из породы оленей (Миклош.).
Пло́ть
- (σάρξ) = тело (Лк. 24:39); человек (Быт. 6:12. Вт. 5:26. Пс. 55:5. 64:3. Лк. 3:6. Деян. 2:17. Рим. 3:20. 1 Кор. 1:26); родственник, единокровный (Быт. 37:27). Выражение: плоть и кровь означает человека, или человеческую природу в противополож. духов. существу (Мф. 16:17. Галл. 1:16. Еф. 6:12. Евр. 2:14), и в особенности плотских людей, или растленную природу человеческую (1 Кор. 15:50), и еще частнее: ум естественного человека, мудрствующий только о плотском и сообразно с плотскими вожделениями (Рим. 6:19. 1 Кор. 1:26. 2 Кор. 1:12); отселе - мирские понятия (Ин. 8:15. 2 Кор. 5:16), расчеты (2 Кор. 1:17), страсти (Галл. 3:3. 5:17) и вообще, все растленное состояние в противоположность духовному состоянию человека (Рим. 8:3. 8:9). Кость ваша и плоть ваша есмь азъ – я ваш родственник, я одного с вами рода (Суд. 9:2. Ср. Быт. 29:14. 2 Цар. 5:1. 19:12, 13). (Невостр.). Два въ плоть едину (Быт. 2:24), т.е. общение между мужем и женой должно быть так тесно, как бы они были одним человеком. Слова Быт. 2:24, по свидетельству И. Христа, изрек Сам Творец (Мф. 19:4, 5). Востание плоти – возбуждение плоти, плотская греховная страсть. Скорбь плоти – внешние попечения, сопряженные с супружеством. (1 Кор. 7:28).
Пло́тѧный
- (τῆς σαρκός) = принадлежащий плоти, плотский (в Су. мяс. на хвал. стих. 1).
Плоча
= 1) палочка; 2) площадь. (Микл.).
Площадная речь
- Площадь, или торг в древне-русском обществе был не только поприщем, для торговли, но издревле средоточием общественного мнения, или гласа народного, который часто согласовался с царскими указами, судебными определениями и сказами, там объявляемыми. В Москве были полые места, площади, или сборы для всех сословий: Царская, Боярская, Ивановская (подъяческая), Красная (место казней) и Стрелецкое сборное место, бывшее там, где ныне арсенал. Площадная речь есть мирское слово, глас народный, и приговор площадных подъячих, осуждающий или оправдывающий, так, как площадная или торговая казнь (cara publicana) есть торжественное воздаяние преступлению. («Русские в своих пословицах» Снегирева).
Плуг
= древне-русская поземельная мера. Плуг был не что иное, как та же московская выть, только под другим названием. В этом убеждают нас следующие данные. В 1585 г. на полуплуге пашенной земли Прилуцкого монастыря было посеяно ржи 5 четвертей. А так как у того же самого монастыря и в то же время (1582 г.) пять четвертей ржи сеялось на полвыти, то отсюда ясно следует, что плуг был не что иное, как выть. (А. Ю., 294, 1585 г.: «порядился у Прилутцкаго монастыря у казначечя… да въ селѣ в Богородцкомъ жити в крестьянѣхъ, на пашенной землѣ на полуплугѣ… а въ земли хлѣба сѣяно 5 четвертей ржи»… Там же, 198, 1582 г.: «въ монастырское село въ Богородцкое, на полвыти на жилую, ржи посѣяно въ земли 5 четвертей»). Подобно выти, плуг делился на полуплуги, на четверти плуга и, вероятно, далее. (А. Ю., 295, 6; А. Ю. Б., III, 305, 1611 г. А. И. III, 125). (Журн. мин. нар. пр., 1894 г. апрель, стр. 420).
Плут
= древ.-русское языческое божество. От 1649 г. декабря 13 “в памяти верхотурского воеводы Рафа Всеволожского приказчику Ирбитской слободы Григорию Барыбину” упоминается о каком-то Плуте: “а о Рождестве Христове и до Богоявленьева дни сходятся мужского и женского полу многие люди в бесовском сонмище, по дьявольской прелести, во многое бесовское действо, играют во всякие бесовские игры; а в навечерие Рождества Христова, и Васильева дни, и Богоявления Господня, клички бесовские кличут, Коледу , Таусень и Плуту. (Акты истор. т. IV, стр. 125)”. Некоторые исследователи, имея в виде то, что в других грамотах XVII в. вместо Плута говорится о плуге, или плугах “Плугу, плуги”, читают и в памяти Рафа Всеволожского “Плугу”, а не “Плуту”. Но такое чтение произвольно; оно тогда только имело бы смысл и основание, если бы сторонники его отыскали другую копию той же памяти Рафа, где бы вместо “Плуту” стояло “Плугу”. Теперь же можно думать, что Плут XVII в. имеет какую-то связь с древне-русским Переплутом (См. выше это слово). “Если в этом Плуте”, замечает И. Забелин, “нет описки, то она (конечно не описка, а подобная транскрипция в своем имени быть может сохраняет следы поклонения Переплуту (Истор. рус. жизни Забелина, ч. II, стр 298)”. Нет ничего странного в том, что русский народ призывал Плута во время святок: а) христианский праздник Рожд. Христова и Богоявления соответствовал языческому торжеству по случаю нарождения или возрождения солнца, а Плут–Переплут-Ярило был солнечным богом; б) святки были временем веселья, разгула, когда по словам памяти Рафа Вс., играли “во всякие бесовские игры” – богом же пляски и веселого разгула был Плут-Переплут. (“Старо-русские солнечн. боги и богини” Соколова).
Плутва
= флот. Краль Портогальскiй въ Индѣю же высылаетъ свою плутву (Безс., ч. I, стр. 10).
Плоути
= плыть. Санскр. plu. (А. Гильфердинг).
Плоутнѥ
= богатство (πλοῦτος) (Изборник 1073 г. на пергаменте, лист 56; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ., А. Горского и К. Невоструева, отд. 2-й; пис. св. отцов, стр. 393).
Плоушта
= легкое (дахат. орган).
Плъкъ
- (древ. слав.) = полк; санс. varga – толпа (А. Гильфердинг).
Плъть
- (древ. слав.) = плоть, мясо (белор. плоць, чеш. plet – кожа человека, цвет тела, мясо, пол. plec – цвет тела, мясо, пол). Миклошич сравнивает это слово с лит. plutà – кора, лот. pluta – мясо, нежная кора, plutains – гладкий.
Плъхъ
= крыса (Миклош.).
Пльвати
- (древ. слав.) = плевать.
Пльнъ
- (др. слав.) = полный; санкскр. pûrna. prâna, от котор. рус. наполнять. (А. Гильфердинг).
Плюва́ти
= плевать (Мк. 14:65).
Плювия
= собирание облаков для дождя (Бусл.).
Плюнове́нїе
= 1) слюна (Ин. 9:6); 2) вещь сама малая, ничего нестоющая пылинка (Ис. 40:15): аки плюновенiе вмѣнятся.
Плю́нꙋти
= иногда значит: гнушаться, презирать, отстать от чего; напр. в обряде о оглашенных пред крещением, по отречении сатаны и всех дел его, христианин из презрения дует и плюет на дьявола. Требн. гл. 6. В ветхом завете подобное замечается при разводе жены от мужа гордого и строптивого. Тот, за которого отпущенная жена вновь посягнула по праву ужичества, должен разуть прежнего ее мужа в городских воротах при судиях, а жена, принявшая книгу распускную, плюнуть прежнему мужу в лицо, и был он в вечное поношение у всех. (Слов. Алекс.).
Плю́ска
- (ϑήκη) = чашечка, или местечко, в котором находится орех (Ис. 6:13).
Плюсканиѥ, плюскъ
= шум, звук.
Плюсна
= передная часть ножной ступни; срав. санскр. плу – идти А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 409).
Плюхавый
= скверный, поганый. Польс. plugawy (Сказ. кн. Курбск. XVI в., изд. Устрялова).
Плѧса́вица
= плясунья.
Плѧса́лище
= место для плясания; театр. Маргар. 167 на об.
Плѧса́льникъ
= который танцует, пляшет. Бесед. Злат. ч. I.
Плѧса́нный и плѧса́тельный
= служащий для плясания. Мин. мес. авг. 29.
Плѧси́ца
= плясавина, актриса, кощунница Кормч. лист. 5.
Пляшшiй
= палящий. «Пушше пляшшово мороза разгорается» (Матер. для слов. изд. Ак. н., т. II, стр. 369).
Пнати, пенѫ
= расставлять, напр. сети.
Пне́вїе
= пни, пенья. Жит. Злит. 98 на об.
Пневматома́хи
- (греч.) = еретики духоборцы.
По дрꙋ́гъ дрꙋ́жно
= друг о друге. Прав. исп. веры 180.
По поряди
= рядком (Былин. яз.).
По пра́вꙋ
= справедливо, право. Прол. окт. 5.
По ро́дꙋ и҆ по подо́бїю
- (κατὰ γένος καὶ καϑ’ ὁμοιότητα) Быт. 1:11-12. – Все сотворенные растения должны поддерживать род свой через нарождение подобных им; растения оставляют семя, от которого образуются новые растения того же рода и подобия.
Поѣздьство
= разведывающий о неприятеле отряд, разъезд.
Поанъ
- (ποία) = трава, употребляющаяся для чистки платья. Собор. л. 90 на об.
Побаштимъ
= тот, которого называем отцом. (Миклош.).
Побдѣ́ти
= бодрствовать, без сна время проводить, не спать (Мф. 26:40): Тако ли не возмогосте единаго часа побдѣти со Мною?
Побѣ́да
= одоление неприятеля в сражении; в некоторых местах свящ. писания, по употреблению соответствующего еврейского слова nezach, значит конец, или полноту. Еда въ побѣду поястъ мечъ – неужели до конца, или вечно будет истреблять меч (2 Цар. 25:26); устремленiе свое снабдѣ на побѣеду – ярость свою сохрани до конца, или навсегда, вполне (Ам. 1:11); пожерта бысть смерть побѣдою – истреблена смерть в конец, навсегда, совершенно (1 Кор. 15:54); (τρόπαιον), трофей, победный памятник (Ак. Б. ик. 12); (νίκη), победа (I. 17 п. 9, 4. 18 п. 1, 1. Я. 9 п. 3,2). (Невостр.) Корень слова победа, по мнению Дювернуа, бе (хь); чешск. anbyt, anbite, nezbidny – тот, которого нельзя бить. (Об истор. наслоен… Дюверн. стр. 136).
Побѣди́тельнаѧ
= триумф, победное торжество (2 Мак. 5:6); (ἐπινίκα), тоже (2 Мак. 8:33; (τὰ νικητήρια), тоже (в 1. нед. чет. п. 1 тр. 4).
Побѣ́дникъ
= победитель. Про. мая. 24.
Побѣ́дное
-(τρόπαιον) = трофей, победное торжество (в чет. н. чет. на Г-ди воззв. ст. 3).
Побѣдоимени́тый
= прославленный победами. Служб. печ. чуд.
Побѣдоно́сный
- (τροπαιοφόρος) = носящий трофей, или победное знамение; торжествующий над неприятелями (во 2 н. чет. Григ. по 3 п. сед.).
Побѣдотвори́ти
= побеждать, преодолевать или подавать победу. Мин. мес. нояб. 8.
Побѣдотво́рный
= победный, подающий победу. Мин. мес. мая 17.
Побѣдотворѧ́щїй
- (νικοποιὸς) = доставляющий победу (в нед. вс. св. кан. 4 п. 9 тр. 1).
Побива́чъ
= погонщик, возница, кучерь. Толк. ев. 72 на об.
Побиръчий
= сборщик.
Поблювати
= заплевать.
Побожный
= набожный.
Поболѣ́ти
= потужить, поскорбеть (Иер. 5:3).
Побольшаниѥ
= лучшее состояние. (Миклош.).
Побора́ю
- (ὑπερμαχέω) = иногда: защищаю (в Суб. чет. на стих. сл. Мар. 11 п. 3,2).
Побо́рнѣйшїй
= ревностнейший, мужественнейший. Прол. июл. 12.
Побо́рникъ
- (ὑπερμαχος) = защитник (Пр. Я. 10, 1).
Побо́рствовати
= побеждать, одолевать, соратовать, защищать (1 Мак. 16:2).
Поборьца
= откупщик. (Миклош.).
Побости
= ранить (Ипат. лет.).
Побратимство
= духовное или крестное братство. Потреб. Филар. л. 144. Прежде бывал обычай брататься, совершавшийся в церкви с молитвами и ектенией, как видно там же лист. 475; но это последование церковными правилами и царским законом было запрещено. Требн. гл. 101. Мф. Власт. сост. 6, гл. 8. Между собою побратавшиеся менялись тельными крестами, и именовались братьями названными, побратанцами, а в Сибири крестовыми; при разрыве дружбы кресты возвращались один другому: Брат не брат, так отдай мой крест. Таким образом братались и разбратались. Братотворение известно не только у поляков (braterstwo, pobratanstwo), богемцев (bratrstwo), словаков (braterstwo), далматов (bratsztvo), кроатов (bratinsztvo), босняков (bratinctvo). (“Пены литовские, побратавшись и покусившись с русскими, пишет Стройковский, населяли пустыни русские”), но даже у магометан, у которых, по заповеди Магомета, странствующие в Мекку, на горе Арафе сделать поклонение праотцу Адаму и сотворив молитву, взаимно обнимаются и тем свидетельствуют пред Богом братство странническое с обещанием друг друга сохранять и почитать. (Книга сист. магометанской религии С. П. 1722, кн. V, гл. 6). У древних греков братством (φρατρία) называлось политическое разделение народа, которое вероятно имело основание в старых родовых связях. В России понятие христианского братва, соединяющего единоверующих, сходно с понятиями восточных жителей, какие и доселе существуют между магометанами. Круговая чаша, из коей русские пили, слывет братиною. (Словарь Росс. Акад. I изд.). В Костромской и других губерниях братчиною называется пиршество, устроенное в складчину, к сему относится поговорка: братчина-складчина. (См. “Русские в своих пословицах”, Снегирева).
Побрѣꙁгъ
= рассвет. (Миклош).
Побрий
= цирюльник, брадобрей.
Побричивати, побричити
= стричь, брить.
Побыва́лище
- (καταγώγιον) = постоялый двор, гостиница; жилище (в 1 н. чет. 1 трип. р. 9, 1); (ἐνδιαίτημα), тоже (в нед. св. от. на стих. ст. 3); (τέυενος), заповеданное место.
Побыль
= трава, растение.
Побытивъ
= самый лучший. (Миклош).
Побытивый
= победоносный.
Побытиѥ
= судьба, участь. (Микл.).
Побыть
= победа. (Микл).
Повабити
= позвать, пригласить.
Повада
= побудительная причина, побуждение.
Повадити
= побуждать, возбуждать. (Миклошич).
Повалежное
= подать с валька, с портомойни.
Повалуша
- Повалуша, как кажется, принадлежала к женскому отделению дома, потому что в летописях и песнях она упоминается, когда речь идет о женщинах. София, супруга Иоанна III, принимала Делатора, австрийского посла, в «повалушѣ въ середней» (Карамз., VI, прим. 347), т. е., вероятно, в приемных сенях, лежащих на средине ее покоев. В XV в. мы вместе с повалушею видим горницу, которую звали западнею (Карамз. VI, прим. 333) у Курбского мы находим довольно подробное описание расположения повалуши: «слышахъ отъ самовидца, егда царь ѣздилъ и жегъ веси и дворы онаго Iоанна Петровича (конюшего Феодорова) со живущими въ нихъ, тогда обрѣлъ храмину зѣло высоку, по ихъ же нарицаютъ повалуша» в самых верхних каморах (Карамз. IX, прим. 194).
Повалысъ
= сосудец.
Повальный
= общий, на всех простирающийся.
Пова́пленный
= покрашенный (Мф. 23:27); подбеленный (Деян. 23:3). Въ повапленныхъ съ неправдою, и въ храминѣ общей – со злою женою в одном общем доме, хотя бы он и обширен был (Притч. 21:9).
Пова́повати
= красить, расписывать красками. Прол. февр. 1.
Пова́рнїй
= поваренный. Прол. сент. 22.
Пова́рница
= повариха, стряпуха (1 Цар. 8:13).
Повѣ́датель
- (διηγνήτωρ) = провозвестник, проповедник (в Ср.3 н. чет. на Г-ди воззв. ст. 5).
Повѣ́дати
-(ἀναγγέλλειν) = оповещать, объявлять (Быт. 9:22).
Повѣ́дити въ столпѣ́хъ
- (Пс. 47:13) = сосчитать башни.
Повелѣ́нїе
- (ἐντολή) = предложение, приказание; поручение, заповедь; чрезвычайные откровения, таинственные постановления, напр. закон об обрезании.
Повели́кꙋ
= весьма много, довольно. Прол. июн. 21.
Повенечное
= подать с брака.
Поверга́ти
- (αἴρειν) = возносить, уносить, овладевать; удаляться, удалять (Быт. 35:2). В Исх. 4:3 ῥίπτειν, бросать, метать, отбрасывать, презирать.
Поверстаться
= поравняться, приблизиться. «Поверстались супротивъ луговъ Леванидовыхъ» (Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 369).
Поверткий
= проворный, увертливый (Былин. яз.).
Поверховныя
= общие. Поверховныѧ нѣкiѧ причи (Безсон., ч. I, стр. 5).
Повѣ́смо
= лохмотье, ветошь. Прол. март. 19
Повѣ́снꙋти
= тоже что повиснуть, висеть. Прол. нояб. 7.
Повѣ́стникъ
= крикун, бирюч, который созывает людей к чему.
По́вѣсть
- (εἰσήγησις) = увещание, убеждение (И. 21. С. п. 4. 2); (διήγημα); повесть (Пр. Мар. 11. 1 к.); (διήγησις), рассказ (Прол О. 5, 4).
Повѣтъ
= завет, зарок, запрещение.
Повет
-(малоросс.). – Кроме делений на полки и сотни Малоросия разделялась еще на поветы. Повет состоял из некоторого значительного количества селений, заключавшего в себе несколько сотен. Вся Малороссия было разделена в XVIII веке на 20 поветов.
Поветерь
= попутный ветер (Был. яз.).
Повѣтовати
= быть в засаде, подстерегать. (Миклош.).
Поветрие
= заразительный воздух, причиняющий повальные болезни.
Повече́рїе
= название вечернего богослужения, совершаемого по вечери, т.е. после ужина; по-гречески это богослужение называется ἀποδεῖπνον, что буквально значит после ужина. Повечерие бывает великое и малое; последнее совершается ежедневно, а первое не иначе как по определительному указанию устава, - в великий пост и в некоторые великие праздники, как-то: Рождество Христово, Богоявление, Благовещение и в день Св. Духа. Малое повечерие обыкновенно соединяется с вечерней, т. е. поется тотчас после вечерни, не выходя из церкви. Великое повечерие в великие пост поется отдельно, а в исчисленные праздники соединяется с праздничной утреней.
Повечерница
= повечерние молитвы.(Домостр.).
Повива́ти
= пеленать младенца.
Повинить
= 1) признать виновным. Пск. суд. грам. 1467 г.; 2) не придавать значения, не считать действительным. (Судныя грам.).
Пови́нникъ
= виновный, виноватый.
Пови́нница
= виновница. Прол. авг. 15.
Пови́нный
- (ἔνοχος) = виновный, виноватый (1 Мак. 14:45. Нав. 2:19. 2 Мак. 13:6); ответственный, отвечающий за что (1 Кор. 11:27); подлежащий чему, достойный чего-либо (Мф. 5:21. 26:66), подверженный чему (Евр. 2:15); (ὑπόδικος), безответный (Рим. 3:19). (Невостр.).
Пови́ти
= исправлять должность повивальницы при родильнице, или обвивать новорожденного младенца пеленами (Лк. 2:7). И роди сына своего первенца, и повитъ его.
Пови́тїе
= отрасль. Прол . авг. 31.
Повиштати
= ржать.
Повладати
= господствовать, властвовать.
Повлака
= обертка, покрывало.
Повлека́ю
-(περιπιλέω) = покрываю (3 Цар. 6:20).
Повнегда́
= после как, потом когда, как скоро, лишь только. (Устав. церк. 7 на об. Флп. 2:23)
Поводатай
= наводнение.
Пово́дїе
= половодье, наводнение; напр. от великого дождя. Прол. дек. 12.
Поводьнениѥ
= наводнение.
Поводьница
= наложница. (Миклош.).
Повозъ
= путевые деньги (Собр. гос. гр.), повинность (Сводн. лет. Лейб., в. I).
Пово́и
= пелены, коими обвивают младенцев обыкновенно, а у евреев – и мертвых людей. Триод пост. 437 на об. Изыде Лазарь повойми обвязанъ.
Повойник
= женский головной убор, делаемый из холста или других тканей, с тульею несколько вверху расширенною.
Повольство
= приманка, прельщение.
Повонь
- (??) = река (Толк. прор., 28 б: и възидет ꙗко повонь погыбѣль - καὶ ἀναβήσεται ὡς ποταμός συντέλεια, Ам. 8:8); санскр. pavana – вода. (А. Гильфердинг).
Поворот держать
= вернулся. (Был. яз.).
Поворуза
= снурок. «Мстиславъ же проѣха сквози полки Юрьевы и Ярославли, сѣкуще людiй, бѣ бо у него топоръ на руцѣ съ поворузою» (Новг. лет. 4, 24).
Повосты
- в др. списках погосты = так в древности назывались места княжеской стоянки, где князья собирали дан, творили суд и расправу. Впоследствии эти стоянки получили значение небольших правительственных центров, передали свое имя округам (Солов. Ист. Р., I, 182). (Нест. откуда пошла Рус. зем.). См. ниже погостъ.
Повраꙁиѥ
= завяка, перевязь.
Повреда
= повреждение, вред. Толк. ев. 188.
Повреди́тисѧ
- (διαφωνεῖν) = разногласить, не соглашаться; недоставать; испускать последнее дыхание.
Поврѣ́сло
= весы. (Восток.).
Поврещи́
= повергнуть, бросить на землю (Мф. 15:20; Быт. 21: 15).
Повселѣ́тно 
= всякое лето, всякий год. Прол. авг. 19.
Повторе
= вторично. Пол. powtore (Сказ. кн. Курбск. XVI в., изд. Устрялова).
Повынѫ
= всегда.
Повытье
- (др. русс.) = канцелярия.
Повьрчи
= остаться; «А како пошла рать, и онъ отъѣхалъ, городъ повьргя» (Собр. госуд. грам. и догов. 1307 г., I, 14 b.).
Повьсивъ
= простонародный; повьсьникъ = селянин, простолюдин. повьсьникъ
Погаждати
= проклинать, клясться.
Поганъ
- (древ. слав.) = язычник. Это слово образовалось непосредственно из латинского языка (что встречается редко), где paganus (от pagus) – деревенский, мужицкий; в то время, когда христианство вытеснило народ, пребывавший еще в язычестве, в деревни и села – языческий и нечистый тогда сблизились с погáнь – нéчисть (поганица – змея, поганка – мышь, лихорадка), опоганить и др.; из поганить западные славяне, понявши по префиксом и отбросивши его, образовали глаг. haniti (чехи), ganic – позорить, бесчестить (поляки). Литов. pagonas, лот. pagans, румын. pegîn, алб. pugain (Миклош.).
Пога́нинъ и пога́нецъ
= язычник, неверный, идолопоклонник. Жит. святых. 482 на об. Прол. дек. 22.
Пога́ный
= языческих богов почитающих. Соборн. лист. 8.
Погача
= род пресного пирога.
Погиба́ти
- «Погибе бѣгство (греч) отъ мене» (Пс. 141:5). Слич. Иер. 25:35; Ам. 2:14. С евр. «убѣжища не стало для меня». Подобно Злат. блаж. Феодор. и Афан. «Оставшееся средство ко спасению – искать спасения в бегстве, - не было для него легко и удобно» (Златоуст; сн. Зам. на текст псалт. по перев. LXX, прот. М. Боголюбского, стр. 284).
Погиба́ти
- (ἀπολλύναι) = губить, умерщвлять, разрушать; лишаться, терять (Чис. 17:12).
Поги́бнꙋти
- (ἀπολλύναι) = губить, умерщвлять, разрушать, лишаться, терять. В Лев. 7:20-21 вместо слова ”погибнетъ” или “истребится” (=Русск Библ.) лучше читать “отчуждена” душа, т. е. от общества еврейского. В свящ. писании нигде не указывается, чтобы за нечистоту человек предался смерти. Впрочем, можно понимать и так: нечистый человек, если будет есть мясо от мирной жертвы, то будет наказан от Бога, напр. болезнью, преждевременной смертью. (Ср. 1 Кор. 11:30). (В. Лебед.).
Поглава
= предводитель, глава, начальник (Миклош.).
Погла́вно
- (κατὰ κεφαλὴν) = поголовно, по одиночке (Исх. 16:16).
Погласи́ти
= возгласить, закричать, сказать громогласно. Прол. окт. 6.
Поглонꙋ́
= прош. времени трет. лице от гл. поглотити = проглотил. Прол. окт. 1
Поглоще́нїе
= всеконечно истребление, всеконечная пагуба. Иудиф. 10:12.
Поглꙋми́тисѧ
= рассуждать, размышлять, подумать с собою. Быт. 24. 63. Пс. 76:4. Иногда значит: разговарить, говорить о ком. Пс. 68:13.
Поглънѫти
= поглотить.
Погнати
= поехать; «изъ красного городка воротились, погнали къ себѣ къ Москвѣ» (Новг. лет., 2, 162).
Погода
= славянский бог. Погода или Догода – тоже, что у греков Зефир.
Погода
= непогода. (Былин. яз.).
Погодиѥ
= следование (ἀκολουϑία) (Св. Аф. Алек. XV в., л. 52 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горс. и Невостр. Отд. 2, пис. св. отц., стр. 39).
Погодиться
= пригодиться. (Былин. яз.).
Погодь
= прилично, сообразно (Миклош.).
Погодьнъ
= приличный, красивый, украшенный.
Погонъ
= 1) бежание или езда для поимки кого-либо, погоня; 2) пространство, какое лошади могут пробежать без отдыха; 3) тесьма, или суконная продолговатая вырезка, нашиваемая на плечах мундира нижних военных чинов.
Погона́тъ
- (греч. бородатый) = такое прозвание имел Константин, царь греческий, который присутствовал на шестом Вселенском Соборе в 680 году. Скриж. лист. 175.
Погоненье слѣдомъ
= преследование вора по следам от одного селения до другого. Словарь др. акт. яз. юго-зап. России, Горбачевского, стр. 266.
Пого́ны
= единоборство.
Погорбле́нїе
= сведение горбом. Прол. дек. 18.
Погорїе
= селение, расположенное на горе. Прол. нояб. 4.
Погородский
= (пригородский) принадлежащий пригороду. (Судн грам.).
Погоршениѥ
= соблазнение (Зерцало духовн. 1652 г., л. 292 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. 2-ой. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч., А. Горского и К. Невостр., стр. 724).
Погорь
= вниз горы.
Погосподовати
= побеждать. (Миклош.).
Погостъ
- (см. Словарь, стр. 438) = первоначално место гощения, стан для князей, княжих мужей и тиунов, наезжавши для сбора дани и суда, полюдья, - совокупность деревень, тянувших к погосту, стан, как главное поселение округа, - известная подать; церкви, ютясь под защиту князей, строились преимущественно при погостах: отсюда погост – церковный двор, кладбище прихода при церкви (Потебня).
Погост
= 1) место вокруг приходской церкви, где погребаются тела христиан умерших; 2) место собрания народа для целей торговых, административных или религиозных; 3) округ, несколько деревень, принадлежавших одной волости (Судн. грам.).
Погости́ти
= принять кого в гости, угостить. Кормч. 217.
Погражати
= угрожать (Рус. собр. гр. Румянцева, № 363, ст. 69).
Погребъ
= темница, как она называется в летописях.
Погреба́льнаѧ
= плащаницы, коими иудеи обвивали тела умерших по древнему обыкновению, заимствованному от египтян; также и прочие вещи нужные для погребения. Октоих. служб. воскр.
Погреба́ти
- (ϑάπτειν) = погребать, зарывать в землю, сжигать мертвое тело, собирать останки в урну. Погребоша, в русской Библии “набальзамировали” (Быт. 50:26). По описанию Диодора Сицилийского и Геродота бальзамирование было трех родов: 1) самое дорогое, употреблявшееся над знатными лицами: тело умершего отсылалось к врачам, которые прежде всего вынимали мозг через ноздри, внутренности чрева через отверстие в левом боку, измывали их в пальмовом вине и распускали посредством сильных медикаментов; после того тело в продолжение 30 дней пропитывали кедровым, мирровым и тростниковым маслом, затем держали 40 дней в селитряной воде. 2) Второй способ гораздо проще: вводили в тело кедровое масло обыкновенным путем, клали труп на селистру на 70 дней, сгнившие внутренности выходили сами собой. 3) Третий способ еще проще: очищали внутренности умершего посредством клистирных впрыскиваний и клали труп на 70 дней в соль. (См. у В. Лебед. подробн.).
Погребе́нїе
-(ταφή) = могила, гроб; погребение, похороны. (Вт. 34:6). В числе древних христианских обрядов, даже в те времена, когда большей частью существовали язычники (.т. е. когда было более язычников, нежели христиан), соблюдался и тот, по которому умершие были погребаемы с предшествующим собором всего клира с лампадами или свечами, каждением фимиама и приличными молитвенными песнопениями. Чинопоследование, совершаемое при погребении усопших, называется исходным пением, потому что оно есть последнее богослужение, которое совершается в напутствование отходящим из сей временной жизни. По различию возраста усопших и их звания в церкви, как обществе христиан, чинопоследований погребения в нашей греко-восточной церкви имеется четыре: 1) мирских человек, 2) священников, 3) монахов и 4) младенцев.
Погребникъ
- (книги пророч. по синод. сп. в рукоп. Упыря Лихого, 1047 г.). Это слово как равносильное греч. ἐγκρυφίας или ἀπανϑρακὶς (хлеб, печенный на золе или углях), встретилось в переводе Иез. 4:12: «погребникъ ꙗчьмѧнъ». В Острож. Издании Быт.18:6, стоит «потребник» в том же значении, вероятно, по описке т вместо г, как букв сходных. Сообразя все это, можно заключить что у древних славян были свои погребники, напоминавшие собою греч. ἀπανϑρακίδες; срав. малор. «загреба» - хлебная лепешка, испеченная в горячей золе (Матер. для словаря и грам. т. II, изд. 2 отд. Ак. н.).
Погрѣти
= погребсти (Констант. пресв. Болг., поуч. на воскресн. дни из бесед Иоан. Злат. XIII в., л. 58; сн. Опис. славян. рукоп. Синод. библ. А. Горского и К. Невоструева, отд. 2-ой, пис. свят. отц., стр. 429).
Погрѣша́ю
- (διαμαρτάνω) = не достигаю (цели); ошибаюсь, обманываюсь, не получаю желаемого (в пон. 1 нед. чет. Феод. п. 1 слав.); уклоняюсь (во вт 3 н. чет. веч. на стих. стихов.).
Погрѣша́ю
- (см. Словарь, стр. 439) = (διαμαρϑάνω). лишаюсь; въ житiи содѣянныхъ не погрѣши избавленiя = не лушилась отпущения сделанных в жизни согрешений (трип. вел. ср. п. 8. тр. 2).
Погрꙋжа́ю
= потопляю (2 Мак. 12:4).
Погрꙋже́нїе
- (κατάδυσις) = погружение, потопление (Сен. 24 на хвал ст. 1). Под этим именем разумеется церковный обряд, совершаемый при крещении. Крещаемый, после помазания освященным елеем, троекратно погружается в воде во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Это троекратное погружение, по толкованию св. отцов и учителей церкви, знаменует тридневное пребывание Христово в гробе и Его восстание, и что тот, кто погружается в воду, .спогребается Христу и совосстает со Христом. Св. Кирилл иерусалимский говорит (в 3-м поучении): “и как Христос воистину был распят, погребен и воскрес, так и вы через крещение удостоились в подобии и сраспяться, и погребстися, и восстать с Ним”. (Нов. скриж. ч. IV, гл 17, §14).
Погрѧзне́нїе
= потопление. Чет. Мин. янв. 26.
Погрѧ́сти
- (δύειν) = углубляться, погружаться. (Исх. 15:10)
Погꙋби́ти
- (ϑραύειν) = ломать, разбивать, сокрушать (Чис. 24.17). В Быт. 17:14 ἐξολοϑρεύειν, разрушать, истреблять. Саулъ иногда погуби отца своего, душе, ослята внезапну царство обрѣте къ прослутiю – некогда Саул, душа, потерявши ослов отца своего, с известием об них получил сверх ожидания и царство. Саул, как известно, будучи отправлен отцом своим для отыскания ослов своих, на пути был встречен прор. Самуилом и помазан им на царство. (1 Цар. 9:20). В “Рус. правде” погубить означает потерять.
Погꙋбле́ное
- (ἀπώλεια) = утрата, потеря, погибель. (Лев. 6:3).
Погꙋди́тисѧ
= удивиться, прийти в изумление. Прол. янв. 31.
Погудѧще
= порицающие (καταμεμφόμενοι).
Погужениѥ
= порицание (Св. Григ. Богосл. с толк. Ник. Иракл., XIV в., л. 117 об. и 211; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и Невоструева, отд. II. Пис. св. отц., стр. 79-80).
Погымати
= гладить, ласкать (Миклош.).
Подъ
- (древ. слав.) = дно, основание, земля; сравн. с греч. πέδον – почва, земля, лат. oppidum – почва, санск. padam – место, литов. padas – подошва, padis – подставка. Сюда относится и рус. почва, которое, как полагается Потебня = подъшва = первонач. подошва, потом почва, как верхний слой земли.
Подѣлити въ лыко
- Известно из древн. актов (Акт. кн. Гродненского земского суда за 1541 год, лист 13), что встарину измерения производимы были не шнуром и не цепью, но лыком. И потому поделить в лыко значит разделить какой-нибудь участок земли на части, измерив их лыком. «Тогды маютъ въ лыко и лихое и доброе поделити на полы». 1 ст. Лит. VIII, II, (Словарь древн. акт. яз. ю.-з. России, Горбачевского, стр. 262).
Подава́ленъ
- (μεταδοτικος) = сообщающий: подаваленъ… естествомъ святыни въ ней же зрится = сообщающий… святость, в котрой он созерцается по (своему) естеству (кан. 1. Пятьд. п. 5. тр. 1).
Подажда
= закупка, кредит.
Пода́тельница
- (χορηγὸς) = начальница хоровода; первая представительница (Акаф. Б. ик. 10).
Пода́тельный
= дающий, доставляющий что-либо. Прол. янв. 28.
Податно
= удобно.
Подбилина
= материал для изделий, идущих на платье (Безс., ч. I, стр. 34).
Подбирно
= платящим дань, поплатно. (Безсон., ч. I, стр. 4).
Подбода́ю
= колю, укалываю. (Невостр.).
Подбре́жїе
= место под берегом. Прол. окт. 18.
Подвезатися
= обязываться, принимать на себя обязательство. Акт. кн. Гродненского Земского суда за 1540 – 1541 г., стр. 407; сн. Словарь древн. акт. яз. юго-зап. России, Горбачевского, стр. 264.
Подве́ргъ
= подвержие, подставление, подсылка. Пращ. лист. 340.
Подверник
=1) род пристава; 2) охраняющий двери, ведущий в суд (Судн. грам.).
Подвершье
= часть шлема или воинского колпака под навершьем. (Савваит.).
По́двигъ
- (ἀγὼν) = подвиг (С. 3 к. 2 ак Пр Я. 1, 2. Ф. 10, 2. 2 Мак. 15:9, 18); борьба и другие гимнастические упражнения на палестре (Син. н. ваий).
Подвигонача́льникъ
- (σταδιὰρχης) = открывающий поприще, начинающий подвиг (Ав. 2 ик.).
Подвигополо́жникъ
- (αϑλοϑετήσας) = начальник и судия подвигов: так называется Христос.
Подвиготекꙋ́щїй
= идущий, стремящийся на подвиг. Мин. мес. авг. 2.
Подви́жникъ
- (ἀγωνιστὴς) = подвизающийся, старающийся над чем (Пр. о. 13:4 к.); (ἀλειπτὴς), поощритель (Пр. Н. 1, 4); (ἀνταγωνιστὴς), противник (Пр Я. 5, 2).
Подвижные праздники
= церковные праздники, зависящие от времени Пасхи и потому переходящие с нею на разные дни; напр.: Вход Господа в Иерус. Пасха, Вознесение Христово, Сошествие Св. Духа.
Подви́жный
= могущий подвигаться, исполненный подвигов, трудный, требующий больших усилий. Чет. Мин. апр. 17.
Подвиза́тисѧ
= устремляться, поспешать (Ноя. 4, муч. п. 4 тр. 1); задвигаться, заколыхаться, прийти в движение. В летописи: “Мая въ 3 день, въ пятокъ, во время литургiи, чтомому св. евангелiю въ церкви сборнѣй въ Володимери, сотрясесь земля, и церквы, и трапеза, и иконы подвижшася по стѣнамъ”. (Ист. Карамз. III, прим 330).
Подво́й
- (σταϑμός) = столп, косяк, дверной, верея; пристань, квартира (Исх. 12:7).
Подвойский
= пристав, вызывавший ответчика к суду преимущественно из отдаленного места жительства (Пск. судн. грам. 1467 г.).
Подворие
= 1) дом, временное пристанище в городе для приезжих, гостиница; 2) дом в городе с церковью или часовней для временного пребывания епархиальных архиереев; 3) в древней Руси так называлась собственно въезжая изба, затем этим наименованием стали обозначать места, где пребывали дьяки в качестве должностных лиц. Владимирский-Буданов полагает, что под подворьем следует разуметь место заседаний приказов (Суд. грам.).
Подворникъ
= квартирант (Словарь древ. акт. яз. ю.-з. Рос., Горбач., стр. 264).
Подвы́йный
= находящийся под шеей. Прол. окт. 12.
Подвысь
= нотный знак для чтения св. книг; находясь над словами, требовал, чтобы эти слова произносились высоким гласом и тем как бы выдавались из обыкновен. течения речи (Извест. имп. арх. общ., т. V, стр. 34).
Подгла́вница
= изголовье, возглавие. Прол. дек. 15.
Подглаша́емый
= подпеваемый, сопровождаемый голосом другого. Мин. мес. июн. 15.
Подгнѣща́ю
- (ὑποκαίω) = подкладываю щепок под дрова, поджигаю (Иез. 24:5).
Подголовок или подголовошник
= сундучек с покатой крышкой, как бывает у конторки, чтобы удобнее класть его под голову, под подушку, с целью предосторожности от похищения. Он делался из дерева, преимущественно дубового, обивался железом и запирался на замок. В таких сундучках хранили деньги, драгоценные вещи и документы. У богатых и торговых людей в старинное время они встречаются часто: в наказной памяти 1639 г., по жалобе англичан, при обыске табаку в Вологде, правительство желло знать: “у сундуковъ и у подголовшниковъ замки перепортили ли и печати порвали ли” русские дозорщики? (Акт. Юрид. стр. 369). В переписной книге домовой казны патриарха Никона 1658 г. означено: “Подголовокъ дубовой, порозжей, обитъ желѣзомъ; подголовочекъ съ разными письмами, обитъ желѣзомъ” (Временн. кн. XV, отд. 2, стр. 114 и 115). В росписи келейной рухляди вологодского архиеп. Симона сказано: “400 рублевъ положены въ подголовке, да золотыхъ 700, въ томъ числѣ и двойные, положены в подголовке” (Лет. зан. Археогр. Ком. III, отд. 2. стр. 15). Такие же подголовочные ящики мы видим в употреблении у аристократов XVIII столетия. Так в описи отобранных вещей 1728 г. у опального князя А.Д. Меньшикова записан “подголовокъ дубовой, обитъ желѣзомъ бѣлымъ, а въ немъ: звѣзда алмазная орден св. Андрея” и проч. (Отеч. зап. 1861 г., №2. “Ссылка кн. Меньшикова”, стр. 11).
Подгорта́нїе
= подбородок, нижняя часть челюсти. Чет. Мин. янв. 15.
Подгра́дїе
= пригородное, подгородное селение. Прил. июн. 2.
Подда́нникъ 
= в подданстве находящийся. Прол. апр. 17.
Поддатень или подрында
= так назывались в древности молодые люди, состоявшие при рынде, или оруженосце в качестве слуги.
Поддиакон
= см. иподиакон. Кормч. 45 на об.
Подѣ́ланїе
= работа, дело. Ефр. Сир. 351.
Подѣ́лїе
= удел, особливая должность. Бесед. Злат.; Прол. июн. 24.
Подзако́нный
= подчиненный закону, живущий под законом.
Подзатыльник
= задок в виде широкой оборки, привязываемый к кике или кокошнику и покрывающий затылок; делался преимущественно из тафты или какой-либо другой легкой ткани.
Подзира́тай, подзира́тель
= подсматриватель, шпион, лазутчик. Прол. дек. 19.
Подзнаменꙋю
- (ὑποσημαίνω) = тайно указываю, прообразую.
Подзо́ръ
= подозрение. Розыск. 39 на об.
Подзоръ
= резная деревянная бахрома у лавок, полок и окон.
Подзорщикъ
= лазутчик (см. соч. Держав., т. V, переписка во время Пуг.).
Поди
= внизу (Миклош).
Подиле
= долго (Миклош.).
Подина
= род меры (пуд); «вымучилъ 10 алтынъ да подину да полчетверика ржи» (Акты юрид., 1679 г., стр. 102).
Поди́ръ
- (ποδήρης) = длинная одежда ветхозаветного первосвященника вроде саккоса (Исх. 28:31. Прем. 16:24. Апок. 1:13).
Подираться
= драться (Был. яз.).
Подирѣшьнъ
= следующий, наружный, крайний.
Подкаже́нъ
= зачернен, закоптелый. Пр. апр. 28.
Подка́покъ, подка́пъ
= монашеская шапка, иначе называется камилавка. Устав. церк. гл .39.
Подкладник
= название лиц, занимавших должность постельников в древней Руси. Первым постельником был Иван Ерш, служивший при великом князе Иоанне Васильевичем III-м.
Подклеп
= безмен, весы.
Подклеть
= нижнее жилье под домом, подвал (Домостр.).
Подклони́ти
- (греч. κλίνειν) = приклонить (Мф. 8:20). Подклоняюся (ὑποκύπτω) – подвергаюсь (Кан. Б. М., п. 5, тр. 3).
Подключник
- (др. русск.) = помощник дворцового стряпчего в древней Руси.
Подкнове́нїе
= преткновение, спотыкание, запинание, поползновение, погрешение. Прол. февр. 17.
Подкова лошади
- (особенно найденная на дороге) = символ счастья. И доселе еще во многих торговых помещениях России можно видеть на пороге железную лошадиную подкову. Это дикое суеверие коренится в том, что лошадь у славян – язычников была символом бога солнца, источника всякого добра и счастья.
Подковырные лапти
= проплетенные вторично.
Подколѣнный
= младший.
Подкоморый
= государственный чиновник в Малороссии. Подкоморый с 1763 года в Подкоморском суде был судьей; должность его состояла в том, что он по присылаемым из земских судов делами о спорной земле и по доказательствам тяжущихся лично свидетельствовал межи, ограничивать их и старые поновлять. Его можно несколько сравнить с теперешними землемерами, хотя измерения земли посредством особого инструмента он не делал. В этот гражданский чин избирались вольными голосами лица из знатнейшего шляхетства, и подкоморые после малороссийского полковника занимали первое место и старшинство. Для помощи подкоморому из шляхетства же были выбираемы два коморника, которых подкоморый с писарем своего суда наряжал для свидетельствования меж и разбора споров. Подкоморому, коморника и писарю вместо жалования по статуту был определен доход с дел.
Подкри́лице, подкры́лїе, подкрылѧ̀
= перо под крылом; подчиненный, подвластный (3 Езд. 11:25). Подкрылие горы – неизменное место под горой с одной стороны. Чет. Мин. июн. 12.
Подкрутиться
= приодеться (Был. яз.).
Подлага́ю
- (ὑποτίϑημι) = сообщаю, внушаю (Син. 1 н. чет.); (προτίϑημι), предлагаю, представляю (С. 20 на Господи в. сл.). Подлагати-ся – ставить: ложиться подо что-либо (Лк. 8:16. 1 Мак. 6:46).
Подлазить
= вынимать мед у пчел (Слов. древ. акт. яз. ю.-з. Рос. Горб.).
Подлатник
= полукафтанье, или зипун, надевающийся под латы, панцыри, кольчуги. Эта поддевка шита была из разных тканей, преимущественно бумажных или из сукна и подбивалась ватой.
Подлѣ́тный
= подлежащий времени; подлѣтенъ бывший (ὑπὸ χρόνον γενόμενος), явившийся во времени, подчинившийся времени (Сен. 15 Ник. п. 5 Бог.).
Подлинник
= первоначальный образ или вид; произведение оригинальное; такое название носит рукописный сборник правил для иконописцев, составленный в XVI в. иером. Иоанном. Наставление для иконописцев, в переводе с греч. языка, помещено в “Трудах Киев. Дух. Академии” 60 годов.
Подлить
- (термин кам. дела). – «Подо всѣ стѣны подлить бѣлымъ тесанымъ камнемъ въ пять рядовъ» - тоже что обшить или подшить тесом в плотничном деле, облицевать (Описание Донского монаст., М., 1865 г., стр. 129).
Подложи́ти
- (ὑποτιϑέναι) = подкладывать, поставить основанием, предлагать; поставлять (Быт. 49:15).
Подло́жница
- (παλλακὶς) = жена (Иов. 19:17); (παλλακὴ), наложница (Суд. 8, 31,19, 1, 9, 10, 24, 25, 27, 29. 2 Цар. 5:13, 16, 21).
Подлъгъ
= вдоль по, подле.
Подлъжьнъ
= покорный, смирный.
Подлый
= дурной, низкий; санскр. padja; низкого происхождения.
Подмет
= поддельная, подложная вещь. розыск. част. 2 гл. 19.
Подметчик
= подбрасывающийся, подкидывающий что-либо с целью обвинения невинных (Судныя грам.).
Подмнѣ́юсѧ
- (ὑποπτεύομαι) = вменяюсь: тѣмже подмнѣвся тако испрельститися – когда же вменили сие (положение рук) в ошибку (Кан. Воздв., п. 6, тр. 2).
Подмꙋ́жество
= состояние жены под властью мужа. Скриж. стран. 172.
Подмꙋ́жнаѧ
= находящаяся за мужем или под властью мужа. Прол. дек. 25.
Поднебе́сный
- «Наша брань... къ духовомъ злобы поднебеснымъ» (Еф. 6:12). Слово – поднебесным по гречески стоит – ἐν ἐπουρανίοις. Επουράνιος – не поднебесный, а наднебесный, потому к духам злобы слово это относиться не может, ибо они свержены с неба. Не можно его относить к духам и по грамматическому сочетанию. Наши толковники все и не относят его к ним, а разумеют под си духовные, небесные блага, полагая, что предлог ἐν стоит здесь вместо ὑπὲρ – из-за, на что они приводят и примеры. Выходит такая мысль: брань у нас с духами злобы идет из-за небесных благ. Так св. Златоуст говорит: «борьба происходит ἐν ἐπουρανίοις, - не из-за денег, не за славу. ’Εν ἐπουρανίοις тоже, что ὑπὲρ ἐπουρανίοις – за небесное. Враги наши не затем воюют, чтобы после победы чем-либо воспользоваться, но для того только, чтобы нас лишить неба». Так и Экумений с Феофилактом. Обыкновенный же образ перевода и понимания сего слова: поднебесным, означает, что духи витают между небом и землею, - в воздухе, и как воздух обнимает нас повсюду, так повсюду окружают нас и духи злобы и непрестанно приражаются к нам, как комары на сыром месте (см. Толков. посл. ап. Павла к Ефес. Еписк. Феофана, изд. 2, стр. 466-1).
Поднемъ
= приданое (Акты юрид., 1661 г., стр. 420).
Поднизь
= жемчужная или бисерная бахрома у женских головных уборов; в нее внизывались драгоценные камни и другие пронизки.
Подника́ти
= наклоняться, нагибаться. Мин. мес. нояб. 20.
Подно́жїе
= подножка, т. е. скамейка, на которую цари, сидящие на высоком престоле поставляют ноги для способнейшего и покойного сидения.
Подно́жки
= полотно или шелковая ткань, которая постилается под ноги жениху и невесте, стоящим при венчании в церкви. В потребнике Филаретовом названо ткательство новое, белое и чистое от льна, или что иное. Лист. 127 на об.
Поднятье
= обещание, обязательства. «Ахметъ оповѣдилъ то мнѣ, ижъ внего Кансуба тои животины, водлугъ поднятья своего, не выкупилъ» (Акт. 1541 года). (Словарь древн. акт. яз. ю.-з. России, Горбачевского, стр. 263).
Подо́ба
= подобающее употребление. Рим. 1:26, 27.
Подоба́етъ
= достойно, прилично, долженствует. (Евр. 2:10).
Подоба́ти
= надлежать, долженствовать (Мф. 3:15). Сосудъ подобаше избранный пѣнiем Ти весь удивленiемъ, Дѣвице, исходенъ, весь освященъ Богови… - на песнопении во славу Твою, Дево, подобаль сосуд избранный, полный восторга, весь вне себя от радости и проч. Молитв. Киевск изд. стр. 251.
Подо́бенство
= сходство, уподобление. Пращ. л. 106.
Подо́бїе
- (ὁμοίωσις) = уподобление, сравнение. Человек сотворен был по подобию (καϑ’ ὁμοίωσιν) Божию. Подобие Божие в человеке (евр. демут – подобие, сходство) состоит в раскрытии постоянных свойств души человеческой (разума, воли и желания) в деятельности. Вследствие грехопадения подобие Божие человек потерял, восстанавливается оно только в христианстве (Еф. 4:24).
Подобитъ
= подражатель (Апост. Шишат. 1 Кор. 11:1).
Подо́бникъ
- (μιμητής) = раздражатель, ревнитель (С. 15 п. 8, 3. Н. 12 на Г. в. сл.).
Подо́бно-ѣ
- (προσῆκον) = прилично, надлежит (Мф. 3:15).
Подобноревни́тельный
= ревнующий, заботящийся о чем-либо подобно другому. Прол. мая 9.
Подо́бны
- весьма часто в богослужебных книгах над стихирами и другими песнопениями надписывается слово “подобен” и сряду после этого пишутся первоначальные слова другой песни. Это выражение показывает, что те песнопения, над которыми написано слово “подобен” подобны или сходны по содержанию, а чаще по размеру и тону, а также и гласу, с той песнью, первоначальные слова которой поставлены рядом со словом “подобень”. Такие песнопения и называются “подобны”.
Подо́бный
= похожий, удобный, благоприятный, надлежащий, законный.
Подобоврѣдиѥ
= подобострастие. Кирил. иер. оглаш.
Подобовре́дный
= одинаковою, подобною болезнью с кем страждущий, подверженный такому же недугу. Жит. Злат. 21.
Подобозра́чно
= подобно видом. Прол. авг. 16.
Подоболичиѥ
= образ, изображение (Мик.).
Подобонра́вный
= сходный с кем нравом, свойством. Мин. мес. авг. 17.
Подобообра́зно
= подобным образом. Служб. печ. чуд.
Подобора́бный
= кто подлежит такому же рабству, игу, неволе, работе. Мин. мес. янв. 12.
Подобосѣнный
= подобный тени, сени. Служб. печ. чуд.
Подобостра́стный и подобостра́стенъ
= подобен страстями, подверженный таким же страстям (Иак. 5:17); раболепный.
Подо́бствїе и подо́бство
= тоже, что подобие. Мин. мес. нояб. 17. Пращ. лист. 106.
Подолъ
= покатая долина; «а отъ ямы на подолъ ко мьху на еловой пень» (Акты юрид., 1530 г., стр. 173).
Подолгоморнїи гради
= возле моря лежащие. (Свят. Григ. Богосл. с толк. Ник. Иракл., XIV в., л. 158; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горск. и К. Невостр., отд. II. Пис. св. от., стр. 81).
Подо́лїе
-(φάραγξ) = страна или место при подошве горы, низменность.
Подольникъ
= опушка у стихаря или ризы.
Подо́льный
= низменный, составляющий долину, равнину (Зах. 7:7).
Подольскъ
= город московской губерн. (возведен на степень города из села); назван так от того, что лежит по долу, т. е. по склону гор (собственно, по широкой приречной низменности, в роде подолов по Днепру в Киеве и Могилеве, где имя подолов осталось теперь за частями городов). Отсюда же происходит название и города Каменца-Подольского, основанного в 1229 году. Каменец, сверх того, лежит на вершине каменистой скалы (отсюда и название его «Каменец») (А. Сергеев в Древн. и нов. Рос. 1876 года, т. II, стр. 350).
Подонская епархия
= Сарайская епархия.
Подорожник
= попадающийся на дороге. “Разбойнички - подорожнички” (Былин. яз.).
Подорожный
= 1) взятый на дороге или в дорогу; 2) платимый за дорогу.
Подпина́ю
- (πτερνίζω) = тоже, что запинаю, подшибаю, опрокидываю ногою (Сен. 11 Феод. п. 5 тр. 1).
Подписа́нїе
- (ὑπογραμμὸς) = образ, пример (в веч. пятьд. мол. 1); переводится также образ (1 Пет. 2:6. Синак. в судб. сыр).
Подпи́санный, подпи́санъ
= названный, называемый (Деян. 28:11)
Подписа́тель
= предписывающий что-либо. Прол. феврл. 21.
Подписокъ
- (польс. podpisok) = помощник писаря в земских судах, который назначаем был для ускорения письмоводства. Vol. Leg. I, f. 506 (Словарь древн. акт. яз. ю.-з. России, Горбачевского, стр. 263).
Подписꙋ́ю
- (ὑπογράφω) = прописываю, прибавляю в письме (3 Мак. 2:22); тайно показываю, намекаю (5 н. чет. к. 2 п. 5, 1. Д. 21 к. 1 п. 8, 2).
Подпи́счїй
= подьячий. Иногда же берется за иконописца или живописца. Прол. дек.
Подписыванье на руке
- это выражение встречает в былине об Илье Муромце. В объяснение к этому подписыванию на руке можно указывать в старой Эдде на песню Зигурдрифе. Тут эта вещая женщина указывает Зигурду на таинственные письмена (руны), которые он должен написать себе на руке. Далее она указывает ему на руны спасения, которые должны быть написаны на ладони (см. перевод Эдды брат. Гриммов, Берлин, 1815 г.). Такое же точно спасительное, заговаривающее значение должна иметь и подпись на руке Ильи – черта чрезвычайно древняя, указывающая на суеверный обычай, по всей вероятности, принадлежавший в отдаленные времена очень многим народам (“Илья Муромец”, О. Миллера, стр. 28).
Подпи́тїе
= попойка. Чет мин. июл. 15.
Подпомина́ти
= иногда значит: увещевать, подавать совет, наставление. Ефр. Сир. 341. Маргар. 421.
Подпо́ръ
= тоже, что подставка, подпора. Мин. мес. июн. 4.
Подпꙋ́пный
- (ὑπόγαστρος) = подбрюшный; подпупная сласть (ἡ ὑπόγαστρος ἡδονὴ), сладострастие, любострастие, похотливость (Сен. 29 п. 3 тр. 3).
Подрагъ
- (см. Словарь, стр. 442) = подол, край одежды.
Подрагъ
= 1) подражение, сходство; 2) нить, волокно.
Подража́тельный
= коему должно последовать. Подражательный смирения образ. Прол. нояб. 13.
Подража́ти
= иногда: дразнить, осмеивать.
Подражне́нїе
= насмешки, осмеяние (Пс. 43:14).
Подра́стное
= такое завещание, в коем за погрешение первого наследника наследие передается иному. Матф. Влас. сост. К. глав. 38.
Подре́брїе
= часть тела под ребрами. Прол. нояб. 10.
Подрѣти
= одобрить, оградить.
Подри́зникъ
= священническая одежда с рукавами, носимая под ризою, подобная диаконскому стихарю.
Подри́зничїй
= помощник ризничего.
Подро́бнꙋ
= подробно (Евр. 9:5).
Подрꙋ́жїе-ѧ
= подруга, супруга, жена (Остр. ев. стр. 294 на обор.).
Подроумъ
= то же, что ипподром; подрумиѥ = бег коней.
Подрꙋ́чникъ
- (ὑποχειρός) = подвластный, подчиненный (2 Мак. 13:11, 14, 42. Нав. 9:25).
Подрꙋ́чное
- (сущс среднего рода) = подчиненные, подданные. Прол. июл. 20.
Подрꙋ́чный
= подчиненный. Кормч. 210. Иногда значит такого, который под рукой наказания состоит, подвержен всякому наказанию и посрамлению (Иер. 42:18).
Подрядная
= письменный договор. Пск. суд. грам. 1467 г.
Подсѣнье
= комната, соответствующая в подклете сеням или приемной комнате; вокруг нее были расположены кладовые.
Подса́да
- (ἔνεδρον) = засада (Суд. 9, 25, 20, 33).
Подсѣдѣ́ти
= под кем сидеть, или быть ниже кого. Соб. 154.
Подскарбiй
= казнохранитель, казначей. «Подскарбiй коронный» - так назывался главный чиновник по заведыванию государств. доходами, министр финансов (Спр. сл. акт. яз. ю.-з. Р. Новиц.).
Подсо́лнечникъ
= 1) название ветра дующего с востока; 2) название известного растения, по греч. ἡλιοτρόπιον.
Подсолнечник
= зонтик, опахало.
Подсоседник
= крестьянин, неимущий собственных средств к жизни и пробивающийся на счет соседа.
Подста́ва
= подпора, подкрепление. (Исх. 25:38).
Подститель
= возбудитель, поощритель. Слав. Хрон. 281.
Подстолиа
= один из знаком строчного препинания. Грам. Макс. Грек. 73 на обор.
Подсто́лпїе
- (βάσις) = подножие колонны, пьедестал (Сир. 26:23).
Подстолье
= место под столом.
Подстоѧ́нїе ка́мене
= болезнь каменная. Пентикост. лист. 27.
Подстрека́тель пло́ти
= тоже, что пакостник плоти, диавол.
Подстрека́тельство
= поощрение, побуждение. Слав. Хрон. 14.
Подстригание и сажание на коней
= обычай древней Руси. Этот обряд совершался обыкновенно над княжескими детьми и был у славян в употреблении и по принятии ими христианства. Относительно этого обычая Татищев говорит: “подстригание и сажание на коней княжеских детей есть древнее славенских князей употребление, которое обыкновенно в седьмой год от рождения с великими чинами отправлялось; причем постригаемому имя нарекали, как читаем у Кромера и других польских историков о подстригании Лешка, первого князя польского (Стриковский кн. IV. гл. 4), с чего и в христианстве, яко чин, до веры не надлежащий, чрез долгое время удержан. Ибо о подстригании Гаоргия, сына великого князя Иоанна Васильевича, в его жизни написано, что по прошествии семи лет его на седле со стрелами подстригали и на конь посадили; при том же люди знатные властно как при крещении кумовья бывали. Ныне обыкновение сие у нас более уже не существует” (Росс. истор., Татищева, кн. III, стр. 502).
Подстꙋпа́ю
- (ὑποχωρέω) = иногда: приготовляюсь: подступаше лучшымъ – приготовлялся к лучшему (Кан. 1 Введ. п. 6, тр. 4).
Подступникъ
= обманщик, изменник (Словарь древн. акт. яз. ю.-з. России, Горбачевского, стр. 263).
Подсудничье
= пошлина, вжимавшаяся за производство суда (Судные грам.).
Подсудок
= так в Малороссии обыкновенно назывался заседатель земского суда, собираемого в Малороссии три раза в год, именно от Богоявления до Пасхи, от Троицына дня до июля месяца и от октября до Рождества Христова.
Подсꙋжда́юсь - ѧ -
- (ὑπόδικος γίνομαι) = бываю приговорен к какому-либо наказанию (в 5 н чет. на Г-ди воззв. 2).
Подсꙋжде́нїе
= притворство, лицемерство. Прав. испов. вер. 253 и 269.
Подсуседник
= нахлебник. Псков. суд. грам. 1467 г.
Подтвержда́ти
=подкреплять, помощенствовать (Деян. 27:17).
Подтвержде́нїе
= иногда значит: подпруга, подстава. Прол. апр. 23.
Подтворѧ́тисѧ
= поступать притворно, подделываться. Маргар. 502 на об.
Подтѣснѧ́ти
= мучить, угнетать. Мин мес. сент. 13.
Подтоми́ти
= удручить, утомить. Прол. март. 17.
Подточи́лїе
= поддон, поставляемый под виноградное точило (Иоил. 3:13).
Подточи́льникъ
= место или сосуд, куда стекает выжимаемый из чего-нибудь сок. (Толк. ев 191).
Подтро́нїе
- (ἀπόπατος) = отходное место, ретирада (Син. в н. св. от).
Подубрусник
= женский головной убор в роде шапочки или повойника, надеваемый по убрус.
Подꙋмѣ́тисѧ
= доразумеваться, догадываться. Дамаск. гл. 7 о вере.
Подꙋсти́тель, -ница
= подстрекатель.
Подꙋсти́ти
= подучить, научить, побуждать, умышленно подстрекать.
Подꙋща́тель
= побуждать к чему-либо. Прол. янв. 9.
Подхибнѣ
= в насмешку (Св. Григ Богосл. с толк. Ник. Иракл. XVII в., л. 175 об.; сн. Опис. славян. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и Невостр., отд. 2-й. Пис. св. отц., стр. 97).
Подчре́вїе
= часть тела, находящаяся ниже чрева, по греч. ὑπογάστριον. Жит. Злат. 23 на об.
Подъбѣга, подъпѣга
= жена разведенная.
Подъбои
= вереи дверные. Григ. Богосл. XI в.
Подъездный
= посланец (Русск. Правд.).
Подъе́млю
= поднимаю, предпринимаю, подвергаю себя.
Подъе́мшїй
- (греч. ὑπέχων) = поддерживающий, служащий опорою; поставленный (в пример) (Иуд. 1:7).
Подъижникъ
= вьючное животное. Панд. А.
Подъкладъ
= потник под седлом. (Бусл.).
Подънѣтъ
= трут.
Подъхыба
= ласкательство (Восток.).
Подъѧре́мникъ
- (ὑποζυγίου) = скотина, употребляемая на работу (Зах. 9:9).
Подъѧре́мничїй
- (τοῦ ὑποζυγίου) = принадлежащий рабочему скоту (Мф. 21:5; в чет. ваий на Г-ди воззв. ст 1).
Подъѧре́мный
= носящий ярмо.
Подъѧ́ти
= поднять, вознести (Деян. 1:9).
Подъячiй разгульный
= писец или служитель приказа, подчиненный дьяку, отправляемый для рассылок с указами из разряда и с царскими подарками пожалованным.
Подымной человѣкъ
= земледелец (Акты истор., 1608 г., II, 137).
Подьячие
= чиновники древней Руси. Подьячие делились в старину на три класса: молодые, средние и старые. Из старых заслуженные и искуснейшие определяли в дьяки. Они заменяли дьяков в случай их отсутствия; так они составляли различные грамоты, указы, памяти, на которых при конце подписывали “справил имя - рек”, не упоминая чина. Подъячий с приписью – скреплял бумаги и подписывался ниже дьяка (Карнов.).
Поединок судебный
- в древности одним из лучших средств узнать истину на суде считался поединок тяжущихся сторон. Эти поединки возникли в России в подражание германскому “Божескому суду” и существовал в России сравнительно долгое время. Наши поединки (“поле”) по сравнению с германскими отличались гораздо большим человеколюбием, так как у нас на поединках употреблялись одни только палки (ослопы, дубины), удары которых не могли быть весьма чувствительными потому, что лица, вступавшие в бой, обыкновенно имели полные доспехи, т. е. шишак и железные латы.
Поединщики
- Поединщиками в древней Руси назывались лица, которые сражались один на один перед началом общей битвы. Такими лицами, как с той, так и с другой стороны были опытные и храбрые воеводы. Из истории известно, что Мстислав Храбрый выходил на поединок против косогского князя Редеди и Владимир Мономах против генуэзского воеводы.
Поели́кꙋ
= потому что.
Пое́млю
- (παραλαμβάνω) = беру с собой (Мф. 2:13. 14:12. 15. 17:1); отвожу в сторону (Мф. 16:22); (ἐγκαλέω), жалуюсь, обвиняю (Деян. 19:38; 23:8; Рим 8:39) (Невостр.).
Пожадеться
= исполниться жажды, изныть (Былин. яз.).
Пожадливость
= похоть, желание (Зерцало дух. 1652 г., л. 244; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невостр., стр. 723).
Пожар
= в старинных летописцах берется за предместие града Москвы, а особенно за Москворечье. Степенная книг.
Пожда́нїе
= медление, отложение до другого времени, ожидание. Требн. гл. 15, лист. 32 на об.
Пожда́нно
= в ожидании, в чаянии. Мин. мес. март. 3.
Пожда́теленъ
= медлящий, ждущий чего. Мин мес. март. 21.
Пождь
= дно корабля (Библия XVI века, Ион. 1:5; сн. Описан. славян. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 1; Св. пис. А. Горского и К. Невоструева, Москва, 1855 г., стр. 117).
Пожег
= зажигательство, поджог (Судныя грам.)
Пожега
= росчисть, выжженная под пашню: «сѣять на пожегахъ» (Акт юрид.).
Пожелезное
= пошлина, шедшая приставу за взятие под стражу и за содержание под стражей (Судныя. грам.).
Пожелѣ́нїе
= жалость, скорбь. Маргар. 447.
Поже́нъ
= который жал, в жнитве трудился. Прол. мая 30. Кую мзду имать не поженъ?
Пожени́ти
= следовать, провожать, гоняться (Лк. 17:23).
Поженный
= луговой, сенокосный (Судныя грам).
Поживле́нїе
= пища, поддерживающая жизнь человека (Сир. 34:22).
Пожина́емъ
= которого жнут, или жать можно. Прол. авг. 6.
Пожирова́ти
= избрать пребыванием, жилищем, ложем, покоищем, выдвориться (Соф. 2:7).
Пожи́тки
= имущество, имение. Пред. Грам. Мелет.
Пожитье
= польза, употребление, пользование. (Словарь древн. акт. яз. ю.-з. России, Горбачевского, стр. 273).
Пожня
= луг, сенной покос в лестных прогалинах (Судныя грам.).
Пожра́ти, пожре́ти
= принести в жертву, погубить, поглотить. Пожерты быша при камени судии их – судьи их рассыпались по каменным утесам (2 Пар. 25:12). Да не пожреши на квасе крове жертвы моея – не изливай жертвы моей на квасное (Исх. 33:8).
Пожьданьно
= терпеливо. Мин. XV в.
Позави́дити
- (βασκαίνειν) = говорить дурно, оклеветать, говорить вредное, нашептывать, завидовать (Вт. 28:54).
Позадѣти
= навлечь на кого что-либо (Задонщ.).
Позариться
= польститься (Былин. яз).
Позвизд
= имя славянск. идола, почитаемого за бога воздуха. Чет. Мин. 15 июля. Он юыл у славян тоже, что у древних язычников Эол, т. е. бог бурливых ветров: в честь его был храм на поле в Киеве и по другим славянским городам.
Позвизда́нїе
- (συριγμὸς) = освистание, осмеяние (Иер. 51:37).
Позвизда́ти
= 1) шуметь, пустить славу или молву – на диво люд\м, освистать (Иер. 19:8; 51:37); 2) кликнуть, свиснуть, позвать (Ис. 5:26).
Поꙁвысковати
= сжиматься, стягиваться (о змее).
Поземь
= плата с земли, поземельная (Домостр.).
Поꙁѣꙗти
= зевать.
Позмог
= железная мера в четверть величиной; она была в ходу в Соликамске для взвешивания и измерения хлеба в 16 и 17 столетии. Позмог иногда называется просто четью, но он имел ту разницу с ней, что заключал в себе весу больше: в четверти старинной было 4 пуда, а позмог равнялся пяти пудам. В 1605 г. велено было собрать в Кайгороде, Усолье, Чердыни, на жалование ратным людям муки, крупы, толокна и проч., “въ вѣсъ государевъ, въ желѣзный позмогъ въ пять пудъ, опроченно рогожныхъ мѣховъ на вывѣсъ” (А. Юр. II, стр. 834; см. 834; см. также стр. 591, 595).
Познава́тисѧ
= быть узнаваемым; ознакомиться. “И собирахуся къ нему князи и вельможи и прочiи христоименитiи людiе, познаватися хотящiи”. Прол. 6 ноябр.
Познава́ю
- (γιγνώσκω) = совокупляюсь с женою, или с мужем (Быт. 4:1. 17; Суд. 11:39. 19:22. 25). По словам преосв. Филарета (“Записки” стр. 128) слово позна (в объяснении Быт IV, 1) объясняется тем, что дева на связ. языке называется сокровенная. Мати позналася еси паче естества – Ты явилась, оказалась Матерью выше природы, сверхъестественно. Догма. гл. 7.
Позна́нїе
- (τὰ γνωρίσματα) = признаки, отличия )н. блуд. Г. в. 2).
Поꙁобъ
= пошлина, подать (Микл.).
Позоба́ти
= склевать, зоб набиваться, поедать. (Мф.13:4).
Позовник
= пристав, вызывавший к суду ответчика в волостях (Пск. суд. грам. 1467 г.).
Позовница
= грамота, даваемая позовнику для вызова ответчика к суду (Пск. суд. грамм. 1467 г.).
Позо́ръ
- (ϑεωρία) = зрелище; исшедши на позоръ (οἱ ἐλϑόντες ἐπὶ τὴν ϑεωρίαν), вышедши посмотреть (2 Мак. 5:26).
Поꙁоратай
= 1) разведчик, лазутчик; 2) исследователь, испытатель.
Позо́ритель, позо́рищникъ и позо́рникъ
= тот, кто смотрит игрища, представления забавные. Ефр. Сир. 32 на об. Толк. ев. 283 на об.; иногда значит: соглядатай, лазутчик, щпион. Толк. ев. 335
Позо́рити
= быть зрителем чего-либо. Мин. мес. нояб. 11; срамить, бесчестить.
Позо́рица
= комедиантка, актриса. Прол. окт. 8.
Поꙁорище, поꙁрачиште
= зрелище, ристалище, цирк.
Позоровати
= иметь влияние, простираться: «а кто будетъ закладень позоровалъ ко мнѣ, тѣхъ всѣхъ отступилъся есмь Новугороду» (Собр. госуд. грам. и догов., 1295 г., 5 а).
Позо́роватисѧ
= быть предметом зрелища, обращать на себя внимание. Прол. авг. 15.
Позо́рствовати
= показывать всем зрителям, как на позорище представлять лицо какое. Соб. 189.
Позо́рꙋющїй (кого)
= зритель. Пролог март. 4. Смотряше съ позорующими Царя.
Позрѣнїе
= тоже, что зрение, взор. Прол. янв. 30.
Позы́бнꙋтисѧ 
= пошатнуться, поколебаться (2 Цар. 22:37).
Позычать
= занимать и ссужать; польс. pozyszac (Сказ. кн. Курбск., XVI в., изд. Устрялова).
Поима
= обвинение, упрек, укоризна (Миклошич).
Поиманъ
= плен, заключение, неволя.
Поимати
= 1) хватать. Бежали и ту татбу государей наших поимали (А. Ю. 1541 г., 47); 2) жениться, брать за себя. Микитка повар тое девку чернавку понял за себя. А. Ю. 1541. г. 47 л.; 3) обещать, представлять. А. В. Князю же поимали, чего он просил, тое оправити и его наместником (Пск. Л. 137 л., 1476 л.).
Поиматься
= вступаться (Пск. судн. грам. 1467 г.).
Пои́щетъ
= иногда значит: отомстить, без наказания не оставить. Прол. апрел. 24.
Поймовать
= понять. Poymowac zone (жену) = жениться; poymowac meza (мужа = выйти замуж (Сказан. кн. Курбского XVI века).
Покавати
= выковывать (Микл.).
Пока́зъ
= тоже, что показа́нїе. См. выше.
Показа́нїе
- (ὑπόϑεσις) = повод, причина (Суб. 1 н. четр. 3, 1 см. 4 Мк. 1:12); (ἐκμήριον – 3 Мак. 3:17); пример. “Не покоряющiйся царицы, обличаше ю и показанiемъ Iезавели утверждаше”. Прол. нояб. 13.
Показа́ти
- (δεικνύναι) = показывать, делать видным, являть, делать известным.
Показать путь
= выгнать; «и показаша путь по немъ (Ростиславѣ) сынови его» (Новгор. летоп., 1154 г.).
Показаться
= понравиться (Былин. яз.).
Показить
= испортить, уничтожить одно за другим; польс. pokazic (Сказ. кн. Курбск. XVI в., изд. Устрялова).
Покаꙁнити
= наказать, научить.
Покаꙁнь
= наказание, наука.
Пока́ивати (кого)
= на дух принять, исповедовать. Стогл. вопр. 18.
Покалипсь
= апокалипсис.
Покамѣстъ
= пока, вм. прежнего «покаместа» («покаместа и монастырь стоит» грам. 1367 г., Акт. юрид. № 125); здесь сокращение произошло, должно быть, в соответствии выражению «до тех мест» (Ягич, Критич. Заметки по истор. русск. яз., стр. 60).
Покаститель
= губитель (Иер. 51:53 по сп. XV в.).
Покаѧꙁнь
= покаяние (Изборник, 1073 г. на пергаменте, л. 58, 83 об., 105 об., 118 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горск. и К. Невостр., отд. II).
Покаѧ́льный
= тоже, что покаянный, относящийся к покаянию Потребн. Филар. 481. Молитва въ постъ покаяльна.
Покаѧ́нїе или исповедь
= таинство, в котором кающийся, при видимом изъявлении прощения от священника, невидимо разрешается от грехов самим И. Христом. Таинство это, предсказанное в ветхом завете обрядами очищения, проповеданное И. Предтечей, установлено И. Христом, который дал апостолам власть вязать и решить грехи. В древней церкви покаяние было публичное, а тайная исповедь велась уже впоследствии. У протестантов хотя есть покаяние, для которого назначена среда 2-й недели поста, но их покаяние ограничивается молитвами и общим разрешением грехов от пастора, без исповеди.
Поквасити
= мочить, орошать (Миклош.).
Поклада́ти
= полагать, класть на что. Прол. апр. 8.
Покладатисѧ
= думать (Бес. на еванг. св. Григор. Двоеслова, XVII в., л. 4; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Гор. и К. Невост., отд. 2, стр. 241).
Покла́дежъ
= заклад или для сохранения что положенное у другого, просто поклажа. Кормч. лист. 365.
Покладникъ
= постельничий, спальник.
Поклажай, поклажа
= кладовая, хранилище; договор об отдаче вещи на хранение (Русск. Правда).
Поклажеѧ
= вещи, отданные кому-либо на хранение (Судн. грам.).
Покланѧти главꙋ́
= отдавать почтение, кланяться. Прол. июн. 28.
Покланѧ́ти колѣ́на
= стать на колено, преклонить колена. Мин. мес. окт. 15.
Поклекънѫти, поклѧкнѫти
= преклонить колена, хромать.
Покле́пъ
= ложный на кого оговор. Потребн. Филар. 183; обвинение (Русск. Правда).
Поклисарь
- (греч. ἀποκρισιάριος) = посол (Миклош.).
Поклон
= плата князю или уполномоченному им чиновнику за исполнение обязанностей судьи (Руск. Правда).
Покло́нъ
= преклонение главы и тела, как видимый знак сердечной, внутренней молитвы. Устав церковный предписывает в известные времена богослужений делать поклоны великие или малые, краткие или продолжительные. Великими называются такие поклоны, в которых глава, колена и руки касаются земли; малые поклоны суть легкие, поясные преклонения главы и тела, делаемые без прегибания колен. Обыкновенно по совершении поклона молящийся восклоняется и принимает пять прямое положение тела. Но в некоторых случаях по уставу церкви наклоненное положение тела продолжается до окончания молитвы, читаемой священником, или до совершения какого-либо священного действия. Так, напр., на литургии преждеосвященных Даров предстоящие в храме преклоняются до земли во время выноса преждеосвященных Даров и остаются в этому преклоненном положении до поставления Даров на св. престоле; в таинстве покаяния кающийся преклоняется и остается в сем положении, пока духовник объявляет ему прощение и разрешение. Поклон, как знак смирения, есть выражение сознания греховности нашей пред Богом и людьми: посему у греков он называется μετάνοια, покаяние. В наших богослужебных книгах греческое μετάνοια иногда остается без перевода; в таких случаях под словом метание всегда нужно разуметь поклон. Кроме того поклон имеет и другое значение, по изъяснению Василия Великого, который говорит: “во всякомъ колѣнопреклоненiи и возстанiи послѣ онаго самымъ дѣломъ показываемъ, что мы, поверженные грѣхомъ, ниспали на землю, а человѣколюбiемъ Сотворшаго насъ воззваны на небо”.
Поклоне́нїе
= наружное, состоящее в известном движении нашего тела, выражение нашего смирения и покорности пред Богом, обнаружение нашего уважения, почтения и благоговения пред Ним и всеми и всем, кто и что бывает предметом нашего поклонения.
Поклоне́нїе
- (см. Словарь, стр. 446) – Поклоненiе Богу духомъ и истиною более всего возбуждает неправильные толкования у протестантов, реформатов, молокан и других сектантов, отвергающих внешнее богослужение и всю обрядность и ограничивающихся поклонением духовным. Но самая эта духовность, исключающая все внешее, доводится у этих сектантов до пустоты и бездушности богослужения или до мистического созерцания божества. Понятно, что такое богопочтение, хотя и бывает духовное, не есть истинное, так как не обнимает всего существа человека и не для всех доступно и удобно. Выражение: поклоняться Богу духом и истиною, очевидно напоминает слова псалмопевца: жертва Богу дух сокрушен и смирен (Пс. 50:18), и говорит о том, что человек должен прежде всего заботиться об очищении и сокрушении сердца, должен прежде всего помнить, что Бог, как Дух чистейший и вездесущий, близок к духу человеческому только тогда, когда этот дух чист. Далее, поклонение истиною должно напоминать человеку, что ничего ложного, обманчивого, лицемерного не должно быть ни в его почитании, ни в нем самом, что оно должно быть искреннее и сопровождаться праведною, святою жизнью – и наконец, как должно приличествовать чистейшему и святейшему Духу Богу, так и соответствовать существу самого человека. Словами: Духъ есть Богъ, и иже кланяется Ему, духомъ и истиною достоитъ кланятися (Ин. 4:24), Господь не исключает всяких внешних действий богопочтения, как утверждают мистики. Пока человек остается человеком, т. е. телесно-духовным существом, до тех пор внутреннее его богопочтение будет связано с определенными временами и местами, и выражаться во внешних символических действиях. Только у чистых духов возможно совершенно духовное богопочтение. Христос хочет этими словами показать, что одно только внешнее богопочтение, исключительно связанное с одним определенным местом, без внутреннего почтения, не имеет в очах Божиих никакой цены; еще в ветх. зав. Бог требовал внешней чистоты только ради внутренней (ср. Пс. 49 и 50).
Поклони́тельный
- (προσκυνήσιμος) = назначенный на поклонение, относящийся к поклонению (в чет. 4 н. чет. 2 трип. п. 8 тр. 1).
Поклони́тисѧ
- (προσκυνεῖν) = положить руку на уста; поприветствовать; уважать, благоговеть. В Быт. 22:5: поклонившеся возвратися, т. е. помолившись при совершении жертвы, возвратимся (т. е. Авраам и Исаак).
Покло́нный
- (προσκυνήσιμος) = относящийся к поклонению, соединенный с поклонением (в 3 н. чет. п. 4 тр. 5).
Поклонѧ́нїе
= тоже что поклонение. Предисл. Кормч.
Поклопъ
= крышка, покрышка.
Поклꙗпъ
= согнутый (Миклош.).
Поклѧти
= злословить, хулить, порицаю
Покова
= с того времени как (Микл.).
Поко́инъ или ме́ртвенъ
= так называются тропари, стихиры и каноны, в которых содержится моление об усопших. Все эти заупокойные песнопения полагаются в субботних службах октоиха или триодей. Надписью покоин или мертвен эти песнопения отличаются от мученичнов.
Поко́ище
= покой, упокоение, почивание. (Деян. 7:49. Евр. 3:18).
Поко́йный
= который следует к поминовению усопших, или за упокой души преставльшегося отправляемый, например ектения покойна. Уст. церк.
Поконъ
= 1) начало (Миклош.); 2) закон, правило (Русск. Правда).
Поконоколѣнникъ
= родоначальник колена.
Поконьнъ
= начальный, главный.
Покопа́тисѧ
= быть вскопану, возделану, обрыту, очищену. И оставлю виноградъ мой, и ктому не обрѣжется, ниже покопается (Ис. 5:6).
Покора
= раскаяние, покорность.
Покоре́нїе
= подначальство, усмирение, послушание. Кормч. 216.
Покори́ти
- (ταπεινοῦν) = унижать, уменьшать, делать малодушным, смирять. Выражение покорити души понимают в смысле “смирять души” (= русск. Библ.), т. е. поститься, воздерживаться в пище и в питии. По закону Моисея только один пост и был у евреев – день очищения. (Лев. 16:29, 31; 23:29).
Покосный покосьный
= удобный, благоприятный (Миклош.).
Покре́стїе
=крестное хождение, крестный ход. Стогл. гл. 29.
Покрещева́ти
= в другой раз кого крестить. Кормч. лист. 40.
Покри́вꙋ
= неправо, несправедливо, против совести, ложно. Прол. март. 12.
Покро́въ
- (κάλυμμα) = 1) покров, оболочка, плева (Исх. 34:33, 34, 36; 40:5) 2)кровля, потолок (Мк. 2:4); 3) плат, которым покрывается дискос или потирь во время литургии. В начале эти покровы изобретены были для того, чтобы приготовленные на жертвенник дары до их освящения предохранить от нападения насекомых, которых в жарких восточных странах бывает великое множество (Димитриевский, § 76). Впоследствии им присвоено и таинственно значение. Два малых означают на проскомидии пелены, которыми повит был новорожденный Младенец, а во время великого входа и после него они знаменуют плащаницу, которую обвито было тело погребенного Иисуса, и сударий (платок или кусок полотна) покрывавший во гробе лице Спасителя. (Нов. Скриж. ч. II, гл. VII, § 30). Третий покров, больший, которым покрываются вместо дискос и потир, называется воздухом; 4) покрывало на покойников, символ покрова Божие над усопшими: Покров гробный – гробовая крышка. Прол апр. 25; 5) праздник 1-го октября, установлен в России в половине 12 в. в память того, как Андрей юродивый с учеником своим Епифанием в 902 г. видел Пресв. Деву на воздухе, во Влахернском храме, во время всенощного бдения.
Покрове́нно
= иносказательно, инознаменательно. Толк. ев. 227.
Покрута
= 1) коровай хлеба; 2) плата, выдаваемая деньгами или вещами наемнику вперед за работу; 3) снаряжение; 4) подмога; 5) наряды мужские и женские; 6) обязательство. (Псков. судн. грам. 1467 г.).
Покрутарь
= хлебопек.
Покрывало невесты
= символ замужества. Это обыкновение объясняется из мифологии. Когда весеннее солнце закрывалось дождевыми облаками, о нем говорили, как о стыдливой деве, накинувшей на свою златокудрую голову женскую фату и готовящейся вступить в брачный союз с богом-громовником. Поэтому латин. nubere (от nubes – облако) = покрываться получило еще другое значение: выходить замуж; греч. νέφος = облако и νύμφη, νύμφιος = невеста и жених, чешск. snaubiti, snúbiti = сватать, snaubce – dzi woslab Юнгман сближает с лат. nubere, а по мнению г. Потебни вернее в фонетическом отношении допустить сравнение с nimbus – фата, покрывало и облако. Покрывало, которым окручивают голову невесты, её фата, есть символическое знамение того облачного покрова, под которым являлась прекрасная богиня весны, рассыпающая на всю природу богатые дары плодородия. Покрытия головы сделалось признаком замужества. Только девица может ходить с открытою головую и красовать своей русой косой; замужним строго запрещается выказывать хотя один волосок из-под платка или кички – быть простоволосой (О. З. 1849, IV, ст. Небольсина, 230; Оренб. Г.В., 1851, 9. С открытой головой женщине ен следует молиться: “без сборничка нехорошо пред образа стать”. – Архив ист. – юрид. свед., II, ст. Бусл., 183). Митрополит Симон в своем послании 1501 года, вызвышая голос свой против разных отступлений от церковных уставов, прибавляет: “а жены ваши ходят простоволосы непокровенными главами, ино то чините не по закону христианскому” (Ак. Ист., I, 112 (II). Как “простовласие” считается за грехи для замужних, так “самокрутье” (убирать голову по бабьи) = для девиц. В последние времена перед кончиной мира, бабы будут – простоволоски, а девки самокрутки (Биб. для чт., 1848, Х, ст. Гуляева, 134). Арабский писатель XIII века так описывает барчный обряд славян: “если кто почувствовал склонность к какой-нибудь девице, то набрасывал ей на голову покрывало – и она безпрекословно становилась его женой”. То же воззрение высказывается в слове покрытка, которым в Малороссии клеймят девицу, потерявшую невинность. Окручиваниеневесты составляло в старину существенную часть свадебного обряда; в захолустьях русских деревень и доныне невеста, во время венчания, стоит покрытая с головы до ног (У. З. 2-го отд. А.Н., VII, в. 2, 12 – 14). Пока весеннее солнце не вступает в брак с богом грозовых туч, оно является прекрасной невестой, блистающей золотыми кудрями на радость всему миру; чистота его сияния намекала древнему человеку на чистую, незапятнанную действенность, подобно тому, как ту же идею сочетал он с неугасаемым пламенем Весты. Поэтому распущенная, открытая коса принята за символ девственности, и после венчания ее навсегда покрывает бабья кличка; свадебные обряды наглядно указывают на такое значение косы: жених обязан купить косу енвесты, и сама невеста прощается с своей косой, называя ее “красой девичьй”. Вот почему отрезать у девицы косу значит ее обезчестить. В одной песне жалуется девица на жену своего милого: “Хочетъ дѣвушку безчестить во глаза – русу косыньку отрѣзать у меня” (Нар. песни влого. и олонец. губ., Студицк., 100). В былое время помещики наши наказывали так своих сенных девушек, неустоявших против внушений любви (См. подробн. в соч.: Поэтич. воззр. славян на природу, А. Афанасьева, т. I, стр. 237 – 239).
Покры́ти
- (σκεπάζειν или σκεπᾶν) = покрывать, осенять, защищать. Покрываю рукой (Исх. 32:22), т. е. поставлю какую-нибудь преграду, напр. наведу облако.
Покоувати
бить, колотить, ковать (Миклош.).
Покоудити
= похолить, укорить.
Покꙋплѧ́тисѧ
- (греч. βαπτίζεσϑαι) = омываться (Мк. 7:4).
Покоусьникъ
= маковый сок (Миклош.).
Покѫштиѥ
= домашняя утварь(Миклош.).
Покымати
= двигать, качать (Миклош.).
Полъ
- В значении помоста слово пол едва-ли одного корня с пол = половина. В противном случае как объяснить слова «полокъ, полка, полати»? Скорее тут надо искать того-же корня (пл), которого первоначальное значение является в «плоский, плат, платно, поле» (в герм. языках fl, flack, flur = пол, feld, fält). Срав. хорут. pola = плоскость.
По́лъ 
- (τὸ ἥμισυ) = половина (Нав. 12:2. 5. 3 Цар. 10:7); берег, сторона; объ оън полъ – по ту сторону (Мф. 4:15); по оба полы (ἐνϑεῦτεν καὶ ἐνϑεῦτεν) по обе стороны (Апок. 22:2).
Полѣтное
= дань.
Пола
= половина.
Полага́ю
- (τίϑημι) = являю: положилъ еси твердую любовь крѣпости – крепкую любовь могущества (твоего) явил Ты (Кан. вел. чет., п. 4 ирм.); употребляю: да не куплю положше время почестей – не употребляя времени воздаяния на куплю (двуп. вел. вторн., п. 8, тр. 2).
Полати
= в харатейном Патерике Печерском, по Арсениевской рукописи 1406 г., в статье о Писцих, т. е. о византийских живописцах, сказано: суть же и ныне свиты (свитки) их на полатах и книгы их Грецьскые блюдомы. И из другого места, в статье об Иоанне и Серги, в той же самой рукописи: сим же сребром и златом (принадлежавшим боярину Иоанну и сыну его Захарии) поставлены бысть церкви св. Иоанна Предтечи; у те же (т. е. в которую церковь, или собственно придел) на полати (великой Печерской церкви) высходят. Из этих текстов явствует, что полатями назывались церковные хоры, сохранившиеся во многих церквах и до наших времен. На этих хорах мы види устроенные приделы и кладовые.
Полбо́жный
= герой, полубог. Бесед. Злат.
Полѵеле́й
- (греч. πολὺς – многий и ἔλεος – милость; либо из πολὺς многий и ἔλαιον – елей). – По первому словопроизводству полуелей значит многомилостивый, а по второму – многоелеен. В церковном же языке словом полиелей означается та часть праздничной утрени, которая начинается пением псалмов 134 и135 – Хвалите имя Господне и – Исповѣдайтеся Господеви, и продолжается до начала канона. Причину такого названия этой части утрени иные полагают в том, что в полуелейном псалме 135-м много раз повторяется слово милость (ἔλεος) в припеве – яко в веке милость Его; иные в том, что во время этой части утрени устав предписывает в честь праздника усиливать освещение церкви возжением свечи и елея (ἔλαιον). Обе эти причины могут быть совместны. Созвучие греческих слов - ἔλεος и ἔλαιον, может быть, ен случайное; оно указывает на сознание о том, что елей, как вещество смягчающее и целительное, служит символом Божественной милости, умягчающей наше ожесточение и исцеляющей греховные язвы наши.
Полѵеле́йный
= относящийся к полиелею. Праздник полиелейный – тот, которому на утрени поется полуелей; эти праздники означаются в церковных книгах крестом окруженным, или крестом с полукружие, также и одним крестом. Колокол полиелейный = тот, в который благовестят в вышеноказанные праздники.
Полѵеле́осный
= тоже, что полиелейный. Требн. л. 311 на об Великих святых полиелеосных.
Полверы, полувирье, полвиры
= ½ виры: 20 гривен (Русск. правда).
Полго́дищный
= обнимающий половину года. Прол.авг. 3.
Полдвѣ
- полторы. Польск. poldwie (Сказ. кн. Курбск. XVI в., изд. Устрялова).
По́ле
- (πεδίον) = равнина, долина (Нав. 11:8. 12:8. 20:8. Ис. 41:18. 63:14. 1 Мак. 4:6); (κάμπος), поле (Пр. С. 25, 3. Д. 28, 2).
Поле
= судебный поединок. По правилам древнего германского законодательства, ссоры, тяжбы и сомнительные дела решались, большей частью, испытаниями посредством воды и огня полем или судебными поединками (pugna per campionem ad Dei judicium). (Ceremonies des gages de bataille, par Crapelet, à Paris, 1830. 8.). Вера в суд небесный была общая всем народам, с востока пришедшим; посему и нельзя решительно сказать, от кого предки наши заимствовали обычаи поединка и мщения, о коих существуют древнейшие Скандинавские законы. (Обозр. Кормчей кн, соч. Б. Розенкампфа. М. 1829. 8). Умбры, по свидетельству Стобея, “распри между собой решают оружием, как бы на войне, и те признаются справедливыми, которые умертвят соперников своих”. (Stobaeus serm. 8, de moribus gentium). Ибн Фосцлан, в путешествии своем в Булгарию, пишет о судных поединках следующее: “Нередко случается, что двое тяжущихся остаются недовольными приговором судейским; тогда государь говорит им: теперь сами разделывайтесь, у вас есть мечи”. (Перевод Г. Френа, Спб. 1823). Как у русских, так и у исландцев, готов, шведов и германцев такой поединок и место его называли полем (campus, camp, capp, Kampf); потому что он бывал на поле. В хартии Карла Великого значится следующее: “Поединок полем потому именуется, что оный бывал на обширной поляне, со всех сторон огороженной”. (Glossarium manual ad scriptores mediate et infimae Latinitatis. Halae t. VI, 1784, 8). Посему на англосаксонском языке camp значит круг, или загородку, где сражались бойцы. С XIII века начались поместам в России судебные, законные поединки, или бои усобные; древнейшее известие о них встречается в договоре смоленского князя Мстивлава с Ригой в 1228 г., в коем испытание невинности русину и немцу посредством раскаленного железа дозволяется только в случае обоюдного на то согласия: “аже возлюбитъ самъ своею волею, то его воля; а на поле биться межи собою меци или сулицами запрещается”. Там жеговорится, что “роусину невести латина ко железу горячему … Роусину не звати латина на поле битися”. – В уставной грамоте для Псковского духовенства и гражданства, XV века, находится нигде небывалый закон о поединках женщин; оным позволяется: “жонки съ жонкою присужати поле, а наймиту отъ жонки не быти ни на одну сторону”. Но в 17 и 19 статьях Судебника женщинам предоставлено было за себя нанимать другого биться на поле – согласно с Римскими законами, которые удаляли женщин от всякого участия в делах, не дозволяя им ручаться за мужчин и женщин. Стоглавом запрещается “попов присуждать к полю и целованию”. По законам В. К. Иоанна Васильевича, обвиняемый мог требовать присяги о суда Божия, поля и единоборства. Судебник, согласно с законами датского короля Фротона, предписывает: “биться на поле “бойцу съ бойцом, или небойцу съ небойцом”; что подтверждается и пословицами: Кому на полѣ Божья помощь. – Чья сильнѣе, та и правѣе. Коли у поля сталь, такъ бей на повалъ. Из слов Стоглава видно, что при судебных поединках заговаривали оружие и околдовывали польщиков, именно гл. 41-44: “Нецыи непрямо тяжутся, на поли бьются и кровь проливают, и в те поры волхвы и чародейники от бесовских научений пособие им творят”. Поле, польце, или поединок бывал не только в городах, но и в волостях В Москве, как видно из Синодального Летоп. №365: “В князь велелгород Китай делати и торги и все ввести в город от Никольских ворот по Неглинной вверх к Троице, где ся поля били”, т. е. древнейшее место для оного было у Троицы в полях; в другойлетописи, под 1564 г. эта церковь названа Троица у старых поль (Карамз. И. Р. Г. XI, прим. 268). Об этом урочище есть древнее предание, что в городе Китае близ Никольских ворот прежде сего бывали три полянки с нарочной канавой, у которой по сторонам ставши соперники и наклониши головы, хватали друг друга за святые волоса и кто кого перетягивал, тот и прав бывал, а кого перетянули, к тому применяли доныне употребительную в народе поговорку о неудаче: Не тяга, сын боярский! Татищев называет другое место в Москве для судных поединков – там, где ныне церковь св. Георгия в полех, в Кудрине. Для тяжущихся бывали такие поля и в других городах, напр. в Костроме церковь Покрова Пресвятой Богородицы, которая в старинных рукописях называлась Покровская на поле, а ныне на поляне (по свидетельству М. Я. Диева). В географической системе России, Литвы и польши встречается много урочищь, означенных воспоминанием поль и полян, полянок и польцев, при городах и городищах. (См. подробн. в кн. Русские в своих пословицах, Снегирева).
Полевать
= рыскать по чистому полю, ища приключений. (Былины).
Полега́ти
= ложиться для отдыха. Прол. нояб. 9.
Полегкꙋ́
= слегка, не сильно, не жестоко. Потреб. Фил. л. 136: и ты жезлом наказывай полегку.
Полегчи́ти
= облегчить несколько. Прол. июн. 24.
Поле́знствовати
= быть на пользу. Дамаск. о вере 1.
Полеля
= славянский бог браков и супружества. Этот бог пользовался особенным уважением, так как всякий возраст и пол подвержен любовной страсти. Уважение к этому богу передалось в народные песни.
Поленицы, поляницы
- (от полевать, поляновать) = так обыкновенно называются в былинах дочери “старших богатырей” (напр. Микулы Селяновича), - амазонки древней Руси; эти “поленицы” “полюют” в чистом поле, часто превосходя богатырей и силой, и ловкостью, и удалью. Выйдя жезамуж, они делаются самыми преданными, любящими женами и только в исключительных случаях проявляют еще свои богатырские наклонности (как Василиса Микулична). Рыская наконе за приключениями, учавствуя в княжеских пиршествах, играя в шашки-шахматы, даже сватаясь лично за богатырей, поленицы пользуются полною равноправностью с мужчинами, которая, таким образом, народом нашим уже в древности охотно предоставлялась женщине, если она умела постоять за себя.
Полести
= пойти. Полѣсти на конѣ – сесть на коней, отправиться в поход (Ип. л.).
Полѣ́тный
= ежегодный, погодный. Мин. мес. окт. 14.
По́лзкїй
= вязкий, липкий. Дамаск. л 21. Путь ползок – такой, по которому идти неудобно, ибо ноги вязнут. Псал. 34. ст. 6. Переносно же ползский значит: поползновенный, преткновенный, скользский.
Поли
= возле, подле (Миклош.).
Полиглотта
= издание Библии параллельными столбцам на нескольких языках. Начало таким изданиям положил Ориген в своих тетраплах. Из полиглотт важнейшая суть: Комплютенская, изд. в 1517 г. в Испании, иждивением кардинала Хименеса; Антверпенская, изд. в 1569-72 г. на средства испанского короля Филиппа 2-го, Парижская 1629-1645 и Лондонская 1657 г.
Полиевкт
= сперва ученик св. Андрея юродивого, называвшийся Епифанием (св. Покров), впоследствии благочестивый и красноречивый патриарх констанонипольский. Ему приписывают крещение русской княгини св. Ольги.
Полїеле́й
= пение на утрени, после кафизм, стихов 134 и 135 псалм. “Хвалите имя Господне, аллилуiа”, “Хвалите раби Господне, аллилуiа”, “Благословенъ Господь отъ Сiона, живый во Iерусалиѣ, аллилуiа” и т.д. Название полиелей это пение получило от того, что вовремя пения “Хвалите” обильно зажигаются лампады и светильник в храме. Св. полѵелей.
Полиза́ти
= полизать, обхватить, обжечь. 3 Цар. 18:38. Полизати лице земли – предать все опустошению, истребить в конец. (Иудиф. 7:4).
Поликанди́ло
- (греч.) = многосвечник. Так называется светильник, имеющий от 7 до 12 свечей. Семь свечей означают семь даров Духа Святого, а двенадцать – 12апостолов.
Поликрапъ
= Поликарп (собств. имя).
Поликъствовати
= водить хоровод (Микл.).
Полїорки́тъ
= название Димитрия, царя македонского, жившего за 294 года до Рождества Христова; с греч. толкуется: разрешитель городов. Чет-Мин.
Полипсати
= умирать.
Полиптихи
= те же диптихи – помянники (см. эти слова), только состоящие не из двух листов, как обычно, но из большого количества листов.
Полиста́врїй
- (греч.) = многокрестный. В древности не только иереи, но и епископы, архиепископы и митрополиты облачались в фелон и в ней священнодействовали. Фелон епископская в отличие от иерейской вся украшалась крестами и потому называлась полиставрием или многокрестником. Она была в употреблении до 1705 года.
Поли́стый
= ровный, плоский; полевой. Прол. окт. 5.
Политеизм
= многобожие.
Полица
= полочка (Домостр.).
Поли́чїе
= лице, облик. Прол. окт. 31.
Поличное
= вещи, покраденные и найденные у кого-либо (Пск. суд. грам. 1467 г.).
Поличьница
= пощечина, оплеуха. (Микл.).
По́лкъ
- (παρεμβολὴ) = армия, войско (1 Мак. 5:46. 6:40); (φάλαγξ), известное отделение при отряде войска (1 Мак. 6:35, 45. 9:12); стань воинский, лагерь (Суд. 7:21. 8:11. 1 Цар. 14:16); крепость, в которой расположен лагерь, казармы (Деян. 21. 34. 37. 22:24. 23:10); (στρατοπεδεία), становище, временное место пребывания (Нав. 43:8); военный поход, экспедиция, или кампания. Полк Господень (παρεμβολὴ Κυρίου), собств. стан, или лагерь Господень, - так называется скиния, находящаяся среди стана (1 Пар. 9:19).
Полконь
= славянский кентавр; известный в русских сказках полкан богатырь.
По́лма
= пополам; разсѣщи полма (πρίσαι μέσον), разрубить пополам (Дан. 13:59); растесати полма (σχίζειν μέσον), тоже (Мф. 24:51).
Полночь
= север, полдень – юг. (Пс. Дан. Мн. о граде Иерус.).
Поло́ва
= тоже что плева, мякина, солома. Прол. февр. 13.
Половѣрьць
= еретик; половѣрьнь = еретический.
Половица
= половина. Польск. polowica. Также: супруга (Сказ. кн. Курбского XVI в., изд. Устрялова).
Половники
= 1) так назывались самые древние поселяни России, платившие своему господину половину жатвы; 2)единица меры зернового хлеба. (Русск. правда).
Половцы или куманы
= тюркское кочевное племя, жившее в 10 -13 в. на юге России и делавшее частые нападения на русские города и монастыри. Постепенно слились с славянами и венграми.
Полог
= занавесь вокруг постели в роде шатра.
Положе́нїе
- (ϑέσις) = иногда: усыновление; положенiемъ не былъ еси Вышняго = не по усыновлению сделавшийся (Сыном) Всевышнего (Кан. 2. Преобр. п. 7. тр. 4).
Поло́женный
- (ϑετός) = усыновленный, получивший какое-либо звание. (Авг. 9 п. 6, 1). (Невостр.).
Положе́цъ
= небольшая поклажа. Прол. окт. 5.
Положитъ
= косой, косвенный, наклоненный.
Положи́ти
- (τιϑέναι) = класть, назначить место, ставить. В Быт. 1:17 положи (т. е. светила небесные) – назаначить место. Положити на небеси уста (Пс. 72:9), т.е. клеветать на Бога, хулить Бога и святых Его. Халд. Толк. Положити душу – умереть (Ин. 10:17). Положити руку под стегно (Быт. 24:2, 3) – т. е. под бедро, под лядвию. Иосиф Флавий пишет (кн. 1 древностей, гл. 16), что в древности было обыкновение, что один другому клал руку под бедро, призывая бога во свидетельство при заключении договоров.
Поло́жникъ
= учитель, установитель. Мин. мес. нояб. 23.
Поло́жница
= родильница, женщина после родов. Прол. дек. 25. Породи, но яже положницъ не разумѣ.
Полой
= место, занимаемое водой во время разлития реки.
Полокати
= мыть, полоскать (Св. Кирил. Тур. о разсл.).
Полон
= плен, пленник; полона = взятое в плен.
Полоникъ
= исполин, гигант. Амарт. XVI в.
Полоняничные деньги
= собирались встарину заказчиками духовными, и отсылаемы были в патриарший казеный приказ от старост поповских для выкупа пленников из рук неприятельских. Указн. рукописн. книга в Синод. библ. стат. 60.
Полотеск
= у. г. Полоцк, Витебской губ.
Полоть, полть
= 1) половина мяскной туши, полтуши мяса, свинины (Судныя грам.); 2) вирная пошлина (См. Полн. собр. рус. лет., т. 16).
Полоумный
= лишенный ума, безумный, помешанный. Первая часть этого слова заимствована от прилаг. полый – пустой, открытый, а не полу -, как думают некоторые.
Полпята
4 . «Полпята ведра» (Мат. для слов., изд. Ак. н., т. II, стр. 370).
Полсема
6 . «Чара полсема ведра». (Матер. для словаря, изд. Ак. н. т. II, стр. 370).
Полспꙋ́дїе
- (по Остр.) = тоже что сать, хлебная мера (Лк. 13:21).
Полсть
= 1) войлок; употреблялся на стельки в чеботы: “торговому человѣку за полсть бѣлую рубль 12 алт. 4 денги; полсть взята в государскiе чеботы на колотки и на стельки”; 3) покрывало из шерсти или шкуры (Судн. грам.).
Полтеи
= половинки тел убитых богатырями (Былин яз.).
Полтина
= древрусск. монета, равная ½ рубля. Свое название эта монета получила от того, что для получения ею из рубля надо было древнрусск рубль располоть, т. е. разделить на две половины.
Полтретья
= два с половиной (Судныя грам.).
Полтретьятцать
= двадцать пять (Судныя грам.).
Полуариане
= иначе назывались омиусиане (подобосущники), считавшие Сына Божия по сущности подобным Отцу; православные, в отличие от них назывались омоусиане (единосущники).
Полꙋвѣ́рїе
= неполное верование, признание не всех догматов веры. Мин. мес. нояб. 24.
Полуголовы
- Полуголовами или пятисотными назывались в древней Руси подчиненные головы или полковнику начальники в полках, соответственно теперешним подполковникам или майорам.
Полуда
= прельщение. Есть бесовская полуда. (Безсон., ч. I, стр. 2).
Полоудѣвати
= поглупеть (Микл.).
Полуденьга
= полушка (Полн. собр. рус. лет., т. 16).
Полꙋ́днїе
= тоже, что полддень. Еванг. толк.
Полоукъбьлиѥ
= половина кобла, хлебной меры.
Полꙋмꙋ́жъ
= каженик, евнух, скопец. Барон. част. 1, лист. 248.
Полꙋ́нощница
= служба церковная, получившая свое название по времени, в которое должна отправляться, чему сосответствуют и стихи в ней показанные, например: се жених грядет в полунощи, и проч. В ней выражаются мысли о смерти, о воскресении мертвых и о втором пришествии Христовом.
Полупити
= ограбить: “полупивъ святую Софiю пошьлъ Царюграду” (Новг. лет. 1, 12).
Полоупръстъ
= половина пальца, дюйма.
Полоусорочины
= церковное поминовение усопшего, в 20 день по кончине его.
Полоутъкъ
= половина. (2 Цар. 10:4 по списк. XVI в.).
Полуустав
= книга церковная, в которой росписаны некоторые службы. Еще под именем полуустава раземеется способ письма, средний между квадратным письмом уставным и скорописью; начал вводиться с 16-го века.
Полꙋ́чай
= рок, судьба, слепой случай. Скриж. л. 169 на об.
Полученiе
= улучшение. (Безсон., ч. I, стр. 4).
Получетверта рубля
= три с половиной рубля (Судныя грам.).
Полушка
= русская монета. Название этой монеты происходит от слова поуло, пуло или пуль, какими называлась употреблявшаяся в древности медная монета, а не от слова поль и ушка, как некоторые производят.
По́лчище
= полк, собрание. Триод л. 82 на обор.
Полъдиꙗконъ
= иподиакон.
Полый
= пустой, открытый.
По́льный
- (πεδινὸς) = дольный, находящийся в долине (Иер. 17:26); (τῶν πεδίων), сельский, деревенский (1 Мак. 14:8); (τοῦ πεδίου), полевой, дикий (Пс. 8:8).
По́льскїй
= обитающий или растущий в полях, полевой (Пс. 103:16).
Польтъ
= плаха, полено.
Польщики
= выходящие на поле биться, поединщики. (Судебн. В. Кн. Иоанна Васил. 1550).
Польщина
= поселянин, простолидин.
Полюдье
= так назывались объезды княжеские для собирания дани. Ист. Карам. II, пр. 257.
Полютѣва́ю
- (δριμύσσω) = провожу остроту, едкость; огорчаю, оскорбляю (Невостр.).
Полѧкнѫти
= гнуть, сгибать, натягивать (Микл.).
Поляцить
= соединять, составлять, совокуплять. Польск. polaczyc. (Сказ. кн. Курбского, изд. Устрялова).
Полѧчь
= сеть, путы. Жит. Саввы Освящ. XVI в.
Помѣты
- стали употребляться при безлинейных нотах в конце XVI в. для более легкого чтения их. Пометы в отличие от самых знамен, писавшихся тушью, писались киноварью, почему и называются еще киноварными пометами. Введение помет в знаменную семеиографию принадлежит «мастеру» церковного пения новгородцу Ивану Акимовичу Шайдурову, хотя и раньше его почти каждый из мастеров вводил в чтение безлинейных нот свои пометы (Слов рус. церк. пения Преобр.).
Помааниѥ
= подавание знака руками, глазами или головою.
Помава́ю
- (διανεύω) = даю знак; бѣ помовая, объяснялся знаками (Лк. 1:22).
Пома́занїе
- (χρῖσις) = помазание, намащение (Лев. 7:35). Иногда значит: благодать Св. Духа (1 Ин. 2:22. 27; Пс. 44:8), Мессию, то есть Христа (Дан. 9:26).
Пома́занникъ
- (греч. χριστός) = 1) такназывались у евреев цари, священники и пророки от помазания миром.; 2) то же наименование усвоено и Мессии, Господу нашему И. Христу (2 Цар. 1:14; Пс. 44:8; сн. Евр. 1:9; Дан. 9:26).
Пома́занный соверше́нъ
- (ὁ χριστὸς ὁ τετελειωμένος) Лев. 4:5. Эти два греческие или славянские слова соответствуют одному еврейскому (машиях), которое обыкновенно у LXX переводится χριστός и никогда τετελειωμένος, следовательно первоначальное чтение было лишь помащанный - χριστός.
Пома́зати
- (τιϑέναι) = 1) полагать. Помазание косяков и дверей было печатью, которой отмечены были еврем, как сохраненные от ангела гебителя, поразившего египтян (Исх. 12:7). Кровь пасхального агнца была символом спасения евреев и прообразом Христа. Знак на дверях изображался в виде креста или в виде греческой буквы тавъ (Т). 2) В Исх. 40:10 помазати, (χρίειν) – намазывать, намащать, натирать тело маслом; красить, румянить. Освящение скинии состояние в помазании ей елеем и в принесении жертв с кроплением. Моисей помазал елеем скинию и её приналежности (Лев. 8:10 – 11). Помазание елеем означало освящающее действие благодати Св. Духа. Тоже самое занчение имело принесение жертвы и кропление кровью (Лев. 8:15); 3) освящать через помазание священным елеем или миром; посвящать в сан ветхозаветного архиерея или священника; поставлять в цари через священное возлияние на главу; предназначать по воле Божьей кого-либо на какое-нибудь высокое служение. Помажутъ на обою по двою – на обоих косяках (Исх. XII:7).
Пома́лѣ
- (μετ’ ὀλίγον) = спустя немного (Пр. Д. 24, 2).
Помамити
= ввести в ошибку (Микол.).
Помамлениѥ
= одурение, ошибка.
Поманове́нїе
= делание знака головой или рукой. Прол. сент. 22.
Поманꙋ́ти
= взмахивать, возбуждать, побуждать, грозить, поманить, дать, сделать знак (Мк. 15:11).
Помараньць
= померанц (плод и дерево).
Помарати, помарꙗти
= возбуждать, подстрекать (Микл.).
Пома́ты
– (греч.). = скрижали, носимые на мантиях архиерейски вверху и внизу. Ныне отличие это имеют и архимандриты. Чинов архиер.
Помѣнѥниѥ
= упоминание.
Померза́ю
= замораживаю, замерзаю (Невостр.).
Померца́ти
= померкать, помрачаться (Мф. 24:29; Мк. 13:24; Лк. 23:45).
Помет
= сбор (Новг. лет. 1, 105).
Помета́ти
= 1) мести, обметать (Лк. 15:8); 2) бросать, ввергать (Мф. 7:6).
Помете́нъ
= выметень, вычищень. И пришедъ обрящетъ празденъ, пометенъ и украшенъ (Мф. 12:44; сн. Лк. 11:25).
Пометный
= сборный; “поставлена бысть церковь пометными денгами со всего Новагорода” (Новн. лет., 3, 247).
Помжа́реный
= прищуренный. Прол. апр. 24.
Помиза́нїе
= примигивание, прищуривание глаз (Ис. 3:16).
Помиза́ю
- (διανεύω) = мигаю, примигиваю (Пс. 34:19).
Помилъ
= поток.
Помина́нїе или помѧ́нникъ
= тоже, что в древности диптихи, книжечка для вписывания имен живых и умерших для поминовения при таинстве евхаристии.
Поминки
= так в древности назывались подарки, которые иностранные посланники приносили русски государям. Так, напр., после от вольных городов Бремена, Любека, Гамбурга и др., прибывши в 1603 году в Россию, поднесли царю Борису Феодоровичу различные подарки, состоящие из серебряных позолоченных фигур: орла, страуса, пеликана, грифа, льва и единорога.
Поминове́нїе ꙋсо́пшихъ
- “Сохраняя издревле преданный обычай, св. восточная церковь предала благоговейным и истинным своим чадам священный долг творить поминовения, молитвы и приношения за православных христиан. Св. Иоанн Златоуст так описывает потребность и всю пользу поминовения: “Есть средства облегчить мучения души грешника, если захочем. Если мы будем творить частые молитвы о нем, если будем раздавать милостыню: то хотя бы он и недостоин был милостей Божиих, но нами Бог умолен будет. Если Он ради Павла пощадил многих; как же рали нас Он не сделает того же? – От имений его, от собственных стяжание, откуда восхощешь, - помоги. Чем большим грехом повинен брать твой; тем больше требует милостыни за себя. Одавай не для него только, но и для себя, - так как не одну и ту же силу имеет милостыня, подаваемая самим, какую имеет сама они от рук других. Ибо не все равно, что самому подать милостыню кому-либо, что другому о нем. Так как милостыня из чужих рук имеет меньшее достоинство пред той, которая подается от себя, то мы и должны увеличить ей достоинство множеством дара. Не о гробах и не о торжествах погребальных должны пещись мы, но о душе усопшегою Поставит окрест гроба вдовиц и сирот: вот величайшее торжество погребения! Поведай имя прдставльшагося, попроси всех творить молитвы и прошения: - это умилостивить Бога; хотя это и не от него лично возносится, но другие для него испрашивают милости Божьей: таков закон человеколюбия Божья! Вдовицы, обстоящие благотворителя и слезящие о милосердом, могут исхитить не только от настоящей, но и от будущей смерти. Многие получили пользу и от других, которые за них подавали милостыню, и обрели, если не совершенное, то хотя некоторое утешение. Не напрасны бывают приношения об усопших, не тщетны мольбы, не всуе милостыни. Все это завещал Дух Святый, хотящий того, чтобы мы друг другу приносили пользу. Ибо смотри: он получает пользу от тебя, а ты – от него. Не напрасно диакон вопиет: “о иже о Христѣ усопшихъ, о иже памяти о нихъ совершающихъ”. Это не диаконов голос – это глас Духа Святого, потому что это дар Его! ведая сие, будем, сколько можем, подавать утешение душам отшедших, вместо слез, вместо рыданий, вместо надгробных украшений, милостынями, молитвами, приношеними, дабы и они и мы получили обещанные блага, благодатью и человеколюбием Единородного Сына” (Нов. скриж. ч. IV, гл. XXIII, § 1).
Помины
= тоже, что поминовение. Номоканон 77 ст.
Помлѣсти
= доить (Микл.).
Помо́рскїй
= лежащий по морскому берегу, относящийся к поморью (2 Мак. 8:11).
Помо́стъ
=место, вымощенное деревом или камнем, пол (3 Мак. 2:16). Название “помост” (λιϑοστρωτόν) относилось к мозаичному помосту из разных цветов, на которомримские преторы и прокуроры имели свои вимы (βήμα), или официальные седалища, как судьи etc. Цезарь возил с собой, во время своих компаний, такой помост (Гейки “Жизнь И. Хри.”).
Помочное, помечное
=1) название одной судебной пошлины; 2) пособие невинно оклеветанному (Русск. правда).
Помочь
= помощь, подмога, содействие (Псков. суд. грам. 1467 г.).
Помо́щникъ
- (βοηϑός). В Быт. 2:18 разумеется подобное Адаму существо, которое должно воспоществовать ему в рождении и воспитании детей и во всех нуждах.
Помо́щница
= супруга, законная жена. Кормч. лист. 1 на об.
Помражениѥ
= негодование (Микл.).
Помрача́ю
-(ἀφανίζω) = иногда: обезображиваю; помрачают лица свои (ἀφανίζουσι τὰ πρόσωπα αὐτῶν), принимают на себя мрачный вид (Мф. 6:16).
Помоудити
= замедлять, задерживать.
Помъста
= отмщение. (Зерцало духовное 1652 г., л. 350; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. II, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горск. и К. Невостр., стр. 726).
Помъча
= клетка, западня, силок (Микл.).
Помыцати
= наложить руку, приступать, нападать (Микл.).
Помышле́нїе
-(διάνοια)= размышление, обдумывание; разум, душа; мнение, мысль; расположение, намерение. Смысл слов: “не приложу ктому прокляти землю за дѣла человѣческая: зане прилежитъ помышленiе человѣку прилежно на злая отъ юности его” (Быт. 8:21) такой: Господь обещается, не проклинать землю за дела человеческие за то, что дела людей – зло от юности, или за нравственную испорченность людей.
Помышлѧ́ти
-(διανοῦσϑαι) = размышлять, думать, обдумывать (Быт. 6:5). В Быт. 6:6 м. “помысли” в русской Библии “раскаялся”, т.е. Бог. Это человекообразное выражение, но не создание ошибки в сделанном, которой у Бога не может быть; люди уклонились от истинного пути и тем оскорбляли Бога (Ср. 1 Цар. 15:29). Сам Бог пожалел, что создал человека – Бог признал человека далеко уклонившимся от своего назначения.
Помьжати, помьжарити
= закрывать глаза.
Помьний
= меньший (Микл.).
Помьсть
= месть, отмщение (Микл.).
Помялушко
= помело, метла для выметания печи (Былин. яз.).
Помѧстисѧ
= завертеться, заблюдиться, погрязнуть (Микл.).
Понарий
- (греч. πανάριον, лат. panatium) = корзина для хлеба (Микл.).
Понаходи́ти
- (γιγνώσκειν) – уразумевать, познавать. Прол. сент. 26.
Пондишпандiя
- (Point d’Espagne) = кружева; иногда плелись они из золотых или серебряных нитей.
Понѐ
- (греч. κἄν) = хотя (канон Андрея Критского). См. Словарь, стр. 455.
Понѣ
по крайней мере.
Поне́
= по крайней мере (Мк. 6:56; Деян. 5:15).
Понева
= древнерусская одежда. Понева была самой древней одеждой бедных поселян в России; ее носили обыкновенно женщины. См. понѧва.
Поневаже
= с тех пор как.
Понеделок
= первый день после неделе, иначе называется понедельник. Служебн. 1667 года стр. 661; этот день посвящен ангелам, и, в честь их, по иерус. уставу, посвященный посту. Еще и до ныне многие православные в этот день “понедельничают”, т. е. постятся.
Поне́же
= ибо, потому что. Понеже удивленъ бысть – дивно оградить себя (2 Пар. 26:15).
Понели́ко
= с тех пор, как (Исх. 11:24).
Понертиѥ
= погружение.
Понетьское море
= Черное море.
Понехаваемъ
= оставляем. «О томъ понехаваемъ здѣсь писать». (Безсон., ч. I, стр. 18).
Понѣштати
= дуть, вздувать.
Пони́зшїйсѧ
= наклонившийся, нагнувшийся. Роз. част. 2, гл. 25.
Пониква, поноръ
= место, где поток скрывается в землю; водоворот, пучина (Микл.).
Поница
= келлия (Микл.).
Поница́ти
= смотреть в землю. Ефр. Сир. 6.
Понича́ти
= сутулясь ходить, горбатися, или наклониться, нагибаться. Прологъ июн. 24.
Поножи
- см. Бутырлык .
По́ножи
- (κνημίς) = часть лат, покрывающие ноги (1 Цар. 17:6).
Пономарские двери
= северные двери, ведущие в алтарь, называются так потому, что в этой стороне алтаря находятся угли, вода, ладан и проч. свящ. церк. вещи, находившиеся под ведением пономоря.
Понома́рь
= испорченное греческое слово парамонарь; см. выше. В рус. областн. языке есть еще форма подомарь (см. Онежские был. у Гильфердинга).
Поно́съ
- (ὄνειδος) = поношение, безчестие. Неплодный поносъ, безчадство (Сен. 9 Иоак. кан. 2 п. 3 тр. 4) (Невостр.).
Поно́сливый
= исполненный поношения, клеветы, злоречия (Притч. 27:11).
Поно́сный
= попутный. . Прол. мар. 19.
Поносоча́стникъ
= учавствующий в злословии. Толк. ев. 160 об.
Поноше́нїе
= стыд, срам, позор (Лк. 1:6). Всякъ же золъ бываетъ въ поношенiи мужеви – всякий друг человеку, делающему подарки (Притч. 19:6). Поношенiе гобзующихъ – поругание от надменных. Молитв. Киевск. изд. стр. 127.
Понравь
= червь (Миклош).
Понрѣти
= погрузиться, поникнуть.
По́нтъ
- (греч. πόντος) = море, и потому в ирмосах употребляется это слово за Черное море, наприм. понтомъ покрый Фараона съ колесницами; Понтъ – страна в Малой Азии. Отсюда прилагательной Понтийский. (Деян. 2:9. Мф. 27:2), данное вместо прозванию Пилату, игемону римскому (Деян. 4:27. 1 Тим. 6:13).
Понтий Пилат
= римский наместник Иудеи, показавший, в суде над Иисусом Христом, некоторую стойкость, но, из страха перед народной толпой, предавший Господа на смерть. В 58 г. по Р. Хр. он был сослан в Галлию, и мучимый совестью, как говорит предание, покончил жизнь самоубийством.
По́нтѧнинъ
= житель Понта (Деян. 18:2).
Поноуда
= 1) дар, подарок; 2) жертва.
Понужда́ю
- (παρορμάω) = возбуждаю, поощряю (Ию. 8 п. 8, 3).
Понꙋжда́юсѧ
- (κατεπείγομαι) = спешу (Н. 29 Г. в 2).
Понъдило
-греч. (πόντιλον) = мост.
Понырѧ́ю
- (δύνω) = ныряю, погружаюсь, проскользаю (Ин. 2:6); вкрадываюсь (2 Тим. 3:6).
По́нь
= по нему, или за него. Кормч. лист. 5 на обор. Поручится понь.
Понька
- (др. рус.) = рубашка; Вологод. губ. понява – длинное платье; попона; чешск. папанка – пленка; санскр. pâ – охранять (А. Гильфердинг).
Понѧвьникъ
= саван (Миклош.).
Понѧка
- (σινδών) = полотно, или покрывало, сделанное из льна, которым на востоке женщины в летнее время днем и ночью завертывались и прикрывались, а также мертвецы; (λέντιον) род грубой одежды, из льна сделанной, которой опоясывались у древних слуги (Лк. 23:53) оби понѧвою; (Ин. 13:4) и въꙁьмъ понѧвоу, καὶ λαβὼν λέντιον; (Мф. 27:59) оби ѥ понѧвою чистоѩ (в еванг. XII и XIII в).
Понѧ́ти, пое́млю
= взять за себя в супружество. Потребн. Филар. гл. 6.
Пообита́ти
= населять какое место, водворяться. Прол. окт. 23.
Пооблада́ти
= повоевать, овладеть. Пр. мая 9.
Поорати
= взрыть, вспахать землю для посева (Миклош.).
Пооскоудоу
= в малом или скудном количестве.
Поостри́ти, поострѧ́ти
= побудить, поощрить, возбуждать. Мин мес июл. 3.
Поохритати
=погневаться, подосадовать.
По́пъ
= священник. Прол. мар. 10. Это испорченное слово, вошедшее в употребление вместо греч. πάππας папа, т. е. отец.
Попѣвка
- употребляется в отношении к древнему церковному пению в двух значениях: 1) так назывались прибавления в тексте нотных книг, не имеющие связи с текстом песнопения, или иначе – кратимата, напр.: ненена, хавуа, терирем, производившие «излишнюю пѣснiй пестроту, рекше различiе и пѣснiй теререканiе»; 2) или же наиболее излюбленные голосоведения и мелодические обороты в мелодии того или другого голоса. Попевки, как и поговорки в народной речи, всего яснее обрисовывают музыкальный склад и вкус нашего прежнего песнотворчества. Каждая попевка имеет свое особое название, напр.: рафатка полная, долинка средняя, колесо, завертка, накидка и др. (См. Слов. рус. церк. пения, Преображен., стр. 128-129).
Попарити
= облетать. Кирил. Иерус. огл.
Попаша
= потрава на поле.
Попелъ
- (др. слав.) = пепел; слово праславянское. Рус. пепел – изгарь, зола (Даль); болгар. пепел; серб. пепео; чеш. popel; в. луж. popjel; пол. popiol. Которая из двух параллельных форм: попел и пепел древнее: Если производит это слово от по + пе-ъ, как Миклошич (V. Gr. II, 8), то древнее форма попел, господствующая в сев. зап. наречиях; если же видеть в этом слове удвоение корня пл, пъл, пьл, как в прапор, глагол, клакол, то следует считать форму юго-вост. наречий пе(л)пел более древнею и исконною (А. Будилович: Первоб. слав.).
По́пелъ
= пепел. Кормч. 297.
Попече́нїе
- (φροντιστήριον) = училище, или монашеская обитель (М. 15 п. 4 тр. 1. I. 19. Д. на Г. в ст. 3. I. 19. Д. п. 4, 2, 7, 1); забота.
Попещи́сѧ
- (греч. μεριμνήσειν) = заботиться (Флп. 2:20).
Попинъ
= тоже, что поп; см. ниже.
Поплаꙁьливъ
= скользкий, гадкий, поползновенный.
Поплаканиѥ
= разлив, наводнение (Микл.).
Поплаполати
= съедать траву.
Поплахъ
= страх, ужас.
Поплева́ю
- (διαπτύω) = оплевываю, презираю.
Поплечникъ
= защитник, вступающийся за кого-нибудь. (Словарь древн. акт. яз. юго-зап. России. Горб., стр. 268).
Поплоунъ
- (παπυλαιών) = 1) бабочка, мотылек; 2) палатка.
Поплъꙁѣти
= шататься, качаться.
Попович
= 1) сын священника; 2) происходящий из духовного звания (Был. яз.).
Попо́вство
= священство. Пред. Кормч. 22 на обор.
Поповщина
= особый толк раскольников в брынских скитах. Розыск. лист. 25 на обор.; почему так названо, смотри там же лист 26 на обор.
Попождениѥ
= утрамбованная земля, настилка, пол из глины.
Пополза́юсѧ
- (ἀπολισϑαίνω) = поскользаюсь, ускользаю, уклоняюсь (во вт. 5 н. чет. веч. на ст. ст. 2); (ὀλισϑαίνω), по скользкому иду твердо (Ав. 31 к. 1 п. 8, 7).
Поползе́нїе
= поползновение, преткновение, погрешение. Прол. сент. 6.
Поползнове́нїе
- (ὑποκελισμὸς) = шаткая поступь на скользком пути; пронырство (Притч. 11:14); снисходительность, благосклонность (Акаф. Богор. на стиховне стихир 3): (ολισϑος), скользкое место (в ср. 5. н. чет. к. 1 п. 9 тр. 2) (Невостр.).
Пополонокъ
= дополнение, пополнение; «а пополонка конь воронъ въ 5 сороковъ» (Акты юрид., XIV – XV в., № 6).
Пополох
= страх, испуг; “и бысть попологъ во всю нощь силно по всему Новугороду” (Пск. лет., 1, 251).
Пополошитися
= испугаться; “пополошишася людье, сългаша бо яко Святопълкъ у города съ Пльсковици” (Новг. лет., 1, 8).
Пополꙋ́
= пополам, т. е. по половеине. Прол. июл. 9.
Попольꙁа
= польза, удобство.
Попонъ водный
= порость, морская трава.
Попона
= 1) препона, преграда; 2) покрывало для лошадей (Домост.).
Поправити
= отправиить; “прiяшя Новгородци Святослава и поправишя и въ Ладогу” (Новг. лет., 1, 13).
Попра́здничный
- (μεϑεορτός) = следующий за праздником, бывающий после праздника (п пон. 2 н. чет. 2-го к. п. 1 тр. 1).
Попра́зднство
-Господские и Богородичные великие праздники обыкновенно предначинаются в церковном богослужении за несколько дней до самого праздника, - это называется предпразднством праздника, и продолжаются несколько дней после праздника, - это называется попразднством праздника; последний же день попразднства называется отданием праздника.
Попра́нїе
= сор, презреннная вещь, которую ногами топчут (1 Кор. 4:13): всѣмъ попранiе доселѣ.
Попра́ти
= ногами топтать, отвергать, уничижать. Иже сына Божiя поправый (Евр. 10:29).
Попрежъ
= немного раньше (Псков. лет., 1478 г., стр. 146).
Попреизли́ха
= чрезмерно, весьма. Жит. Злат. 22.
Попрѣкъ
= поперек.
Попреслоуха
= непослушание.
Попрети́ти
= пожурить, сделать выговор с увещанием. Прол. июл. 12.
Попре́чный
= поперечный. Роз. част. 2, гл. 24.
По́прище
- (лат. milliare, греч. μίλιον) = мера расстояние месть (Мф. 5:41): И аще кто тя пойметъ по силѣ по прище едино, иди съ нимъ два. Поприще состояло из тысячи больших шагов, а в каждом таком шаге считается пять стоп. Локтей в поприще 2000; на наши меры оно равно приблизительно 690 сажень.
Попродать
= оценить (Судн. грам.).
Попрость
= прямо.
Попротивиться
= вступить в бой (Был. язык.).
Попрыжѣе
= попрытче, попроворнее. «Былъ бы я молодецъ попрыжѣе тебя» (Др. Рус. Ст. 101).
Попсовать
= повредить. Польск. popsowac, от слова psuc (Сказ. кн. Курбского, XVI в., изд. Устрялова).
Попоудилище
= отвращающий несчастье (ἀποτρόπαιον). (Св. Афан. Алек. XV в., л. 219; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горского и Невоструева. Отд. II, пис. св. отц., стр. 39).
Попоуснѣти
= перемениться, измениться (Миклош.).
Попустити
= опустошить; “ходиша вся Русска земля на Галиць и много попустиша область ихъ” (Новгород. лет, 1:10).
Попꙋща́ти
- (ἀφιέναι)= отпускать, отправлять, отсылать, бросать (Чис. 22:13).
Попъхавати
= лягаться, толкаться.
Попытати
= спрашивать (Миклош.); попробовать.
Попѧти
= обтянуть (Миклош.).
Поръ
= порей, лук (Микл.).
Пора
= 1) вообще время; 2) подпора, утверждение; 3) спор, распря.
Пораба
= подкидыш (Миклош.).
Порабити, пораблꙗти
= подгонять, гнать; порабощать.
Поработи́ти
-(δουλοῦν) = делать рабом, порабощать, покорять, делать зависимым. В Быт. 25:23 δουλεύειν, быть рабом, служить.
Поработи́тисѧ
= слугой сделаться, в работу отдаться (Рим. 6:18, 22; 1 Кор 7:15).
Порабоще́нный
= в рабское состояние приведенный (Галл. 4:3).
Поравне́нїе
= сравнение с землю, разорение до основания (Мих. 7:12).
Поражаньникъ, поражданикъ
= потомок (Миклош.).
Порази́ти
-(πατάσσειν) = стучать, поражать, ранить, толкать (Исх. 21:22).
Пора́знꙋ
= различно, врознь. Прол. ноябрь 1.
Поразстрониться
= посторониться (Был. язык.).
Поразꙋмѣва́ти
- (см. Словарь, стр. 457) = (κατανοῶ), признаю; поразумѣваю паче слова теченiя грѣховнаго непрiятно = признаю неизреченно чуждым нечистоты греха (кан. 1, Введ. п. 9. тр. 2).
Поразꙋ̑мѣва́ти
= понимать, чувствовать, представлять в уме. Ефр. Сир. 194. Мин. мес. нояб. 21.
Пора́мица
= перевязь воинская, орарь, небольшой плащ. Прол. окт. 26.
Пора́мница
= одежда ветхозаконного архиереяя, которая на плеча была возлагаема, как теперь оморфий Григ. Назиан. 47 на об.
Пора́тити и пора́товати
= вести войну; завоевать, победить.
Поребнова́ти
= взять себе кого-либо в пример, в подражание (Притч. 6:6).
Поребриѥ
= ребра.
Порѣваниѥ
= борьба; порѣкати = толкать, пихать. (Микл).
Порекло
= фамильное имя, прозвище.
Порече́нїе
- (μομφή) = порицание, жалоба (Кол. 3:13).
Поречениѥ
= повторение, усугублеие. (Изборн. Святосл. 1073 г.). Ср. Словарь, стр. 458.
По́рѣчи
= слово в слово, теми же речи. М. Власт в предисл.
Поречье
= страна на берегу реки; место, принадлежащее к берегу реку.
Порещѝ, порица́ти
= упрекнуть, охулить, осудить, поносить, опорочивать (2 Кор. 8:20).
Поривъ
= любящий спорить, спорливый: подлежащий спору, спорный.
Пориваниѥ
= толкание.
Пориꙁмо
-(греч. πορισμος) = сетование, жалоба.
Порный
= крепкий. Порный богатырь ты да дивный. (Былина о Святогоре).
Поробити
= порабощать, подчинять.
Пороблениѥ
= рабство, подчиненность.
Порода
= родовое происхождение.
Порода
= рай. «Кое ли мѣсто краснѣе породы,изъ него же Адамъ изгнанъ бысть»? (Слово св. Иоан. Злат. о глагол., яко нѣсть мощно спастися въ мiру. Март. 5). Вероятно, от иностранного парадиз (paradises, παράδεισος).
Поро́дный
= тоже что плодородный. Мин. мес. июл. 11.
Порожде́нїе
-(γόνος) = счасдье, сын (в чет. 5 н. чет. на утр. блаж. 12). Порождения ехиднова – нечестивые дети нечестивых родителей (Мф. 3:7, 12, 34).
Порожний
= пустой, без содержимого. По Павскому (Разс. I, § 128), вм порозный или пороздный, т. е. праздный. На это намекает форма упражняться, или упорожняться вм. упраздняться.
Порожнiй
- По Павскому (Разс. I, § 128), вм. порозный, или пороздный, т. е. праздный. На это же намекает форма упражняться, или упорожняться вм. упраздняться.
Пороꙁъ
= баран; пороꙁѧ = ягненок, барашек.
Порозжой
= порожний, пустой, свободный (Акты юрид., 1666 г., стр. 108).
Поро́къ
- (μῶμος) = порицание, презрение, позор, осмеяние, недостаток. Не могли быть священниками лица, имевшие какой-либо порок: слепые, хромые, с переломленной рукой или ногой, горбатые, имеющие сухие члены, бельма на глазу, коростовые и паршивые, а также с поврежденными ятрами. Все эти недостатки (кроме слепоты) не по существу своему препятсвовали исполнять священнические обязанности, но служили нравственным препятствием. Закон смотрел на эти недостатки, как на образы греховного повреждения. Недостатки священников не препятствовали священникам вкушать “Святая Святых” и от “Святых” (Лев. 21:22). Животные жертвенные должны быть также без порока, ибо неприлично приносить животное порочное в жертву Богу и все жертвенные животные прообразовали всесовершенного Христа (Лев. 22:20-24).
Порок
-(др. рус.) = таран, стенобитное орудие. Пороком же безпрестани бьющими день и нощь, выбиша стены (Киева). Ипат. л. 6748 г.; Новг. лет. 1, 28. В древности порок называется иногда зельем.
Пороко
= сурово, грубо.
Порокова́ти
= хулить, поносить. Пращ. лист. 395 на обор.
Поропоръ
= прапор, флаг.
Пороси
= вм. проси, мн. ч. от прах = пыль. Пороси употребляются доныне в южных губерниях и означают туманы, поднимающиеся по утру из росы. Производство этого слова ясно: по росе (Мей). (Сл. о пол. Игор.).
Пороха
= пороша. «Выпала пороха снѣгу бѣлаго» (Др. Рус. Ст. 139).
Поро́чный
(μομητός) = достойный порицание (Вт. 32:5).
Пороша
= новый, свежий снег.
Порпиян
= особенный сорт сукна. В Торговой книге “Кафтанъ сукно порпiянъ черчатъ” (Савваит.).
По́ртъ
- (ῥάκος) = тряпка, рубаха (Ис. 64:6. Иер. 38:11); (λῖνος) вм. лен (Остр. ев. Мф. 12:20).
По́рта
- (лат.) = городские ворота. Прол. июн. 18.
Портище
= одежда, платье. Псков. суд. грам. 1467 г.
Портно
( от слова порты) = одежда (Рус. Правда).
Порты
= 1) вообще древне-русская одежда. В летописи под 1074 года говорится о черноризце Исакии, что он “совъкупи къ собы уныхъ (юных) и вскладаше на нь (на них) порты чернечьскыя”; под 1203 г. читаем: “иконы въ своихъ портѣхъ да и въ кикѣ”; 2) в частности мужское исподнее платье, портки: “а рубашки красные мужьскiе и женьскiе и порты, то все самой (домовитой жене) кроити”. “Как царь выходитъ изъ мыльни, и въ то время возлагаютъ на него срачицу и порты и платье иное”.
Пороубъ
= место заключения, темница, острог.
Пороугъ
= поругание (Ип. л.).
Порꙋга́нїе
= издевательство, насмешка.
Порꙋга́тисѧ
- (ἐμπαίζειν) = играть, скакать, осмеивать, насмехаться; поругану быти – быть обмануту, осмеяну (Мф. 2:16, 27, 29. Мк. 15:20). Сотворенъ поруганъ быти ангелы его – только тот, кто создал его, может приблизить меч свой к нему (Иов. 40:14).
Пороукъ
=жесткий, твердый, грубый.
Порꙋ́ка
= иногда значит: показание, возвещение, по лат. indicum. М. Власт. Сост. А. гл. 9; ручательство, поручатель. Это слово произошло от того, что при заключении договора и условия между двумя лицами, или при рукобитее третий разнимает руки и ручается за верность исполнения. В Судебнике царя Ивана Васильевича значится: “а кто безъ поруки купитъ, и тому тѣмъ быти и виновату”. Тоже узаконяет и Уложение. В Литов. Стат. арт. 54: “Если поручитель не представит ответчика в положенный срок и не сдаст с себя поруки: то таковая порука распространяется как на самого поручителя, пока он жив, так по смерти его на детей его и на имение его в случае тех убытков, какие истец докажет законным образом”. (Статут великого княжества Литовск. Сп. 2 ч. 1811, 4). В немецком праве еще строже постановление, сделавшееся пословицей “поруку должно давить, душить”. По замечанию Г. Ейзенгардта, сего не следует принимать в буквальном, но в переносном смысле, который значит, что “поруку должно тащить в суд”, как сказано у Мф. 18:28: “и ем его давляше”, что делалось у римлян схватив за шею, за шиворот, oborto collo. Так как некоторые немецкие народы предоставляли заимодавцу на выбор: требовать в суд самого должника, или поруку по нем, то это обстоятельство, вероятно, дало повод к означенной пословице. Только бургунды давно заимствовавшие от римлян многие права, не допускали, чтобы порука требован был к суду прежде совершенного обвинения должника и чтобы наследники первого, после его смерти отдавались под суд. (L. Burgund. tit. S 2, §2). Но из законов императора Оттона II и Саксон. земского права явствует, что даже в средние века у немцев существовало вышеозначенное установление. (См. подробн. в кн.: “Русские в своих пословицах”, Снегирева).
Пороуко
= жесток, грубо (Миклош).
Порѫтитисѧ
= опрокинуться, разбиться (Пс. Толк. 12 в., Пс. 36:24).
Порꙋ́ха
= повреждение, неисправность, порча. Кн. указн. ст. 45 рукоп. Синод. Библ.: в сборныхъ деньгахъ недоплата или какая поруха.
Порꙋче́нїе
-(ἐγγύη) = поручительство (Сир. 29:19, 20).
Порученьки
= перила (Былин. яз.).
По́рꙋчи
- (греч. ἐπιμάνικα) = принадлежность священнослужительского облачения; надеются на руках, иначе называются нарукавницы и знаменуют силу, еюже Христосъ побѣди враги своя. Скриж стр. 134; поэтому священнослужитель, надевая поручь на правую руку, говорит: десница Твоя, Господи, прославися в крѣпости, десная Твоя рука сокруши враги, и множествомъ славы Твоея стерлъ еси супостаты. На это имеется толкование в Скриж. стр. 119. По мнению же Валсамонову, в ответе 37 на вопросы Марка монаха, поручи значат узы, которыми связаны были руки Господа нашего Иисуса Христа, влеченного к Пилату на суд; с этим мнением согласен и Симеон Солунский.
Пороучивъ
= своенравный, капризный. (Миклош.).
Порꙋчи́тельный
= ручающийся, доверяющий (Н. 13 в веч. на стих. ст. 1).
Порꙋ́чникъ
= человек, который по другом поручается, порука или поручитель (Русск. правда).
Порꙋ́чница
= та, которая по кому-нибудь поручается: ты ми буди и поручница довольно къ рожденному изъ тебе. Триод. лист. 608, в молитве Марии Египетской к Пресвятой Богородице.
Порꙋ̑шити
= повредить, испортить. Кормч. Предисл. лист. 10.
Порфѵроге́нитъ
- (греч.) = багрянородный, или багрянорожденный, т. е. рожденный от царствующего отца. Это было прозвание некоторых греческих царей. Первый так назван был Константин, 50-й Константина великого.
Порфѷра
- (πορφύρα) = пурпур, багрец (1 Мак. 4:23); пурпуровая, дорогая одежда (Лк. 16:19).
Порфѷроно́сный
= носящий порфиру; это название присваивается только владетельным особам и их детям. Прол. мая. 23.
Порфѷропрода́льница
- (πορφυρόπωλις) = женщина, торгующая пурпуровой шерстью, или одеждой (Деян. 16:14).
По́рцїѧ 
- (лат) = часть или доля; напр. в монастырях кушанье на порции по числу братий разделяется.
По́рча
-(греч. φάρμακον) яд, отрава. Иногда берется за самое действие данного яда, т. е. за самую болезнь. Чин. исповед. л. 10. Ворожей призываетъ на вредъ, на порчу кому.
Поръвица
= ссора, спор (Микл.).
Поръꙁати
= ржать.
Порютениѥ
= падение; гибель, развалины; порютити = бросать, кидать.
Поряд
= условие, договор.
Порядная
= письменный договор, условие (Судн. грам.).
Порядня
= совокупность вещей, относящихся к какому-либо делу или ремеслу; снаряд хозяйство.
Порѧ́дꙋ
= порядком, чинно (Лк. 1:3; Деян. 11:4).
Посагнѫти
- (церк. слав.) = жениться; посагъ – связь брак; тверск. губ. посагъ – свадьба; польск и орловск губ. посагъ – приданное; санск. sag – прикреплять, atisakta –соединенный (А. Гильфердинг).
Посад
= предместье, пригород. (Псков. судн. грам. 1467 г.); по Рус. правде посад – укрепленное поселение торговых людей.
Посадник
- Название это происходит от слова посажение (для управления). Посадники были поставляемы князьями, их можно сравнить с теперешними губернаторами. В военное время посадников было по два (В Новгороде и Пскове), из которых старший начальствовал над войском. Иногда же оба начальствовали над войском, причем войско делилось на две части. Время, на которое избирали посадников, было неопределенно; некоторые из посадников удерживались в этом звании до самой смерти, другие же правили весьма незначительное время. Впрочем, посадники были избираемы большей частью на некоторое определенное время, по прошествии которого их обыкновенно сменяли. Во все время исполнения должности посадник назывался степенным посадником. Кто однажды был таковым, тот во всю жизнь назывался старым посадником или просто посадником и мог вторично быть степенным, если что признавали к тому достойным. Чин посадника в Новгороде удержался до 1477 г.
Посадница
= иногда значит: благородная жена. М. Власт. сост. К. гл. 12.
Посадница
= наложница. (Сборник XV в., л. 123 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. II, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горск. и К. Невостр., стр. 598).
Посадский
= чиновник древней Руси. Название посадский происходит от слова посадский. Посадник обыкновенно собирал в подать кожи беличьи, лисьи и других зверей, продавал их и деньги отсылал в казну. Продавцы таких, т. е. посланными с товарами от посадника. О них упоминается в 12 главе “Уложения”. Впоследствии посадские образовали из себя торговое сословие, которое можно, по их положению, приравнять к нынешним мещанам.
Посаженикъ
= получивший от кого-либо во владение область или город.
Посаꙁати
= ожениться, выходить замуж.
Посва́ритисѧ
= поспорить. Прол. мар. 25.
Посвѣ́не
= особо, в стороне (Восток.).
Посвирѧ́ти
= поиграть в свирели. Чет мин. дек. 14.
Посвистель
= свирель (в Псковской рати) (Полн. собр. рус. лет, т. 16).
Посвѧща́ю
- (καϑαγιάζω) = освящаю (2 н. чет. к. 2 п. 8 Б.).
Посвѧще́нїе
= церковный обряд. Церкви или молитвенные храмы одни освящаются во имя Всесвятой и Живоначальной Троицы или одного из лиц Св. Троицы, другие во имя Пресвятой Богородицы, а некоторые во имя св. ангелов, апостолов или одного из святых иерархов, мучеников, святого или святой. Посему и храмы носят имена тех святых, которым они посвящены, говорит преосвященный Вениамин (Нов. скриж.).
Посѣда́ти
= сидеть, отдыхать сидя. Прол. нояб. 8.
Посѣка́тель
= палач, кат, казнитель. Прол. нояб. 9.
Посѣка́тельный
= служащий к употреблению. Мин. мес. окт. 18.
Поселица
= место поселения, постоянного жительства. (Былин. яз.).
Посельский
= управитель дворцового села с правом суда, но не уголовного (Судныя грам.).
Посемье
= страна по реке Сейму.
Посѣнѥниѥ
= затемнение; посѣнити = осенить, затенять. (Микл.)
Посе́стрїе
= супруга, жена. Кормч. лист. 193.
Посѣти́тель
= иногда: надзиратель, епископ (1 Пет. 2:25).
Посѣща́ю и присѣща́ю
(ἐπισκέπτομαι) = являюсь, прихожу, навещаю (Суд. 15:1); образаю внимание строгое, или милостивое, испытываю, наблюдаю (Лев. 13:36. 1 Цар. 2:21. Иуд. 13:20); воспоминаю (Иез. 23:21); взыскиваю, наказываю (Иер. 15:9, 29; 9:9); призираю милостиво, умилостивляюсь (Иер. 15:15. Исх. 3:16). (Невостр.).
Посѣще́нїе и присѣще́нїе
- (ἐπισκοπὴ) = взыскание, истязание, наказание (Иер. 6:15. 8:12. Ис. 29:6. 2 Езд. 6:5); благосклонность, милостивое внимание (Прем. 3:7, 9). (Невостр.).
Посивиѥ
= способность; посивъ – искусный, умный, хитрый.
Посилокъ
= пособие. (Безсон., ч. I, стр. 4).
Поска
- (лат. osculum) = поцелуй.
Поскакучий
- (от поскакивать) = эпитет зайца (Былин. яз.).
Поскепати
= раздробить, расщепить.
Поскѣпати
= расколоть, расщеплять.
Поскокъ
= набег, налет.
Поскомли́ти
= завыть, залаять, или провизжать (Исх. 11:7).
Посконь
= конопля, ткань из нее (Домостр.).
По́скорꙋ
- (о чтении) = скоро, бегло. Уст. Март. 25.
Поскочити
= поскакать. В Ипат. лет.: “Выѣхаша изъ Половецькихъ полковъ стрѣлци, и пустивше по стрѣлѣ на Русь, и тако поскочиша”.
Поскрини
- (лат. scrinium) = ящик, сундук (Микл.).
Поскроунꙗти
- (церк. слав.) = осквернять; скарядъ – гадкий, сквара – нечистота; чешск. скварити – уничтожать, скворити се – мучиться; санскр. svr – повреждать; рус. скверный. В словах скворити и скверный вставлено евфоническое к между с и в, за которыми следует р; это объясняется слабостью звука в, через который обыкновенно в слав. яз. переступает влияние последующего звука на предшествующий (напр. умертвить, умервщлять, влъхвъ (церк.-слав.) имен. множ. чис. влъски и мн. др.). Легкость согласной в объясняет также ее перестановку и исчезновение в словах: поскрунꙗати = поскръвнꙗти вм. поскврꙗти: скарѧд вм. скварѧдъ (А. Гильфердинг).
Поскоудоу
= редко ( по греч.: σπάνιον) (Кн. Пчела XV в., л. 46; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. II. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невоструева, стр. 544).
Поскоура
= тоже, что просфора.
Посла́нїе -їѧ
- Так называются писания св. апостолов, написанные в форме писем или посланий, именно: одной Иакова, два ап. петра, три ап. Павла. Послание окрестное, окружное или соборное = те, послания, которые отправлялись по всем знаменитым церквам по окончании заседаний собора для извещения, о чем было на нем рассуждаемо и что постановлено. Так же и патриарх новопоставленный отправлял окружные послания к другим патриархам с изложением своего исповедания, и пр. Кормч. л. 277.
По́сланный
= иногда значит: домашний, издалека пришедший (1 Кор. 1:11).
Посла́ти
- (ἀποστέλλειν) = отправлять, отсылать, посылать, прогонять.
Посла́тисѧ
= ссылаться, проводить в свидетельство. Розыск. ч. 2, гл. 20.
Послѣди́
= после.
Послѣдисло́вїе
= известительное сказание о предмете какой-либо книги, котороев старопечатных книгах имело такое же значение, как в нынешних предисловие. Пращ. лист 289. О семъ въ послѣдисловiи тѣхъ святыхъ книгъ ясно свидѣтельствуется.
Послѣ́днее вре́мѧ
= конец века.
Послѣ́днїй А҆да́мъ
= Господь наш Иис. Христос в сравнении с первым Адамом, всеобщим праотцом (1 Кор. 15:45). Послѣднiй Адамъ въ духъ животворящъ.
Послѣ́днїй де́нь вели́кїй пра́здника
(Ин. 7:37. У евреев был обычай в праздник кущей почерпать воду из Силоамского источника и приносить ее каждодневно в жертву, после чего они веселились и торжествовали. В этот праздник иудеи имеют кущи непокровенные, к которых едят, пьют и спят семь дней. В первый день поутру, взяв в правую руку пук ветвей финиковых, миртовых и из вербы, а в левую цитрон, ходят вокруг храма, то же делают и другие дни, а в седьмой день возглашают: осанна, о Господи спаси, о Господи поспеши, по сему возглашению и этот пук назывался осанна. Чтение в этот праздник бывало из Екклесиаста (Слов. Алекс.).
Послѣ́днѧѧ твоѧ̀
= смерть, страшный суд, мучение адское и царство небесное (Сир. 7:39).
Послѣ́дованїе
= чин или устав, по которому отправляется служба церковная; напр. последование вечерни, утрени и проч.; по греч. ἀκολουϑία, т. е. следствие, потому что одна молитва следует за другой, и так собрание молитв, прошений, славословий, псалмов и песней, по чину расположенных, прилично называется последованием.
Послѣ́докъ
= напоследок, последний. Въ послѣдокъ днiй сихъ глагола намъ въ Сынѣ (Евр. 1:2).
Послѣдоро́дный
= последующего рода, потомок. Соборн 105.
Послѣ́дствовати
- (греч. ἀκολουϑεῖν) = следовать, пойти (Ин. 12:26).
После́жде
- (εἰς ὕστερον) = после, наконец (Ав. 25 т. п 4, 2); (υστερον), впоследствии (Пр. Я. 21, 1).
Пословаться
= вести посольское дело, быть послом (Былин. яз.).
Пословие
= тоже, что пословица. Регл. духовн. 5 на об.
Пословица
= 1) согласие, договор, предварительное условие (Пск. суд. грам. 1467 г.: сн. Новг. лет. 1, 88: “не быша пословица псковичемъ съ новгородцы”); 2) складная речь, поговорка.
Послоужениѥ
= отправление должности, служба
Послоути
= слышать, слушать; послоутние = молва, слух.
По́слꙋхъ
- (μάρτυρ) = свидетель, обличитель, докащик (Иер. 29:23). Послухом в древней Руси назывался свидетель, сам не видавший дела, но слышавший о нем от других.
Послуховати
= свидетельствовать, давать показания; послуховати въ тыеже рѣчи = свидетельствовать согласно с кем или чем-либо, согласоваться, подтверждать (Судн. грам.).
Послꙋша́нїе
= иногда: обновление (1 Пет. 1:2).
Послꙋ́шатель разꙋмный
= вещун, посредством таинственных заклинаний производящий те или иные необыкновенные явления, чародей (Ис. 3:3. Ср. II, 3).
Послꙋша́ющїй
- Так назывались в древней церкви люди, которые по чину покаянной дисциплины стояли в церкви и слушали чтение св. Писания, и потом выходили вместе с оглашенными. Кормч.
Послꙋ́шество
(μαρτυρία) = свидетельство (Сир. 31: 27, 28), показание свидетелей. Послушество нечестиваго смерть – собрание нечестивых будет пустыней (Иов. 15:34).
Послꙋ́шествовати
= лжесвидетельствовать (Исх. 20:15).
Послꙋ́шливъ
= послушный, покорный, неупрямый.
Послушная грамота
= указ о вводе во владение населенной землей (Карнов.).
Послꙋ́шникъ -ца 
= служащий (я) в обители или братству ради смирения, прислужник (ца).
Послꙋ́шничество
= состояние испытания, “искус в послушании” приготовление к монашеским подвигам, - которому по древнецерковным правилам подвергается изъявивший желание принять монашество. В “искусе в послушании” он испытывается св. церковью в твердости и искренности своего намерения и желания и приготовляется к самому подвигу. Находящихся в этом испытании называют послушниками, новоначальными, рясофорными.
Послꙋ́шный
- (ὑπήκοος) = подданный; послушное (τὸ ὑπήκοον), подданные (Син. в 3 н . чет.).
Посма́гъ, посма́га
= лепешка. Чет. мин. янв 5.
Посмѣва́ти
= обращать в смех, издеваться. Слово о исходе души.
Посмѣ́хъ
- (καταγέλως) = посмешище (1 Мак. 10:70).
Посмѣѧ́тель
= осмеивающий кого или что-либо, осмеять. Мин. мес. июн. 27.
Посмѣѧ́тельный
- (ἐπίχαρτος) = радостный, приятный (Притч. 11:3; см. Быт. 17:17. 21:6; Иов. 8:21; ср. Пс. 125:2 по евр текст).
Посмѣѧ́тисѧ
- (γελᾶν) = смеяться, насмехаться; радоваться, осмеивать (Быт. 17:17).
Посмисатисѧ
=смеяться, шутить, издеваться.
Посмради́ти
= осквернить любодейством, растлить. Прол. июн. 3.
Посмража́ти
= делать смрадным, заражать смрадом, осквернять. Пролог окт. 17.
Посмрекати
= выхлебнуть, исчерпать (Восток.).
Посо́бїе
=помощь, способствование.
Посо́бникъ
- (σύμμαχος) = помощник (Суб. Лаз. к. 1. 4. 1); делающий пособие, вспомоществователь. Прол. окт. 26.
Пособник
= лицо, производящее иск по праву представительства; поверенный (Пск. судн. грам. 1467 г.).
Посо́бствовати
= оказывать пособие, подавать помощь, содействовать вспомоществовать, вступаться (Деян. 7:24; 18:27). Пособствовала еси падению нашему – ты выступила вперед, когда мы падали (Иудиф. 13:2).
Пособь
- (древ. слав.) = один за другим. Ср. Словарь, стр. 462.
Пособь
= в разных местах (Микл.).
Пособьство
= союз, помощь.
Посо́лникъ
= посланный. Кормч. л. 111 на об.
По́солонь
= таким образом как солнце ходит, от востока на запад. Потребн. Фил. 133. Этого обряда, в противносьт церкви православной, держатся раскольники при своем богослужении.
Посо́льствовати
= быть послом, провозвестником. О немъ же посольствую во узахъ (Еф. 6:20).
По́сохъ
= палка, жезл.
Посоха
= повинность. «И дани и посохи… и въ иныя во всякiя наши подати не имать съ нихъ ничего». (Жалованная грамота тульским кирпичникам; сн. Изв. импер. археол. общества т. V, выпуск I. Спб., 1863 г., стр. 355); по другим: войско; «людей потеряли много посохи; а иная розбѣглася» (оно нечево есть). (Псков. лет. 1512 г., стр. 182).
Посохи святительскiе и настоятельскiе
- Они состояли из оглавия или возглавия, которое заключалось в двух рогах, более или менее загнутых к верху. На концах рогов вырезывались или особо прикреплялись небольшие кресты. Рога оглавия делались иногда в виде змеиных голов. Оглавие утверждалось на яблоке с трубкою, которые обнимали верхнюю часть посоха. Средина посоха украшалась также несколькими яблоками, обоймицами и трубками; нижняя часть обнималась яблоком с трубкою, которая называлась наконечником. Наконечник визу закреплялся оковом, в котором был утвержден железный подковец, служивший основанием посоху. Иногда вместо подковца делалось копье. (О метал. произв. до XVII в. Забелина, сн. Зап. Импер. Археол. Общ. т. V, 1853 г., стр. 71).
Посочити
= показывать, указывать (Миклош.).
Посошни́къ
-служитель, держащий архиерейский посох во время священнослужения.
Посошное
= подать, которую крестьяне платили от числа сох. После подати от лана посошное занимает второе место по древности. Оно заменено было в последствии в подымное. Посошное, как видно из Писцовой книги Пинского староства, составленной Лаврином Войною, не везде было одинаково; одни платили больше, другие меньше, смотря по качеству земли. (См. Словарь древн. акт. яз. юго-зап. России, Горбачевского, стр. 270). Посошное письмо – межевые записи; посошный корм – выдача или плата с земельной меры, называвшейся сохою.
Поспѣ́хъ
= торопливость, поспешность. Прол. март. 3; способствование, вспоможение.
Поспѣша́ю
= делаю скоро, успешно (σπεύδω), ускоряю (Сир. 36:9); (συνεργέω), помогаю, содействую (εὐοδόω), устрояю, или пролагаю удобный путь (Рим. 1:10; Прол. Д. л. 35); (κατευοδόω), дарую успех (Пс. 67:20) (Невостр.).
Поспѣше́нїе
= действие, усердный труд; ревностная забота; успех (Невостр.).
Поспѣ́шествꙋемый
- (ἐνεργούμενος) = усердный, живой, сильный, энергический (Иак. 5:16); с успехом действующий (Галл. 5:6).
Поспѣши́тисѧ
= успешну быть, благовременно исполниться. Сохраняя, еже аще что благопоспѣшится (1 Кор. 16:2).
Поспѣ́шникъ
= пособник, помощник. Да поспѣшницы будемъ истинѣ (3 Ин. 1:8); сн. Новг. лет. 1, 36.
Посполитые люди
= так в древности назывался низший класс населения в Малороссии. Слово посполитый – польского происхождения. Польское слово посполитый значит общенародный; речь посполитая означала в Польше все общество лиц, управляющих государством; а так как в этом управлении участвовало только духовенство и шляхетство, то и под названием речи посполитой в Польше разумелось все благородное общество; человек же посполитый значит собственно простолюдина, принадлежавшего кому-нибудь.
Посполу
= вместе; “ихъ всѣхъ посполу нача благословляти” (Пск. лет., 1, 234).
Посрадиѥ
=средина.
Посрамовати
= пристыдить (Миклош.).
Посрамоще́нїе
- (ἀσχημοσύνη) = посрамление, стыд, бесчестие (1 Езд. 4:14).
Посредѣ̀
= между или в (Флп. 2:15. 1 Сол. 2:7) Посредѣ земли – в Иудее, в Иерусалиме. Аще поспите посредѣ предѣлъ – когда вы успокоитесь в своих пределах, т. е. по занятии земли Ханаанской. Молит. Киев. изд. стр. 21.
Посрѣдиѥ
= средина.
Посредьнь
- (ὁ μεταξύ) = средний (Образцы яз. церк.-слав. И. Ягича).
Посръбати
= хлебать, поглощать.
По́стъ
= более или менее продолжительное время, в которое, по установлению св. церкви, христиане не должны вкушать не только мяса, масла, молока, сыра и яиц, - но и всякую другую пищу употреблять в количестве и во время, определенное уставом. Пост, как подвиг покаяния или приготовления к духовному торжеству, был уже в В. З. в подражание посту Моисея и в память падения Иерусалима и храма; в новом завете он освящен примером И. Христа и апостолов.
В правосл. церкви посты по своей продолжительности бывают многодневные и однодневные: одни их них бывают в одни и те же числа месяцев, а другие в разные числа. Многодневные посты следующие: 1) Великий пост, или святая четыредесятница. Он начинается за семь недель до праздника Пасхи и состоит собственно из четыредесятницы и страстной седмицы. Четыредесятница установлена в подражание 40-дневному посту нашего Спасителя, а страстная седмица в воспоминание последних дней земной жизни Его, страданий, смерти и погребения Его; 2) Петров или апостольский пост – так называется потому, что он продолжается всегда до дня св. ап. Петра и Павла. Установлен в честь св. апостолов и особенно в воспоминание того, что св. апостолы, по сошествии на них Св. Духа, “съ постомъ и молитвою расѣялись изъ Iерусалима на проповѣдь евангелiя” (Деян. 13:2). (Нов. скриж. ч. II, гл. 9, § 10). Начинается этот пост не каждый год в одно и то же число, но зависит от числа, в которое бывает Пасха. Самый продолжительный пост содержит 6 недель, а самый короткий восемь дней; 3) Успенский или Спасов. Этот пост установлен в честь Божией Матери, в подражание Ей, для выражения любви к Ней. Сама Матерь Божия, готовясь отойти в вечную жизнь, непрестанно постилась и молилась. (Нов. скриж. ч. II § 10). Пост сей продолжается с 1-го августа по 15-е, по день Успения Божией Матери; 4) Рождественский или филипповки от 15 ноября по 25-е декабря – по праздник Рождества Христова. Пост этот установлен в памяьт того, как Сын Божий, по неизглаголанному Своему милосердию к человеческому роду, благоволил соделаться человеком, избавить нас от работы диавола, примирить с Отцем и даровать нам Своим пришествием спасение (Нов. скриж. ч. II, гл. 9, § 10). Однодневные посты: а) среда и пяток каждой седмицы. В среду постимся в воспоминание предаттельства Иудина, а в Пяток – в воспоминание страданий, смерти и погребения Спасителя. Пост среды и пятницы разрешается в седмицу после Пасхи и после Троицы – из уважения к праздникам, в седмицу после недели Мытаря и Фарисея, - чтобы не подражать фарисею, хвалившемуся постами. Разрешается еще в праздники Рождества и Крещения, ради праздника. Пост в субботу был у еретиков-гностиков, которые, считая материю произведением злого начала, постились в тот день, когда воспоминалось сотворение мира. От еретиков пост этот усвоили армяне (Трул. соб. Пр. 56) и рим. церковь. В прав. церкви пост в субботу, напротив, облегчается, кроме субботы Великой; б) день Воздвижения Креста Господня – 14 сентября. Св. церковь, в день сей перенося наши мысли к печальному на Голгофе событию и внушая нам деятельное участие в страданиях и смерти распятого за нас Господа, установила пост, располагающий нас к духовному сетованию и покаянию и свидетельствующий о нашем живом участии в страданиях и смерти Господа (Дебольский); в) день усекновения главы св. Иоанна Предтечи – 29 августа. Пост этот установлен св. церковью в честь и воспоминание воздержнаго жития сего святого, питавшагося акридами и диким медом, и ради скверноубийственного кровопролития его от Ирода и г) в навечерие Богоявления Господня - сочельник. В первые времена христианства в вечерие Богоявления совершалось крещение оглашенных, а в самый праздник оглашенные были причащаемы св. таин, - к обоим этим таинствам они приготовлялись постом. Отсюда пост удержался и всеми христианами. К соблюдению не вкушать пищи, дондеже, как говорится в Церк. Уставе, освятится водным кроплением и причащением, т. е. питием. Водосвящение же, по уставу, совершается перед вечернею.
Поста́въ
= стан ткальный, кросна. Ефр. Сир. 94 на об. Половинка сукна. Чин. царск. венч. Пелена Кормч. лист. 20. Иногжа значит орудие ткательное. Служб. Воскр.
Постав
= так в древности назывались столбцы, взаимно склеиваемые, на которых писались различные акты. Такая форма письма в присутственных местах была в употреблении до 1700 года, когда сперва в Поместном приказе, а потом и во всех других, стали писать в тетрадях, которые собирались в книги. (Татищев, прим. на Судебник, стр. 35).
Поставецъ
= встарину так назывался шкафик у стены, в котором хранились книги. Ср. Словарь, стр. 463.
Поставец
= особенный столик, на который ставилось кушанье прежде подачи его к столу. (Карнович).
Поставле́нїе
= тоже что рукоположение, т. е. произведение избранного человека во священный чин. Кормч. гл. 38.
Поставлѧ́ти
= возвышать, возводить. Поставляетъ на обою раму воздвигъ горѣ – подняв, полагает его на рамена. (Кан. Богояв. пес. 5, троп. 1). Поставляеши въ росу преведенъ – ты преложил в росу. (Кан. Богояв. пес. 7, тр. 1). Поставити завѣтъ – сделать условие, договор.
Постало
= сделалось. “.Сiе господарство постало всякого блага полно”. (Безсон. ч. I, стр. 18).
Постаниѥ
= происхождение, стать (Миклошич).
Постатiе
= обыкновение, обычай, обиход.
Постать
- (в постати сей) = часть (Св. Григория Двоесл., XVII в., л. 109; сн. Опис. слав. рук. Синод. библиот., А. Горского и К. Невоструева, отд. II, пис. св. отц., стр. 265).
Постать
= сделаться, стать. (Безсон. ч. I, стр. 6).
Постельничий
= должностное лицо при царском дворе в древней Руси. Должность постельничаго состояла в том, чтобы наблюдать за чистотой государевой постели; на руках его было все белье, относящееся до постели, а также в его ведении находились и люди, служившие при спальне. Должность эта считалось очень важной, так как приближала к государю, вследствие чего постельничий боле, чем другие, знал тайные дела как домашние, так и государственные.
Пости́гнꙋти
= настичь, догнать, получить (Ис. 14:68). Постиже руцѣ досадительныя дерзаго, усѣченiемъ судъ нанесъ – буйные руки дерзкого (Афеония) суд постиг, усечением их, Богу, ко славе своей, сохраншу честь одушевленного своего кивота, в нем же Слово плоть бысть. (Этот Афеоний устремился на несомый апостолами гроб Богоматери, чтобы опровергнуть его; но руки его, как только прикоснулись к гробу, отпали от своего тела). Молит. Киев. изд. 249 “Погна Исаковиць по цари Олексѣ съ Фрягы и не постиже его” (Новг. лет., 1,27).
Пости́женъ
= которого застигло что, или застало. Соборн. 199.
Постиже́нїе
= понятие, или познание, сведение. Дам. 2 лист. и 4 на об. О даровъ паче постиженiя – о непостижимые дары. Кан. Вознес. песн. 9, троп. 1.
Пости́жно
= постигая понятием. Мин. мес. март. 8.
Постиза́нїе
= преследование, погоня (3 Езд. 15:31).
Постиза́ю
- (καταλαμβάνω) = настигаю, догоняю (Быт. 31:25. Иер. 52:8); достигаю, получаю (Сир. 11:10. Рим. 9:30); достигаю цели, получаю, успех (1 Кор. 9:24. Фил. 3:12); понимаю, разузнаю, познаю (Иов. 34:24); встречаю, являюсь к кому, прихожу (Мих. 6:6); настигаю, догоняю (Быт. 44:4. Суд. 18:22. 1 Цар. 30:8. Исх. 15:9. Иер. 42:16); застаю (Лев. 26:5. Ам. 9:13); (συλλαμβάνω), захватываю (Иер. 39:5); (διώκω), понимаю, познаю (Авв. 2:2); (διώκομαι), настигаю (Иер. 51:31); (φϑάνω), достигаю (Рим. 9:31); (ἐκποιέω), беру, захватываю (Иез. 46:7, 11); (ἐκϑυμοῦμαι), постигаю, понимаю (Сир. 16:21); (ὑποφϑάνω), внезапно постигаю, поражаю (Ав. 15 к. 1 п. 3 тр. 2); (ὑπολαμβάνω), в расплох застигаю (I. 22. М. п. 4 Б); (καταφϑάνω), настигаю, догоняю (Пр. С. 21, 1 нач.); (ἐπέρχομαι), нападаю (Е. 4 к. 1 п. 8, 3). Аще постигнетъ скончатися – умрет скоропостижно или преждевременно (Прем. 4:7). Суть праведнiи, на нихже постизаетъ, яко творенiе нечестивыхъ – есть праведники, которых постигнет участь нечестивых, или с которыми случится, как с нечестивыми (Еккл. 8:14). (Невостр.).
Постила́ю
- (στρώννυμι) = стелю, расстилаю (Мф. 21:8. Мк. 11:8. Лк. 19:36); (καταστρώννυμι), повергаю, поражаю, погубляю (Невостр.).
Постинать
= обезглавить. Польск. poscinac (Сказ. кн. Курбского XVI в.).
Постиха́рнаѧ гра́мота
= дававшееся в старину письменное дозволение от архиерея овдовевшему диакону о продолжении в церкви служения на срочное время; в этой грамоте предписывалось, как вдовцу вести себя впредь. Начались таковые грамоты с 1059 гола, как видно в Стоглав. гл. 80 собора московского, и продолжались 205 лет. А в 1765 году как они, так и денежный сбор с них отменен. Иначе называлась такая грамота уларная. См. Стоглав. гл. 80.
Постнаѧ моли́тва
= так называются молитвы, которые приходсой священник в понедельник или другой день первой седмицы св. четыредесятницы в церкви читает с умилением. См. Требник. гл. 23.
По́стникъ
- (ἀσκητὴς) = аскет; так назыв. подвижники, которые прославили себя в деле благочестия преимущественно чрезвычайным воздержанием, и в частности постничеством, т. е. необыкновенным воздержанием от пищи и пития. Это название особенно придано Иоанну, патриарху константинопольскому, за удивительное его воздержание; он первый из цареградских патриархов принял на себя титул вселенского, к великому неудовольствию Пелагея, папы римского, и его последователей.
По́стническїй
- (ἀσκητικὸς) = подвижнический (в 1 н. чет. к. 2 п. 6 тр. 3); (μαρτυρικὸς), мученический (О. 2 п. 3 тр. 3).
По́стничество
= воздержное житие. Триод 82.
По́стничествовати
= поститься, жить воздержано, быть постником. Триод 81 на об.
Постой
= остановка или ночлег во время пути.
Постолъ
= подошва, обувь.
Посторонь
= возле, подле (Акты юрид., 1530 г., стр. 37).
Постоѧ́нїе
- (κατάστασις) = твердое стояние, или положение, неподвижность (пон. сыр. 9, 1. Сред. сыр. тр. 2, 8, 4. Пят.сыр. тр. 1: 8, 2); твердое место, оплот (Пс. 68:3); (ὑπόστασις), твердость, присутствие духа, надежда (Суб. сыр. по 3 п. и ныне); стража, караул.
Постравати
= переворачивать, обращать. (Миклош.).
Пострада́нїе
= действие пострадавшего. Пострадахъ и слякохся до конца – я утрудился, согбен и поник чрезмерно. Молит. Киев. изд. стр. 47.
Пострада́тель
= пострадавший за что- либо, страдалец, мученик. Мин. мес. июня 2.
Пострань
= возле, подле. (Миклош.).
Пострастити
= таскать, гонять, тревожить. (Миклош.).
Постраши́ти
= навести страх, устрашить. Мин. мес. сент. 7.
Пострѣли́ти
= застрелить, уязвить, поранить. Прол. июня 2.
Постреца́ти
= побуждать. Предисл. на библию лист. 7: похваляетъ, къ любви пострецая.
По́стригъ
= пострижение в монашество. Облич. неправд. раскол. при конце лист. 6 на об.
Пострига́льнѧ
= тоже, что цирюльня, где стригут волосы. Розыск. л. 62.
Постриже́нїе
= снятие волос ножницами, каковое бывает на главе новокрещенного младенца. Требн. гл. 11. Кроме того вступление в монашество называется пострижение. Там же в Требн. Пострижение волос в древности служило знаком подчиненности, смирения. Поэтому, как в таинстве крещения над новопросвещенным совершается пострижение волос в ознаменование того, что он предает себя в послушание Богу, так при вступлении в монашество, в котором должно быть совершенное послушание И. Христу, также совершается пострижение, в знак того, что вступающий обязуется к подвигам покаяния – взять крест и последовать Христу. Пострижение волос совершается еще при посвящении в должность чтеца. Пострижение волос и саждение на коня был обряд древней Руси, означающий вступление младенца в число граждан; он известен был не только в России, но и в других землях славянских, по свидетельству М. Галла и Кадлубка. Татищев уверяет, что это пострижение на его памяти совершалось между знатныим особами и что младенцы переходили тогда из рук женских в мужские. (Татищева Росс. Истор. кн. 3, 502, прим. Арцыбашева). Подобное обыкновение сохранялось у казаков, у которых, по истечении сорока дней и после очистительной молитвы рожениц, отец постригал младенцу волосы кругом, сажал на лошадь и поздравлял мать с казаком. Когда же у младенца прорезывались зубы, тогда отец и мать возили его на коне к церкви служить молебен св. Иоанну Воину о том, чтобы младенец был храбрым казаком. (Русская старина, изд. А. Корниловичем, 1825 г.; сн.: “Русские в своих пословицах” Снегирева).
Построꙗ
= устройство.
Постръговати
= пилить, исправлять.
Постꙋпа́ю
- (ἀποβαίνω) = отступаю (Пр. Д. 5, 2 к.); трижды поступив – три шага ступив или сделав (Прол. С. 15, 2 к.).
Поступи на себе
= уступи. (Посл. шум. Кирилла).
Поступка
= поступь. (Былин. яз.).
Поступная запись
= акт об уступке кому-либо своего права или имения. Поступное поместье – поместье, приобретенное уступкой от одного лица другому. (Карнович).
Постыдѣ́нїе
= стыд, душевное волнение, смущение (4 Цар. 8:11).
Посудие
= сосуды. Все посудие и вся рухлядь Соломонова быше из чиста злата. (Безсон. ч. I, стр. 10).
Посудить
= принять в спор, предать суду (Пск. судн. грам. 1467 г.); решить.
Посул
= обещание; взятка. (Собор. госуд. грам. 1426 г. т. I, стр 24).
Посулiе
= местность по реке Суле.
Посульникъ
= взяточник.
Посꙋ́пленъ
= смущен, печален, невесел, угрюм. Прол. март. 17.
Посꙋпле́нїе
- (κατήφεια) = потупление лица (1 н. чет. по 3 п. сед. С. 18 п. 7,2).
Посоушьнъ
= сухой, сжатый.
Посхоутати
= изнурить, съесть.
Посчастить
= 1) посчастливиться; 2) осчастливить (Сказ. кн. Курбск. XVI в.).
Посынѥниѥ
= усыновление; посынити = усыновить. (Миклош.).
Посы́пати пе́рстїю главꙋ
- В древние времена люди, оплакивающие несчастие свое или ближнего, обыкновенно посыпали голосу свою землюй и пеплом (Есф. 4:1. Иов. 2:12. Нав. 7:6. Ис. 47:1. Иез. 27:30).
Посы́пный
= насыпанный. Толк. ев. 230.
Посытити
= сделать воду сладкой, прибавить в нее меда. (Микл.).
Посѧгъ
= брак. (Лавр. лет. 131).
Посѧга́ти
= выходить замуж, жениться. (Мф. 22:30. 1 Кор. 7:9, 28, 36, 39. 1 Тим. 5:11, 14).
Посядать
= владеть. Польск. posiadac со (Ск. кн. Курбск. XVI в.).
Посѧжениѥ, посѧꙁаниѥ
= осязание. (Микл.).
Посѧкнѫти
= сохнуть. (Миклош.).
Посѧшти
= трогать, дотрагиваться, касаться.
По́тъ
-(ἱδρώς)= пот; усилие; приобретенное потом и трудами. (Быт. 3:19).
Потае́мнѣ
= тайно, сокровенно. Маргар. 490.
Потаеные книги
= тоже, что отреченные, апокрифы. Кормч. лист. 17 на обор. См. выше эти слова.
Потае́ный
= сокровенный, тайный. (Ин.19:38).
Потаити
= прятать, скрывать.
Потака
= снисходительность, милость, нежность.
Потакати
= топтать.
Потаковьнъ
= снисходительный, милостивый.
Потаковьникъ
= ласкатель, льстец.
Поталь
= тончайший медный листочек. Употребляется вместо позолоты и при пришиванье: “саадакъ…шитъ…розными шолки, промежъ шолковъ поталъ”. “Три лѣтника въ сорочкахъ крашенныхъ съ поталью” (Савваитов).
Потварь
= клевета, ложный донос; оттуда потварить – клеветать; потварца – клеветник, ложный доносчик. Замеченному неоднократно в ложных доносах разрезываема была одна ноздря: - «тогда вже таковому ноздра разрѣзана быти маетъ». Ст. Лит. Розд. IV, арт. 105. (Словарь древн. акт. яз. юго-зап. России, Горб., стр. 272).
Потварꙗниѥ
= выдумка, вымысел. (Микл.).
Потварѧ̑ти
= превращать, применять. Жит. Злат. 79.
Потвор
= колдовство (по Карамз 1, прим. 506); отравление (по Неволину, VI, 278, прим. 74).
Потворити
= считать, уважать: “и приведоша с собою Арсенья, хотяще его поставитина владычество въ Псковъ, не повторивше Новагорода ни во что же” (Новг. лет., 4, 52).
Потво́рникъ
= льстивый угодник, чародей, колден. Март. 157.
Потво́рный
= волшебный, заколдованный, ядовитый. Прол. март. 14. Потворнымъ зелiемъ уморити его.
Потво́рство
= чародейство, колдовство. Потр. Филар. 170.
Потворштина
= вознаграждение, уплачиваемое клеветником оклеветанному, принявшему очистительную присягу.
Потво́ры
= чародеяние, колдовство. Прол. окт. 6.
Потес
= часть, отделение (Акты юрид., 1504 г.).
Потечься
= случиться, приключиться.
Потешные юноши
= так при Петре Великом с 1687 года назывались те юноши, которые принимали участие в военных забавах и играх Петра Великого в селе Преображенском. Из них впоследствии сформированы два полка: Преображенский и Семеновский.
Поти́ръ
- (calix, ποτήριον) = чаша (3 Цар. 7:26. 2П ар. 4:5): богослужебный сосуд, в котором во время божественной литургии возносятся Св. Дары.
Потира́ти
= стирать, сгладить, соскоблить. Матф. Власт. 312.
Потка
= птица. Прол. XV в., дек. 16.
Поткнове́нїе
= вбивание, вколачивание; прикосновение; безъ поткновенiя человѣческихъ рукъ – без прикосновения человеческих рук (Прол. О. 15, 2 ср.).
Поткнꙋ́ти или потчи́ти
= воткнуть, расставить: юже ловящiи ловъ поткнуша (Ос. 5:2); кущу свою потче (Исх. 33:7).
Потник
= войлок, подкладываемый под седло и седелку, чтобы не тереть спину лошади.
Потнути
= убить (Русск. правда).
Пото́къ
= канал, водопровод (Н.12); (χείμαῤῥος 2 Цар. 22:5); (κρήνη 2 Цар. 2:13) Яко потоки югомъ – как потоки на полдень.
Поток
= наказание, которое, по воле князя, может быть или изгнанием с уничтожением имущества, или заточением обвиненного, или обращением его в рабство (Русск. Правда).
Поток
= богатырь русских былин. Богатырь этот Михайло Иванович с прозвищем Поток; этому прозвищу соответствует, кажется, в болгарском эпосе турлак (Безсонова, Болг. II. 1, 201) – по сборнику Кирши Данилова, в Рыбниковском же сборнике – Потык. Впрочем, в заметках к нему и к сборнику Киреевского, г. Безсонов приводит то и другое к общему корню тъки, тьк, ток и тек, и видит в нем представление силы движения или стремления, силы неугомонной, бродячей, перехожей; - отсюда и связь Михаила с каликами перехожими, этими “потыками” своего рода (Рыбн. I, зам. II; Кир IV, зам. 33, 34). Действительно, богатырская жизнь Потыка соответствует подобному прозвищу. Г. Безсонов прав, говоря: “посмотрите, сидитъ ли онъ на одномъ мѣстѣ: какъ будто ни минуты, какъ будто только присядетъ, чтобы подняться и въ путь. Пѣсни объ немъ обыкновенно начинаются тѣм, что Владимиръ отряжаетъ его на какой-нибудь подвигъ въ далекую сторону; только лишь онъ воротится, какъ ступай дальше”… (стр. 37). Эти свойства “непоседа” г. Безсонов объясняет особой силой в древней народной жизни. “Поприщемъ ея всесторонняго дѣйствiя, говоритъ онъ, собственнымъ мѣстомъ и временемъ для силы движенiя, переходовъ, броженiя было кочевье, эпоха кочевого быть, перiод слагавшагося народа русскаго”… (стр. 34). Все это, за множеством лишних слов, не довольно ясно; но можно однако догадаться, что именно разумел, при том множестве различный слоев, какое замечается в народной словесности, и той живучести даже старейших из них, какой она отличается в былинах о Михаиле Потыке могут, пожалуй, проглядывать и черты доисторического кочевничества. Но на них налегли другие; это древнейшее “потыканье”, т. е. шатанье по свету, прикрылось позднейшим – тем гуляньем из страны в страну, какое можно видеть в другом богатыре русских былин, в Дунае Ивановиче. В самом названии этого последнего именем реки, т. е. текущей, потыкающейся, вяляется своего рода сходство с проименованием Михаила – Потоком, Потыком (Илья Муромец, О. Миллера, стр. 386 – 387).
Потонкоу
= 1) на мелкие части, на мелко; 2) подробно.
Пото́пъ
- (κατακλυσμς) = наводнение, потоп (напр. Быт. 6:17). Потопъ населяетъ – землю, наводненную беззакониями и опустошенную от добродетели, населяет новыми жителями истинно благочестивыми. (Пс. 28:10).
Поторжь
= смятение; “и сътворися поторжь немала на Ярославли дворѣ” (Новг. лет. 1, 87).
Потортати
= погреметь (о громе).
Поточениѥ
= ссылка, заточение (Миклош.).
Поточити
=повести, отправить; “въ тоже лѣто потопища Кыеву Къснятина” (Новг. лет. 1, 8).
Поточиште
= пропасть, бездна.
Потощати
= изрекать, объявлять.
Потрава
= порча скотиною травы или хлеба на полях.
Потрави́ти
- (καταβόσκειν) = вытравлять, скармливать; съедать, пожирать. (Исх. 22:5).
Потратати
= преследовать (Миклош.).
Потре́ба
- (χρεία) = потребность, нужда (Деян. 28:10); дело, служба (1 Мак. 3:28. 10:37, 41. 13:15. 2 Мак 15:5): иже надъ потребами, управляющие делами (1 Мак. 12:45). Егда у потребы сѣдитъ въ отлученiи ложа, не ушел ли он из своих покоев в ретираду; по другим, в летнюю комнату (Суд. 3:24) (Невостр.).
Потреби́тель -ница 
= разоритель, истребитель. Прол. март. 29.
Потреби́тисѧ
- (ἐξολοϑρεύειν) = разрешать, истреблять. В Исх. 22:20 по русск. Библии: истреблен. Соответствующее еврейского слово означает то, что с заклятием отдано Господу (ср Лев. 27:28). Все посвященное с заклятием Богу не могло быть выкупаемо. В Исх. 22:20 приносящий жертву языческим богам должен быть предан смерти, и смерть служила выкупом за преступление. (Чис. 17:12).
Потребле́нїе 
- (ἐκτριβή) = вытирание, трение. (Вт. 4:26).
Потребле́нїе св. даро́въ
= этот акт совершается диаконом по прочтении заамвонной молитвы и по выслушании молитвы: “Исполнение закона”. Диакон потребляет Святая со страхом. “Потребившу же диакону святая со всяким опасением, яко ничему от зело дробнейших пасти крупиц, или остатися, налияв во святую чашу от вина и воды, и потребив и сопрятав (т. е. отерев) губою всю мокроту, таже слагает святые сосуды вкупе, и обвязав их, полагает на обычном месте, глаголя: “нынѣ отпущаеши”.
Потре́бникъ
- (ἐγκυφίας, подраз. ἄρτος) = хлеб печеный на горячей золе (panis subcineritius). Кочевые арабы и теперь хлеб пекут на горячей золе. Набравши сухой травы, кладут ее в груду и зажигают. В это время замешивают тесто на холодной воде; когда трава прогорит, разрывают горячую золу и сажают туда лепешку из теста, и она скоро печется. (Быт. 18:6).
Потре́бникъ
= тоже что требник, книга, по которой совершаются церковн. требы.
Потре́бное
- (δέον) = нужное, необходимое, должное; справедливое. (Исх. 21:22).
Потре́бственный
= тоже что потребный. Прол. февр. 3.
Потрѣти
= раздробить, раздавить, стереть.
Потретити
= делать в третий раз (Миклош.).
Потропъ
= заведывающий, управляющий, поверенный.
Потроудити
= подвергать труду, обременять (Миклош.).
Потрꙋжда́тисѧ
= потрудиться, употребить труд, поработать. Прол. апр. 26.
Потрꙋжде́нный
= выработанный, отделанный. М. Власт. лист. 1
Потроупити
= умертвить (Миклош.).
Потрꙋси́ти
= посыпать. Прол. дек. 17.
Потроутьнъ
= торная дорога (Миклош.).
Потручаться
= ломаться, избиться, притупиться.
Потръторити
= звучать, звенеть, звонить.
Потрѧсти́ не́бомъ и земле́ю
= произвесть великую перемену в устройстве церковном и гражданском (Евр. 12:26. Агг. 2:7-10).
Потрѧсти́сѧ
=смутиться, в движение, или в смятение прийти. Потрясеся весь градъ (Мф. 21:10).
Потугѣ
= повинность («а дань царева и оброкъ и всякiе потуги платити съ тѣхъ деревень мнѣ», 1568 г., Ак. Юр. 128); собств. значит помочь.
Потѫга
= усилие, напряжение.
Потужникъ
= соучастник в каком-нибудь действии, помощник. Словарь др. акт. яз. юго-зап. России Горбачевского.
Потоулити
= приглаживать, приспособлять (Миклош.)
Потꙋснѣва́ти
= почернеть, закоптеть, потускнуть. Прол. июль. 7.
Потчевать
= угощать. Прот. Павский первый дал это начертание глаголу, который прежде писали то потчивать, то потчивать, и объяснил, что правильная его форма была бы потчевать: она испорчена перестановкою букв. Акад. И.И. Срезневский, на основании множества сравнений из других славянских наречий, признает в этом слове тот же корень, однако пишет потчивать и сближает вторую часть глаголы с прилаг. чтивый. (См. Филолог. раз. Я. Грота).
Потче́нїе
= поставление, утверждение. Потченiе сѣни, или сѣницъ (σκηνοπηγία) – поставление кущей, - праздник иудейский. (Ин. 7:2 Синак. в день Пятьд.). Потчение креста - чин, бывающий при основании церкви, когда уже строители ископают ров на основание стен, тогда святитель или первоначальнейший священник, взяв три камня, положит их на месте, где быть святому престолу, и посреди их потчет ( т. е. водрузить) деревянный крест и проч. Требн. Фил. гл. 1.
Потчи́ти, поткнꙋ́ти
= воткнуть, утвердить, поставить (Исх. 33:7; Ос. 5:2: Ин. 7:2).
Потща́нїе
- (σπουδή) = беспокойство, заботы, хлопоты (Иез. 7:11); поспешность (Дан. 2:25).
Потща́нно
= со тщанием, усердно, скоро (2 Езд. 2:30; сн. Иез. 7:11).
Потща́тельнѣ
= тщательно, усердно.
Потща́тисѧ
- (σπεύδειν) = приводить в быстрое движение, ускорять; усердно действовать. Потщашася владыки Едомстии (Исх. 15:15), т. е. князья Едомские пришли в торопливое или беспокойное движение. (Быт. 18:6; Исх. 34:8). Помощи ми потщися – поспеши мне помочь. Потщався слезе – слезь скорее. Потще – (др. русск) = почтиль. Потще дарования – почтиль дарования. См. Поучен. Фотия, митр. киевск.
Потъбѣга, потьпѣга
= (по Остр.) тоже, что пущеница, разведенная с мужем жена (Мф. 19:9). Санскр. pati – муж; эта форма встречается в еванг. 1270 г. В Свят. изборн. это слово употреблено в форме подъбѣга (ἀπολευμένη). (Описан. синод. биб. стр. 401; сн. Об историч. наслоении в слав. слообраз., А. Дювернуа 1867 г. М., стр. 131).
Потъкноути
= вбить, воткнуть; “прьвiе сѣнь потокша” (Рукоп собр. гр. Румянцева, № 152, 36а).
Потъсноутисѧ
= потщиться (Толк. Феофил. болг. на еванг. от. Луки, стр. 138; сн. Опис. слав. рук. Горск. и Невостр., отд. 2, стр. 138).
Потѧгъ
= ремень с сшитыми концами, которыми сапожники придерживают на колене кожу или обувь, во время шитья.
Потѧгнѫти
= послужить.
Потягнутие
= пособие: “поставиша въ Торжку церковь потягнутiем всѣхъ правовѣрныхъ христiанъ” (Новг. лет. 1, 88).
Потѧжати
= работать, трудиться, служить.
Потѧжитисѧ
= протянуться, продолжиться.
Потѧжьба
= принуждение.
Потѧза́ти
= увещевать, журить, соответствовать; позвать в суд. Жит. Злат. 50. Ефр. Сир. 51 на обор.
Потяти или потети
= изрубить, иссечь. В летоп. Нестора: “Володимеръ…12 мужа пристави тети (Перуна) жезльемъ”. Или в Ипат. лет. “Стрѣльци съняшася обои, и бысть сѣча зла, и потяша стяговника нашего, и челку стяговую сторгоша со стяга”. Полн. собр. рус. лет., т. II, стр. 104.
Пооуверꙁениѥ
= раскаяние (Зерцало духовн. 1652 г., л. 245; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. Библ. Отд. 2-й, Пис. св. отц. 3. Раз. Богосл. соч., А. Горского и К. Невоструева, стр. 723).
Пооуврѣсти
= умилить.
Пооувьрьꙁатисѧ
= умиляться, сокрушаться.
Пооумити
= сделаться благоразумным; пооумитисѧ = подумать, посоветоваться.
Поꙋсти́тель, поꙋстникъ
= поощряющий или побуждающий к чему-либо. Мин. мес. нояб. 17.
Поꙋсти́ти
= побудить к чему-либо, поощрить, подстрекнуть. Мин. мес. март. 9.
Пооутриѥ
= утренее время.
Поꙋча́юсѧ
- (μελετάω) = помышляю, размышляю; забочусь, стараюсь; замышляю, умышляю (в суб. 1 нед. чет. кан. 2-й п. 8 тр. 2); возвещаю, изрекаю (Пс. 34:28). Лѣта наша, яко паучина поучахуся (τὰ ἔϑη ἡμῶν, ὡς ἀράχνη ἐμελέτων): жизнь наша суетится, как паук. По другим последнее греч. слово должно соединить с следующими: ἐμελέτων αἱ ἡμέραι τῶν ἐϑῶν ἡμῶν ἐν αὐτοῖς ἑβδομ ήκοντα ἔϑη, - жизнь наша подобно паутине, я много рассуждал об этом, - что касается до дней лет наших, в них 70 лет. (Невостр.).
Поꙋче́нїе
- (μελετή) = размышление (Пс. 48:4); умысел (Плач. 3:62. Син. в н. ваий); изречение (Иов. 37:2), стенание (Пс. 38:4).
Поучёный
= знающий (Былинз. яз.).
Пооущаниѥ
= готовность, усердие (προϑυμία).
Поꙋща́тельный
= поучительный, понудительный. Прав. исп. вер. 214.
Поꙋща́ти
= поощрять, побуждать, или наставлять, поучать чему. Прол. апр. 28.
Поꙋще́нїе
- (παρακίνησις) = возбеждение, поощрение (Син. н. мыт.).
Поѳесь
предположение, гипотеза (Миклошич).
Поха́бъ
= глупый; жестокий (Микл.), бесстыдный. Прол. мая 3.
Похабити
= оскорблять, обижать (Микл.).
Похапити
= взять, схватить.
Похарати
= опустошать, разорять (Микл.).
Похва
= ножны (Миклош.).
Похвале́нїе
- (αἴνεσις) = похвала, одобрение, слава. (Лев. 7:12).
Похваленный
= хвастливый. «Рѣчи похваленныя». (Др. Рус. Ст. 68).
Похвали́ти
- (αἰνεῖν) = хвалить, одобрять; поощрять.
Похвалы́
= краткие песнопения (тропари), которые поются или читаются за каждым стихом 17-й кафизмы: “Блажени непорочнiи” (пс. 118) на утрене в великую субботу, после шестопсалмия и “Богъ Господь”. Первая похвала: “Благословенъ еси, Господи, научи мя оправданiемъ Твоимъ”. Похвалы содержат прославления Господа умершаго и погребенного. – “Похвалами” называются также та молитва, которую произносит протодиакон на литургии после “Господи, спаси благочестивыя”. В ней он упоминает Св. Синод, Государя и весь царствующий дом, преосвященных митрополитов, архиепископов, епископов, правительствующий синклит, воинство и всех православных христиан, прибавляя к каждому молению “на многая лѣта”. Эти похвалы поют в алтаре сослужащие архиерею и певчие. – “Великую похвалу” произносит протодиакон на литургии после “Достойно” и пения “И всѣхъ и вся”. Она заканчивается пением певцов: “И о всѣхъ и за вся”.
Похвальба
= хвастовство. (Былин. яз.).
Похвальная недѣля
= так называется и до ныне на юге России пятая неделя великого поста (Ц. Лавровский, в Изв. Ак. н., т. II стр. 290; сн. Дебольск. Дни богослуж.).
Похва́льно
= с кичением, с похвальбою, с превозношением. Прол. июн. 26.
Похвати́ти
= взять, ухватить вдруг. Прол сент. 22, март. 4.
Похваштати
=схватывать, похищать (Миклош.).
Похви
= ухвать. (Домостр.).
Похеривати
= уничтожать.
Похи́лъ
= сухощавый, хилый, худощавый. Прол. янв. 1.
Похлѣбовать
= ласкательствовать, льстить. Польс. pochlebowac (Ск. кн. Курб. XVI в., изд. Устрялова).
Похлѣбство
= ласкание (Зерцало духовн. 1652 г., л. 138; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ., отд. 2-ой, Пис. Св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Приб.) А. Горского и К. Невостр., стр. 719).
Похлоупъ
= продолговатость.
Походьница
= отхожее место, ретирада.
Похотни́къ
= тот, который недозволенного желает (1 Кор. 10:6). Яко не быти намъ похотникомъ. Иногда знаит тоже, что любовник, любитель. (Иез. 16:37).
Похотствова́ти
- (греч. ἐπιϑυμεῖν) = сильно, страстно желать, иметь похоть (Галл. 5:17).
По́хоть
= распутство, пожелание, страсть.
Похризми́ти
= помазать миром или елеем. Чин. венч. цар.
Похританъ
=осмеян.
Похритатисѧ
=наругаться, насмеяться
Похръсть
=торжественное шествие, крестный ход.
Похоула
= мерзость (Вт. 7:26 по списк. XVI в.).
Похꙋли́тисѧ
- (греч. βλασφημηϑήσεσϑαι) = быть в поношении (2 Пет. 2:2).
Похоусити
=расхити.
Похухнаниѥ
= судя по греческому тексту, следует переводить: презрение, осмеяние. (Изборн. Святосл. 1073 г.).
Похыблениѥ
= 1) осторожность, осмотрительность; 2) обеспечение, обязательство.
Поцѣпи́ти
= задеть, прищепить. Прол. июня 5.
Почайна
= ручей, впадающий в Днепр за Киевом. Здесь крещены сыновья св. князя Владимира.
Почакати
=подождать.
Почати
= приходить, напасть, овладевать. “Князь Великiй радъ (есмь) на конь всѣсти со всѣми силами русскими, аже васъ почнутъ нѣмцы” (Псков. лет. 1473 г., стр. 130).
Почерпа́ло
- (ἄντλημα) (по Остр. ев. почерпальникъ) = орудие, или сосуд для черпания воды (Ин. 4:11); Почерпала приносящее жажды Божественныя, мiра сладостнѣ исцѣляющее недугъ – которое приносит утоление священной жажды и милостиво врачует недуг мира. Канон Богоявл. пес. 5, троп. 2.
Почерпстѝ
= почерпнуть.
Почестви́ти, почествова́тисѧ
= воздать почесть, почтить, уважить, удостоиться почести. Мин. мес. нояб. 26.
Почествꙋ́ю
- (τιμάω) = почитаю, воздаю почесть (Сен. 26 Бог. кан. 1 п. 4 тр. 2; в пят. 4 н. чет. трип. 1 н. 8 тр. 2); (σεβασμιάζω), благочествую, являю благочестие (в Пятьд. ирм. 7п.), (ἀνταμείβομαι), вознаграждаю (Невостр.).
Почестка
- почесть (Былин. яз).
По́честь
-(γέρας) = почетная мзда, награда, дар (Ср. сыр. тр. 2. 8, 6. С. 19 Г. в. 2); (ἐπινίκιον – 3 Езд. 3:5); (βραβεῖον), награда за победу, пальма (Фил. 3:14. в чет. 4 н. чет. 2 трип. п. 9, тр. 2; в 5 н. чет. на Г-ди воз. слав., Сен. 7, п. 8 тр. 2 на слав. множ., на греч. един.); (προτέρημα), преимущество, отличие (Д. 1 п. 5, тр. 3); (τρόπαιον), трофей (Ав. 22 на веч.). (Невостр.).
Почива́ю
- (ἀναπαύομαι) = покоюсь, отдыхаю (Иов. 10:20; Мк. 6:3); успокаиваюсь, освобождаюсь (Есф. 9:22); (καϑεύδω), сплю (2 Цар. 19:7); (ἐπανακαύομαι), опираюсь, покоюсь (4 Цар. 2:15. 5:18. 7:2. 17); (κοιμάομαι), сплю (Быт. 24:54; 3 Езд. 10:3); ночую (1 Мак. 11:6); (ἀναπαύομαι), умираю спокойно (Сир. 47:26), засыпаю (Пр. дек. 27, 1 к.); останавливаюсь, поселяюсь, пребываю (Ис. 13:21); егда почiютъ ноги жрецовъ въ водѣ – когда ноги жрецов вступят в воду (Ис. 3:13). Почивать подъ лозою и смоковницею – пользоваться безопасностью, миром и довольством (Мих. 4:4; 3 Цар. 4:25). В Быт II. 2:3 почи, т. е. не стал Бог более творить. Этим словом обозначается довольство, веселье и торжество всемогущества и любви Божией, проявившихся в творении мира. (Ср. Притч. 8:30, 31. Ин. 5:17).
Починокъ
- Явственное этимологическое значение этого слова (початок, начало), как признает и Даль, относится к закладке не поселения, а «новой паши в лесу»; починок, во-первых, значит – чища и уже отсюда: двор, выселок. (Акт. Юр. 117, А. Ю. 20 – 1).
Починѫти
= успокоиться (Микл.).
Почисло
= почесть, честь (Микл.).
Почитаньѥ
= чтение (Изборн. Святосл. 1073 г.).
Почита́ю
-(δορυφορέω) = сопровождаю в торжественной процессии (гл. 2, суб. на хвал. 1).
Почта
= притон, пост, отряд, стража; польс. poczta (Сказ. кн. Курбск. XVI в.).
Почте́нїѧ
= разные чествования идолам и всякого рода принадлежности и оружия, относящиеся к тому. Прол. авг. 1.
Почти
= около, приблизительно, едва не. Это слово представляет собственно повелительное наклонение от глаг. почтить; ср. народное почитай.
Почти́ти
- (τιμᾶν) = ценить, почитать, уважать; назначать (Чис. 22:37).
Почто̀
- (греч. διά τὶ) = для чего, зачем, почему (Мф. 9:11)?
Почоуваниѥ, почоутиѥ
= чувство, ощущение.
Почꙋ́ти
= уразуметь, узнать, постигнуть. И не имаши почути, въ кiй часъ прiиду на тя (Апок. 3:3).
Почьвениѥ
= успокоение. Златостр. XII в.
Почька
= 1) мелкая монета, пенязь (Лев. 27:25 по сп. XVI в.); 2) вес, равный , а по другим золотника.
Пошев
= древнерусская мера сыпучих тел. Некоторое понятие о пошеве может дать следующий факт. Известно, что 6 пошевов икры весили в Архангельске 61¼ пуда; один, следовательно, 10 пудов. Предполагая соль в полтора раза слишком тяжелее икры, получим для пошева соли весь от 15 до 18 пудов (Д. к А.И., 111, 145, 1648: “6 пошевей (в Архангельске) икры, вѣсу 61 пудъ съ четью”). (Подробн. в Журнале Минист. Народного Просвещения, 1894 г., апрель, стр. 385.).
Поше́ствїе
= выступка, выходка. Маргар. 271.
Пошибаниѥ
=спор, ссора; драка. Карамз. 1, прим. 506.
Пошибеиный
= заблуждающий (Изборник, 1073 г., л. 140; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ., А. Горск. и К. Нев., отд. 2-й. Пис. свят. отц., стр. 395).
Пошибениѥ
= сумасшествие (Микл.).
Пошлина
= 1) старина, древний обычай. Пошлинная грамота = старинная, древняя грамота (Пск. судн. грам. 1467 г.); 2) сбор, уплачиваемый в чью-либо пользу, напр. печатная пошлина – пошлина, взимаемая в пользу печатника (Пск. судн. грам. 1467 г.). Пошлины избные или полевые – пошлины, взимаемые с поединщиков в пользу окольничего, дьяка, подьячего и недельшика, а равно и казны (Судебн. ст. 10 и 11).
Пощади́ти
- (φείδεσϑαι) = щадить, жалеть, избегать (Вт. 33:3).
Поще́нїе
= пост, говение. Триод. лист. 111.
Пою́
- (ἄδω) = воспеваю, прославляю в песнях.
Поява
= язва; «всяческу убо наказующу насъ Богу иногда гладомъ и моромъ, сирѣчь смертною появою» (Новг. лет., 3, 254).
Поѧ́вленность
= поверзность. Шестодн. Вас. вел. лис. 4.
По́ѧздъ
= тоже, что поезд, поездка. Кормч. предисл. лист. 8 на об.
Поꙗритисѧ
= погневаться.
По́ѧсъ
= принадлежность священнического облачения; препоясуется им поверх подризника и епитрахили для более удобного и свободного действования при богослужении. Препоясание означает готовность и силу к совершению служения. Пояс Богородицы, привезенный из Иерусалима в Царьград, был прославлен исцелением Зои, супруги царя Льва Мудрого, и был положен в храме Богородицы, в Халкопратии (т. е. на медном торжище). Праздн. 31 августа.
Пояса отрешити
= выключить из военной службы, разжаловать. Кормч. 328 на об.
Поѧсны́й покло́нъ
= делаемый по половине человеческого тела, а не до земли касающийся головой. Обличен. раскольн. гл. 9, лист.1.
Поѧ́сти
- (κατεσϑίειν) = съедать, пожирать (Лев. 9:24).
Поѧта
= спальня, опочивальня.
Поѧ́ти
= взять, брать (Мф. 2:13. 14:20:21), жениться (Мф. 5:32; 22:24; Мк. 12: 19-22; судиться или на суе обличать (Деян. 19:38): да поемлютъ другъ на друга; побудить к чему, напр. идти в путь (Мф. 5:41). Поятися – взяту быть (Мф. 24:35); кор. ѧ - ти брать; ѧ = ьмлю = беру.
Поѧ́тный
= постижимый, т. е. которого понять можно. Дам. 18 л.
Пояты
= гнезда, пристанища (Безсон., ч. I, стр. 20). Сравн. Словарь, стран. 472, поѧта
Прѣ
= паруса; успяша прѣ съ поля – натянули паруса (Нестор).
Праба́ба
-прабабушка; такое название в писании придается Еве, праматери человеческого рода.
Праба́бнїй
=праматерний. Мин. мес. июня 4.
Прабошни
= особые одежды. Нест. лет.
Пра́ва
= остановка, пристань (Микл.)
Пра́вда
- (δικαιωσύνη) = закон, законный поступок, добродетель, оправдание грешника заслугами Христовыми (Нав. 24:14; Суд. 5:11; 2 Цар. 8:15; 3 Цар. 8:32; 10:2; 1 Пар. 18:14; 29:17; Тов. 2:14; 12:9; 14:11; 1 Мак. 2:29. 52). Правда царя. Под “правдою” (τό δικαίωμα) царя, по употреблению этого слова в св. Писании, разумеется начальническое, верховное право царя на личность и имение своих поданных, а также и право суда над ними (1 Цар. 8:9). Яже правда праведно уловляше – которых (халдеев) постиг этот суд праведно. Кан. в нед. Ваий. песн. 7.
Правда
= 1) право производить суд и расправу; 2) суд; 3) закон; 4) доказательство; 5) истина. Правда старая = старый обычай; взирать в правду = справляться с законом; всудить в правду = судить по закону; вести к правде = вести к судебному разбирательству, в суд; давать правду = 1) присягать; 2) оправдать (Судебныя грам.).
Правда
- (см. Словарь, стр. 472) = иногда употреблялось в значении слова «закон». «Взирать в правду» - согласоваться с постановлениями закона. «Старая правда» - старинный обычай. «Правда дать» - 1) привести к присяге; 2) оправдать. Слово «правда» в древних памятниках является выражением многих понятий; так оно одинаково употреблялось и в значении слов: «договор», «присяга», «суд» и – «право», «справедливость» (См. Новг. 1456 г. и Псков. 1397 г. судн. г.).
Правдосꙋ́дїе, правдосꙋ́дство
= правосудие, правый царь, справедливое, на законах и совести основанное решение дел.
Правдохране́нїе
= наблюдение справедливости, правдивость, правдолюбие.
Пра́веденъ
- (δίκαιος) = справедливый, благочестивый, добродетельный (Вт. 32:4).
Пра́ведничество
= состояние праведника.
Пра́ведничїй, пра́ведничь
= принадлежащий, предопределенный праведникам (Мф. 10:41).
Пра́ведно
= по правде, согласно с правдой (2 Тим. 2:12).
Пра́ведный
Праведными св. церковь называет преимущественно святых угодников Божиих ветхого завета. Таковы, напр., Авраам, Лот, Иов и др. Впрочем, св. церковь называет праведными некоторых и новозаветных святых, именно тех, кои, подобно ветхозаветным праведникам, живя в мире и исполняя обязанности государственные, общественные и семейные, при всех переменах жизни своей поступали по оправданиям закона Божия и пребыли верны Богу. К лику новозаветных праведных относятся святые благоверные князья, прав. Филарет милостивый и др.
Правеж
=взыскание долга с истязанием (Домостр.). В числе жестоких истязаний, какие употреблялись татарами в России для взыскания податей, был правеж, который впоследствии употреблялся для взыскания долгов и казенных недоимок, что видно из законов великого князя Иоанна III, царя Иоанна IV, Уложения и пр. – Повинных, по жалобе заимодавца, босых приводили к Судному Приказу и там пристава били их по голым ногам прутом, с того самого времени, как судья приедет, до того, как увидит; смотря по тому, сколько приставам от истца или ответчика заплачено, они били сильнее или слабее. –Ответчики стояли на правеже до той поры покамест не заплатят долгов или кто-либо их не выручит, или пока не минет законный срок истязанию. Принц Буххавский, как очевидный свидетель правежа в Москве, при царе Иоанне Васильевиче, описывает его следующим образом: “Если должники и поруки не заплатят долга в назначенный срок, то им ежедневно у замка, или другого публичного места отсчитывается по голеням, или икрам известное число ударов палками до тех пор, пока они не заплатят долга”. Указом 1718 года января 15 повелено: “на правежѣ дворянъ и дворянскихъ дѣтей бить до тѣхъ мѣстъ, покамѣстъ съ должники не раздѣлаются”. На правеж ставили праветчики должника неслужащаго в 100 р. не более месяца, как определено Судебником. Известна поговорка: Дай срок, не сбей с ног! ныне относится к тому, когда кто кого торопит или понуждает к чему-либо, а прежде была болезненной просьбой об отсрочке и помиловании должников, поставленных заимодавцами на правеж; ибо это мучение, столь продолжительное, действительно сбивало с ног истязуемых. (Подробн. в кн.: “Русские в своих пословицах”, Снегирева).
Правила или каноны церкви
- утвердившись обычаем, были преданы письмени в 3 в. К 85-ти правилам апостольским присоединены правила вселенских и поместных соборов и знаменитейших отцов. Объяснения правил писали Зонара, Алексей Аристин, Федор Вальсамон и пр. Сборник правил с прибавлением законов визант. императоров был назван Номоканоном и Кормчей книгой. В подлинной виде правила изданы в “Книге правил”.
Пра́вило
- (κανών) = иногда: предел, удел, участок (2 Кор. 10:15, 16); полож. молитвы пред исповедью и прич.
Пра́вильникъ
=сказатель, или возложитель правил церковных, иначе канонник. Кормч.
Пра́вильница
= указательная таблица. М. Власт. состав. М.
Пра́вильный
= содержащий правила, наставления. Роз. част. 1, гл. 1.
Прави́тель
- (πρύτανις) = верховный правитель (Нояб. 8 на литии ст. 4); распорядитель, направитель (Н. 12 б. на Г-ди в. 3); (οἰκονόμος) (2 Езд. 4:49).
Правле́нїе
- (κυβέρνησις) = управление кораблем, направление корабля (Ию. 1 п. 6,2. 7 п. 8, 2. Пр. Д. л. 15 к.). Правленiя же держа пречистыхъ силъ – правящий пречистыми силами. Кан. Рож. Хр. песн. 6. троп. 1.
Пра́во -ѣ
=справедливо.
Право перед Богом
= обычная формула при наказании свидетелей (Псков. суд. грам. 1467 г.).
Пра́во пра́вѧщїй
= судящий справедливо, дающий суд правый. Чин литургии.
Правобы́стро
= прямо с быстротою. Мин. мес. февр. 2.
Правовѣ́рно
= благочестиво. Ирм. гл. 5, песн. 4.
Правовѣ́ровати
= содержать правоверие. Мин. мес. мая 23.
Правоживꙋ́щїй
= который живет благочестно. Намокан. 228 ст.
Праволꙋ́чный
- (εὔστοχος) = меткий, прямо попадающий в цель (Прем. 5:21).
Правомꙋ́дрствовати
= мудрствовать, рассуждать справедливо. Мин. мес. сен. 20.
Правосѣ́щи
= собственно: сечь, рассекать что по прямой черте; а в переносном смысле значит: поступать в чем безошибочно, не совращаясь в сторону. Ефр. Сир. 344 на об. Подобаетъ убо сопрясти смиренномудрiе вѣрѣ, яко да правосѣчеши бразды смиренномудрiя.
Правосла́вити
= содержать православие, держаться православия. Мин. мес. март. 13.
Правосла́вїѧ недѣ́лѧ
= под этим именем разумеется, в церковных книгах первая неделя св. четыредесятницы, в которою творится память установленного благочестия и почитания св. икон. См. Синаксар. на тот день (в Триод. по 6 песни). В память этого в кафедральных соборах возглашается “анафема” врагам церкви, “вечная память” почившим в вере и “многая лета” православным живым.
Правосла́вно-каѳоли́ческїй
= соборный или вселенский, всем общий; такое сложное название придается святой восточной церкви для различия от западной, которая присваивает себе титул кафолические несправедливо; наша же церковь называется православно-кафолическою. Чин. исповед. лист. 7.
Правосла́вный
-( ὀρϑοδόξος) = правоверующий, правомыслящий (М. 15 п. 7, 3 Ирм. гл. 1, 8 осм. 13); (εὐσεβὴς), благочестивый (Ав. 16. Д. п. 4, 2).
Пра́вость
-(εὐϑυτης) = праведный Судия (вел. кан. п. 4, тр. 1, в ср. 3 н. чет. 1 трип. п. 8 тр 2).
Правосꙋ́дъ
- (δικαιοκριτὴς) = праведный Судья (вел. кан. п. 4, тр. 1, в ср. 3 н. чет. 1 трип. п. 8 тр. 2).
Правоте́чно
= по прямому пути, несовратно. Мин. мес. мар. 9.
Правотолюби́вый
= любящий правоту, правдолюбивый.
Правотолю́бїе
= любовь к правде.
Правоше́ствовати
= идти прямо, не совращаясь, не уклоняясь с подлежащаго пути. Мин. мес. март. 12; окт. 1.
Правы
= прямо, правильно.
Пра́вый
= исполненный правды, истинный, справедливый, живущий по правде, правдивый, праведный, прямой.
Правый
= 1) страна, противоположная левой; 2) справедливый. По солнечному движению человек определил и свое собственное отношение к окружающему миру, что очевидно из совпадения понятий левого с северным и правого с южным; в санскр. dakshina (греч δεξιὸς, лат. dexter, наше десной и десница) значит: и правый, и южный, а слово север (лат. saevis bkb saevus = свирепый) лингвисты сближают с санскр. savya (зенд. havya, haoya, слав. шуйца) = левый (Пикте, II, 486-495), так как древний человек обращался всегда для молитвы к востоку, и, следовательно, с правой руки имел полуденный юг, а с левой – полночный север. Указанная противоположность юга и севера сочеталась в народных поверьях и со сторонами правой и левой. По убеждению простолюдина, с правой руки человека стоит добрый ангел, а с левой злой; не плюй направо, чтобы не отогнать от себя ангела-хранителя; плюнешь налево – попадешь в черта (Нар. сл. раз., 163), и потому советуют, вставая поутру и растирать слюну ногой: этим средством прогонишь нечистого, и в тот день он уже не будет записывать за тобой грехи (подобное поверье существует у евреев и между кавказскими племенами (Обряды еврейск. или описание церем. и обрядом, наблюдаем. евреями, Орел 1830 г. 7, 43; Совр. 1854, XI, смесь 2). Спать направом боку почитают за грехи, ибо можно задавить ангела-хранителя (Потав. губ). Вставать с постели должно правой ногой, встанешь левой – весь день будешь не в духе: брюзглив и невесел (Иллюстр., 1843, 33; Херсон. Г. В., 1852, 17); обуваясь и снимая обувь, следует начинать с правой ноги; кто, входя в дом, стучит наперед правой ногой, того ждет хороший прием; при древних гаданиях славяне наблюдали, какой ногой переступит священный конь через положенные жерди – правой или левой, и в первом случае ожидали успеха, в последнем – неудачи; кто упадет на правый бок – тому не будет помехи в делах, а кто на левый – того ждет беда (Этн. Сб. II, 57). Литвин, при посеве огородов, боится пересыпать семена из правой руки в левую, чтобы не повредить будущим всходам (Черты литов. нар., 96). Увидать народившуюся луну с правой стороны – знак, что получишь неожиданную прибыль, или в продолжение целого месяца будешь счастлив во всех предприятиях; а кто усмотрит ее слева, тот испытает неудачи (Архив ист.-юрид. свед., I, ст. Кавел., 8). Крик и полет вещей птицы с правой руки принимался у славян, немцев, греков и у других народов за счастливую примету, и наоборот – если предвещание шло с левой стороны (Volkslieder der Wenden, II, 259 – 260; D. Myth., 1081 – 2; Одис., XIV, 311 -2; Илиада XXIV, 292 – 4). Чешется правый глаз – на милого смотреть, левый – к плачу (чешется правая бровь свидание с приятелем и родичем, а левая – с врагом); чешется правая ладонь – получать деньги (прибыль), левая – отдавать (убыток); правое ухо горит – слышать добрые вести или похвалу, левое – слышать худые вести или брань; в правом ухе звенит – вспоминают друзья, в левом – корят недруги, и т.д. (Нар. сл. раз., 142; Этн. Сб., II, 56; Херсон. Г. В. 1852, 17; Архив ист.-юрид. свед., I, ст. Кавел., 9; Записки Авдеев., 143; D. Myth., 1071). Нечистые (лешие, водяные и пр.) носят шубы, запахивая левой полою поверх правой; православный же люд должен правую полу закидывать на левую. Под влияние этих воззрений слово правый получило значение всего нравственного-хорошего, справедливого, могучего (право, правда, правило, правило, управа); тоже соотношение понятий запечатлено и в языках несецком и французском: recht, die rechte hand, richtig, droit и droite. (См. подробнее в соч.: Поэтич. воззр. славян на природу, А. Афанасьева, т. I, стр. 185, 187).
Правый десяток
=пошлина с оправданной по суду стороны в пользу судей; взыскание с судей за обвинение правого (Карнов.).
Правыни
= правота, правость.
Правь
= право, действительно. Супр. рук.
Пра́гъ
= порог, брус под дверьми (Исх. 12:7). Санск. parigha = ворота.
Прагма́тика
-(греч) = устав или закон. Барон. л. 531 на об. Левъ царь великую сотвори прагматику о свободѣ тѣхъ, иже въ церковь убѣгаютъ.
Прагнене чести
= любочестие (Зерцало духов. 1652 г., л. 150; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. бог. соч. А. Горск. и К. Невостр., стр. 719).
Пражити
- (древн.слав.) = жарить; смолен. губ. – прячь, прягу; малор. – прягти; иллир. – пригати; русск. прагнути –сохнуть от жара, жаждать; польск пѥргнѫць – лопаться от холода; словац. пръглити – жечь, как крапива; санскр. bhragg, bhrg – жарить (А. Гильдерфинг).
Пражмо
= глазная примочка, коллурий (Миклошич).
Праꙁъ
= 1) чеснок, порей; 2) баран; 3)таран, стенобитное орудие.
Праздная недѣля
= так называлась народом Святая неделя, как время, в которое не работали. В первой Новгородской летописи, о кончине Нифонта епископа сказано, что он умер 21 апреля, в субботу, что, по исчеслению, действительно, приходится на Святой неделе, замененной во второй Новгородской летописи названием «праздной». В летописи же Никоновой, вместо «на праздной недели» второй Новгородской, читаем: во святую (П. Лавровский в Изв. Ак. н., т. II, стр.290).
Пра́здникъ
- (ἑορτή, πανήγυρις) = торжественное собрание, торжество. В церкви Христовой так называются дни, посвященные воспоминанию какого-либо знаменательного для церкви события, и отличенные от обыкновенных дней особенным богослужением, в котором вспоминается событие и прославляются виновники оного. Праздники разделяются на: 1) Господские или Владычни, например: Рождество Христово, Сретение, Крещение и проч. 2) Богородичны, например: Благовещение, Рождество Богоматери, Введение в храм, Успение и проч. 3) Великих святых, как-то: Иоанна Предтечи, апостолов петра и Павла и проч. Главнейшие праздники именуются дванадесятыми по числу их, и в церковных книгах состоят под знаком ?. Прочие же имею особые знаи, как видно в месяцесловах, изъяснение же этих знакомв см. в Уставе и Псалтири с восследование. По времени празднования праздники делятся на неподвижные, приходящиеся всегда в одно и то же число месяца, и подвижные или переходящие, которые зависят от времени празднования Пасхи, которая есть царица праздников.
Пра́здникъ кꙋ́щей
- (ἑορτή σκηνῶν) (Лев. 23:24) – был установлен в воспоминание событий из жизни израильского народа в пустыне; израильтяне должны были проводить этот праздник в кущах (Лев. 23:42). Праздник кущей начинался с 15 дня 7-го месяца Тисри (= сент. окт.) и продолжался 7 дней. В этот праздник евреи приносили множество жертв (70), особенно в первый день. В следующие дни число жертв постепенно уменьшалось. Жертвы распределены были по нисходящему порядку: 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7. В 1-й день праздника (Лев. 23 гл.) сыны израилевы должны были взять плоды красивых дерев и ветви пальмовые, и с этими ветвями прославлять Бога. В 1-й день праздника бывало народное собрание и покой от трудных дел.
Пра́здникъ новомѣ́сѧчїѧ
=обыкновенно начинался с первым появлением новой луны (молодика). Торжество этого праздника открывалось при звуках труб и состояло в принесении в жертву двух молодых волов, одного барана и семи однолетних агнцев вместе с соединенною с этим жертвой хлебной и возлиянием. (Чис. 10:10; 28:11).
Пра́здникъ опрѣсно́ковъ
-( ἑορτη τῶν άζύμων) (Лев. 23:6) = начинался с 15-го Авива и продолжался семь дней. В первый и последний дни народные собрания и покой от трудных работ. На другой день приносился сноп первой жатвы (Лев. 23:11). Праздник опреносков имеет значение: 1) историческое: опреноски были для евреев “хлебом озлобления” (Вт. 16:3), т. е. напоминанием об исходе из Египта: 2) нравственное: евреи должны выйти из Египта, не занявши закваски языческой (Мф. 16:6); 3) таинственное: т. е. христтане через Христа очищаются от греха (1 Кор. 5:7-8).
Пра́здникъ седми́цъ
- (Вт. 11:10. 2 Мак. 12:31) = так называется Пятьдесятница, празднуемая по пришествии седми недель от Пасхи (Исх. 23:16). Этот же день назван Праздник жатвы первородных жит, ибо по окончании жатвы в Пятьдесятницу приносили два хлеба печеные из нового жита (Лев. 23:17).
Празднолюбе́зный
=чтущий праздники. Мин. мес. нояб. 24.
Праздносло́вный
= занимающийся пустыми, вздорными речами. Прол. апр. 25.
Пра́здность
- (ἀργία) = леность, бесспечность (мол. Ефр. Сир.).
Празднохожде́нїе
= гульба, бродяжничество, праздная жизнь, тунеядство.
Праздноѧ́децъ
= тунеядец, питающийся в праздности чужими трудами, дармоед.
Пра́зднственный
-(ἑορτίος) = праздничный (И. 27 на Г-ди воззв.).
Пра́зднство
-(προμήϑεια) = попечение, промышление (сен. 6 на Г-ди воз. Бог.).
Пра́зднꙋю
- (ἀργέω) = являюсь недействительный (вел. кан. пон. 1 н. п. 9, тр. 3); не занимаюсь делом.
Пра́здный
-(ἀργὸς) = ленивый, пустой, бесполезный, не занимающийся делом (Прем. 14:5); (ἀεργὸς), тоже (Притч. 13:4. 15, 19, 19:15).
Праꙁдь
=отдых, отдохновение.
Пракъ
= порок, стенобитное орудие.
Пракиꙗ
-(греч. βραβεῖον) = мзда, награда.
Пракос
- см. А҆́пракосъ.
Пракосъ
см. а҆́пракосъ.
Праксей
= еретик 2-го века; отвергая учение о Троице, учил, что воплотился и страдал на кресте Единый Бог. Его обличал Тертуллиан, живший в 3 в.
Практика церкви
= совокупность учений, уставов, обычаев и обрядов данного времени, живой памятник предания.
Пралиꙗ
= прачка.
Пральникъ
= вяльщик сукна.
Пра́мъ
= пором или паром, т.е. большое плоскодонное судно для перевоза через реку, барка. Чет. –Мин. июл. 13.
Прама́ти
= бабушка, так называется Ева прародительница наша. Соборн. 206 на обор.
Прамень
= нить, никтка (Миклош.).
Пра́отецъ
= Адам, прародитель человеческого рода. Недѣля праотцѣвъ – воскресение, предшествующее празднику Рождества Христова. Вообще же в святцах св. праотцами именуются родоначальники или патриархи народа Божия, предки по плоти Господа нашего Иисуса Христа. В своей песни в честь св. праотцев церковь взывает: “прiидите, да восхвалимъ соборъ праотцевъ – Адама праотца. Еноха, Ноя, Мелхиседека, Авраама, Исаака и Iакова”. Память праотца Адама 14-го января, Авраама и Лота 9-го октября. Отправиться (отойти) къ праотцамъ – умереть.
Праоте́ческїй, пра́отчїй
=принадлежащий или относящийся к праотцу или к праотцам, прародительский.
Прапоръ
= 1) знамя; 2) колокольчик (Миклош.).
Прапрѫда
= перпур, багряница.
Праскавица
=шум, треск (Миклош.).
Прасква
= персик (Миклош.).
Прасѧ
- (др.-слав.) = поросенок; иллир. праз-козел; волог. губ. и костр. порос-некланный бык, боров; архан. губ. и в Сибири пороз-некладенный бык, порозовать-случаться; санскр. prs, vrs – оплодотворять, vrsa – бык (А. Гильфердинг).
Прати
= топтать, угнетать (Апок. 7:14); стремиться, лететь, прыгать; др.-чешск. прънути; русск. – переть (куда ты прешь?); санскр. pur –идти (А. Гильфердинг).
Пратити
= провожать, сопровождать (Миклош.).
Прахъ
= пыль, земля, сравн. санс. парага = пыль (А. С. Хомяков; см. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 410).
Пра́хъ
- (κονωρία) = пыль (3 Мак. 5:32); (σποτὸς), пепел (2 Мак. 4:41); (ὄχλος 4 Цар. 9:17); (κόνις), пыль (Пр. Н. 6:2 ср. 3 Мак. 1:15). Память праха. Прах или горячий пепел выпал в Царьграде в 472 г. при императоре Льве Великом и патриархе Геннадии. Память этого события 6 ноября.
Прашта
- (древ. слав.) = праща; от санс. корня prak – ударять, бить (Матер. для слов. Микуцк., в. II).
Прашьнъ
= пытливый (Деян. 16:16, XVI в.).
Праща́
- (σφενδόνη) = орудие, которым бросали камни в неприятеля (1 Цар. 17: 40, 49, 50. 2 Пар. 26:14. Иудиф. 9:7. Иов. 41:19. Притч. 26:8. Сир. 47:5); камень, вложенный в это орудие (1 Цар. 25:29. 1 Мак. 6:51).
Пращи́ца дꙋхо́внаѧ
= книга против вопросов раскольнических, сочинена Питиримом, епископом нижегородским, в 1717 году; из предисловия этой книги видно, почему она имеет такое название.
Пра́щникъ
-(σφενδονήτης) = действующий против неприятеля пращею.
Пра́щный
- (σφενδόνης) = принадлежащий праще, вложенный в пращу (Зах. 9:15).
Пращур
= отец прапрадеда или прабабки; (санскр. жуpjjaте) стареться. Это словопроизводили совершенно произвольно от санкср. çура. Переход с в щ сам по себе уже не совсем вероятен. Кроме формы жур есть ещеформа жарâ – старый и жарана, очень близкое к греч. γέρων (А. С. Хомяков; см. “Матер. для срав. слов.”, изд. Акад. н., т. II).
Прѣ
= приставка в древне-славянском языке; тоже, что пре.
Прѣбаба
= прабабка.
Пребдѣва́ти
= бодрствовать, не спать, бодренно пребывать в каком деле. Прол. июл. 12. Мин. мес. февр. 29.
Пребезмѣ́рствовати
= из меры вон выходить, превосходить меру. Соб. 36.
Преби́ти
= перебить, разбить, сокрушить.
Преблагїй
= превосходящий всех в благости. Единъ Богъ есть преблагiй.
Преблаже́нникъ
= исполненный святости. Прол. нояб. 12.
Преблазни́ти
= обмануть, прельстить. Кормч. 261.
Преблꙋди́вый
= весьма непотребный. Толк. ев. 293 на об.
Преблꙋдодѣ́йство
= тоже, что прелюбодейство; сей грех есть больший блуда. Чин. исповед. лист. 22.
Преблꙋжда́ти
= сквернодействовать, чинить непотребство. Июд. посл. ст. 7.
Пребога́тно
= весьма щедро, обильно. Мин. мес. июл. 1.
Пребо́лѣ
= еще больше, весьма много. (2 Кор. 11:23). Въ трудахъ множае, въ ранахъ преболѣ.
Пребо́лшїй
- (πανυπέρτατος) = всевысочайший (И. 13, Ст. п. 9, 2) (Невостр.).
Пребора́ти, преборо́ти, пребори́ти, пребра́ти
= преодолевать, превозмогать, побеждать. Мин. мес. июл. 5.
Пребыва́лище
= место пребывания. Мин. мес. апр. 1.
Пребыва́нїе
- (ἐνδιαίτημα) = местопребывание, жилище, гостиница (в суб. Акаф. п. 5 тр. 1).
Пребыва́тельный
= живой, служащий для пребывания. Слав. Хрон. 20.
Пребыва́ти
-(καταμένειν) = оставаться, медлить, пребывать. (Быт. 6:3).
Пребыва́ющїй
- (μόνιμος) = твердо стоящий, крепкий, терпеливый, верный (Быт. 49:26. С. 26 Бог. к. 1 п. 9 тр. 2); (διαμένων), постоянный, непрекращающийся (И. 18 п. 6, 2).
Пребытный
= долговременный.
Пребыть
= обитель (μονή). (Св. Григория Двоесл., кн. о паст. попечении, XVII в.; л. 112; сн. Описание слав. рукоп. Синод. биб., А. Горск. и К. Невостр. Отд. 2-ой. Пис. св. отц., стр. 265).
Превабити
= приманивать, призывать.
Превеле́бный
= почетный титул, который прежде приписывался игумнам и архимадритам. Алфав. Слав.
Превели́кїй
- (ϑερμοτατος), весьма усердный, ревностнейший (И. 26 п. 1, 2); (περιφανὴς), знаменитый (пр. Ап. 23:7); (παμμέγιστος), величайший (И. 26 п. 8,2); (ϑεοπνευστός), боговдохновенный (И. 28 п. 1, 3); (μεγέϑης), больший (пр. Д. л. 31 об. к.); зѣло превеликiй (παμμεγέϑης), высочайший (прол. О. 5 л. 69.).
Превели́чество
=безмерность, непостяжимое величество. Молит от напр. смерти.
Преверности
= суеверие (греч. δεισιδαιμονία, лат. superstitio). (Обл. на Солов. челобитн., Юрия крижанича серба, 1675 г., л. 83; сн. Опис. славян. рук. Моск. Синод. библ. отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горск. и К. Невостр., стр. 395).
Превѣ́сы
= весы, или коромысло у весов (Прем. 11:23).
Превесьма́
= очень много, несказанно. Мин. мес. окт. 15.
Прѣвѣсьни
= весы (по греч. ὁ ζυγός) (Библия XVI в., кн. пр. Иер. 32:10; сн. Описан. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горского и К. Невостр. Отд. II. Пис. св. отц., Москва, 1855 г., стр. 93).
Превѣ́чнꙋющїй
= безначальный, превечный. Мин. мес. февр. 20.
Превѣща́ти
= возмутить других к чему, бент начать (Деян. 21:38).
Превзы́ду
- (ὑπερέξω) = буду иметь преимущество (Кан. Воздв. п. 6, тр. 1).
Превзы́тїе
= превосходно, преимущество. Прол. окт. 26.
Превзѧ́тисѧ
= превознестись, возгордиться. Мин. мес. мая 20.
Превзѧ́тый
= превознесенный, премирный. Прол. сент. 8. Превзятая бровь или око – несносное высокомерие. Мин. мес. февр. 9 и июня 21.
Превита́ти
= странствовать, переезжать. Превитай по горамъ, яко птица (Пс. 10:1).
Прѣвлъхвовати
= прорицать.
Преводъ
= перевод, трата (Безсон., ч. I, стр. 38).
Превожꙋ́
- (διαβιβάζω) = перевожу, приучаю к чему-либо новому; (διάγω), перевожу, обращаю в другую сторону.
Превозвы́ситисѧ
= вознестись, возвыситься сверх меры. Мин. мес. июл. 8. Превозвышенное око – высокоумие, гордость с презрением других. Мин. мес. февр. 9.
Превозвы́шенный
= весьма уважаемый, превозносимый. Мин. мес. янв. 3.
Превозлетѣ́ти
= взлететь выше чего-либо. Мин. мес. янв. 20.
Превозмꙋти́ти, превозмꙋща́ти
= сильно возмущать, приводить в беспокойство, тревожиьт, ожесточать. (Сир. 4:3).
Превознести́
= превозносить, возвышать, прославлять. (Флп. 2:9).
Превозноси́тисѧ
= превозноситься, ставить себя выше других, гордиться, надмеваться, высокомерствовать.
Превозраста́ти
= умножаться. (2 Сол. 1:3).
Превозра́стный
= совершенных лет, возрослый. Аще есть превозрастна (1 Кор. 7:36).
Превозраща́ю
- (ὑπεραυξάνω) = преумножаю, наполняю множеством народа (И. 5 п. 6 Б.).
Превозсїѧ́ти
= возсить большим светом. Мин. мес. авг. 16.
Превозсыла́нїе
= возношение в горняя. Прол. авг. 15.
Превозше́ствїе
= превышение, превосходство. Мин. мес. авг. 21.
Прево́й
- (τιάρα) = головной украшение, тиара,род колпаков или часлмы (Иез. 23:15).
Превондѣ
= в переводе, по переводу.
Превосхожде́нїе
- (греч. ὑπερβολή, лат. excellentia) – превосходство (1 Кор. 12:31).
Превосхождꙋ
-( ἐπιβαίνω) = хожу по чему или на чем; херувимы превосходящiй = ходящий или шествующий на херувимах (Акаф. Б-це на Г. в. ст. 2); (см. пс. 17:11. 79:2. 98:1); (ὑπερβαίνω), пропускаю, оставляю (3 Мак. 6:22) (Невоcтр.).
Превраща́ю
- (μετατίϑημι) = привожу переворот в мыслях (2 Цар. 6:6); (ἐκτρίβω), разрушаю, испровергаю, разоряю (Быт. 19:29. 3 Езд. 15:66. 16:47); (στρέφω), переворачиваюсь с одной стороны на другую (Иез. 4:8). (Невстор.).
Превраще́нїе
- (καταστροφὴ) = разрушение, испровержение (Быт. 19:29. 2 Пар. 22:7); (μεταστροφὴ) (3 Цар. 12:15. 2 Пар. 10:15).
Превреди́ти
= быть неверный, нарушить, изменить (Пс. 88:34).
Превы́спренный
= находящийся выше всего, поднебесный (Пс. 171:3).
Превы́спрница
-(греч. λαλόκα) = верхнее место в рту над языком, которое по просту называется нёбо. Дам. л. 21.
Превышша́емый
= превозносимый. Мин. мес. нояб. 30.
Превѧ́зовати
= перевязывать, обвязывать, напр. руку или иной член чему-нибудь с приметами. Требн. лист. 28. Не превязуеши ли животная, да не снѣсть е волкъ, и проч. За это в Номоканоне положено на таковых суеверных запрещение отпричастия на несколько лет. (См. под числом 18, 19, 20 и проч.). Самое жесуеверное действие именуется превязание. Требн. л. 28.
Прегиба́ти
=становиться на колена, преклонять колена (Мк. 15:19).
Преглаго́лати
= переспорить. Пр. фев. 29.
Прегра́да
- (ϑάλαμος) = внутренняя комната (Иез. 40:45); (φράγμος), ограда (окт. 3 по 6 п. икос.).
Прегражда́ти
= перегораживать, препятствовать, полагать препону.
Прегражде́нїе
= перегороженное место, ограда, препятствование, противоборство; преграждение вражды – враждебная преграда.
Прегрѣша́ти, прегрѣши́ти
= впадать в грех, согрешать (Дан. 3:29).
Прегоудница
= псалтырь (Библия, 1663 года, Дан. 3:9; сн. Опис. славян. рукоп. Моск. Синод. библ. отд. 1. Св. пис. А. Горского и К. Невоструева, Москва, 1855 г., стр. 168).
Прегꙋ́дница
= скрипка, гудок. Злат. слов. 13 о лжеучит. Съ гусльми бо и прегудницами вино пiюще, и дѣлъ Господнихъ не вѣдятъ.
Прегꙋ́дническїй
= относящийся к музыке и игре на музыкальных инструментах. Прол. нояб. 21. Прегудническiя гласы трубяще.
Прѣгѫдьница
= цитра, музыкал. инструм., это слово употреблялось в древних текстах ветхого завета (Стоглав.).
Прѣгынꙗ
= теснина, ущелье (Супр. 19).
Прѣдажа
= измена (προδοσία) (Св. Кирил. Иер. кон. XII в. или нач. XII в., л. 180; сн. Опис. слав. рук. Синод. биб. А. Горского и Невостр. Отд. 2. Пис. св. отц. стр. 54).
Преда́нїе
- (δόγμαρ) = учение, правило; (ϑέσπισμα), устав, закон; рассказ, переходящий изустно от предков к потомкам; поверье.
Предатели христианские
= так назывались в первые века христианства те из христиан, которые, устрашившись предстоящих мучений, делались отступниками от христианской веры и доставляли мучителям сведения о месте собраний христиан, хранении их церковных книг и принадлежностей. Евсев. церк. ист. кн. 7гл. 2.
Преда́тельнѣ
= по преданиям. Пролог. сент. 9.
Преда́тельствовати
= предать кого, предателем быть. Соборн. лист. 234 на обор и 127: предательствовану сущу отъ своея жизни.
Преда́ти
= пропустить (Рим. 1:24); тѣмъ же и предаде ихъ (язычников) Богъ въ похотѣхъ, и проч.; Златоуст толкует это место: оставилъ ихъ быть. Предадятся въ руки оружiя, части лисовомъ будутъ – сражены будут ударом меча, достанутся в добычу лисицам (шакалам). Молит. Киевск. изд. стр. 49.
Предбѣ́дствꙋю
- (προκινδυνεύω) = подвергаюсь опасности (Кан. вел. чет., п. 8, ирм).
Предборю́сѧ
- (προπολεμέω) = наперед или прежде ратую, сражаюсь (Син. во 2 н. чет.).
Предварѧ́ю
- (προφϑάνω) = постигаю неожиданно, застигаю в расплох (Иов. 30:27); предупреждаю, - делаю что-либо прежде, напр.: встаю, прихожу, говорю и проч. (1 Цар. 20:25. Пс. 58:11. 1 Мак. 10:4, 23. Мф. 17:25); поспешаю (Ион. 4:2. 1 Мак. 10:4). Еѳiопiя предваритъ руку свою къ Богу – Ефиопия прежде других прострет руку свою к Богу (Пс. 67:32); предвари насъ составити дружбу – прежде нас заключил союз (1 Мак.10:23) (Невостр). Предварившiя утро, яже о Марiи – бывшие (жены) с Мариею, предупредивши утро, пред утром. Предваримъ лице его во исповѣданiи – предстанем лицу Его с славословием. Предварити лице – преветствовать (Пс. 94:2). Предвариша сѣни смертныя – опутали сени смерти.
Предвѣ́дѣти, предꙋвѣ́дѣти
= предузнавать, проразумевать (Рим. 8:29).
Предвѣ́децъ
= знающий будущее. Мин. мес. янв. 22.
Предвѣчный
=существовавший прежде веков, безначальный.
Предвзима́ти, предвзѧ́ти
= предврительно брать, заниматьили захватывать, упреждая других (Суд. 3:28).
Предвзыгра́ти -сѧ
изъявить предварительно радость. Мин. мес. июн. 24.
Предвзѧ́тꙋ бы́ти и предвзѧ́тисѧ
= быть преждевременно захвачену, одержану (3 Цар. 16:18).
Предводи́тельно
- (προηγουμένως) = по руководству, под предводительством(Син. в нед. мыт); преимущественно (Син. в суб. сыр).
Предвожда́тисѧ
= быть предводиму, путеводствуему. Мин. мес. июн. 12.
Предвозвѣсти́тель
= предвозвещающий что-либо, предсказатель, прорицатель. Мин. мес. февр. 11.
Предвозвѣсти́тельный
= содержащий в себе предсказание, прорицание. Мин. мес. янв. 20.
Предвозвѣща́ти, предвозвѣсти́ти
= наперед возвещать, предсказывать, прорицать. Мин. мес. янв. 20.
Предвозглаго́лати
= начать говорить преждедругих. Мин. мес. янв. 8.
Предвозгласи́ти
= начать пение. Ирм. гл. 1, песн. 1; предвозвестить. Мин. мес. янв. 18.
Предво́згласнаѧ недѣ́лѧ
= целая седмица, между неделями (воскресными днями) о Мытаре и о Блудном сыне; в церковных книгах называется предвозгласною, потому что предвозвещает нам наступающий св.пост. С нее начинается постная триод. Триод пост. лист. 7.
Предвоззва́ти
= признать заблагомеренно. Мин. мес. янв. 18.
Предвозложи́ти
= предназначать, предопределить. Мин. мес. мар. 20.
Предвозсїѧ́ти
= предозарить светом. Ирмол. гл. 2, песн. 9.
Предвообража́ти, предвообрази́ти
= предварительно представлять образ чего-либо будущего, прообразовывать.
Предвоспрїѧ́ти
= предваритель овладеть, занять прежде других (Иудиф. 7:1).
Предвра́тїе
= место пред вратами (Иез. 8:7).
Предвра́тный
= находящийся пред вратами (Соф. 1:9).
Предврꙋче́нный
= предварительно порученный или вверенный кому-либо (3 Мак. 1:2).
Предвсели́тисѧ
= предизбрать где жилище. Прол. авг. 20.
Предвчини́ти
= предварительно включить в число какое. Мин. мес. окт. 4.
Предглаго́лати
= предсказать, пророчески предвозвестить. Прол. июн. 15. Мин. мес. июн. 23.
Предглаше́ннаѧ недѣ́лѧ
= тоже что предвозгласная. См. выше. Потреб Филар. 148 на об.
Предгра́дїе
- (προτείχισμα) = предместье, селение перед городом, слобода (Плач. 2:8); поле перед городом (3 Цар. 21:23); оплот, ограда, защита. Мин. мес. нояб. 18. Предградия градская – (τὰ προάστεια τῶν πόλεων. Προάστειος, лежащий пред городом. Πόλις, город (Чис. 35:2). Левитам дано было 48 городов для жительства, из которых 13 городов – священникам и 35 простым – левитам. Города священников находились в коленах: Иудином, Симеоновом и Вениаминовом, а города собственно левитов были расположены во всех коленах, вероятно с той целью, чтобы левитам удобнее было следить за религиозным состоянием израильтян. В числе левитских городов были и города убежища. В городах левитов левитам принадлежали небольшие участки земли – предградия градская. Соответствующее еврейское слово (мигрош) значит: пастбище, выгон. Поля при городах левитов от стены города по прямой линии должны простираться на 1000 локтей во все стороны (Чис. 35:4, 5), и затем повелено было отмерять за городом к восточной, южной, северной и западной сторонам 2000 локтей. 1000 локтей от городской стены означает перпендикулярное измерение, 2000 локтей означают измерение по окружности параллелльно городской стене, следовательно левитам принадлежала площадь около 4 или 5 квадратных верст (см. подроб. в Словарь на паремии В. Лебедева).
Предгрѧдꙋ́
- (προέρχομαι) = выхожу торжественно (3 н. чет. на Г. в. 4); предшествую. Мин. мес. дек. 22.
Преддве́рїе
- (προαύλιον) = притвор, сени (в пон. 3 н. чет. 1 трип. п. 8 тр. 1). Сырная седмица в церковных книгах именуется преддверие поста, потому что ею входим в свят. четыредесятницу. Триод. постн. лист. 45 на об.
Преддво́рїе
= тоже, что преддверие; место перед двором (Мк. 14:68): И изыде вонъ на преддворiе.
Предѣ́лъ
= граница, рубеж (Мф. 2:16, 22. Деян. 13, 50, 17, 26. Пс. 67:14 и проч.). Иногда значит: ограничение, или определение; латин. definitio. Дам. лист. 11; заповедь, закон (Дан. 6:12). Предѣлъ отцевъ – это слово встречает в выражении месяцеслова под 11-м июля: “св. мученицы (в греческом месяцеслове – великомученицы) и прехвальныя Евѳимии, сирѣчь предѣла отцевъ”. Так переведены с греческого большого Часослова следующие слова: τῆς ἁγίας μεγαλομάρτυρος καὶ πανευφήμου Εὐφημίας, ὅτε τὸν ὄρον τῆς πίστεως ἐπεκύρωσεν, т. е. св. великомученицы и всеславной Евфемии, когда она утвердила определение веры. Речь идет об одном чудесном событии, совершившемся на 4-м вселенском соборе. Св. великомученица Евфемия родилась, воспитывалась и приняла всехвальный великомученический венец в г. Халкидоне. Впоследствии здесь был сооружен храм в честь ее, в котором почивали св. мощи великомученицы. В этом храме в 451 г. происходили заседания 4-го вселенского собора; икогда отцы его положили в гробницу св. великомученицы свое исповедование православной веры, то рука великомученицы чудотворно приняла свиток. Это и названо в наших святцах предѣломъ отцевъ (Деян. вселен. соборов, т. 4 стр. 402, Казань).
Предержа́ти
= объявлять за причину, содержать. Слово животно предержаще (Флп. 2:16).
Предержа́щїй
= верховную власть имующий. Всяка душа властемъ предержащимъ да повинуется (Рим. 13:1).
Предживописа́ти
= предызобразить, представить ясно. Мин. мес. дек. 10.
Преджре́ти
= предварительно принести в жертву. Мин. мес. июн. 24.
Предзакла́тисѧ
= вкусить смерть прежде других, принести себя в жертву. Мин. мес. нояб. 27.
Предзако́нїе
= искони существующее постановление, древнее законоположение.
Предзащи́тница
= та, которая предваряет в нужде. Прол.март. 12.
Предзащища́ти
= предупреждать, предварять кого помощью. Мин. мес. сен. 24.
Предзираю
- (προβλέπω) = предусматриваю: помавая главою Iуда, злая предзрѣвъ подвиже – движением головы выражая согласие (на предательство), Иуда предусмотрительно устроил злодение (Кан. вел. чет., п. 7, тр. 1).
Предзнаменꙋ́ю и проназнаменꙋ́ю
- (προσημαίνω) = предназначаю (3 Мак. 5:8, 31).
Предзна́нїе
= предведение, предусмотрение. Мин. мес. окт. 10.
Предзна́теленъ
= предведущий. Мин. мес. окт. 17.
Предзна́тисѧ
= предусмотрену, предузнану быть. Мин. мес. янв. 25.
Предзри́тельный
= имеющий свойство предвидеть, предусматривающий, предзрящий.
Предзрю́
- (προοράω) = предвижу, предусматриваю (Ию. 26. п. 9 Б.).
Предѝ
= пред, или наперед, сперва (Лк. 10:28): идяще преди. Соборн. лист. 234: и свѣтъ преди.
Преди на прежи
= лицом к лицу (ἐνώπιος ἐνωπίῳ) (Иоан. синайс. Лествица, XIV в., л. 211; сн. Опис. славян. рукоп. Синод. биб. А. Горск. и К. Невостр., отд. 2-й. Пис. свят. от., стр. 203).
Предиковать
- (лат.) = проповедывать. Указ. 742 года, 31 день о монаш., где в 7 пункте есть и предикаторы, т. е. проводеники.
Предитещи́
= упреждать, идти впереди кого-либо, предшествовать.
Предлежи́мый
= предложенный, предлежащий (4 нед. чет. на Г-ди воз. 3).
Предликова́ти
= предпраздновать. Мин. мес. авг. 5.
Предликовствова́ти
= ликовать пред каким-либо событием.
Предложе́нїе
- (πρόϑεσις) = представление, обнародование, намерение, решение, воля.
Предложе́нїе
= так называют жертвенник, на коем проскодимия совершается, см. Скрижал. гл. 17, стр. 73. Иногда значит: угощение, пир (4 Цар. 6:23). Предложения хлебы – двенадцать хлебов, которые постоянно лежали в ветхозаконном храме на трапезе по числу 12 колен Израильских, как видно в Исх. 25:30. Лев. 24:5, 6.
Предложи́тель
= предлагающий что-либо. Мин. мес. июня. 2.
Предложи́ти
= класть или ставить перед кем-либо (Мк. 6:41). Боже, и не предложиша Тебе предъ собою – (родные) не представляли Тебя перед собою. Молит. Киев. изд. стр. 95.
Предмова
= предисловие (Слов. ю.-з. Р.).
Преднавыка́ю
-(προεκμανϑάνω) = предварительно узнаю (Синак. в не. мыт.).
Предназна́менованный
= предопределенный, предназначенный (3 Мак. 5:8).
Преднапи́санъ
= прежде писан (Рим. 15:4. Галл. 3:1).
Преднаписова́ти
= прежде написать (Еф. 3:3. Рим. 15:4); прообразовать.
Преднарече́нный
= прежденазначенный, назнаменованный (Деян. 10:41).
Преднарица́ти
= назначать, предопределять (Деян. 4:28).
Преднаста́вити
= предуказать путь. Ирм. гл. 8. песн. 5.
Преднаꙋча́ю
- (προβιβάζω) = подучаю (Авг. 29 к. 1 п. 3 тр. 2).
Преднаꙋчи́тисѧ
= предварительно научиться, изучить проежде что-либо. Чет. мин. янв. 4.
Преднача́льникъ
= высший начальник, первенствующий, старейший пред другими. Мин. мес. июн. 29.
Преднача́льный
- (προάναρχος) = существующий преждевсякого начала (в 2 суб. чет. 2 трип. п. 7 слав.).
Преднача́ти
- (ἐξάρχειν) = начинать (Исх. 15:21).
Предначина́тельный псало́мъ
= так называется псалом 103-й, которым начинается вечерняя служба и всенощное бдение: благослови, душе моя, Господа, Господи Боже мой, возвеличился еси зѣло.
Преднизвести́сѧ
= быть низводиму. Мин. мес. сент. 16.
Преднизводи́тисѧ
= ниспадать во что. Мин. мес. сент. 14.
Пре́днїй
= первый, первейший, находящийся впереди (2 Кор. 11:5; Галл. 1:17); (πρότερος), прежний; предняя – будущее (Авг. 20 Сам. на Г-ди возз. 2).
Предний
= тяжелый, большой (Стогл. 39).
Предновомѣ́сѧчїе
= время пред новолунием.
Предноси́ти
= нести перед кем или чем – либо, представлять. Мин. мес. мая. 22.
Предо́блїй
= мужественный, славный. Прол. янв. 9.
Предобража́ти, предобрази́ти
= проявлять будущее каким-либо знаком, предзнаменовать. Мин. мес. сент. 14.
Предображе́нїе
= предшествующее чем-либо явление, предзнаменование, прообразование. Мин. мес. нояб. 21.
Предобрꙋча́ти, предобрꙋчи́ти
= предварительно обручать.
Предобрꙋча́ю
- (προμνηστεύομαι) = сочетаваюсь: животъ предобручаетъ смерть – со смертью сочетавается жизнь (Кан. 1 Усп. п. 9 ирм.). См. Словарь, стр. 481.
Предобꙋча́тисѧ
= научаться чем-либо предварительно. Мин. мес. июля. 7.
Предобꙋче́нїе
- (προγυμνασία) = предварительное упражнение, наставление (Синак. в нед. мыт.).
Предовлѣ́ти
= преизобиловать, преизбыточествовать. Маргар. 11.
Предогражде́нїе
= внешняя ограда. Мин. мес. март. 10.
Предопредѣле́нїе
= предназначение одних людей к вечному блаженству, а других к вечному мучению. По православному учению оно – условное, по чению блаж. Августина и реформатов – безусловное, т. е. по свободному расположению воли Божией.
Предоте́ча
= тоже, что Предтеча, название, придаваемое св. Иоанну Крестителю. Мин. мес. авг. 29.
Предотсѣ́чи
= отразить, отсечь что заранее. Мин. мес. февр. 24.
Предочища́ти, -сѧ, предочи́стити -сѧ
= благовременно освобождать от нечистоты, становиться чистым. Мин. мес. янв. 1.
Предписа́ти
= наперед изобразить, представить. Ирмол. гл. 2, песн. 7; приказывать письменно.
Предпишꙋ́
- (προγράφω) = прообразую (Кан. 1 Рожд. Б., п. 7 ирм.).
Предпобѣди́ти
= победить заранее, прежде других. Мин. мес. дек. 23.
Предпобо́рствовати
= быть благовременным поборником, оборонять или щазизать, не упуская времени (Прем. 18:21).
Предповелѣва́ти
= повелевать пред событием чего-либо, определять. Мин. мес. март. 3.
Предповелѣ́нїе
= предварительное повеление; увещание, убеждение. Мин. мес. июля. 16.
Предповинова́тисѧ
= оказывать повиновение, повиноваться. Мин. мес. мая. 18.
Предподви́жникъ
= стоящий в переднем ряду войска, предначинатель битвы (1 Мак. 9:11).
Предподвиза́тисѧ
= предварительно подвизаться. Прол. окт. 17.
Предподписа́ти
= тоже, что предписать. Мин. мес. дек. 23.
Предпожира́ю
- (προϑύω) = предварительно приношу жертву (Кан. вел. чет. п. 3 ирм.). См. Словарь, стр. 482.
Предпожре́ти
= предназначить себя в жертву. Ирмол. глас. 6, песн. 3. Предпожретися – принести себя в жертву, упреждая других. Мин. мес. янв. 30. Предпожре себе – принес себя в жертву прежде распятия.
Предпоказа́ти
= показать, явить предварительно, предзнаменовать. Мин. мес. сент. 14.
Предпомета́ти
= кидать прежде другого или пред кем.
Предпомѧне́ный
= преждеупомянутый, предсказанный, вышеобъявленный. Соборн. лист. 4 на об.
Предпосла́ти
= наперед послать (Деян. 18:27). Предпослатися – употребляется в таком же смысле. Мин. мес. авг. 29.
Предпоста́вити
=предуготовить. Мин. мес. янв. 5; поставлять, противопоставлять, представить.
Предпострада́ти
= предварить страданием кого. Мин. мес. дек. 20.
Предпоꙋча́тисѧ
= прежде обдумать. Соборн. лист. 11.
Предпоꙋчи́мый
= вразумленный. Прав. испов. вер. 241.
Предпра́здновати и предпра́зднствовати
= совершать празднество. Мин. мес. дек. 10 и дек. 18.
Предпра́зднственный
= относящийся к предпраздненству. Триод. пост. лист. 45.
Предпра́зднство
= день пред Господним или Богородичным праздником, напр. предпразднство рождества Христова, Богоявления и пр. Называется так потому, что в тот день поются стихи, означающие следующий праздник.
Предпрїе́млю
= имею в виду, в уме; помышляю (Слово св. И. Злотоуста, читаемое в утрене св. Пасхи).
Предпрїѧ́ти
= наперед овладеть, занять, захватить (Иудиф. 4:5).
Предпровожде́нїе
- (προπόμπη) = торжественный вход, предществие народа, за которым следуют знамения торжества, напр. трофей – и сам царь с свитою (иначе предвозвещение). (Невоструев).
Предпрописа́ти
= ищобразить предварителоьно, прообразовать. Мин. мес. янв. 27.
Предпроповѣ́дывати
= предвещать, предсказывать. Мин. мес. нояб. 24.
Предпросїѧва́ю
- (προλάμπω) = преимущественно пред прочими сияю (в Суб. 1 нд. чет. 1 кан. п. 9 тр. 1).
Предпросла́вити
= прославить заблаговременно. Мин. мес. янв. 30.
Предпꙋсти́ти, предпꙋща́ти
= впускать наперед, вводить, предваряя других.
Предпꙋтетвори́ти
= указывать путь, путеводствовать. Мин. мес. нояб. 9.
Предпꙋ́тїе
= предначатие (в Сред. 2 трип. п. 8 тр. 6; в Суб. 1 нед. чет. кан. 1 п. 1 тр. 3). Предпутие поста – вступление в св. пост. Триод пост. лист. 4.
Предраве́нствовати
= иметь первенство между равными.
Предразрꙋ́шити
= наперед разрушить, уничтожить. Мин. мес. окт. 27.
Предразсꙋди́ти
= предварительно рассудить. Мин. мес. авг. 30.
Предразꙋмѣ́ти
= предузнать, предвидеть. Мин. мес. июня 14.
Предразꙋми́тельный
- (προγνωστικὸς) = предзнательный, предварительно знающий (Синак. в Суб. мяс.).
Предрече́нный
= предсказанный, предназначенный (3 Езд. 4:37).
Предсвидѣ́тельствовати
- (προμαρτυρεῖν) = свидетельствовать, удостоверять =предварительно, заверять. Мин. мес. авг. 6.
Предсѣда́нїе
= высшее или первое место пред другими в собрании. Пролог июл. 14.
Предсѣда́тель и первосѣда́льникъ
= епископ; ибо он главный сидит между пресвитерами. Предисл. Кормч.
Предсѣннописа́ти
= представить как в тени. Мин. мес. янв. 4.
Предсоверша́ти
= совершать, отправлять предварительно. Мин. мес. янв. 4.
Предспѣва́ти, предспѣ́ѧти
= заранее успевать в чем-либо, преупевать. Прол. февр. 18.
Предсрѣ́сти
= встретить благовременно. Прол. июня. 8.
Предсрѣ́тенїе
= благовременно сделанная кому-либо встреча, приготовление к чему-либо ожидаемому; предпраздненство. Мин. мес. авг. 5.
Представлѧ́ти
= представлять, предавать, отдавать, делать, являть (Рим. 6:13).
Предста́нїе
- (ἐπιστασία) = попечение, заботливость о ком; вспомоществование (в чет. ваий по 2 стих. сед. Пр. Д. 14, 1 ср.).
Предста́тель тьмы́
= сатана, князь бесовский. Ирмол. гл. 2, песн. 5.
Предста́тельство
- (προστασία) = покровительство, защита, помощь (в чет. 1 нед. чет. по 3 стих. Бог.; в нед. вс. св. кан. 1 п. 1 Богор.); (ἐπιστασία), тоже (в нед. разсл. по 6 п. конд); явление, служение (Сен. 23 на хвал. ст. 4). (Невостор.).
Предста́тельствꙋю
- (προστατέω) = защищаю (в Суб. 1 нед. чет. 1 кан. п. 9 тр. 3).
Предстѣ́нїе
= наружная или передняя стена, окружающая город.
Предсто́лпїе
= ограда около столпа, оплот, передовое укрепление. Мин. мес. янв. 13.
Предстоѧ́й
= настоятель, начальник и всякий пресвитер, предстоящий алтарю (Рим. 12:8).
Предстоѧ́нїе
= 1) действие или состояние предстоящего. «Сподоби мя деснаго предстоянiя» (Мин. мес. сент. 9); 2) стояние на молитве; молитвенное бдение. «Да воспомяновенни будемъ мы и мать наша въ вашихъ къ Богу предстоянiихъ», (Письма рус. госуд., стр. 48); «и спаси мя въ предстоянiи и молитвѣ» (2 утр. мол. Мак. вел.; сн. иерейский молитв., стр. 3 на обор.).
Предстоѧ́тель
= буквально значит: тот, кто стоит впереди, кто занимает первое, высшее место пред другими. Предстоятель каждой церкви собственно есть кписком той епархии, в которой состоит эта церковь. Все так называемые предстоятели церквей суть предстоятели, заменяющие кпископа и от него зависящие, и настолько предстоятели, насколько это угодно епископу. Впрочем, власть и право епископа в этом отношении иногда ограничивается Св. Синодом. Поставленные епископом предстоятели суть протоиереи в соборах, благочинные в церквах приходских, настоятели в монастырях. Они предстоят или первенствуют пред другими священниками в богослужениях, наблюдают за поведением и исправностью вверенных им причтов, за целостью церковного имущества и пр. Устав церковный предоставляет предстоятелям ту особенную часть, что все действия в богослужении совершаются с благословения предстоятеля, а иногда по изволению его допускаются изменения и в самом уставе.
Предсꙋббо́тїе
= день перед субботой, канун субботы.
Предсꙋди́ти
= предпочесть, дать преимущество (Прем. 7:8. Мин. мес. нояб. 17); наперед рассмотреть, предположить. Мин. мес. янв. 1.
Предсыла́ти
= наперед отправлять или отпускать. Чин. погреб. млад.
Предтекꙋ́
- (προτρέχω) = иду впереди в качестве военной стражи (Авг. 21 по 2 стих. сед.).
Предте́ча
- (πρόδρομος, лат. praecursor) = тот, который впереди идет: это наименование присваивается церковью Иоанну Крестителю потому, что он первый Христа проповедовал, и крестил во имя Его, и уготовал путь людям, чтобы они верой ко Христу приходили, и ему последовали (Мф. 3:3. Мк. 3:2. Ис. 40:3); Предтечей называется также и И. Христос (Евр. 6:20). Идѣже предтеча о насъ вниде Iисусъ. – Предтеча в нравственном смысле есть тот, кто примером своим предшествует другим, что самое и видим на Спасителе нашем: ибо он первый вошел на небеса, возбуждая и нас Своим примером, дабы, презреши земная, взирали к небесным, где Христос одесную Бога сидит (Кол. 3:1, 2) (см. Слов. Алексеева).
Предти́чꙋ́
= наперед иду или теку. Мин. мес. июн. 24.
Предткнове́нїе
= иногда значит: засада (Иудиф. 5:1).
Предточи́лїе
= место, нарочно выкопанное пред точилом, куда стекает виноградное вино (Ис. 5:2).
Предꙋвѣ́дѣ́нїе
= предузнание, предведение.
Предꙋвѣ́дывати
= предварительно узнавать, знать наперед.
Предꙋвѣрѧ́ти, предꙋвѣ́рити
= предварительно уверять, наперед показывать, свидетельствовать преде. Мин. мес. июн. 24.
Предꙋвѣща́нїе
= предварительно увещание. Мин. мес. дек. 15.
Предꙋзрѣва́ти, предꙋзрѣ́ти и предзрѣ́ти
= предусматривать взором, заранее видеть, завидеть, видеть перед собой, иметь перед глазами.
Предꙋкорѧ́ти
= наперед винить, прежде укорять. Предукорихомъ бо iудеи же и еллины (Рим. 3:9).
Предꙋкрѣпи́ти
= предварительно утвердить в чем. Мин. мес. дек. 17.
Предꙋмертви́ти
= умертвить преждесовершения чего-либо. Мин. мес. окт. 17.
Предꙋсе́рдствовати
= предварить кого усердием. Мин. мес. мар. 15.
Предꙋслы́шати
= предызвеститься, предузнать. Мин. мес. сент. 4.
Предꙋсмотри́тель
= предусматривающий или предусмотревший что-либо. Мин. мес. нояб. 30.
Предꙋспѣва́ти
= наперед другого приходить, поспевать куда, или иметь успех в деле каком. Мин. мес. янв. 21.
Предꙋспѣ́ѧнїе
= благий, добрый успех (2 Мак. 8:8. Прол. июн. 13).
Предꙋсрѣ́сти
= встретить наперед. Соб. лист. 11 на об.
Предꙋсрѣ́тенїе
= благовременно сделанная кому-либо встреча. Мин. мес. авг. 5.
Предꙋста́вити
= предназначить, определять. Предуставленный – предопределенный (Иуд. 1:4).
Предꙋстроѧ́ти
= предварительно устроивать, заранее учреждать, постановлять. Мин. мес. янв. 11.
Предꙋчини́ти
= предварительно сделать, заранее уставить.
Предꙋѧсни́ти
= наперед показать ясно. Мин. мес. июл. 21.
Предхода́таица
= предстательница. Мин. мес. окт. 22.
Предходи́ти
= ходить впереди, предшествовать. Прол. март. 10.
Предче́ствовати
= воздавать кому-либо честь предпочтительно пред другими. Мин. мес. окт. 26.
Предчиниѥ
= местопрежнего жертвоприношения.
Предше́ствїе
- (προέλευσις) = вшествие: въ невходимыхъ предшествiе – вшествие в недоступные (отделения храма) (Кан. 2 Введ., п. 3, тр. 6).
Предъигра́ти
= игранием изъявлять заранее радость. Мин. мес. авг. 14 и нояб. 23.
Предъизбавлѧ́ти
= предохранять заблаговременно, отвращать опасность. Чет. мин. дек. 6.
Предъизбира́ти
= предварительно избирать, предназначать, предопределять. Мин. мес. янв. 7.
Предъизмы́тисѧ
= предварительно очиститься омовением. Мин. мес. дек. 21.
Предъизобразова́ти
= предварительно изображать, представлять наперед. Мин. мес. неделя св. Отец.
Предъизше́ствїе
= кончина. Мин. мес. авг. 29.
Предъизъѧвлѧ́ти
= предвозвещать. Прол. апр. 25.
Предъизѧ́щный
- (πρόκριτος) = предпочтенный (Трип. вел. пон. п. 9 ирм.).
Предъити́
= идти впереди, предшествовать (Пс. 96:3).
Прѣдъпештиѥ
= шесток.
Предъѧвле́нно
- (προφανῶς) = явно: предявленно соединившаго разстоящаяси хотѣнiемъ – явно совокупившего расстоявшее по благоизволению (своему) (Кан. 2 Вознес. п. 3, тр. 3). Предъявленное рождение – рождение, издревле возвещенное. (Воскр. служб. окт., гл. 3, стих. на мал. вечер.).
Предъѧвлѧ́ю
- (προδηλόω) = предзнаменую, предварительно изображаю (И. 27. п. 7 Б.).
Предыдучие
= то же, что предыдущие. (Отписка нижегород. к вологжанам о всеобщ. вооружении).
Прее́мственно
= по преемничеству, передаточно.
Прее́мство
= взаимное замещение, смена. Мин. мес. янв. 30.
Преесте́ственно
= чудесно. Ирм. глас 1, песн. 8.
Преесте́ственный
= случающийся или бывающий не по естественному порядку, чудесный. Ирм. гл. 1, песн. 8.
Прежъ
= прежде (Москвитянин, 1851 г., VII, 265).
Прежда́нїе
= определенное время для ожидания чего. Кормч. 405 на обор.; иногда взято за продолжение, медление, мешкание. Кормч. 106 лист.
Пре́жде да́же
= прежде нежели как, покамест, когда еще (Пс. 38, 14, 118, 67. Мф. 1, 18, 26, 34, 75. Деян. 2:29).
Преждевре́менный
= кратковременный, непрочный (Мф. 13:21).
Преждеосвѧще́ннаѧ
= составленная свят. Григорием Двоесловом (VI в.) литургия, на которой не совершается проскодимии, не приготовляется св. агнец, а предлагаются святые дары, уже освященные ан предшествующей полной литургии. По составу своему эта литургия – вечернее богослужение, соединенное с преподанием св. даров верующим. Она совершается только в великий пост: после службы часов в среду и пятницу первых шести недель, в четверг пятой недели и в первые три дня страстной седмицы.
Преждесѣда́нїе
- (греч. πρωτοκλισία) = председание, первое место (Мф. 23:6).
Прежида́ю
= пребываю; прежда терпя – оставался живым. Прол. октяб. 1, 4. (Невостр.).
Прежи́ти
= прожить или пережить кого. Прол. авг. 25.
Прежнiй
= древний, старый; сравн. санс. прина = старый; латин. priscus (с тем же значением) доказывает древность русской формы преж. (А. С. Хомяков; см. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 411).
Прѣꙁъ
= чрез.
Преꙁъ
-(предлог) = без (Миклош.).
Презвутер
- (др. рус.) = пресвитер. Лавр. лет.
Презѣ́лный
- (греч. ὑπερβάλλων) = превосходный, превеликий, чрезмерный, изобильный (Еф. 2:7).
Презимѣ́вшїй
= перезимовавший, проведший зиму.
Презира́тельнѣ
= презрительно, с пренебрежением. Поучит. слово Злат. в велик. четв.
Презо́ръ
= гордость, высокомерие, стыд, срам, поношение. Прол. март. 22.
Презорли́вый
= гордый, надменный, дерзкий (Иер. 43:2).
Презо́рство 
- (ὑπερόρασις) = презирание, пренебрегание (Чис. 22:30); непослушание, строптивость.
Презо́рствовати
= презирать, пренебрегать, высокомерствовать. (Дан. 5:20).
Презрѣ́ти
- (ὑπερορᾶν) = смотреть поверх, презирать, пренебрегать (Чис. 22:30).
През̾есте́ственный
- (греч. ὁ παρὰ φύσιν) = сверхъестественный, противоестественный (Рим. 9:26).
Презыскъ
- (przezysk) = все, что приобретено вследствие выигранного процесса в суде. Словарь древ. акт. яз. ю.-зап. Рос., Горбачевского, стр. 280.
Преизбы́ти
= довольну или изобильну быть (Мф. 13:12; 25:29).
Преизбы́точествїе
= преизобилие, чрезмерный избыток.
Преизлива́тисѧ
= обильно изливаться (Прем. 5:16).
Преизли́ха
= сильно, весьма, преимущественно (Мк. 7:37). И преизлиха дивляхуся, глаголюще (Деян. 26:11. 1 Сол. 3:10). Иногда это речение поставлено с придачею по, и имеет тоже значение (1 Сол. 5:13). И имѣйте я попреизлиха въ любви.
Преизли́шествовати
= изобиловать, весьма умножиться (Рим. 5:15).
Преизоби́льство
= великое изобилие. Пр. сент. 10.
Преизрѧ́дствовати
= превосходствовать, преимуществовать. Мин. мес. янв. 5.
Преизꙋмле́нїе
= крайнее безумие. Маргар. 241.
Прѣиꙁълиха
= чрезвычайно (Ип. л.).
Преизѧ́щество, преизѧ́щїе
= высшая степень красоты или изящества. (2 Мак. 15:13. Прол. дек. 6).
Преизѧ́ществовати
= превосходить изяществом. Мин. мес. январ. 15 и ноября 1.
Преи́маный
= перебранный, перевязанный чем. И тончицы преиманы златомъ, т. е. флер с золотом (Ис. 3:22).
Преимѣ́нїе
= высшее достоинство, превосходство, исключительное право. Мин. мес. янв. 22.
Преименова́нїе
= прозвание, прозвище. Прол. июл. 12.
Преимѣ́ти
= иметьпревосходство, преимуществовать. Что убо преимѣем ли? никакоже (Рим. 3:9).
Преимꙋ́щїй
= имеющий имущество, превосходствующий. Ирм. гл. 2, песн. 5. Преимущихъ принесе масло кравiе – в чаше вельможеской принесла молоко (Суд. 5:25). Преимущему всякъ умъ – превосходящему всякое ращумение.
Преиспещре́нный
= испещрен, в разноцветном убренстве (Пс. 44:10, 14).
Преиспо́днїй
= нижний, низменный, очень низкий, подземный (Вт. 32:28. Пс. 62:10; 85:13. Фил. 2:10). Преисподняя земли – иногда означает утробу матернюю, в коей младенец носим бывает (Пс. 138:15). Составъ мой въ преисподнихъ земли, а съ еврейскаго въ послѣднихъ земли. Иерон в толк. на Псалт.
Преиспортити
= перепортить, весьма повредить. Скриж. стр. 826.
Преистека́емый
= истекающий или источаемый в изобилии. Толк. ев. 97.
Преити́
- (греч. υετέρχομαι) = превзойти. Прейти естество – препобедить природу (канон Андрея критского).
Преити́
= перейти, отойти, отправиться, отплыть.
Прекаждать
= запрещать. Польск. przekarac (Сказ. кн. Курбского, XVI в.).
Преки
= против, вопреки. Нест. 80.
Преклада́ти
= перекладывать, переводить (о книгах).
Преклѣ́тъ
= особый отдел дома, в котором жилизимой; теплый покой (Ам. 3:15). Сокрушу и поражу домъ съ преклѣты съ домомъ лѣтнимъ, т. е. дом зимний со всеми внутренними отделениями, устроенные для тепла.
Преклоиѧ́тисѧ
= склоняться к вечеру, идти на убыль (Лк. 9:12). Преклонится и падетъ – сильный хотя восторжествует над всеми, но и сам не избежит челюстей смерти – и, подобно другим, сойдет в могилу. (Пс. 9:31).
Преклони́тель
= преклоняющийся к мольбам или просьба. Мин. мес. дек. 6.
Прѣко(ы)
- (др. слав.) = против; прѣкъ – поперек лежащий, поперечный.
Преконча́емый
= предпоследний, например, слог прекончаемый; по лат. syllaba penultima. Грам. Мелет. лист. 11 на обор.
Прекорѣчи́вый
= любящий противоречить, прекословный, спорливый. Пр. мар. 21.
Прекормле́нїе
= пропитание, прокормление. Чет. мин. дек. 7.
Прекормлѧ́ти, прекормлѧ́тисѧ
= прокармливать, довольствоваться пищей (3 Цар. 18:5).
Прекосло́вїе
= противная, или спорная речь, отговорка (Деян. 19:36. 1 Тим. 6:20. Евр. 6, 16, 1, 7; 12:3).
Прекосло́вный
= спорливый, любящий возражать. (Тит. 2:9).
Прекоснѣ́ти
= премедлить, подождать некое время. Ефр. Сир. 197.
Прекосраже́нїе
= взаимная война, нападение неприятельское. Прол. март. 10.
Прекотѣ́сный
= узкий, малый, непроходимый. Об осад. Троиц. мон. 55.
Прекраще́нїе
- (συντομία) = краткость речи (Прол. Ав. 2, 1 к.) (Невостр.).
Прекриве́нъ
= прельщен, препобежден. Мин. мес. март 16.
Прекриви́ти
= собств. скорчить, скривить; обольстить, обмануть, перелукавить. Прол. дек. 4.
Прекроти́ти
= усмирять, делать кротким, тихим, послушным, удерживать, останавливать. Мин. мес. нояб. 24.
Прекротность
= лукавство (Зерцало духовн. 1652 г., л. 146; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. 2-ой. Пис. свят. отц. 3. Разн. богосл. сочин. А. Горского и К. Невостр., стр. 719).
Прекупец
= перекупщик, кулак (Безсон. ч. 1, стр. 22).
Прекꙋплѧ́ти
= перекупать, скупать. Триод. 380.
Прекы
= вопреки.
Прелага́тай
= тайно посланный для осмотра, лазутчик (Нав. 6:16. 2 Тим. 3:3).
Прелага́ти
= переменять, подвигать, приводить, доводить (Деян. 26:24). Прелагати предѣлы – портить межи, рубежи; переставлять, передвигать грани, межевый знаки (Вт. 27:17): Проклятъ прелагаяй предѣлы ближняго своего.
Прела́зѧй
= перелезающий.
Прелѣгова́нїе
= ночлег, отдознование накракое время. Кормч. лист. 596 на об.
Прелѣ́потенъ
= весьма пригож, преукрашен. Прол. сент. 8.
Прелѣ́потствовавшїй
= преизящный, очень красивый. Прав. спов. вер. 321.
Прелѣ́потствовати
= иметь выдающуюся красоту. Мин. мес. дек. 30.
Преле́стникъ
= соблазнитель, обольститель. Прол. март. 24, окт. 6.
Прелестный
= льстивый, коварный, обольстительный (Иуд. 1:13).
Пре́лесть
=заблуждение, прельщение, обман (Рим. 1:27). Изъ нощи дѣлъ омраченныя прелести – по пробуждении от ночи дел мрачного заблуждения. Кан. Рожд. Христ. песн. 5. Прелести тьму – тьму заблуждений. Кознь прелести вражiя – ухищрение вражеского обмана. Дiавола прелесть упразднися – хитрость дьявола уничтожена, обезсилена. Тобою прельстився, Богу пригвоздившуся плотiю – быв сам уловлен пригвоздившимся на Тебе плотью Бога.
Прелѣта́ю
- (ὑπερίπταμαι) = превосхожу (Нояб. 21 к. 1 п. 9, 2).
Прелета́ю
- (ὑπερίπταμαι) = превышаю (кан. 1 Введ. п. 9, тр. 2).
Прелѣ́тный
= предвечный (Воскр. служб. Окт., гл. 6. стих. на мал. вечер.).
Преложе́нїе
= перемена, изменение, превращение.
Преложе́нїе
- (μεταϑέσις) = переселение; ни Еноха преложением – ни Еноху чрез переселение (духовное) (вел. кан. ср. 1 н., п. 2, тр. 3). См. Словарь, стр. 486.
Преложи́ти
- (μετατιϑέναι) = перелагать, перекладывать на другое место; переставлять, переменять, перемещать; переселяться. За благочестие Бог преложи (в русск. Библии “взял”) Еноха (Быт. 5:24). По свидетельству апокрифических иудейских книг Бог взял Еноха в рай; по мнению св. Иринея (contra haeres. 5, 5). и эфиопского перевода (Быт. 5:24), переселить на небо. По арабскому переводу Бог взял Еноха к Себе. Сирах говорит: “Енохъ былъ взятъ, какъ образецъ покаянiя для современников” (44:15). Ап. Павел и вся новозаветная церковь говорит, что Енох не видал смерти (Евр. 11:5). Словами Моисея кончина Еноха ясно отличается от кончины всех других патриархов, о которых просто сказано: умре (Быт. 5:5, 8, 11 и др.). Соответствующее евр. слово славянскому преложи (русск. “взял”) в исторических повествованиях Библии никогда не употребляется для обозначения смерти, - встречается только в поэтических выражениях (Ис. 57:1–2; Пс. 48:16; 72:24). Праведный Енох удостоивается особенной славной кончины; на эту кончину нет оснований смотреть, как только на спокойную, безболезненную, а тем более как на смерть преждевременную, случайную (Предполагают, что Енох умер от удара молнии, см. у преосв. Хрисанфа “Религии древн. мира” – стр 182). Мирной кончиной умирали и другие патриархи, но бытописатель не говорит об их смерти особенным образом, как об Енохе. О вознесении прор. Илии на небо говорится в писании также, что Господь взял его (4 Цар. 2:5, 9, 10), следовательно, и Енох был взят живой на небо. Блаж Феодорит говорит: “не должно доискиваться того, о чем умолчано, надлежит же довольствоваться написанным” (Быт. отв. на вопр. 46, стр. 47). Златоуст: “если кто захочет любопытствовать и спросит: куда же Бог его переселил? и ужели он доселе жив? то пусть научится не увлекаться человеческими соображениями и не исследовать с любопытсвом дел Божиих, но верить тому, что говорится в писании” (Бес. на кн. Быт. 21, ч. 1, стр 378 – 379). (В. Лебед).
Преложи́тисѧ
- (μεταβάλλειν) = опрокидывать, обращать, изменять. В Исх. 7:17 о воде сказано: преложится в кровь (первая казнь). Первая казнь явление чудесное, а не обыкновенное окрашивание воды, которое бывает заметно в Египте в июне при полноводии реки Нила и в октябре – при мелководии: 1) рыба вся умерла, чего не бывает при обыкновенном явлении; 2) по слову Моисея внезапно вода изменилась и опять пришла в прежнее состояние; 3) вкус изменился и вода стала негодна для питья; 4) вся вода обращена была в кровь, даже в деревянных и каменных сосудах; 5) странно было бы: Моисей стал угрожать обыкновенным явлением, следовательно оно было бы не страшно.
Преломление Св. Агнца
- см. Раздробле́нїе Св. Агнца.
Преломле́нїе хлѣ́ба
= телесноепитание (Деян. 20:11); причастие тела Христова (Деян. 2:42. 20:7. 1 Кор. 10:16).
Прело́мокъ
- (κλάσμα) = кумок. Пролог. окт. 5.
Прѣлоуждати
= обманывать, обольщать; кирил. прельстити. В отрывке одного древнего глаголитского молитвенника читаем: «иже колиждо дьѣволски прѣлоуждаюшть се льжею». Это слово в форме preluditi находится и в одной древней чешской псалтири XIV века в Виттенберге (Шафарик).
Прелꙋка́вновати и прелꙋкова́ти
= превзойти кого хитростью, или нечестием, непотребствами. (3 Цар. 16:25. Ефр. Сир. 114 на об.).
Прелꙋчи́ти
= перенесть, переставить, передвинуть. Соборн. лист. 248 на об.
Прельсти́ти
- (ἀπατεῖν) = обманывать, обольщать. (Быт. 3:13).
Прельсти́тисѧ
- (πλανᾶν) = сводить с прямого пути, заблуждать; попадаться в обман; странствовать, ошибаться (Втор. 4:19).
Прелюбодѣ́й
= осквернительчужого ложа (Лк. 18:11. Мф. 12:39. 1 Кор. 6:9. Евр. 13:4). Иногда берется за енчестивого и идолопоклонника (Ис. 57:3, 9).
Прелюбодѣ́йный
= к прелюбодейству принадлежащий (Мф. 16:4. 19:9. Мк. 8:38).
Прелюбодѣ́йство
= беззаконный союз мужа с чужей женой, или жены с чужим мужем, грех против седьмой заповеди: не прелюбы сотвориши, под чем разумеются не только срамные действа, но и скверные помыслы (Мф. 5:28); иногда значит: нечестие и идолопоклонство (Иер. 13:27. Иез. 23:43).
Прелюбодѣ́йца
= виновная в грехе прелюбодеяния.
Прелюбодѣ́йчищъ
= незаконнорожденный (Евр. 12:8).
Премѣне́нїе
- (ἄλλαγμα) = все полученное в замену, выменянное (Лев. 27:10), перемена, изменение.
Премѣни́въ
- (ἐναλλάξ) = попеременно, наоборот, поочередно, напротив, крестообразно. Пременивъ руцѣ - ἐναλλάξ τὰς χεῖρας (Быт. 47:14) – это действие патриарха Иакова знаменовало силу креста Христова. “Рукъ премѣненiе патрiарха Iакова на благословенiе чадъ державное креста Твоего предъявляше знаменiе”. (Стих. лит. на Воздвижение).
Премѣни́тельный
= непостоянный, переменчивый. Слав. Хроногр. 121; споспешествующий во благо, благопоспешный. Прол. июн. 20.
Премѣни́ти жи́знь 
= умереть, переселиться в другую жизнь (2 Езд. 1:31).
Пременник
= меняла (Безсон. ч. I, стр. 26).
Премѣ́рити
= измерить, испытать мерой. Прол. июл. 2.
Преминꙋ́ю
- (μεταβαίνω) = перехожу (кан. 2 Усп. п. 6, тр. 2).
Премїрнаѧ
= небо, вечное блаженство, будущая жизнь. Прол. на мног. мест.
Премїрно
= превыспренно. Мин. мес. нояб. 23.
Премі́рный
- (ὑπερκόσμιος) = находящийся выше здешнего мира, горний, небесный.
Премо
= прямо.
Премога́ти
= одолеть, победить (Пс. 64:4; 128:2).
Премꙋ́дренно
= благоразумно, премудро. Прол. нояб. 25.
Премꙋдри́тельный
= весьма мудрый, благоразумный. Мин. мес. мая 8.
Премꙋдрова́ти
= превосходить кого-либо в хитрости, перемудрять. Прол. сентября 28.
Премꙋ́дростный, премꙋ́дрый
= исполненный глубокой премудрости, отличающийся мудрованием, лжеумтсвующий. (Мин. мес. нояб. 17; 1 Кор. 1:20).
Премꙋ́дрость
- (σοφία) = умение, знание, мудрость, опытность, ученость. Под таким именем есть две книги в ветхом завете: 1) премудрость Соломона, в которой содержится нравственное учение с приведением примеров, которыми должно следовать, и от которых удаляться, есть также и пророчество о Христе и проч.; 2) премудрость Иисуса, сына Сирахова, содержит мудрые изречения и притчи, частью древней истории о мужах угодивших Богу, их молитвы и песнопения. Иногда это слово значит искусство, или знание художеств (Исх. 31:3. Цар. 7). Премудрость плотская, мирская, человеческая, чувственная, земная, в св. писании значит остроту ума человеческого, оставленного своей суетности и тлению, противящагося Божией премудрости и воле (Ис. 29. Иер. 49. Иез. 28. Рим. 8. 1Кор. 1. 2Кор. 2. Иак. 3).
Премꙋ́дрость, про́сти
- (станьте прямо) = возглашение, произносимое диаконом или священником для того, чтобы предупредить предстоящих богомольцев, что на следующее за этим возглашением церковное чтение, или пение, или действие должно быть обращено особенно исключительно и благоговеное внимание.
Премꙋ́дрый
- (σοφός) = искусный, опытный, мудрый, умный.
Пренача́лїе
= неимение начала, безначальность, предвечность. Триод постная.
Пренача́льный
= безначальный, предвечный. Мин. мес. нояб. 21.
Пренебе́сный
= тот, который пребывает выше небес. Прiими ихъ въ пренебесный и мысленный твой жертвенникъ. Молитв. утрен. 5.
Преневѣ́жественный
=помраченный крайним невежеством. Прол. авг. 15.
Пренеизглаго́ланный
= такой, которого высказать или изъяснить невозможно. Мин. мес. мая 24.
Пренемога́нїе
= изнеможение, безсилие. Соборн. лист. 180; малодуш. Жит. Григ. Наз.
Пренемога́ти
= пренебрегать, не уважать, забывать (Притч. 3:11; Евр. 12:5).
Пренеразꙋмѣва́емый
= превосходящий понятие. Прол. авг. 15.
Прѣнїе
- (ἀντιλογία) = противоречие; словесное изложение своих прав перед судьею; несогласие в словах. Во Вт. 17:8 слова: между прѣнiем и прѣнiем словеса судная - перевод одних и тех же евр. слов (дибрерибот.). Выражение между прѣнiем и прѣнiем – вероятно первоначальное.
Прено́ществовати
= оставаться на ночь, переночевать.
Преоби́дѣнїе
= нанесение обиды, оскорбление, пренебрежение, презрение. Прол. март. 30.
Преоби́дѣти
= очень обидеть, зло кому сделать (Быт. 42:22); иногда значит презреть (Тит. 2:15).
Преоби́дникъ
= тот, который весьма склонен к обидам. Соборн. л. 233.
Преоби́дно
= с пренебрежением, без уважения. Прол. сент. 1.
Преоблада́ющїй
= верховную власть имеющий (1 Пет. 2:13).
Преоблиста́ти и преосїѧ́ти
= великим светом озарить, облистать. Мин. мес. мая 7, сент. 19.
Преображе́нїе Христо́во
= изменение наружного вида Его на другой (Мф. 17), при чем лицо Его сделалалась бела как снег. Было оно свидетельством Его божественности, знамением возвышения Его, изображением будущего Его явления; предозначением нашего имеющего быть прославления; памятником духовного нашего преображения; вместе с сим оно явило миру присносущный (несозданный) свет Божества (это понятие выяснено в спорах св. Григория Паламы о Фаворском свете) и доказало, что Христос добровольно исшел на страдания за мир; празднуется оно 6 августа. В этот день на литургии, после заамвонной молитвы, освящаются начатки плодов.
Преогорчава́ти
- (παραπικραίνειν) = огорчать, возбуждать к гневу, воспалять гневом (Вт. 31:27; 32:16). Преогорчевающiя живущiя во гробѣхъ – непокорные останутся в знойной пустыне (Пс. 67:7).
Преогорче́нїе
= сильное огорчение, прогневание, негодование.
Преогорчи́ти
= быть непокорну, упряму; противиться, нарушать (Пс. 5:11; 106:11).
Преодержа́ти
= занять, покорить (Иудиф. 2:10).
Преодѣ́ѧнъ
= весьма украшен. Мин. мес. март 11.
Преодолѣ́нно
= с преодоление, превозмогая. Мин. мес. окт. 5.
Преорꙋже́нный
= весьма многочисленный, или вооруженный крепким, необоримым оружием. Ирмол. гл. 2, песн. 1.
Преосвѧще́нство
= титул архиреев.
Преосвѧще́нствовати
= освящать саном верховного священства. Мин. мес. март. 11.
Преочи́стити
= сделать совершенно чистым. Мин. мес. мая 9.
Препѣ́тый
= весьма славимый, достойный всякого хвалебного пения.
Препилова́ти
= перелипить, перетереть пилою. Прол. дек. 25.
Препина́ти
= останавлить, соблазнять, мешать (Пс. 139:5).
Препира́ти
= опровергать, отражать, отбивать, одолевать (Галл. 1:10. Деян. 9:22. 18:4. 19:26). Иногда значит увещевать. Бесед. Злат.
Препита́нїе
= прокормление, продовольстве. Прол. март. 14.
Препита́ти
- (τρέφειν) = делать густым, сгущать, кормить, воспитыватью, возвращать, поддерживать (Быт. 15:15). В рус.ск. Синод. Библии сл. τραφείς переведено “погребен”, следовательно предпочтительнее чтение ταφείς (=Компл. изд.), от ϑάπτειν (пр. сов. τέταφα, аор. стр. ἐτάφην), погребать, зарывать в землю, сожигать мертвое тело, собирать останки в урну. Таким образ. в Быт 15:15 вм. препитан лучше читать “погребен”. (Лебед).
Препитѣ́ти
= прокормить, пропитать (Быт. 7:3. Деян. 13:18. Прол. февр. 23).
Препобѣжда́ти
= тоже что побеждать, одержать победу над кем (Рим. 8:37).
Преповѣдать
= запретить (Безсон., ч. I, стр. 40).
Преподава́ти
= давать, уделять (2 Мак. 4:49).
Преподаѧ́тельный
= служащий к преподанию.
Преподо́бенъ
- (ὅσιος) = определенный божеским законом; позволенный, божественный, священный, праведный, чистый, преподобный (Вт. 32:4).
Преподо́бїе
= святость, честность, святыня (Прем. 5:19. Лк. 1:75); титул иереев.
Преподо́бно
= свято, праведно (Сол. 2:10).
Преподобноисповѣ́дникъ
= исповедник из иноков, напр. Феофан Сигриамский (? 818 г.).
Преподобнолѣ́пно
= свойственно, прилично святости, праведности. Прол. сент. 9.
Преподобномꙋ́дрый
= совместивший в себе святость и мудрость. Мин. мес.июля 6.
Преподобномꙋ́ченикъ
= принявший мученическую кончину в монашеском звании.
Преподо́бный
- Преподобными называется особый лик святых угодников нового завета, которые для обуздания своих греховных наклонностей и для духовного усовершенствования в себе образа и подобия Божия посвящают себя строжайшему исполненiю заповѣди Христовой, повелевающей тѣмъ, иже Христовы суть, распять плоть свою со страстьми и похотьми, умертвить уды, да не царствуетъ грѣхъ въ мертвенномъ нашемъ тѣлѣ. Одни из этих подвижников, особенно в первые века христианства, не удаляясь от общества с прочими людьми, жили в городах и селениях, не оставляли и обязанностей своего звания, светское ли оно или духовное; другие же, хотя и не удалялись с пустыни и монастыри, но добровольно смиряли себя нищетой и унижением, атковы: Зотик Сиропитатель (30 декабря), Алексий Божий человек (17 марта), все юродивые и многие другие. Преподобными же называются все угодники и угодницы Божии, в удалении от мира подвизавшиеся в пустынях, монастырях и проч.
Преподо́бство и преподо́бствїе
= тож что преподобие, см. выше. Прол. июл. 9.
Преполове́нїе
= дохождение до половины. Преполовение св. четыредесятницы – среда крестопоклонной седмицы; свое преполовение ныне введе (пост) – дошел ныне до средины своей; преполовение Пасхи – среда четвертой недели по Пасхе (о расслабленном). Название этого праздника заимствовано из воспоминаемого в св. евангелии события из жизни Господа. В евангелии благовествуется, что Господь в 3-й год своей евангельской проповеди в преполовение ветхозаветного праздника Пятидесятницы открыл Свою божественную силу и славу Мессии, Ходатая и Примирителя нашего с Богом Отцем. В последний день праздника кущей явил Себя в храме “яко Царь святый и Богъ”, когда воззвал: “аще кто жаждетъ, да прiидетъ ко Мнѣ и пiетъ” (Ин. 7:14-36). Не возведи мене в преполовение дней моих, в роде родов лета Твоя – не восхить меня (из среды живых) в половине дней моих; Твои лета в роды родов. Мол. Киев. изд., стр. 143.
Преполови́ти-сѧ
= до половины прийти. Преполовити пучину – переплыть половину пучины, моря; преполовити путь – совершить половину пути.
Препо́нка
- (λόβος) = ухо, нижняя часть уха, мочка лопости, половинки печени. (Лев. 3:4).
Препонті́йскїй
= за Понтом лежащий. Прол. июл. 6.
Препонꙋжда́ти
= весьма нудить, неволить к чему. Прол. март. 17.
Препоситъ
- (греч. πρεποσιτος, лат. praepositus) = начальник. Прол. февр. 17; янв. 7.
Препоѧ́санїе
- (περίζωμα) = пояс, опоясника, передник. После грехопадения Адам и Ева из листьев смоковницы сделали покров для чресл своих. (Быт. 3:7).
Препоѧ́сати
- (περιζωννύναι) = опоясывать (Исх. 12:11). Препоясати чресла – приготовиться, быть готовым к чему, вообще – бодрствовать над собой. (Лк. 12:35-36; 1 Пет. 1:13; Еф. 6:14).
Препоѧ́ска
= головная повязка у евреев.
Препрѣ́въ
= убедивший.
Препрѣ́нїе
= увещание, приведение к чему.
Препрѣ́тельный
= убедительный, увещательный (1 Кор. 2:4)
Препрѣ́ти
= переспорить. (Иер. 29:8).
Препросла́вити, сѧ
= превознести славой, быть препрославлену. Мин. мес. сент. 11.
Препросла́вленный
= превознесенный славой. Ирм. гл. 6, пес. 8.
Препро́стъ
= совсем нученый, невежда, невеглас. Прол. апр. 4; крайне грубый. Прол. сент. 11.
Препрость
= просто (Библия XVI в., Притч. 10:9; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 1-й, Св. пис. А. Горск. и Невостр., Москва 1853 г., стр. 72).
Препрꙋ́гъ
= покрывало, верхняя одежда. (Руф. 3:15).
Препрꙋ́да
= багряница, пурпуровая мания. Мин. мес. июля 24.
Прѣпрѧда
= багряница; санскр. bhanda – украшение (А. Гильфердинг).
Препрѧ́да
= тоже что порфира, т. е. царская верхняя одежда. И облекоша его въ препряду (Мк. 15:17).
Препѧ́ти
- (διαβάλλειν) = перебрасывать, проходить; проезжать; остановить, воспрепятствовать (Чис. 22:22).
Препѧ́тїе
- (διαβολή) = клевета, обвинение (Чис. 22:32).
Прера́дованнаѧ
= исполненная благодати. Мин. мес. авг. 1.
Прера́достенъ
= преисполнен веселия, радости (3 Мак. 7:18).
Прера́достно
= с великой радостью. Мин. мес. дек. 27.
Преразжещи́сѧ
= весьма распалиться. Мин. мес. дек. 21.
Прерѣка́нїе
= бунт, заговор, мятеж. (Посл. Иуд. стих. 11). Так же значит: противоречие, прекословие. (Пс. 17:44 и 30:21). От пререкания людей – от насмешки, от укоризны людей – евреского народа.
Прере́кати, пререкова́ти
= противоречить (Бусл.).
Прерѣка́ющїй
= противоречащий, восстающий на кого, прекословный (Рим. 10:21).
Пререкорѣчи́вый
= любящий противоречить, спорливый. Прол. март. 21.
Прерѣца́ти
= вопреки говорить, противоречить. Начать прорецати ему (Мф. 16:22); иногда: бунтовать, мятежничать (Иуд. ст. 11; Пс. 17:44).
Прериста́нїе
= одержание верха на ристалище, претыкание. (Песн. 7. 5).
Пресвите́ръ
- (πρεσβύτερος) = старший. В новом завете придано это название священникам. (Деян. гл. 14, стих. 23 и гл 20, стих. 17). Первый из священников называется протопресвитер.
Пресвитери́сса
= жена пресвитера, священника (Кормч. лист. 40, 74 и 99).
Пресви́терство
= собрание старших, т. е. священников, то самое, что в первом послании к Тим. 4:14, священничество; сан пресвитера или священника.
Пресѣда́тисѧ
= разседаться, лопаться. Прол. февр. 20.
Пресѣкїй
= распространивший (кан. 1 Преоб. п. 5, ирм.) (Нев.).
Пресе́льникъ
= иностранец, пришелец (Быт. 23:4).
Пресе́льничество
= переселение из одной страны в другую: чужой край, чужбина.
Преселѧ́ти, преселѧ́тисѧ
= переходить из одного места в другое для жительства.
Пресѣца́ти
= пересекать, пресекать, останавливать. Прол. мая 9.
Пресїѧ́ющїй
= преславный (Воскр. служ. Окт. гл. 5, стих. на хвал.).
Прескверна́вый
= исполненный гнусности, отвращения. Мин. мес. мая 19.
Пресла́вно
- (παραδόξως) = дивно (канон Андрея критского).
Преславночꙋ́дный
= великого достоынй удивления, весьма чудный. Прол. июн. 26.
Пресла́вный
= неожиданный, нечаянный, невероятный, чудесный, странный (Лк. 5:26).
Прѣсло
- (древ. слав.) = долина; санскр. pras – простирать (А. Гильфердинг).
Пресловꙋ́тый
= издавна известный, по суду всех признанный за такого (Иез. 22:5).
Преслꙋша́нїе
= непослушание, неповиновение.
Пресмотрѣ́нїе
= наличный смотр, пересмотр (Исх. 30:12).
Пресмыка́тисѧ
= ползать, тащиться по земле (Быт. 1:26).
Пресмягнути
= сохнуть: “и уста ихъ пресмягли” (Псков. лет. 1509 г., стр. 176).
Прѣ́сный
= (древ. слав. прѣсьнъ) = некислый; словин. presen – сырой; сербск. прijесан – свежий; польск. przasny.
Пресол
= прасоль (Безсон. ч. 1, стр. 22).
Преспѣ́ѧти
= иметь успех, преуспевать. (Галл. 1:14; 2 Тим. 2:16).
Преста́вити
= перенести, переложить (1 Кор. 13:1. Кол. 1:13); от временной жизни преселить к вечности (Деян. 13:22. Суд. 9:29).
Преставити
= прекратить; “молящеся дабы Господь преставилъ много належащую тогда смерть на людехъ” (Пск. лет. 1, 191).
Преставле́нїе
= перестановка, перемещение. Так называется смерть каждого христианина, ибо она, по верованию и учению св. церкви, действительно есть наш переход от временного к вечному, от земли на небо, для вечной, блаженной жизни или на место мучения для вечной, безрадостной и мучительной жизни; налет, нашествие. Прол. авг. 15. (Невостр.).
Преставлѧ́тисѧ
= переходить, переменять мест. М. Властар. А.
Преста́нїе, преста́тїе
= прекращение, окончание. Триод. постн.; Чет.-Мин дек. 6.
Преста́ти
= перестать (Мф. 14:32. Еф. 1:16). У Луки же 11:53 престати его о мнозѣ, значит: речь его хитрым образом уловить.
Престихїйствовати
= изменить, преложить стихи, дать стихиям сверхъественный вид. Мин. мес. нояб. 14.
Престихі́ованный
= стихиями измененный. Триод. пост лист. 38 на обор.
Престо́лъ
- (δίφρος) (только в Алекс. списце) = место двух лиц в колеснице; трон; седалище; военная колесница, носилки (Вт. 17:18); царство, царская власть идостоинство (Быт. 41:40. 2 Цар. 7:12, 16); престолы – один из девяти ликов ангельских (Кол. 1:17; см. Правосл. испов. стр. 20). На церковном языке престолом называется четвероугольный стол, неподвижно утвержденный среди алтаря, с особенным молебствием омытый благовонною водой, окропленный освященной водой, помазанный священным миром и облеченный священными одеждами, - стол, на котором приносится великая Жертва Тела и Крови Христовых. Как алтарь есть важнейшее место в храме, так престо есть важнейшее место в алтаре. Он называется святым престолом, потому что знаменует престол Царя славы, Судии и Господа нашего Иисуса Христа; он называется святою трапезой, потому что на нем предлагается верующим брашно, питающее в живот вечный и потому что он есть образ той трапезы, за которую Иисус Христос совершил тайную вечерю; он называется святым жертвенником, потому что в таинственному священнодействии на нем Господь Иисус Христос Сам Себя приносит в жертву за спасение мира, будучи архиереем и жертвой, приносящим и приносимым, приемлющим и раздаваемым. Из благоговения к святому престолу устав церкви повелевает священному лицу при входе в алтарь делать поклон перед св. престолом. Престо облачается в срачицу и индитию, затем на нем полагается антиминс, завернутый в плат. Сверху антиминса полагается евангелие; по обеим сторонам его кресты, называемые престольными, - а впереди евангелия – дарохранительница. Дом, в котором нет св. престола, хотя бы он был и молитвенный, не есть собственно церковь, а просто дом, назначенный для молитвы. Такой дом не есть скиния славы Божией, ни жилище Его; в таком молитвенном доме не приносятся Божественные Дары и Св. Духом не прелагаются по молитвам иерейским в Тело и Кровь Христовы. (Нов. Скриж. ч. 1, гл. 3, § 6). Престол славы – по свойству еврейского языка значит тоже, что славный, т. е. величество исполненный престол (Мф. 19:28).
Престо́льникъ
= архиерей, имеющий престол по своему сану. Мин. мес. ноября 27.
Престольный праздник
=день памяти того события или святого, которому посвящен храм.
Престрада́ти
= перестрадать, претерпеть. Прол. февр. 14.
Престрога́ти
= изъявить строганием.Прол. мая 5.
Престꙋпа́ти
-(πλημμελεῖν) = погрешать, ошибаться. В Лев. 4:22: согрешитъ и преступитъ (ἁμάρτῃ καὶ πλημμελήσῃ). Эти два слова соответствуют одному еврейскому. В альдинском изд. только πλημμελήσῃ, следовательно это слово первоначальное.
Престꙋ́пка
= переступка или пропуск, при чтениях, во время богослужения, евангелий и апостолов.
Престꙋпле́нїе
- (πλημμελεία) = ошибка, погрешность. (Лев. 6:6).
Пресꙋще́ственный
= существовавший всегда и прежде всего. Мин. мес. янв. 1.
Пресꙋществле́нїе
= перемена одной вещи в другую; особенно так называется преложение хлеба и вина в тело и кровь Христову. Слов это явилось в средних веках и выражает ту истину, что в таинстве причащения хлеб и вино истинно, действительно и существенно становятся истинным телом и истинной кровью Христовой (см. Послание восточ. патриархов и Катихизис). О времени “пресуществления” Св. Даров был в Российск. церкви спор в конце 17 века; лица, державшияся католич. учения (Симеон Полоцкий и Сильвестр Медведе), утверждали, что Св. Дары пресуществляются словами Иис. Христа: “Прiимите ядите … пiйте отъ нея вси...” Православные (браться Лихуды) утверждали, что пресуществление совершается молитвой священника о ниспослании Св. Духа и благословением Даров. Верность православного учения подтверждается при внимательном чтении самого чина литургии.
Пресꙋществлѧ́тисѧ
= переменяться, прелагаться в другое существо.
Пресꙋ́щный
- (ὑπερούσιος) = вышеественный, необъятный; бодественный (И. 16 п. 4 Б.).
Претвори́тисѧ
= перемениться, измениться (Деян. 28:6).
Претекст
- (лат) = ложный вид, предлог. Употребляется в таком смысле, если кто худое дело прикрывает благовидной причиной. (Маниф. о неприв. пасторами россиян в свой закон ан нем. и росс. языках, издан. 1735).
Претекꙋ́
- (παρατρέχω) = протекаю, пробегаю; вся прежде закона претекши = имея в виду всех, живших до закона (вел. кан. ср. 1 н. п. 2, тр. 3).
Прете́нзїа
- (лат.) = объявление причины, резон, отговорка, притязание. Приб. Регл. дух. лист. 39.
Прете́ртїе
= перетирание, перепиливание. Прол. дек. 23.
Претеса́ти
= рассечь, разрубить на двое.
Прети́тельнѣ
= с угрожением. Соб. 251.
Прети́ти
= заказывать, грозить (Мф. 3:12). Иногда значит: запрещать (Мф. 10:13, 48); сн. Новг. лет. 2, 139.
Преткнꙋ́ти
= повредить, запнуть (Пс. 90:12. Мф. 4:6). Преткнути ногу – оступиться, спотыкнуться, ногой зацепить за что-нибудь (Лк. 4:11).
Претолкова́ти
= перевести с одного языка на друггой.
Прето́ръ
- (лат.) = судебное место, где заседал начальник римский, исамый судья, заседающий в главном судище. Матф. Власт. сост. Д. глав. 9.
Преторгъ
= торг меновой (Безс., ч. I, стр. 23).
Преторга́ю
= расторгаю, перерываю; въ страхѣ преторгся – объятый страхом. Прол. окт. 5.
Преторонача́льникъ
= главный судья. Чет. мин. лист. 490.
Претре́нꙋ бы́ти
- (греч. πρισϑῆναι) = перепиливать, распиливать, рассекать (Евр. 11:37).
Претрꙋди́ти
= изнурить, удручить, утомить. Мен. мес. апр. 17.
Претрꙋжде́нный
= весьма дряхлый, безссильный, изнуренный. Мин. мес. февр. 2.
Претрꙋ́ждшїйсѧ
= престарелый. Мар. 145.
Претыка́нїе и преткнꙋ́тїе
= преткновение, повреждение, соблазн. Взято от подобия, когда человек о камень ногою споткнется (Иер. 3:3. Рим. 9, 32, 33, 14, 13, 20. 2 Кор. 6:3. 1 Пет. 2:7. Толк. ев. Марк. 29 на об.).
Претыка́ти
= запинать, препинать (Пс. 90:12).
Претѧ́
= скорбя, с смущенный духом (Ин. 11:38).
Претѧже́нїе
= перевесс или поход на весах. (Ис. 40:15).
Преꙋдиви́тисѧ
= весьма удивиться, изумиться. Мин. мес. апр. 28.
Преꙋдо́бренный
= одаренный высшим благом или совершенством. Мин. мес. авг. 18; прекрасный.
Преꙋдо́брити
= достаточно наделить чем-либо. Прол. дек. 6.
Преꙋкра́шенно
= с великой славой. Мин. мес. мая 28.
Преꙋкрѣпи́ти
= оградить непобедимой крепостью. Толк. ев. 66.
Преꙋмноже́нїе
- (πλεονεξία) = любостяжание, безмерность (2 Пет. 2:3).
Преꙋ́мный
= превосходящий ум, понятие. Мин. мес. мая 26.
Преꙋмꙋдри́тисѧ
= приобресть, стяжать глубокую мудрость (Сир. 47:16).
Преꙋсе́рдїе
= великая, крайняя ревность. Мин. мес. янв. 5.
Преꙋспоко́ити
= доставить совершенный покой или спокойствие. Прол. мар. 17.
Преꙋтꙋчнѣва́емый
= который очень жиреет, толст становится. Соборн. 168 на обор.
Преꙋтꙋчнѣва́ти
= толстым, жирным делать. Соборн. 194.
Префацiя
= предисловие. Лат. praefatio (Сказ. кн. Курбск. XVI в.).
Префект
- (лат.) = старейшина, начальник. Регл. Дух.
Преха́пити
= уухватить, схватить.
Прѣходьнѧ
= вечерняя звезда (ἕσπερος) (Св. Кир. Иер. кон. XII в. или нач. XIII в., л. 40 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. биб. А. Горского и Невостр. Отд. II, пис. св. отц., стр. 53).
Прехожде́нїе вре́мени
= последствие времени. Кан. Богоявл. песн. 9.
Прече́ртити
= вычеркнуть, зачеркнуть. Прол. июл. 21.
Пречини́ти
= переделать, иным образом учредить. Кормч. Предисл. лист. 10.
Пречи́стый
= чистый в высочайшей степени.
Пречреслiе
= боль в пояснице.
Преше́ствїе
= удаление, прошествие; прошедшее. Прол. нояб. 16.
Преще́нїе
= крайнее и резкое обнаружение злоных чувство человека; угроза. Дыхати прещенiемъ и убiйствомъ – питать к кому-либо великую злобу, стремиться на убийство (Деян. 9:1). Дышущее прещенiе и злохуленiе богомерзкое – дышащее угрозой и богопротивным нечестием.
Преѧ́вственный
- (περιφανὴς) = светлый; преявственное священие – светлое святилище (кан. Благовещ. п. 7, тр. 2).
Преѧда́ти
= поедать, съедать.
Преѧ́ти
= занять, заступить чье-либо место, сделаться чьим-либо преемником. Прол. февр. 12.
Преѧ́тїе
= передача. Прол. янв. 16.
Прї-ꙗ-ти
- (древ. слав) = принять; заботиться; быть расположенными; чешск. – благоприятствовать; орлов. губ. прияить –приласкать; иллир. прия – приятельница, приятель; санскр. prî – людить, prija – дорогой, любимый, prijatara – дражащий (собств. сравнит. степ., но он в санскр. яз. имеет нередко значение просто усиливающее (А. Гильфердинг).
Прїа́лченъ
= несколько голодный, чувствующий некоторый голод (Деян. 10:10).
Приамичьнъ
= приятный.
Прибавлять до себя
- (правильнее прибавлять) = 1) звать, приглашать; 2) манить. Пол. przywabic do siebie (Сказ. кн. Курбского, XVI в.).
Прибаска
= пословица (Миклош.).
Прибѣга́ти
= обращаться к кому-либо с просьбой о помощи или заступлении. Кан. Пресв. Богор.
Прибѣ́глецъ въ це́рковь
= тот, который, учинив какое неумышленное преступление, прибегал под защиту церкви. Матф. Власт. сост. Е. гл. 13.
Прибѣ́гница
= та, которая от напасти пришла к месту убежища (Триод. постн.); для сегоя в ветхом завете бывали назначены особые грады прибежищаа (Исх. 21:13. Чис. 35:11. Вт. 4:42). В а древн. христиан. период церковь имела право убежища, как видно в Кормчей книгена многих местах.
Прибѣдити
= 1) сгонять, собирать; 2) принуждать (Миклош.).
Прибесѣ́довати
= собеседовать с кем. Мин. мес. нояб. 17.
Приблѣдый
= бледный (Миклош.).
Прибли́жникъ
= допускающий к себе близко, позволяющий приближаться к себе; ласковый. Мин. мес. июл. 5.
Прибо́жествовати
= иметь набожность или притворяться богочтительным. Григор. Наз. 34 на обор.
Прибожьнокъ, прибожьнъкъ
= пристройка к божницк, паперть, придел.
Прибо́ище
= небольшой заливец, затон. Прол. февр. 12.
Приборный
= наборный, отборный, избранный (Москвитянин, 1851 года, 345, 347).
Прибо́рствовати
= побороть, переносить с твердостью. Мин. мес. сент. 19.
Прибра́дный
= пухом поросший. Григ. Назиан. 41.
Прибы́ти
= иногда: сообщиться (Пс. 93:20).
Прибыток
= прибыль, доход (Домост.).
Привѣчати
= приветствовать.
Привада
= приманка, прельщение (Микл.).
Привалѧ́юсѧ
- (προσκέλλω) = натыкаюсь, набегаю. Прол сент. 16.
Привати
= казна княжеская (Миклош.).
Прива́ты
- (лат.) = уединенные, особенные, отделенные. Кормч. гл. 5. Гран. 1.
Привведе́нїе
= прибавка, прибавление, нововведение (Евр. 7:19).
Привенчивать
- В древней Руси существовал заимствованный от греков обычай привенчивать детей, прижитых до брака, т. е. во время венчания обводить их вокруг налоя вместе с отцем и матерью. Древнейший сему пример встречаем в Киевск. летоп. 1187 г. “Володимеръ изъ Половецъ и съ Кончаковною и створи свадьбу Игорь сынови своему и вѣнча его съ дѣтятемъ” (Карамзин И. Г. Р. III, стр 445. Уложение 20, 60). В северном праве привенчанные дети называются schoosfitzkinder, skötsätubarn (I. Ihre Gloss. Suiogoth. Upsal. 1769, 2 t. f ), т. е. в пазухе сидящие; их во время церковного благословения держали на руках отец и мать, и через то самое они делались законными. В западной церкви они при бракосочетании прикрывались мантией: отсюда выражение pallio cooperire; mettre les enfans sous le poile. (Gloss. ad scriptores med. et infimae Latin. ed. Adelung. Hal. 1772 VI t. 8). Старинный этот обычай на Руси уничтожен законом (см. “Руссккие в своих пословицах”, сочин. Снегирева).
При́вергъ
= припадок.
Приверга́тисѧ, приве́ргнꙋтисѧ
= прикидываться, повергаться, сделаться приверженным, преданным кому-либо. Мин. мес. июл. 19.
Приве́рженъ
= поручень, вверен кому. (Пс. 21:11).
Привѣ́съ
- (ζυγὸς) = коромысло у весов (Притч. 16:11. Прем. 11:23).
Привеслати
= привозить (Миклош.).
Привѣ́тъ
= приветствие, благорасположение, благосклонность (2 Тим. 3:10).
Привѣ́тꙋю
= предлагаю, приветствую; плясавицамъ и позорищамъ привѣтующи (ταῖς ὀρχήστραις καὶ ταῖς ϑεατροσκοπίαις σκολάζουσα), прельщая пляской на туатральной сцене (Пр. О. 8, 1).
Привѣщава́ти, привѣща́ти
= приговаривать, присказываьт. Мин. мес. дек. 23.
Привзви́тити
= приобрести, выбарышничать. (Восток.).
Привꙁдоблѣва́ти
= ратоборствовать (Вост.).
Привзыска́тисѧ
= вмениться, замениться. Прол. июн. 28.
Привидовати
= воображать, представлять себе.
Привилiй
= привилегия, льготная грамота. Польс. przywiley (Сказ. кн. Курбского XVI в., изд. Устрялова).
Привиньнъ
= 1) пьяный; 2) с вином смешанный.
Привита́ти
= обитать, приставать (Пс. 103:12).
Привлача́ти
- (греч. συνελαύειν) = склонять (Деян. 7:26).
Привлещи́
= иногда значит позвать, призвать (Ин. 6:44): никтоже можетъ прiити ко Мнѣ, аще не Отецъ, пославый Мя привлечетъ его, т. е. Бог Отец к вере Христовой непринужденно влечет, но внутренней Своей благодатью человека призывает, просвещая помраченный смысл человеческий, и преклоняя лестную его волю без всякого насилия; ибо вера не может быть снискана одними природными человевеческими силами, но требует Божеского просвещения и возбуждения. А если не все действительно привлечены бывают Отцем несесным ко Христу, это зависит от преступления их и развращенной жизни, или лености их, как нежелающих содействовать благодати Господней: Бог же хощетъ всѣмъ спастися и въ разумъ истины прiити (Слов. Алекс.).
Привмѣне́нный, привмѣне́нъ
= сравнен с кем, почтен за кого (Пс. 87:5).
Привмѣнѧ́ти, привмѣни́ти
= уподоблять, сравнивать.
Привни́ти
= войти, впасть, вкрасться. Розыск. част. 1, глав. 8.
Привноша́ти
= вносить куда. Мин. мес. дек. 13 и 18.
Приводецъ
= вождь: «чтобъ кто былъ тому войску собиратель и приводецъ» (Ядро Рос. Ист., М. 1791, стр. 339). «Болѣе нежели одинъ приводецъ за побѣды свои обязанъ соперника своего славѣ» (Державин, см. Соч. его, т. III, стр. 280). Срав. польс. dowodca.
Приводрꙋзи́тисѧ
= присовокупляему быть к чему. Мин. мес.сент. 24.
Привождꙋ́
- (ἐπισπάομαι) = привлекаю (Пр. Д. 7, 2); (ἄγω), привожу (Пр. Д. 15, 1 к.); со двою страну приведъ – нагнув на одну сторону (Прол. С. 13, 6); (παρίστημι), поставляю на суд (Пр. Д. 12, 2); отъ прелести приведъ (πλάνης ἀπαλλάξας), избавить от заблуждения; (ἄγω δεσμιον) – привожу в оковах (Пр. Д. 22, 2); (ἀπάγω αἰχμάλωτον), отвожу в плен (Пр. Д. 11, 1); (μεταστέλλω), вызываю, возвращаю (Пр. Д. 26, 3 ср.); (ὑποβάλλω), представляю (Пр. Д. 27, 1) (Невостр.).
Привозлага́ти
= лишнее прибавлять, причислять, препоручать (Галл. 2:6. Мин. мес. нояб. 20).
Привозста́нїе
= возмущение, волнение, мятеж. Мин. мес. март. 10.
Привой
= ремень, повод, узда.
Приволока
= верхняя короткая одежда; укороченное корзно (Савваит.).
Приворотничать
= быть привратником (Древ. Рус. Ст. 62).
Привоспомѧнꙋ́ти
= привести на память. Прол. февр. 12.
Приврѣдиѥ
= страсть, склонность. Иоанн. Леств., XII в.
Привре́мененъ -ный
= непостоянный, только на некоторое время верный (Мф. 13:21).
Приврѣшти
- (προσκόπτω) = ударить (Образцы яз. церк. слав. И. Ягича).
Приврѣ́ющїй 
= кипящий, или растопленный. Ефр. Сир. 388 на об.
Привъꙁвитить
= приобрести, нажить. Григ. Бог. XI в.
Привьсьникъ
= крестьянин.
Пригкнѫтъ
- (πρίγκιψ, princeps) = князь (Миклош.).
Приглаго́ланїе
= приветствие. Пр. сен. 8.
Приглаша́ти, пригласи́ти
= призван, заставлять приближаться знаком или словами (Лк. 16:2). Приглашаше кустодiи – взывал к страже.
Приглаше́нїе
= воспевание, возглашение. Прол. апр. 16.
Пригода
= где встретится случай (Безсон. ч.1, стр. 11); по пригодахъ – сообразно с потребностями (Безсон. ч. 1, стр. 4).
Пригодити
= дать случай, сподобить, допустить.
Пригожье
= приличие, пристойность; “и бысть се Псковичем не любо, ни по пригожью” (Псков. лет. 1471 года, стр. 117).
Пригонити
= приехать; “пригонилъ гонецъ съ вѣстiю въ Новъгородъ” (Новг. лет. 2, 155).
Пригорѣ́нїе
= умаление от горения. Пр. дек. 12.
Пригород
= предместье городское; уездный город, подведомственный областному управлению (Псков. судн. грам. 1467 г.). Обыкновенно, в каждой волости – один город, остальные пункты поселения находятся в зависимости от города. Они не сами по себе существуют, а состоят при нем: это пригороды, возникшие при городе и, конечно, для удовлетворения потребностей жителей главного города. Центральному пункту, естественно, принадлежит характе старшинства: его жители – старейшие в волости. Население же приггородов – младщее (Судныя. грам.).
Пригостити
= 1) угостить; 2) приобрести торговлей, получить барыш, принимать гостепреимство.
Приготовле́нїе
- (ἀποσκευὴ) = экипаж, солдаты (1 Мак. 9:35).
Пригренѫти
= 1) схватывать; 2) прибирать к рукам, присвоивать.
Пригро́бїе
= обряд погребальный. Прол. авг. 15.
Пригро́бный
= употребляемый при погребении. Прол. июл. 19.
Пригръшта, пригърщѧ
= горсть, пригоршня.
Прида́нїе
= приклад, возложение. Григ. Наз. 19. Иногда значит: приношение, прибавление, придача. Григ. Назар. 46 на об. Соб 251 на об.
Придво́рїе
= куща, шалаш пастушеский (Ис. 42:11). Возвеселися пустыне, и веси ея, придворiя, и живущiи въ Кидарѣ; палатка или стан (Исх. 14:2). Да ополчится прямо придворiю.
Придворица
= сени, порог (Миклош.).
Придѣвъкъ
= фамилия, прозвище (Микл.).
Придѣ́лъ или параекклисїѧ
= придельная церковь. Когда на правой или на левой стороне алтаря, т. е. в диаконике или в предложении устрояются другие престолы, тогда эти части алтаря называются приделами, т. е. алтарями как бы приделанными к среднему, главному алтарю. Равно приделами называются отдельные алтари, устроенные в трапезной части храма, отделенной от главного храма стеной.
Придѣ́ловати
= приплодить, прибавить, возрасти, умножить (Лк. 19:16).
Придержа́нїе
= рукоятка или ушко у сосуда (3 Цар. 7:30).
Придержа́щь
- (греч. ἐπέχων) = содержащий (Флп. 2:16).
Придѣ́ѧти
= подносить, приносить, приближать (Лк. 23:36. Ин. 19:29).
Придибѣти
= подкрасться (Миклош.).
Придоба
= то, что нужно; потребность.
Придобытьнъ
= сын от наложницы.
При́дчествꙋю
- (προτιμάω) = предпочитаю.
Прїедини́тисѧ, прїединѣва́тисѧ
- (συγγίγνεςϑαι) = присоединяться, приобщаться к кому-либо. Мин. мес. июля 8, 21.
Прїе́млю
- (προσλαμβάνομαι) = принимаю, объемлю (Пс. 47); поддерживанию (Пс. 117:13).
Прїе́мница
- (διαδόχος) = преемница, наместница (Ак. Б. ик. 6).
Приемно
= принимаемо, допускаемо. (Безсон. I, стр. 2).
Прижа́ти
- (ἀποϑλίβειν) = выжимать, выдавливать, прижимать, теснить. (Чис. 22:25).
Прижиньскъ
= фригийский; прижиꙗ = Фригия (Миклош.).
Прижи́тїе
= приумножение, приобретение, приращение. Прол. март. 25.
Прижреблѣниѥ
= 1) жребий, прорицание; 2) соучастие, товарищество.
Призапре́щь, -шїй
- (греч. προσαπειλησάμενος) = пригрозивший (Деян. 4:21).
Призва́нїе
- (ἀνάκλησις) = восстановление, возобновление, призвание имени Божия. (Пр. Ф. 22, 3к.).
Призва́ти и́мѧ
- (ἐπικαλεῖν) = призывать, кликать, звать; упрекать, обвинять (Быт. 12:8; 26:25).
Призира́тель
= призирающий кого или что-либо. Мин. мес. мая 1.
Признаки
= тушевые черные значки, определяющие высоту знамен, то есть нотных знаков.
Призо́ръ оче́съ
= порча от глаз, очарование. Требн. гл. 1 в молитве; иногда слово призоръ берется за призрение, т. е. смотрение, также за зависть или ненависть.
При́зракъ
- (φάντασμα) = привидение, мечтание (Мф. 14:26. Мк. 6:49).
Призра́чный
= привиденный, мечтательный. Бар. част. 1 лист. 117.
Призрѣ́ти
= полюбить, милостиву быть (Лк. 1:48); (ἐπιδεῖν), осматривать, смотреть, воззреть. В Быт. 4:4 в древнем Феодотионовом переводе употреблено слово, которое значит: “воспламенил” (см. “Записки” преосвящ. Филарета, стр. 135.).
Приꙁъло
= зло (Миклош.).
Прїидꙋ́щїй
- (ἐσόμενος) = будущий, следующий, наступающий (Синакс. в суб. мясоп.).
Прииждивати
= издерживать сверх данного или назначенного; передерживать.
Прїиждива́ти
= употреблять в расход, издерживать (Лк. 10:35).
Прїи́мецъ
= тоже, что восприемник младенца от купели. Иногда так называется старец, которому новопостриженный монах отдан под руководство. Номокан. 79, в том же значении употребляется и приемница манихине. Там же 81 статья.
Прїи́мникъ
= принимающий кого-либо. Мин. мес. июня 9; восприимчивый (Ию. 26 п. 6:2).
Приимьничьство
= наслежство, кумовство.
Прїи́скреннѣ
= см. приискренно.
Приискренно, приискреннѣ
= также, точь в точь, равным образом, подобно.
Прїити́ въ мїръ
= родиться. Говорится о Сыне Божием (Ин. 9:39. 12:48. 18:37).
Приказ
= 1) приказание, 2) завещание (Пск. суд. грам. 1467 г.); присутственное место
Приказник
= душеприказщик; наследник;исполнитель приказания (Псков. судн. грам. 1467 г.); присутственное место.
Прикаꙁничьскъ
= образцовый, примерный.
Приказный слуга
= слуга, принадлежащий какому-нибудь господину или владельцу, отданный им в служение другому господину. Стат. лит., розд. 12, арт. 22. Словарь древ. акт. яз. ю.-з. России, Горбачевского, стр. 280.
Прикаꙁньстко
= обман, ухищрение. Палея 1494 г.
Прикакуивать
= ликовать (Былин. яз.).
Прикаса́тисѧ
- (ἅπτεσϑαι) = иногда: иметь общение, любить, не чуждаться (Ин. 4:9).
Прикащик
= 1) поверенный; 2) служитель при воеводах и других местных властях, приводивший в исполнение распоряжения последний; 3) сельский управитель.
Прикащик городской
= блюститель городового благоустройства (Суд. грам.).
Прикащики столповые
= должностные лица древней Руси. Столповые прикащики ведали находившиеся в Москве и других местах царские конюшни, а также наблюдали за конюхами.
При́кїа
- (греч.) = награждение родительское дочери в приданое. Мат. Влас. сост. К. глав. 12.
Прикладъ
= образец, пример.
Прикладъ
= подарок, приношение; проценты (Апокр. о хождении Богородицы по мукам). См. Словарь, стр. 426.
Прикла́дно
- (προσῆκον) = прилично.
Прикла́дный
- (ἀνήκων) = приличный, свойственный.
Прикладьство
= сличение, сравнение.
Приклѣтъ
= комнатка, келлия (Миклош.).
Приклѣштити
= стеснять, сжимать (Микл.).
Приклони́ти, приклонѧ́ти
= склонить, слушать со вниманием (Пс. 77:1).
Приклонѧ́тисѧ
= приклоняться на что, приобщаться к чему. Треб лист. 389 на обор.
Приключай
= случай, приключение.
Приключи́мственный
= с кем может что-либо случиться, подлежащий общему жребию. Прол. март. 17.
Приклѧкати
= преклонять колена (Микл.).
Прикобить
= преворожить. «Прикобила к себе добра молодца».- см. Кобь.
Прикова́рственно
= ухищренно, с некоторым лукавством. Прол. дек. 4.
Приколесатисѧ
= прикасаться.
При́косъ
- (греч.) = черемуха, черемуховое дерево (Дан. 13:54).
Прикосениѥ, прикосъ
= прикосновение.
Прикоснове́нный
- (πρόσιτος) = доступный.
Прико́сомъ
= кратко, слегка. Грам. Мак. Грек. 359.
Прикрове́нїе
= предлог, ложная причина (1 Пет. 2:16).
Прикрове́нный
= сокровенный, прикрытый не всякому понятный, утаенный от сведения, превосходящий разумение, таинственный (Лк. 9:45).
Прикрошка тѣльная
= древне-русское кушанье; так называлось лакомое рыбное блюдо, приготовленное в роде котлет (Очерк домашн. жизни и правил великор. народа, Костомарова; сн. Расход. кн. патриарш. приказа кушаньм, подававшимся патриар. Адриану, под ред. Титова, стр. 7).
Прикроута
= приданое (Миклош.).
Прикроутый
= строгий; прикроутьство = строгость.
Прикрыва́ти лице́
- (Мк. 14:65). И начаша нѣцыи плювати нань, и прикрывати лице его. Обычай был закрывать лицо осужденным на смерть (Иез. 12:6). Из истории о персах можно видеть, что у них в древности тому, на кого царь гнев имел, завязывали глаза, или и совсем лишали зрения, чтобы таковый никогда больше не могу видеть государя. Это было в обыкновении и у римлян, у которых злодеям перед казнью надевали на голову мешок, как, напр., Ливий в кн. 1 пишет: “закрой голову и повѣсь на несчастномъ древѣ”.
Прикрый
= 1) крутой; 2) трудный, неудобный; 3) досадный. Польс. przyka. (Сказ. кн. Курбского XVI в.).
Прикры́лїе
= кровля церковная.
Прикоудивъ
= 1) противозаконно поступающий; 2) дерзский (Миклош.).
Прикоужа
= опустошение.
Прикоужда
= оставление, покидание.
При́кꙋпъ
= тоже, что барышь, прибыль от купли и от торга. Соб. 127 на об.
Прикꙋпле́нїе
= письменное свидетельство в покупке чего-либо, купчий документ (Иер. 32:16).
Прикупной
- (от купно) = придельный, находящийся в приделе. “Въ прикупной рацѣ”. Путеш. арх. Антония 96.
Прикꙋпова́нїе
= купечество, торговля. Оглавл. Кормч., лист. 40.
Прикоутаниѥ
= прикрытие.
Прикѫтъкъ
= уголок.
Прикынѫти
= пригонять.
Прилага́тисѧ
- (προστιϑέναι) = прикладывать, полагать; возлагать, наделять; присоединяться. В словах: Азъ (Иаков) прилагаюся (προστίϑεμαι) къ людемъ моимъ и приложися (προσετέϑη) къ людемъ своимъ заключается указание на веру патриархов в бессмертие души. “Приложение к людям” отличается от погребения тела в гроб. Слова эти указывают на перенесение души в страну, где обитают прежде отшедшие. Блаж. Феодорит говорит: “приложися к народу своему заключает надежду воскресения, ибо, если бы люди совершенно погибали, а не переходили в другую жизнь, то не сказал бы приложися к народу своему” (вопр. 112 на кн. Быт.)
Прилага́ю
- (προστίϑημι) = повторяю, прибавляю, продолжаю; приложи родити, или приложивше роди (προσϑεῖσαἔτεκεν) – родила еще (Быт. 4, 2, 38, 5); не приложи возвратитися – не возвращался более (Быт. 8:12); не приложу къ тому прокляти землю – не буду вперед проклинать землю (Быт. 8:21); сiя да сотворитъ ми, или тебѣ Богъ и сiя да приложитъ ми (1 Мак. 2, 69, 43) – род клятвы или заклятия и проклятия – да поступить со мной или с тобой по всей строгости и то и то, или просто: клянусь тебе, заклинаю или проклинаю тебя (1 Цар. 3:11; 14:44; 20:13; 25:22. 2 Цар. 2:35. 3 Цар. 2:23). (Нев.).
Прилбица
= шишак, у которого тулья была с сеткой или забралом, покрывшим лоб. В польском языке сохранилось названия шишака przylbica.
Прилѣвъкъ
= питье, напиток.
Прилежа́ти
= принадлежать к чему, находиться возле, быть смежну (Лев. 22:18).
Прилѣжа́щїй
- (παρακείμενος) = сопредельный, смежный, соседственный (2 Мак. 9:25; 12:16).
Прилѣ́жно
= усердно.
Прилѣ́жный
= напряженный, усиленный, весьма сильный.
Прилѣжꙋ́
= нахожусь при ком неотлучно, пекусь о ком (Пр. Н. 15, 1 к.).
Прилѣпѣти
= запинаться, останавливаться.
Прилѣплѧ́тисѧ, прилѣпитисѧ
= привязывать к кому-либо, оказывать приверженность, приставать, присоединяться. (Мк. 10:7, 8).
Прилѣпнꙋ́ти
= прильнуть, пристать. Пр. апр. 20.
Приливок
= кубок, который в древности при столе за здоровье подносили угощаемым. Потребн. Филар. лист. 477. Чинъ и уставъ на трапезѣ за приливокъ о здравiи царя. На этот случай положена молитвы, в которой упоминаются поименно российские чудотворцы, также многолетие в особенности царю и высочайшей его фамилии при поднятии чаши за царское здравие, приветствие от настоятеля и проч.
Прили́чествꙋю
- (προσαρμόζω) = приноровляю, приспособляю, соглашаю..
Прили́чїе
= стройность, согласие.
Прили́чнѣ
= пристойно, сообразно (Еф. 4:16).
Прило́гъ
- (προσβολή, προσϑήκη) = 1) прибавление, прибавка; 2) ухищрение, уловление.
Приложе́нїе
- (греч. ἐπίβλημα) = иногда: заплата, лоскут (Мк. 2:21).
Приложи́ти
- (προστιϑέναι) = прикладывать, полагать, присоединять (Исх. 14:13. Чис. 22:15); приложитися къ людемъ своимъ – умереть, отойти к отцам (Быт. 25:8.Чис. 27:13).
Прилꙋча́тисѧ, прилꙋчи́тисѧ
= случаться, происходить (1 Кор. 10:11).
Прилꙋ́ченъ
= выгоден по положению Пр. апр. 19.
Прилучно
= случайно (Изв. Рос. Акад. 1819 г., кн. 7, стр. 85).
Прима́рхъ
- (греч.) = предводитель войска, или начальный вождь. Бар. ч. 1, л. 106.
Примас
= в западной церкви тоже, что в восточной митрополит или экзарх.
Примѣ́сникъ, примѣ́шенецъ
- (σύμμικτος) = торгующий с кем-либо в компании, ведущий вместе с кем-либо торговлю (Иез. 27:16, 19).
Примет
= род зажигательных стрел; “и приехавше в Нарову к немецкому городу, и отступльше зажгоша (Псковичи) приметом” (Псков. лет., 1348 г., стр. 28.
Приметъ
- (см. Словарь, стр. 497). Для сожжения неприятельского города русские не употребляли, подобно римлянам, зажигательных стрел, но обкладывали деревнные стены осажденного города хворостом и бревнами, что называлось: сделать примет к стенам (см. Новгород. летоп., IV, 5; Сф. Врем. ч. I; Истор. госуд. Российск., Карамзина, т. V, стр. 479).
Примета́тисѧ
= лежать у порога, приютиться где-либо (Пс. 83:11).
Примѣша́юсѧ
- (ὁμιλέω) = приближаюсь, сближаюсь.
Примѣше́нїе
- «Аще ли начатокъ святъ, то и примѣшенiе» (Рим. 11:16). Примешение – тесто замешенное. Когда замешивают тесто для хлебов, сначала полагают основу, от которой зависит и хорошая замесь и хороший всход или вскисание теста. Потом подсыпают муки и месят, пока тесто придет в должную меру. Если основа заложена как должно, то хлеб выйдет хороший, а если в основе что-либо неисправно, неисправен будет и хлеб. Апостол называет ее начатком и говорит, что если он свят, то и все примешение, или вся замесь свята (Толк. посл. св. ап. Павла к Римл., еп. Феофана, изд. 2, стр. 165).
Примикѵръ
- (греко-лат.) = капитан первой роты. Прол. окт. 6. У Цареградского патриарха в клире были выше иподиаконов два примикура, которые с домесиками певали в церкви, однако над певчими не имея власти, какая дана доместикам. См. Goar. 225, 230 и 240.
Примикѵрїй
- (греч.). = начальник первой роты, капитан, по латин. primipilus. Прол. нояб. 22: по чину воинскому избранъ примикѵрiй. В клире церковном так назывался начальствующий над певчими, как бы головщик. Goar in euchol. Graec. pag. 222 et caet.; так называется и тот церковно-слжитель, который несет свечу при шествии архиерея во храм и во время малого и великого входа на литургии.
Примитель
= приниматель, принимающий.
Примлъва
= приговорка, приговаривание (Миклош.).
Примоꙁговьница
= затылок.
Примолити
= нуждаться, желать (Миклош.).
Примолѧ́тисѧ
= употреблять просьбу, моление. Прав. ист. веры 144.
Примо́рїе
= приморские селения (Иудиф. 1:7).
Примостъ
= так в древней Руси назывались кровати с пологом.
Примра́къ
= сумерки, темноватость, а иногда самая тьма и мрак. Пред. Скриж. стр. 4.
Примра́ченъ
= темноват, пасмурен. (Иез. 34:12).
Примраче́нїе
= потемнение, тоже что примрак. Ефр. Сир. 226.
Примрачи́тисѧ
= потемнеть, помрачиться, сделаться пасмурну (3 Цар. 18:45).
Примѫитиѥ
= завоевание, завладение; примѫтьный = бурный, мятежный.
Примѫчати
= покорить (Восток.).
Примъка
= веревка с петлей, петля (Миклош.).
Примы́сленный
= выдуманный, изобретенный. Чин. восприиман. иудеев к христиан. вере.
Примы́слити
= изобрести, вновь выдумать. Дамаск. слов. 3 о икон.
Примышле́нїе
= смышление, вымысл, изобретение. Соб. 72; сн. Собр. государ. грам. и догов. 1381 г., т. 1, стр 53.
Принада
= прибавление. (Миклош.).
Принарекованiе
= прозвание.
Принести́сѧ
= дать самого себя на жертву (Евр. 9:28). Тако и Христосъ единою принесеся …
Принизведꙋ́сѧ
- (προκατοίσομαι) = увлекусь; яко бо лестiю весьма неудержанно естество принизведеся – ибо, когда естество (наше) крайне неудержимо было увлечено заблуждением (кан. Возд. п. 9, тр. 2).
Приника́ти
= пристально смотреть, всматриваться, наклонившись к чему (Пс. 13:2; Лк. 24:12; Ин. 20:5 и 11).
Приниматься (к речам)
= обращать внимание (Былин. яз.).
Прино́съ
- (προσφορὰ) = приношение; (κάρπωμα) – собранное, весь плодот чего-либо; доход, прибыль, выгода (Лев. 3:3).
Приноуꙁити
= колоть, обозначать, отмечать.
Принъгипъ
- (πρίγκιψ) = князь (Микл.).
Прїобита́лище
= место, прибаленное к строению для жительства. Прол. окт. 6.
Прїоблиста́ти
= озарить, осиять. Мин. мес. нояб. 17.
Прїобща́юсѧ
- (κοινωνέω) = учавствую (2 Мак. 5:20); жене приобщаюсь – сообщаюсь с женой, женюсь (Пр. Д. 12, 1). Прiобщаяся сущимъ во адѣ – соединившись с находящимися в аде.
Прїобщева́тисѧ
= присоединяться, присовокупляться. Прол. дек. 6.
Прїо́бщникъ
= сообщник, соучастник, ревнитель. Прол. февр. 21.
Приогрюшиться
= погрузиться (Был.яз.).
Прїодѣ́ждити, прїодѣ́ти
= прикрыть телесную наготу одеждой. Прол. июл. 2 Маргар. 379.
Прїодѣ́ѧнїе
= одежда. Ефр. Сир. 211 на об.
Приор
= начальник католического монастыря.
Прїосѣнѧ́ти
= прикрывать тенью, давать тень. Отъ горы прiосѣненныя чащи – от горы, осененной чащей. Кан. в нед. Ваий, пес. 4.
Прїоскꙋдѣ́ти
= прийти в нищету. Прол. нояб. 13.
Припѣшати
= подрезаться, подсечься. «Ужь соколома крильца припѣшали поганыхъ саблями» (Слово о п. Иг.).
Припада́ти
- (προσπίπτειν) = нагибаться, приклоняться. В Исх. 4:25: “припаде (т. е. Сепфора) къ ногамъ его”. Одни думают, что Сепфора показала обрезанную плоть сына явившемуся Господу и, бросившись к ногам Его, сказала: Господи, Тебе я принесла кровавую жертву и снова вступила в союз с Тобой. Другие говорят, что в древности, после обрезания мальчиков, называли их женихами, след. здесь Сепфора назвала женихом своего только что обрезанного сына. Третьи: Сепфора бросила плоть к ногам мужа и назвала его женихом крови, ибо кровавым обрядом обрезания над сыном она спасла себе мужа и этот обряд будет печатью крепкого супружеского союза. Первое объяснение едва ли верно, ибо едва-ли Сепфора могла назвать Господа женихом, второе тоже; более шуточно называть сына мальчика женихом; лучше третье объяснение (В. Лебед.).
Припада́ющїе
= разряд кающихся во грехах своих. В древней церкви впавшие во грех христиане, смотря по свойству греха, должны были проходить одну из следующих степеней покаяния: плач, слушание, припадание и стояние вместе с верными. – Отсюда роды кающихся: плачущие, слушающие, припадающие и стоящие с верными. Плачущие обычно стояли во внешнем притворе храма, где с плачем умоляли верных о молитвах за них. Слушающие – во внутреннем притворе слушали пение, чтение св. писания и поучение; припадающие – становились в задней части храма и участвовали в молитвах о кающихся, падши ниц. По окончании этих молитвы, они, распростершись ниц, исповедывали грехи свои пред всею церковью.
Припасъ
= иногда: выгода, прибыль.
Припѣ́въ
= в церковных книгах так называется стих из Псалтири или другого места, прибавляемый к стихире, например в стиховне воскресной на вечерне после первой стихиры, - ко второй припевается: Господь воцарися, въ лѣпоту облечеся, и проч. Припевы эти – краткие прославления празднуемого события.
Припевка
= краткая поговорка; в песнях – известные слова, повторяемые после каждого куплета – припев.
Припѣ́лъ
= в древних рукописных и печатных книгах поставлено вместо припев (См. Псалтир с возслед. при Арханг.соборе, что в Москве).
Припѣ́тїе
= тоже, что с греческого просодия. См. ниже. Грам. Мелет. л. 10.
Приплатитисѧ
- (древ. слав.) = прикрепиться, прижаться (Иоанн, экз. болгар. 137: “ластовица… зимѣ пришьдъши… за короу залѣзъши приплатить ти ся доубоу, т. е. дереву);” польск. плятаць-путать; хорут. опертити – привязать, парта – повязка; санскр. pat – вязать. (А. Гильфердинг).
Приплеска́ти
= хлопать в ладоши, рукоплескать.
Приплѣши́въ
= несколько лыс. Прос. янв. 18.
Припло́дъ
= приращение, приумножение. Прол. март. 9.
Приплоди́ти, припложа́ти
= принести плод, умножать, увеличивать. Прол. апр. 2.
Припло́довати
= принесть (Мк. 4:8).
Приплодотвори́ти
= дать, принесть плоды; усилить действие плодотворения.
Припложа́ю
- (καρποῦμαι) = собираю плоды.
Приплоскъ
= курносый.
Приплотъ
= ограждение, валь (Микл.).
Приповѣ́дати и приповѣ́довати
= жаловаться, вопиять (Рим. 11:2). А в беседах Златоустого употреблено вместо ходатайствовать. Иногда же значит: сказать, рассказать. Соб. 171. на об.
Приповелѣва́ти
= изменить повеление, дать новое прибавление к прежнему повелению (Галл. 3:15).
Приповѣсть
= рассказ (Микл.).
Припода́ти
= усугубить даяние чего. Мин. мес. дек. 9.
Приполѣти
= сушить, жарить. (Микл.).
Припратъ
= паперть у церкви или особое место для жен к слушанию молитв церковных. Номокан., ст. 172.
Припрѣвъ
= удобный (Библия XVI в., Притч. 11:3; сн. Опис. слав. рук. Москов. Синод. библ., отд. 1, св. пис. А. Горс. и К. Невостр., М. 1855 г., стр. 721).
Припръсьникъ
= одежда жреческая.
Припрѧга́ю
- (ζεύγνυμι) = привязываю, прикрепляю
Припрѧжениѥ
= союз, брак, супружество.
Припꙋ́тїе
= место, жилье, лежащее при дороге. Толк. ев. 230.
Припьрвь
= готовый на что-либо.
Прирадѣ́ти
= заботиться, попечительствовать. Мин. мес. дек. 15.
Приради́во и прирадѣ́тельно
= усердно, рачительно, тщательно. Ефр. Сир. 350 и 432 на об.
Прирази́тисѧ
= столкнуться с кем, удариться обо что (Сир. 13:3).
Приратьствовати
= быть союзником на войне.
Прирѣванїе
= устремление. Мин. мес. июл. 6.
Прирѣꙁоимьцъ
= 1) ростовщик; 2) капиталист, богачь.
Прирекꙋ́
- (προσέπω) = говорю кому-либо.
Приречь
= прибавить на словах.
Прирещи́
= присовокупить к сказанному, примолвить. Прол. авг. 31.
Прирѣꙗти
= выгонять, изгонять, удалять (Микл.).
Приринѫтисѧ
= придвигать, приближать, пригласти.
Прири́скати
= спешить. Пририщуще в церкви день и нощь. Прол. феврл. 1.
Пририста́ти
= прибегать, подбегать (Мк. 9:15).
Прири́щꙋщь, -їй
- (греч. προστρέχων) = подбегающий (Мк. 9:15).
Природъ
= отросль, потомок, потомство, род.
Прирок
= 1) прозвище, прозвание. Степ. кн. I, 230; 2) оговор, обвинение; 2) прирок с доводом = обвинение с доказательством (Судныя грам.).
Прироком
= по призванию (Ип. лет.).
Прирочьный
= виновный (Восток.).
Прирѫчьно
= наружи, извне (Микл.).
Приса́дъ и приса́дїе
= приплод, приращение, прибыток, или отродие. Ефр. Сир. 130 и Маргар. 455.
Присади́тисѧ
= причислиться, присоединиться. Увещан. к восприемн.
Присвидѣтельствовати
= утверждать свидетельством что. Ефр. Сир. 101 на об. Мин. мес. янв. 3.
Присвое́нїе
= приобретение; родство, свойство.
Присво́итисѧ
= познакомиться, сдружиться, быть как бы свойственником кому. Прол. март. 8: великому провославiя наставнику присвоився.
Присвойтьство
= близость, родство.
Присвѧ́нꙋти
= завянуть, засохнуть. (Мф. 13:6).
Присѣда, присѣдъ
= засада, ловительство (Миклош.)
Присѣдѣ́нїе
= состояние сидящего подле кого или чего-либо, усидчивость.
Присѣдѣ́ти
= сидеть вместе с другими, учавствовать, находиться при чем, быть близ чего-либо, коварствовать, злобно нападать, угнетать (Иез. 35:5).
Присѣди́тель, присѣ́дникъ
= сидящий подле кого или чего-либо. Прол. июн. 24.
Присели́тисѧ
= присоединиться, чтобы жить вместе, пребывать у кого или с кем (Пс. 5:5; Лев. 25:47).
Присе́льникъ
- (πάροικος) = соседний, смежный, живущий в городе чужеземцем без прав гражданства (Лев. 22:10).
Присе́льничїй
= принадлежащий пришлому, чужеземцу.
Присе́льщикъ
= живущий по соседству, сосед (Вар. 4:9, 24); пришелец, странник, гость (Лев. 22:16. 25:23).
Присѣ́нный
= покрытый или покрывающий тенью, дающий тень (Иез. 20:28).
Присѣтитель
= завистник (Миклош.).
Присѣти́ти
= посетить, прийти в гости (Исх. 32:34).
Присѣще́нїе
- (ἐπισκοπή) = надсматривание, наблюдение (Исх. 3:16).
Присиловати
= сгонять, собирать, соединять, принуждать.
Присїѧти
= светить.
Приска́кивати, прискочити
= внезапно подступать, неожиданно подбегать. Пролог апр. 13.
Прискврѣ́тисѧ
= прильнуть, прирасти (Востоков).
Прїскїлла
= жена апостольского ученика Акилы. Оба они были споспешниками ап. Павла. Память 14 июля (Деян. 18:2).
Прискиллиане
= еретики, последователи испанского епископа Прискиллиана, считавшие материю произведением злого начала, душу – частицей Божества, тело – темницей души; верили влиянию звезд на судьбу человека. Мнения их опровергали: Орозий и блаж. Августин. Сам Прискиллиан осужден и казнен в Трире в 385 г.
Прискѫдьнъ
= 1) бережливый, умеренный; 2) скудный.
Присла́стїе
= подслащение. Прол. дек. 20.
Присло́вїе
= в церковных книгах берется за заключение или окончание какой речи, наприм. присловие Господней молитвы: Отче наш составляют слова: яко Твое есть царство и сила и слава и проч.
Присмиваниѥ
= осмеивание, насмешка (Миклошич).
Присмотрѣ́нїе
= похотливое устремление очень, любострастный взор (Сир. 41:22-26).
Присмотрѣ́нно
= пристально, с удовольствием. Толк. ев. 201.
Присмѧди́тисѧ
= зачерстветь, лишиться свежести, загрубеть. Прол. нояб. 22.
Приснакомь
= природный (Св. Кир. иер. кон. XII в. или нач. XIII в., л. 58; сн. Опис. слав. рукоп. А. Горск. и Невос., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 53).
При́сно
= всегда, непрестанно, беспрерывно.
Присноблагослове́ннаѧ
= достойная всегдашнего благословения; прославления. Троп. сент. 1.
Присноблаже́нный
= достойный всегдашнего прославления (Сен. 10 муч. п. 4, тр. 2).
Присновоспомина́емый и приснопо́мнимый
= всегда, непрестанно величаемый, ублажаемый. Прол. июн. 5. Мин. мес. мая 21.
Приснодви́жимый
= всегда находящийся в движении.
Присноде́ва
- (ἀειπάρϑενος) = всегдашняя девственница. Такое наименование присвоется Богоматери, как вечно сохраняющей девство. Мин. мес. сент. 24.
Приснодѣ́вственный
= вечно целомудренный. Мин. мес. авг. 15.
Присножела́емый
= желаемый во всякое время, вожделенный. Мин. мес. мая 9.
Присноживопита́нїе
= нетленная, вечная пища. Ирмол. лист. 140.
Присноживотїе
= вечная жизнь. Антиф. 1, гл. 3.
Присноживотный
= составляющий вечную жизнь. Чин. погреб. свящ. Мин. мес. сент. 26, мая 4, июля 25.
Присноживы́й, присножи́зненный
= всегда живущий, непричастный смерти, вечный, сохраняющий всегда жизненную или живительную силу.
Присножи́тельный
= определенный для всегдашнего или вечного жительства. Мин. мес. сент. 25.
Присножи́ти
= всегда жить, вечно существовать. Ирм. гл. 2, мес. 8.
Приснокипѧ́щїй и присноживоточи́вый
= обильно, непрестанно источающий, изливающий. Служб. Печ. Чудотв. Прав. исп. вер. 2.
Присномꙋ́ченикъ
= постоянно претерпевающий страдания, или злоключения для сапсения души. Мин. мес. авг. 22.
Приснопа́мѧтный
= достойный всегдашнего воспоминания.
Приснопѣва́емый
- (ἀείδιμος) = славный, знаменитый.
Приснопѣ́тый
= непрестанно ублажаемый. Чин. погреб. свящ. Мин. мес. сент. 14.
Приснопита́ти
= довольствоваться всегда пищей, пропитывать. Мин. мес. мая 7.
Приснопомина́емый
= всегдаили часто поминаемый. Прол. июля 15.
Приснопо́мнимый
= содержимый всегда в памяти, незабвенный. Мин. мес. мая 21.
Приснопребыва́теленъ и приснопребыва́ющїй
= непременяющийся. Мин. мес. июля 27.
Приснора́дованнаѧ
= всегдашняя в скорбях утешительница. Мин. мес. июл. 8.
Приснора́достный
= подающий всегда в скорбях утешение. Акаф. св. Николаю.
Присносвѣ́тлый и присносїѧ́нный
= сияющий непрестанным светом. Мин. мес. авг. 31, апр. 24.
Присносла́вный и приснословꙋ́щїй
= достойный всегдашнего прославления. Мин. мес. окт. 20, нояб. 9. Конд. сент. 7.
Присностоѧ́щїй
= непоколебимый, неподвижный, незыблемый. Мин. мес. дек. 29.
Присносꙋ́щество
= вечность, без начала и конца. Дам. 3 о икон.
Присносꙋ́щный
= всегда существующий.
Приснота
= подлинность. Григ. Бог. XI в.
Приснотвори́тельный
= всегда, неперстаннодействующий. Прол. июня 26.
Приснотекꙋщїй
= который всегда течет, неиссякаемый. См. 3 молитву Пятидесятницы. Приснотекущiй, животный и просвѣтительный источниче.
Приснохва́льный
= всегда хвалимый, величаемый, достойный всегдашнего прославления. Мин. мес. авг. 29.
Присноца́рствꙋющїй
= господствующий всегда и над всему.
Присноцвѣтꙋщъ
= который всегда зелен, неувядаемый. Конд. июн. 26.
Присноче́стный
= достойный всегдашнего чевствования или прославления. Конд. февр. 13.
Присночтꙋ́щїй
= всегда, непрестанно ублажающий. Мин. мес. авг. 16.
Присноше́ствовати
= непрестанно двигаться, обращаться, стремиться. Мин. мес. дек. 7.
Присноублѧти
= принимать, привлекать.
При́сный
= подлинный, настоящий, истинный (1 Тим. 1:2). (См. Словарь, стр. 501).
При́сный
= родственный, ближний (Еф. 2:19).
Присовѣ́товати
- (συμβουλευειν) = советовать, давать совет; совещаться. (Чис. 24:14).
Присоединение к православной церкви.
- Так называется обрядовый порядок (и совершение его), т. е. чинопоследование о том, как принимать в числочленов православной церкви евреев и язычников, магометан и христиан западных вероисповеданий, а также раскольников и сектантов греко-восточного вероисповедования.
Присозда́ти
= пристроить, приделать. Проф. фев. 12.
Присонѥ
= место, находящееся на солнце.
Присо́п, присып
= придача, лихва (зернового хлеба). Правда русск.; сн. Ист. Корамз. II. примеч. 97.
Присошек
= лопатообразная часть сохи, накладываемая попеременно то на один, то на другой омешек, для опрокидывания вспаханной земли (Былин. яз).
Приспѣшникъ
= помощник, слуга (Др. Рус. Стар. 231).
Приспа
= тоже, что сопъ, т. е. земляная насыпь, иногда валь, а то – курган. В 988 г., при осаде Корсуня, св. Владимир велел делать приспу к городу, а греки по ночам крали ее: “постави церковь в Корсунѣ нагорѣ, юже съсыпаша средѣ града, крадуще приспу” (М. С. Лет. I, 50). Диакон Зосима в 1420 г. видел в Цареграде разные памятники и пишет, что у конского ристания “поставленъ столпъ на спѣ, а сопъ есть вышины человѣка съ три, а на спѣ томъ лодыги 4 мраморяны, а на лодыгахъ столпъ въ 6 саженъ, а ширина 1 саженъ” (Сказ. Сахарова II,VIII, 61).
Приспѣ́ти
- (κατασπεύδειν) = ускорять, побеждать, настаивать (Вт. 33:2); наступать; устроить.
Приспех
- (от приспети – изготовить) = стряпня, предмет хозяйства.
Присрѣтъ
= болезнь от призора очес. Освященная сретенская вода считается лечебным средством против разного рода болезней, особенно, так называемого, присрета. Мнение об особенном действии сретенской воды против присрета произошло, вероятно, от названия ее сретенской, близко напоминающего по своему созвучию название присрета. (См. Рук. для сельс. паст. 1866 г., ч. II, стр. 200).
Присрѧ́щный
= тот, который вместе с кеем встречается. Григ. Наз. 2 на об.
Пристав
= 1) судейский служитель, имеющий главной должностью вызов ответчика; выборный припроизводстве следствия (Пск. судн. грам. 1467 г.); 2) % за ссуженный мед (Рус. Правда).
Пристава́ти
= останавливаться у кого-либо.
Приставле́нїе домо́внее
= домостроительство, домоправление, экономия (Лк. 16:2; 8:3; Галл. 4:2).
Приставная грамота
= грамота, даваемая приставу на доставление ответчика к суду (Пск. судн. грам. 1467 г.).
Приста́вникъ
- (ἐργοδιώκτης) = занимающийся чем-л., надсмотрщик, надзиратель. Соответствующее евр. слово происходит от глагола (nahas), который значит толкать, подталкивать, напирать, понуждать; настоятельно требовать, взыскивать, притеснять, угнетать. Приставники на древних памятниках изображаются с кнутами (ср. Исх. 5,:10, 13, 14). Приставник неверный, но мудрый – человек, который приобрел богатство путями неправедными; но впоследствии, почувствовал над собой руку Божью, расскаивается в грехах своих, старается умилостивить Бога и вознаградить обиды милосердием и благотворительностью (Лк. 16:1-12).
Приставное
= плата, выдаваемая приставу за доставку ответчика к суду, а также за соблюдение за порядком при поединке на поле (Пск. судн. грам. 1467 г.).
Пристальцъ
= пришелец.
Приста́нище
- (ὅρμος) = цепь, ожерелье, снурок; кружок, пристань, убежище, место отдохновения. Иаков сказал о Завулоне: Завулонъ при мори вселится, и той на пристанищи кораблей и прострется даже до Сидона (Быт. 49:13). Потомки колена Завулонова (Завулон – метонимически, вместо: потомки колена Завулона) поселятся недалеко от морских берегов, недалеко от торговой и промышленной Финикии, которая здесь обозначена по городу Сидону. Пристанище намъ буди влающимся – будь пристанищем для нас, обуреваемых волнами моря (житейского). Молитв. Киев. изд., стр. 183.
Пристательникъ
= присутствующий, предстатель.
Пристаю́
- (προσορμίζομαι) = приступаю, причаливаю.
Пристѣниѥ
= укрепление, защита, оплот.
Пристилаться
= расстилаться (Был. яз.).
Пристоѧ́ти
= находиться близ чего-либо, предстоять. Прол. мая 8; принадлежать. Яже непорочно пристояху заповѣди - что непротивно было монашескому обету. (Син. в 4 нед. четыр.). Пристоит – непристойно, угодно. (Безсон. ч. I, стр. 11).
Пристрадовати
= пристраститься, быть пристрастным (Миклош.).
Пристрады
- (др. рус.) = прибавление; «и язъ ее рѣчку Варжу далъ… есмь… и съ поженками, и съ лѣсы… и съ пристрады далъ есмь». XV в. Ак. юрид. 150, чему в Волын и Полесских описях XVI в. соответствет приробок (przyrobek).
Пристра́нство
= страх, гнусность. Кормч. 254 на об.
Пристра́шенъ
= в страхе находящийся, испугавшийся (Мк. 9:6; Лк. 24:5; Деян. 10:4).
Пристро́й
= устроение, чинное расположение, строительство. Прол. нояб. 14: будетъ ли что къ душевному пристрою?
Пристроути
= готовить, устроить (Микл.).
Пристꙋ́пный
= служащий для приступа, удобный или возможный для доступа, доступный. Прол. март. 1. Единѣмъ приступну – доступный только для тех. Кан. Богоявл. мес. 5.
Пристѧжа́ти
- (κτᾶσϑαι) = приобретить, получать во владение (Лев. 22:11).
Присꙋ́щїе
= присутствие, нахождение где-либо, существование.
Присꙋщь
- (греч. παρών) = присутсвующий, находящийся, наличный (2 Кор. 10:2).
Присцѣпитисѧ
= прививаться, вселяться.
Присьнъ
- (древ. слав.) = настоящий, чистосердечный, ближний; санск. pârçva – близкий (А. Гильфердинг).
Присѧ́га
- (др. слав. присѧжа) =клятвенное обещание в показании истины с призыванием во свидетели Бога. Разные есть роды присяги, но все имеют одно основание. Обряд церковный в приведении к присяге, издревле употребляемый, есть следующий: 1) присягающий в верности государю читает клятвенное обещание, а не знающий грамоте повторяет читаемое; 2) воздвигнув два перста правой руки, свидетельствует живым Богом, на небеси владычествующим; 3) в заключение же слов целует в евангелии первые слова Иоанна Богослова: въ началѣ бѣ Слово и проч., означая тем, что Бог невидимо присутствует при клятвеннло его обещании и знает все сердечные движения: 4) потом прикладывается к животворящему кресту Господню, как верующий во Христа, искупившего род человеческий и проч. Через это благочествое действие присягающий обязывается исполнять все то делом, в чем дал словесную клятву: в противном же случае будет он клятвопреступник и подвергается Божескому и гражданскому праведному мщению (См. Слов. Алексеева).
Присѧжениѥ
= прикосновение, осязание.
Притакосъ
= попугай (Миклош.).
Притварѧ́ти
= притяжать. Славу притваряет себе на небеси (св. Ефрема, яко не подобает черноризцу много риз имети). Прол. март. 8.
Притво́ръ
- (περίσυλον, πρόναος) = притвор или клеть (2 Мак. 4:46). Притвор Соломонов (Ин. 10:23). Это была одна из открытых галлерей, какими был обнесен храм Иерусалимский, оставшаяся от построек храма Соломонова. Притвор или предхрамие – первая входная часть христианского храма. Притвор разделяется на две части: внутренний притвор и внешний притвор или паперть. Последний представляет собой непокрытое кровлей место: здесь в древности стояли плачущие (род кающихся), несшие на себе самый тяжкий образ покаяния. Внутренний притвор назначался для лушающих: отсюда они слушали чтения св. писания и поучения. В настоящее время в притворе совершаются оглашение, отпевание, часы, лития, повечерие и полунощная. В некоторых монастырях около притвора или в самом притворе обедали иноки, - отчего внутренний притвор называется трапезою.
Притворе́нїе
- (σκήψις) = прикрытие, вид, личина. Мин. мес. нояб. 11.
Притво́рный
- (ἐπίπλανος) = обманчивый (Ав. 29 по 6 п. кан. ик.).
Притека́тель
= приходящий, приступающий к кому или чего-либо. Прол. февр. 18.
При́тельный
= спорный; спору подлежащий или возбеждающий спор (Иез. 15:10).
Притещѝ
- (προστρέχειν) = прибегать, приближаться, приступать (Быт. 18:2).
Прити во оум
= прийти на ум; “и приде ему на оум и рече в себѣ” (Рукоп. из собр. Ундольского, №276, 126а).
Притица́ти
= притекать. Мин. мес. июл. 3.
Притомити
= привести в изнеможение; ослабить, обессилить.
Притонъ
= пристанище (Миклош.); берется преимущественно в дурном смысле.
Приторга́ти
= приложить, прикинуть. Соборн. 107. Прол. апр. 25.
При́точествовати и при́точествоватисѧ
= от подобия взять, примером доказывать. Прол. июл. 28, 30.
При́точникъ
= тот, который притчами говорит. Так часто называется царь Соломон, составитель книги Притчей.
Притранъ
= ужасный, страшный.
Притранитисѧ
= стать жестким, грубым. (Миклош.).
Притраньство
= мерзость, гнусность (Микл.).
Притра́пезникъ
= прихлебатель, пользующийся чужим столом из милости.
Притрепетный
= исполненный трепета.
Притроудитисѧ
= утомляться.
Притроудьнъ
= слабый, немощный.
Притрыва́ти
= натирать, притирать. Мин. мес. янв. 21.
Притꙋжа́ти
= бесспокоить, докучать. Прол. дек. 6.
Притꙋ́жно
= с напряжением, сильно. Прол. март. 14.
Притоулити
= прилаживать прикладывать.
Притꙋплѧ́ю
- (ϑραύω) = сокрушаю, стираю.
Притоуцати
= сравнивать (Миклош.).
При́тча
- (см. Словарь, стр. 503). «Положилъ еси насъ въ притчу во языцѣхъ» (Пс. 43:15). Что значит притча? – Толки, осмеяние (Златоуст; сн. Замеч. на текст псалт. по перев. 70 прот. М. Боголюбс., стр. 48).
При́тча
- (παραβολὴ) = загадка (3 Цар. 10:1); загадочное, мудреное изречение (Притч. 1:6); пословица (1 Цар. 10:12; Лк. 1:23); поучительное изречение (Сир. 20:20); таинственное явление (3 Езд. 4:47); пророчество (Чис. 23:7); образ, прообразование (Евр. 9:9; 11:19). Книга притчей Соломоновых – сборник нравственных мудрых изречений, высказанных частью самим Соломоном, частью собранных им.
Притыканиѥ
= обида, оскорбление (Микл.).
Притыкаться
= пригребаться, причаливать (Др. Рус. Ст. 167).
Притѧжа́нїе
- (κτῆσις) = стяжание, приобретение (Лев. 25:10).
Притѧжа́ти
- (κτᾶσϑαι) = иметь что-либо, приобретать (Лк. 18:12).
Притѧꙁати
= требовать чего-либо, выказывать права на что-либо.
Притѧскноути
= присохнуть.
Приужахнуться
= ужаснуться (Был. яз).
Прїꙋка́зъ
= пример, образец. Прол. март. 17.
Прїꙋподо́бити
= сравнить, уподобить. Прав. исп. вер. 15.
Прїꙋсвоѧ́ти
= делать своим, усвоять. Акаф. Иисусу.
Приꙋстра́ншїйсѧ
= тот, который сделался странником или пришельцем, удалился от своих. Прол. июн. 30.
Прїꙋѧзвле́нїе
= причинение язвы, раны, изувечивание. Мин. мес. янв. 10.
Прихватка
= ухватка (Былин яз.).
Прихо́дъ
= церковная община, принадлежащая к одной церкви. Отправляющий в нем службу и требы церковные священник называется приходский для различия от соборного.
Приходи́ти ко Христꙋ́
= веровать во Христа и быть Его членом (1 Пет. 2:4).
Прихрадалъ
= кудрявый, волнистый.
Прицѣпи́ти
- (греч. ἐγκεντρίσαι) = привить (Рим. 11:23).
Прича́стенъ
= стих, поемый в церкви во время причащения священнослужителями святых Таин, иначе называется с греч. киноник.
Причастиѥ
- (κληρονομία) = наследие, наследство (Лк. 20:14).
Причасти́ти
- (κληρονομεῖν) = наследовать (Мф. 19:29); жиꙁнь вѣчьноуѭ причастить - ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσει. (В древ. еванг.). Причащающаяся огню – объятая огнем.
Причасти́тисѧ
= быть участником, иметь участие, общение с кем или в чем (1 Кор. 9:10; Апок. 18:4).
Прича́стникъ Бо́жїѧ естества́
- (Да сихъ ради будете божественнаго причастницы естества. 2 Пет. 1:4) – т. е. не по естеству, но верою во Христа: ибо Христос даде область чадомъ Божiим быти вѣрующим во имя его (Ин. 1:12). И как Сам Он есть Сын Божий по естеству, так мы по усыновлению (Рим. 8, 16, 17). Самый дуъх спослушествуетъ духови нашему, яко есмы чада Божiя, и наслѣдницы: наслѣдницы убо Богу, снаслѣдницы же Христу.
Причаще́нїе
= таинство, в котором верующий под видом хлеба причащается истинного Тела Христова, и под видом вина – истиной Крови Христовой, и таким образом соединяется со Христом и в Нем становится причастником жизни вечной Причащение, рассматриваемое с обрядовой стороны, совершается различно, смотря по различию приступающих к причащению. Священнослужители, совершающие литургию, причащаются в алтаре сперва Тела Христова, а потом Крови Христовой, которую они принимают прямо из потира, и при том принимают троекратно, во имя Отца и Сына и Святого Духа. Священники сами принимают частицу Тела Христова, и положив ее на правую руку левой, наклоняются над св. престолом, читают положенные молитвы и за тем уже причащаются. А диакон принимает Тело Христово от священника и, потом поступая подобно священнику, причащается. Равным образом и потир с Кровью Христовой священник принимает своими руками, и причащается, - а диакон причащается из потира, держимого священником, а сам поддерживает только нижнюю часть сего сосуда. Впрочем, во время литургии преждеосвященных даров, на которой предлагается к причащению Тело соединенное с Кровью, священнослужители по необходимости причащаются и Тела и Крови под обоими видами вместе; тогда уже они не причащаются из потира, в котором содержится хотя и священное вино, соединенное с водой, но не Кровь Христова. Для причащения мирян раздробляются две части святого Агнца, называемый ни и ка, (“побеждай”) и опускаются в потир, где они соединяются сс Кровбю Христовой. По отверстии царских врат, на возглашение диакона: со страхом Божиим и верой приступите! готовящиеся к причастию приближаются к священнослужителям, и, по исполнении положенных молитв, благоговейно причащаются св. таин. В древности к этому таинству приступали и до и после вкушения пищи (Карфаг. соб. пр. 50, Трул. пр. 29). О самом способе причащения говорится в 101-м правиле Трульского собора. Причащение под одним видом хлеба, бывшее сперва у манихеев, гнушавшихся вином, впоследствии усвоено рим. церковью. Причащение водой вместо вина было у еретиков 3-го века идропарастатов. Употребление, вместо квасного хлеба, опресноков существовало у армян с 7-го века, а в римской церкви введено не ранее 11-го века.
Причаꙗниѥ
= ожидание, чаяние.
Причет
= причитания (Былин. яз.).
При́четъ церко́вный
= церковнослужители, напр. священосцы, чтецы, певцы, дьячки, пономари и пр., с греч. клир (1 Пет. 5:3).
Причета́ти, приче́сти, причти́ти
= причислить, присоединить, присовокупить. Ефр. Сир. 208 на об. Прол. янв. 2. Кормч. 305 на об.; поставлять в одном ряду (I. 24 п. 9,3).
Приче́тникъ
= церковнослужитель, состоящий в клире церковном. Номоканон. нужд. прав.
Причинитися
= принарядиться, прибраться.
Причитание
- (др. рус.) = 1) присоединение… “множество ангелъ радость на небесѣхъ о нашемъ покаянiи и къ нимъ причитанiи”. См. Поуч. Фотия митр. киев.; 2) притязание (Карнов.); 3) жалобные стихи по покойникам.
Причленити
= присоединять.
Причтъ
- (греч. κλῆρος) = причт; наследие, жребий, часть, удел (1 Пет. 5:3).
При́чтъ рода
= сродники, не считая отца и матери (Евр. 7:3).
Причта́тисѧ
= совокупиться, сочетаться. Прол. янв. 4.
Причѧсть
= часть, доля.
Пришанцоваться
= ближе подкопаться. Польск. przyszancowac (Сказ. кн. Курбского, XVI в.).
Прише́лецъ
= странник (Пс. 145:9); прозелит, язычник, принявший иудейскую веру (Деян. 2:11); из них “пришельцы правды” принимали обрезание, “пришельцы врат” не принимали обрезания.
Прише́льствїе
- (παροικία) = странствование (Пс. 19:5); пребывание (Деян. 13:17).
Прише́ствїе
- (παρουσία) = присутствие (Нояб. 23 к.); (συνέλευσις) собрание, собор.
Пришибитися
= сразиться; «пришибошася вторникъ на похвальной недѣли крѣпко» (Новг. лет., 1, 65).
Приштитьна
= древко копейное, копье.
Прищеть
- (сокр. вместо пририщет) = прибегает, приближается (по греч. προστρέχει) (Кн. Пчела, XV в., л. 116 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Москов. Синод. библ., отд. 2-й, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горск. и К. Невостр., стр. 544).
Прия
= богиня любви древних славян. Прия от санскр. prî (зенд. fri) = любить, prijas = любимый человек, супруг, откуда наше приятеля (приятный). Die Götterwelt, 271 – 2, 307; Микте II, 340 – 1). В Mater verborum Прия названа Афродитой, а Венера переводится именем Лады.
Прїѧ́знивый
= приверженный, преданный. Чет. мин. дек. 10.
Прїѧ́знствовати
= доброжалательствовать, быть дружелюбным, приверженным. Чет.-мин. дек. 29.
Прїѧꙁнь
= 1) дрежба, расположение; 2) приятель, друг.
Прїѧ́телище
= хранилище, влагалище. Триод. 116. Пристанище, убежище. Триод 117 на об.
Прїѧ́тельство
= дружеское расположение.
Прїѧ́тїе
= покровительство, заступление, гостеприимство, признание за истину, убеждение в справедливости. (Молит. на коронов.; 1 Тим. 4:9).
Прїѧ́тный
- (δεκτός) = принятый, достойный принятия, приятный (Лев. 1:3; Вт. 33:16, 24); вместимый или вмещающий. Мин. мес. нояб. 21.
Прїѧ́тованный
= принятый, приветственный. Прол. дек. 10.
Проѣсть
- Этим выражением в древней Руси обозначалась плата, которую платил ответчик истцу в случае неявки на суд в определенное время. Ср. Словарь, стр. 520.
Проа́стъ
- (греч.) = предместье, предградие. Жит. Злат. 87 на об. Далече отъ града сѣдяху на соборѣ в проасти Халкидонстѣй.
Пробава
= откладыварние, отстрочивание (Миклош.).
Проба́вити
= продолжить, протянуть. (Пс. 35:11).
Пробѣлъ
= промежуток (Миклош.).
Пробода́ю
- (ἐκκεντέω) = пронзаю, прокладываю (Ин. 19:34); (σκολοπίζω), пробиваю колом.
Пробожде́нїе а҆́гнца
= этот таинственный акт совершается на проскодимии вслед за произнесением слов: “жрется агнец Божий”. Священник обращает на дискосе агнец печатью вверх (до этого момента он лежал на дискосе печатью вниз) и прободает его в правую сторону копьем, говоря: “единъ отъ воинъ копiемъ ребра Его прободе”. Этот акт таинственно изображает пробождение пречистых ребр Господа.
Пробости́
= проклалывать, пронзать (Ин. 19:34).
Пробощ
= настоятель монастыря или церкви римско-катол. вероиспов. (Карн.).
Пробрѣꙁгноути
= становиться светлым, засиять.
Пробрѣ́ꙁгу, пробрѣ́ꙁгну, приобрѣ́ꙁку
= ночью, на рассвете (Восток.).
Про́въ
- (Рим. 16:14) = апостол из 70-ти; епископствовал в Неаполе и Путеоле. Память его 5 ноября.
Проваблѧти, провабити
= манить. принимать.
Проваръ
= количества напитка, приготовленное одним приемом или варением.
Провѣдь
= предзнаменование (Григ. Богосл. XI в.).
Провертѣ́ти
- (τρυπᾶν) = пробуравливать; просверливать. (Исх. 21:6). У раба провертывалось или прокалывалось ухо в знак послушания и повиновения господину. Прокалывание уха рабу служило прообразом послушания Сына Божия Богу Отцу и приняти на Себя зрака раба (Пс. 39:7 по русск. Библ.).
Провѣщава́ю или провѣща́ю
- (αποφϑέγγομαι) = даю ответ, прорицаю. (Иез. 15:19).
Провѣща́нїе
- (προσηγορία) = приветствие.
Провещиться
= заговорить (Былин. яз).
Провидѣ́нїе
= тоже, что Про́мыслъ Божий: см. это слово.
Прови́дѣти
= пересмотреть, переглядеть, наперед узнать (Пс. 138:3).
Прови́дѣцъ и провѣ́децъ
= пророк. Мин. мес. июл. 11.
Провизг
= визгливый тон речи (Былин. яз).
Провод
= похороны; “объ нощь бо умершимъ утрѣ обрѣташеся до 30 или болѣе скопится у единой церкви, а всѣмъ тѣмъ единъ проводъ” (Новг. летоп., 4:61).
Провожде́нїе
- (προπόμπη) = торжественная процессия (Невостр.).
Провозвѣствова́ти
= предвещать, предъявлять. Прол. авг. 6.
Провозвѣсти́ти
= возвещать будущее, прорекать, предсказывать. Мин. мес. апр. 7.
Провозвѣще́нїе
=предсказание. Мин. мес. сент. 5.
Провокация
- (лат.) = перенесение дела к высшему суду. Регл. духов 39 на об.
Провосхища́ти
= наперед отнимать, исхищать что. Мин. мес. окт. 28.
Проврожити
= предсказывать, ворожить.
Провѧлъ
= гнилой, испорченный; высушенный.
Прогалина
= место, очищенное от чего-либо.
Проглаго́ланїе
= произнесение слова. Мин. мес. нояб. 8.
Проглаша́ю
= подаю голос, провозглашаю; проглашаюся (χάσματι περιπίπτω) зеваю (Пр. Д. 26).
Прогна́ти
- (διελαύνειν) = иногда: пройти (кан. 1. Преобр. п. 1. ирм.).
Прогнѣ́ванїе
= ссора, распря, гнев (Пс. 94:8; Евр. 3:8, 15).
Прогнѣ́вати-сѧ
= раздражить, возроптать, рассвирепеть. (Рим. 10:19; Апок. 11:18). Мзыци прогнѣвашася, т. е. пришли в негодование (Исх. 15:14).
Прогоны
- (древ. русск.) = плата за гон, за доставку лошадей.
Прогонѧ́ю
- (ἐξορίζω) = заточаю (Пр. ап. 14, 1 к.); прогнати я пославъ – переслав их в ссылку (Пр. апр. 14, 1); (διασκεδάζω), уничтожаю (Пр. ф. 7, 1).
Проградиѥ
= предместье (Миклош.).
Прогрѣха,прогрѣхъ
= заблуждение, ошибка, промах (Новг. лет. 4, 86).
Продажа
= 1) налоги, судные налоги. Ист. Карамз. II, пр. 164: 2) убыток, ущерб; 3) самовольный, незаконный побор; 4) песня за вину (Рус. Прав.).
Прода́льница
= рынок, торжище. Жит. Злат. 148 об.
Прода́нїе
- (πράσις) = продажа (Лев. 25:42, 50. Ср. Вт. 18:8).
Продерза́нїе и продерзнове́нїе
= дерзость, озорничество. Прол. июл. 30; Жит. Злат. 153.
Продерза́тель, проде́рзивый
= дерзновенный, дерзский человек (2 Пет. 2:10; 2 Тим. 3:3).
Продикїа́не
= еретики, которые учили, что молитвы не нужны, ибо Бог де и без них знает, чего мы требуем (Мф. 6. Ин. 16). На это св. И. Златоуст отвечает, что должно молиться не для того, чтобы воззвестить Богу, но чтобы подвигнуть Его к милосердию. Так же и блаж. Иероним говорит следующее: иное есть возвестить незнающему, иное просить знающего.
Продиторъ
= изменник, предатель. Лат. proditor (Сказ. кн. Курбск. XVI в., изд. Устрялова).
Продолжа́ю
- (μακρύνω) = провожу вдоль: продолжающе на мя – проводя вдоль по мне (вел. кан. пон. 1 н. п. 2. тр. 12).
Продуматься
= ошибаться, обмануться (Др. Рус. Стих., 143).
Продꙋ́хъ
= продушина, окно. Прол. янв. 23. Также значит: родник, ручей, источник. Злат. слов. 12 о умил. и слезах. Яко же не престаетъ земля, износящи своими продухами пiемую воду нами.
Продымле́нный
= имеющий волосы как бы задымленные, т. е. с проседь. Прол. янв. 25.
Проесть
= рана. Правда Рус.; сн. Истор. Карамз. II, пр. 106.
Прожиточное поместье
= поместье, отданное в пожизненное пользование вдове или незамужней дочери владельца (Карнов.).
Проꙁъ
- (предлог) = чрез (Микл.).
Прозакладывание головы
= древний обычай русских, употребляющийся в играх и спорах. Есть и европейские примеры прозакладывания и жизни и царства – при игре в шахматы, столь обычной в chansons de geste. В одном из них (de Mont Garin glane) Карлу Великому изменяет жена (как и Апраксеевна нашему князю Владимиру в былине об Алеше Поповиче). Карл выбирает способом мести ее обольстителю, своему вассалу, игру с ним в шахматы – на таких условиях: если он (обольститель) выиграет, то ему достанется даже и Франция, но если он проиграет – то не снести ему буйной головы (Gautier, Epapées Françaises, II, 158). Эти черты, вероятно, заимствованы с востока. Некоторые отдельные случаи такого заимствования вполне возможны и в наших былинах. К числу таких случаем, может быть, относится и этот обычай прозакладывания головы, который особенно распространен в восточных произведениях (См. подр. в соч. “Илья Муромец”, О. Миллера, стр. 510).
Прозарный
= прозрачный, наприм. каменей прозарных. Шест. Вас. вел. 5 на обор.
Прозели́тъ
- (греч. προσήλυτος от προσέρχομαι) = собственно: пришелец; в последствии в церкви иудейской навсегда было усвоено язычникам, принявшим обрещание иудейское; имя прозелита давалось таким язычникам, коотрые обязывались исполнять весь закон Моисея, но не принимались в общество народа Божия с полными правами детей и наследников. Язычникам позволялось во внешнем, переднем дворе храма молиться и приносить жертвы Богу Израилеву. Иосф Флавий повествует, что Александр Великий, Антиох и Птоломей приносили жертвы и молились в храме. Некоторые из этих лиц, не будучи идеями, могли убедиться, что один есть всемогущий Бог и Господь: но такие лица в св. писании не разумеются под именем прозелитов. Как на прозелитов можемм указать на Неемана Сирийского (4 Цар. 5:13, 17), вельможу ефиопского (Деян. 8:27), римского сотника (Деян. 10:10). См. также Деян. 2, 11, 6, 5; 13:43).
Проꙁиноути
= пожирать, поглотить.
Прозїѧва́тисѧ
= зевать, позевывать. Соб. 196. Прол. дек. 26.
Проꙁмонарий
- (προσμονάριος) = церковный сторож (Микл.).
Прознаменова́ти
= проявлять будущее знамением, предзнаменовывать. Мин. мес. апр. 8.
Прозна́тельнѣ
= прозорливо, предусмотрительно. Мин. мес. янв. 20.
Прозна́тельный
= тоже, что прозорливый. Роз. част. 2, гл. 24.
Прозо́ръ
= дар провидеть будущее, прозорливость. Прол. нояб. 6.
Прозорли́вецъ
= пророк, который будущее знает по откровению Божию (1 Цар. 9:9).
Прозорли́во
= предзнаменательно, пророчески. Ирм. гл. 5, песн. 4.
Прозорли́вство
= особенный дар Божий человеку, которым он предвидит будущее и проницает в сокровенные мысли сердечные. Прол. июл. 8.
Прозо́рнѣйшїй
= очевидный, весьма известный. Прол. окт. 29.
Прозра́къ
= сквозной вид, видение насквозь; прозирание.
Прозра́чный
- (εὔοπτος) = открытый, видный (Пр. Д. 24, 2).
Прозрѣ́нїе 
= глядение очами (Лк. 4:18; 7:21).
Прозрѣ́ти
= начать видеть, проглянуть (Мф. 11:5; Мк. 10:51, 52; Лк. 6:42 и проч.).
Прозри́тельный
= который будущее предвидит. Соб. 214.
Прозѧба́ю
- (βλαστάνω) = произращаю, произвожу, рождаю, произростаю, происхожу, рождаюсь (Сент. 8 на Г-ди воз.ст. 1); φύω, произращаю, рождаю (Сент. 8. к. 1, 5 тр. 2). Прозябание сухого жезла Ааронова прообразовало спасительную крестную смерть и воскресение И. Христа, через что неплодящая прежде церковь процвела в дарах Св. Духа, как и воспевается в церковной песни: “жезлъ во образъ тайны прiемлется, прозябенiем бо предразсуждаетъ священника; неплодящей же прежде церкви нынѣ процвѣте древо креста въ державу и утвержденiе”, т. е. жезл Аарона принимается в образ тайны: ибо он прозябением предуказывает священника; и в церкви, прежде бессплотной, ныне процвело древо креста для ее силы и утверждения (Ирмос 3-й песни канона на Воздвижение Креста). Кроме того прозябши жезл Ааронов прообразовал И. Христа, родившагося от неискусомужной Девы Марии, и Матерь Божию.
Проꙁѧбениѥ
= отросток.
Проꙁѧбшїй
= распустившийся, расцветший.
Проигоуменъ
= помощник игумена.
Произвѣствова́ти
= предвещать, предсказывать. Прол. сент. 23.
Произвѣ́стенъ
= предведущий. Пролог дек. 13.
Произвѣща́ти
= предварительно извещать, предсказать. Прол. сент. 2.
Проиꙁволъ
= собственная воля.
Произволе́нїе
= изъявление согласия. Внегда начати вождомъ во Израили въ произволенiи людей – это неясное чтение произошло от буквального перевода с греч., но греч. текст в свою очередь неясен от обоюдности речи евр.; от этого все тексты в этом месте разногласят: русский текст читает ясно – Израиль отмщен, народ показал рвение; но это чтение нельзя назвать близко согласным ни с евр. текстом, ни с греч.; точнее было бы расположить речь так – благословите Господа, потому что Израиль отмщен, когда народ свободно отдал себя в распоряжение властей для брани (Суд. 5:2).
Произво́лити
= изъявлять согласие, благоволить (Вт. 10:15).
Произвольникъ
= однозначащее слово, синоним (Грамм. XVII в.).
Произгна́нꙋ бы́ти
= исключену, изгнану быть. Мин. мес. дек. 25.
Произлага́ти
= составлять, сочинять. Мин. мес. апр. 30.
Проиꙁметати
= отыскивать, выведывать.
Произни́кнꙋти
= произойти, вырости (Иов. 8:11 и Ирм. на крещ.).
Произношꙋ́
- (προβάλλομαι) = произвожу, произвращаю (4 нед. четыр. к. 2 п. 4, 3).
Проимати
= проделать отверстие.
Проименова́тисѧ
= давать себе прозвище (1 Мак. 2:3).
Происпꙋска́ти и происпꙋща́ти
= сквозь пропускать, проницать. Прол. нояб. 44 Маргар. 481; Мин. мес. окт. 31.
Происхожде́нїе Св. Та́инъ
= перенесение Св. Таин с жертвенника на престол во время пения Херувимской (великого входа) и затем в конце литургии обратное перенесение с престола на жертвенник со словами: “всегда, и ныне, и присно” и проч.
Происхождение честных древ честного и животворящего креста Господня
= так называется празднество 1-го августа. В этот праздник на утреннем богослужении совершается торжественное изнесение или вынос (происходение) св. креста на середину храма для лобзания, а после литургии – крестный ход на воду. Празднование это на Руси введено по примеру константинопольской церкви, в которой 1-го августа совершался вынос животворящего креста Господня из царских чертогов в церковь св. Софии. Затем, в течение 15 дней св. крест носили по городу для освящения воздуха, так как в этом месяце было обычно много больных. Одновременно с праздником происхождения (или выноса) честных древ совершается празднование Всемилостивому Спасу Христу Богу и Пресвятой Богородице. Оно установлено в воспоминание победы, которую одержали в одно и то же время русский князь Андрей Боголюбский (1164) над болгарами казанскими и греческий император Мануил над сарацынами – персами. В этот день оба войска (русское и греческое) видели чудо: от иконы Спасителя и Богоматери, обычно носимых при войске, вдруг полились обильные лучи светаи покрыли блеском все воинство. Это воодущевило воинов и победа была одержана.
Пройти́
- (πορεύεσϑαι) = приходить в движение, идти, отправляться, проходить (Исх. 14:29). Израильтяну переходили Черное море около 10 или 11 часов: ветер, разделявший воды моря подул с наступлением ночи, следовательно около 7 часов вечера (Исх. 14:20-21); разделенные же воды возвратились в свое место к утру (Рус. Библия. Исх. 14:27), следовательно, около 5 или 6 часов утра (В. Лебед.).
Прок
= остаток; “овы изсѣкоша, а другыя изымаша, а прокъ ихъ отбѣгоша” (Новг. лет. 1, 15).
Прокавати
= лить, прогонять.
Прокаже́нъ
- (λεπρῶν) = страдающий проказой (Исх. 4:6; Лев. 13:44, 45).
Прокаже́нїе
= проказа, короста (Мк. 1:42; Лк. 5:12). Было три вида проказы: 1) белая, когда белые пятна покрывали тело; 2) черная – отличная от первой только цветом; 3) красная (елефантиас), очень заразительная.
Прока́за
= тоже, что и прокаже́нїе. См. выше.
Проказа
= беда, несчастье (Нестор.) (Ср. Словарь, стр. 509).
Прокаꙁивъ
= бесчестный, дурной (Микл.).
Прока́зитисѧ и прокажа́тисѧ
= заражаться проказою. Номоканон. л. 93 на об.; Толк. ев. 272 на об.
Прока́знство
= прилипчивая, заразительная болезнь. Маргар. 466.
Прокаꙁовати
= искать предлога или вины (4 Цар. 5:7 по списк. XVI в.).
Проказы
= шалости, дурачество, проступки.
Прокаꙁьлѣвати
= ошибаться, заблуждаться (Микл.).
Прокаꙁьлѣти
= придумывать, изготовлять.
Прока́пывати
= пропускать влажность каплями, капать сквозь что-либо (Еккл. 10:18).
Проки́менъ
= это слово составилось из греческого глагола πρόκειμαι – положен есмъ впереди, и поэтому прокимен буквально значит – предлагаемый, вперед поставляемый. В церковном языке прокимном называтся стих из псалмов Давидовых, приноровленных к значению праздника или дня, и сопровождаемый другим стихом, а иногда и многими стихами, которые служат ему пояснением. Прокимен поется следующим образом: сперва чтец громко произносит прокимен; 1-й лик поет его со слов певца; потом чтец сказывает стих, следующий за прокименом; после сего стиха 2-й лик повторяет пение прокимна; таким образом чтец сказывает стихи один за другим, а лики на каждый стих отвечают пением прокимна; поокончании стихов чтец сказывает половину прокимна, а лик поет другую половину.
Прокле́нъ
= предавши проклятию. Предисловие Кормч.
Проклѣниѥ
= прибавление, приложение (Миклош.).
Проклина́ю
- (καταφάσσω) = поражаю (Д. 22 к. 2; 5, 3); (ἀναϑεματίζω), анафематствую (Пр. Д. л. 4 об. к. 5, 2).
Проклитисѧ
- (о растениях) = подниматься, пускать росток (Измарагд, 1509 г.).
Проклѧ́ти
- (καταρᾶσϑαι) = желать худого, проклинать (Быт. 12:3; Чис. 22:6). В Быт. 3:17 земля и все твари проклинаются Богом в силу зависимости их от человека; человек проклинается, как царь природы, и все подчиненное ему проклинается, так как все твари разделяют с человеком страдания и его славу (Рим. 8:19-23). Под проклятием разумеется лишение благословения и осуждение на злополучие и бедствие. Пораженные проклятием, произведения земли утратили первоначальные свои совершенства, первоначальную питательность и полезность для человека. Проклятъ градъ сей Господу силъ. – У LXX-ти это место читается так: καὶ ἔσται ἡ πόλις ἀνάϑεμα … Κυρίῳ Σαβαώϑ. Под ἀνάϑεμα (ανατίϑιμι – кладу вверх, приношу) нужно разуметь обещание предать что-либо всеистребляющему гневу и суду Божию. В книге Левит (27:28-29) анафемою называется один вид обетов (“всяк же обет” - ἀνάϑεμα) Богу, по которому предмет, обещанный Богу “от человека даже до скота”, не искупится, а должен быть всегда предан смерти или уничтожению. Такой обед можно назвать обетом с заклятием. Как можно видеть из примера И. Навина над Иерихоном, обет с заклятие был выражением гнева и суда Божия. Для произнесения обета с заклятием над человеком, нужно знать определение несомненной на то воли Божией, каковое определение и имел И. Павич в определенной заповеди Божией (Вт. 20:16-17). – Таким образом, выражение: “и будетъ градъ сей проклятъ Господу сиъл” означает, что Иерихон со всем находящимся в нем, по несомненному повелению и суду Божию, с заклятием определялся И. Навином на конечное истребление (Нав. 6:16).
Проклѧ́тїе
- (καταρασις) = проклятие, заклятое, заповеданное (Чис. 23:11).
Проклѧ́тство
= проклятие, осуждение (Неем. 13:2).
Прокоѥ
= на следующий день, впредь (Миклош.).
Прокро́й
= прорезанная на чем-нибудь дыра. Прол. февр. 21.
Прокꙋ́дитисѧ
= издеваться, кощунствовать. Прол. март. 21.
Прокꙋ́дливый
= тот, который на смех делает, злонравный. Прол. июл. 20.
Прокоужениѥ
= повреждение, порча.
Прокꙋра́торъ 
= заведующий, управляющий, поверенный.
Прокый
- (др. слав) = остальный, прочий; русск. прок-польза, выгода, успех; санскр. prc-наполнять (А. Гильфердинг).
Пролѣтиѥ
= весна (Микл.); в древности три весенние месяца: март, апрель и май назывались пролетием; в старинных же святцах март, как начато к года, называется пролетием, у северных славян – сухим; февраль – свадьбами (Русск. в послов. Снегирева. т. IV).
Проли́ти моли́твꙋ
= молиться, усердно просить.
Проли́тїе
= излияние (Евр. 11:28).
Проли́тисѧ стопа́мъ
= подскользнуться, разлиться, как вода, пасть, соблазниться (Пс. 72:2): въ малѣ не пролiяшася стопы моя, т. е. чуть было я не соблазнился, видя благоденствие нечестивых людей. Толк. Иеронима.
Про́логъ
- (собственно синаксарий = сборник или свод житий святых) – (греч.) = предисловие. Так называется книга церковная, в которой собраны жития святых сокращенно, и поучительные слова Василия Великого, Иоанна Злат. и проч., расположенные по числам месяцев. Название Пролог произошло от того, что переводчики синаксария (от греч. слова συνάγω – свожу, собираю) греч. слово: “пролегомена” – предисловие – перевели в качестве заглавия книги (см. Месяц. востока, Сергия, архиеп. владим. и сузд.).
Проложиѥ
= боли при родах (Микл.).
Промагеръ
= начальник поваров, главный повар.
Промѣ́на
= мена одних вещей на другие (3 Цар. 10:28).
Промѣси́ти
= смесить, вымесить. Прол. сент. 24.
Прометание
= испытание (Восток.).
Промѣтати
= вращать, вертеть.
Прометив
= подвижный, гладкий (Востоков).
Проможда́лый
= слабый, немощный. Прол. янв. 18.
Промоужай
= медлитель, человек нерешительный.
Про́мыслъ
- (πρόνοια) = попечение, властительство, распоряжение (2 Мак. 4:6. Пр. Д. 11, 2, 19, 4. Ср. Ию. 16:1; 3 Мак. 4:16). Так называется действие премудрой и всеблагой воли Божией, которая благими целями, всякому добру вспомоществует, а возникающее, через удаление от добра, зло пресекает, или исправляет и обращает к добрым последствия. Учение о проммысле с особенной полнотой раскрыто в псалмах и в беседах Иова с друзьями; иногда промысл значи: мысли, мнение. Что их промысл – что промыслили они, выдумали, на чем положили. Письмо в. к. Василия Иоан.
Промы́сленникъ
= который промышляет о чем, попечитель. Соборн. л. 10 на обор. Иногда промысленник значит строителя или управителя чьему имению, определенного позакону, по лат. procurator. М. власт. сост. А. гл. 4.
Промыслити
= заботиться о чем (Ип. л.). См. Промышлѧ́ю.
Промыта
= штраф за проезд без уплаты мыта: «а кто ся промытитъ, ино съ воза промыты 6 алтынъ, а заповѣди 6 алтынъ, колко бы возовъ ни было; а промыта то, кто объедетъ мытъ; а проедетъ мытъ, а мытникъ у завора не будетъ, оно промыты нѣтъ; а състижетъ его мытникъ, инъ возьметъ свой мытъ, а промыты и заповѣди нѣтъ» (Грам. 1451 г., С. Г. Гр. I N 76); тоже повторяется и в других: «а мыта съ воза въ городѣхъ и всѣхъ пошлинъ деньга, а съ пѣшеходца мыта нѣтъ» (См. подробн. в соч. К ист. звук. рус. яз. А. Потебня).
Промышлѧ́ю
- (σκοπέω) = забочусь, устрояю (2 Мак. 4:5), нахожу, приобретаю, усвояю себе (3 Езд. 5:26), распоряжаюсь (Сент. 20 на стих. слав.).
Проназнамено́ванный
= предназначенный (3 Мак. 5:31).
Пронапи́санный
= предсказанный, предвозвещенный в писании. Мин. мес. июл. 21.
Пронаписꙋ́ю
- (προυπογράφω) = изображаю, представляю.
Пронарекова́нїе
= прозвище, проименование. Прол. апр. 1.
Пронарекова́тисѧ
= предназначаться к чему. Мин. мес. февр. 5; мая 7.
Пронарече́нїе
= предназначение, наименование. Мин. мес. янв. 25.
Пронарече́нный
= предсказанный, предуготованный. (Деян. 3:20).
Пронарещи́
= проименовать, назвать. Мин. мес. февр. 18.
Проначерта́нїе
- (προχαραγγία) = пропись, предображение (Сент. 1 предпр. п. 3, тр. 4).
Проначертываю
- (προδιαχαράσσω) = предначертываю.
Пронести́, проноси́ти
- (греч. ἐκβάλλειν, διαφημίζειν) = возвещать, рассказывать (Лк. 6:22; Мк. 1:45).
Пронизки
= небольшие запонки, золотые бляшки, драгоценные камни, корольки, бусы, стеклярус, которые помещались между прядями жемчужными (Савваит.).
Прони́кнꙋти, произникнꙋти
= произойти, вырость, процвесть (Пс. 91:8; Иов. 8:11).
Прониче́нїе
- (χρυὴ) = отпрыск, отрасль от корня (Дан. 4:20).
Проноръ, пронорьство
= коварство, лукавство.
Проноривъ
= злой, дурной (Микл.).
Проносъ
= быстрое движение.
Пронунцiацiя
= произношение; также: изречение, мнение (Сказ. кн. Курб. XVI в.).
Проноурити
= потреблять, употреблять, истреблять.
Проны́рливый
= лукавый, хитрый. Прол. мая 31.
Проны́рственно
= коварно, ухищренно. Степ. кн. 1, 154.
Проны́рство
= лукавство, коварство. Потребн. Филар. 170.
Прообража́ю
= представляю (προτυπόω), προεικονίζω тоже (в сб. 1 нед. из кан. 1 п. 5 тр. 1); διατυπόω, предварительно изображаю (в пон. 4 н. чет. трип. п. 9 тр. 1); проявляю будущее, предзнаменовываю. Мин. мес. мая 21.
Проображе́нїе
- (τύπος) = предварительное изображение, образец, начертание. Ирм. Усп. Богор. и Требн. гл. 3; (προοίμιον), предначатие (в пят. ваий на Г-ди воззв. ст. 4); в др. мест. перев. предначинание (Невостр.).
Проо́бразъ
= предзнаменование, проявление.
Прообразꙋ́ю
- (προτυπόω) = предварительно изображаю.
Проочища́ти
= очищать предварительно. Прол. авг. 29.
Пропаждениѥ
= водопровод, канал (Миклошич).
Про́пасть
- (др.-слав. пропадь) = ущелие (Евр. 11:37, 38); бездна. Иногда значит вечное отлучение грешных от праведников. Маргар. 369 на об. Пропасть есть между нами и вами, так Авраам говорит богатому в геенне; иногда же это слово значит: несметное число.
Пропастьнъ
= неудобный, затруднительный.
Пропина́ти
= пригвождать к древу.
Прописа́нїе
= начертание, изложение. Мин. мес. мая 19.
Прописа́тель
= изобразитель. Мин. мес. янв. 25.
Прописꙋ́ю
= проображаю (Кан. в нед. по Р. Хр. п. 5), изображаю (Син. в 3 н. чет.).
Пропитомство
= пропитание; пропитомствовать – пропитать (Былин. яз.).
Пропнꙋ́ти
= распять, ко кресту пригвоздить (Мф. 27:26; Мк. 15:13; Ин. 19:18). Пропный небо, т. е. утвердивший, повесивший, устроивший. Последов. молебн. пен. во врем. бездож.
Проповѣ́дникъ
= кроме собственного значения, иногда в писании берется за провозгласника, герольда, бирюча (Быт. 41:43).
Пропонтида
= тоже, что Мраморное море.
Пропраꙁгъ
= рассвет; пропраꙁгоу – на рассвете.
Пропѧло
= крест (Микл.).
Пропѧ́тїе
= распятие.
Проразсꙋжда́ти
= предварительно обдумывать, заблаговременно исследовать. Мин. мес. сент. 20.
Проразсꙋжде́нїе
- (греч. πρόκρισις) = предызбрание: отъ суха прозябенiе жезла iереева израилю показа предразсужденiе – произрастение сухого жезла указало израилю предызбрание священника (Кан. 1. Рожд. Б. п. 5. тр. 2).
Проразꙋмѣва́ю
- (προνοοῦμαι) = предузнаю (3 Мак. 3:17), διανοοῦμαι разумеваю (Иуд. 9:5); провижу, мысленно проницаю, предузнаю. Мин. мес. янв. 22; Прол. февр. 13.
Проразумение
= сношение, предприятие. (Безсон. ч. I, стр 10).
Проразꙋмѣ́нїе
= предведение Божие (Деян. 2:23).
Проразуменник
= тот, кто имеет с кем-либо соотношения (Безсон. ч. I, стр. 26).
Проразꙋ́мникъ
= который наперед о ком промышляет, предвидит чьи нужды. Прол. дек. 13.
Проразꙋ́мно
= прозорливо, предусмотрительно. Прол. янв. 6.
Прорасленно
= принесши, дав от себя плод. Мин. мес. июл. 5.
Прорасписꙋ́ющїй
= который наперед описывает. Дамаск. 3 о икон.
Прораста́ти
- (βλαστάνειν) = пускать ростки, отпрыски, произрастать; раждаться, происходить, произращать.
Прорезной оклад
= в описях церковного имущества называется тот, у которого травы насквозь ппросечены, и промежутки вынуты; также это прилагательное придается к позументу или галуну.
Прорече́нїе
= предсказание. Мин. мес. мая 1; прорещи – предсказать.
Прорица́тель
= предсказатель; прорицати – предсказывать.
Про́рникъ
- (греч. πρώρα – корабельный нос) = тот, который сидит на носу корабля, правитель корабля. Григор. Наз. 1 на об.
Проро́къ
- (προφήτης) = предсказатель, прорицатель, пророк, предвещатель. С евр. нави - вестник воли Божией, предсказатель, от нава - источать, предсказывать, говорить одушевленно. Пророки были просвещенные Духом Божиим, святые мужи народа еврейского; они предсказывали будущее, приготовляли людей к царству Христову, воспитывали в народе Исаия веру и благочестие, руководили гражданскими правителями, совершали чудеса, писали свящ. книги. Пророки, оставившие свящ. книги, разделяются на больших и малых. К большим принадлежат: Исаия, Иеремия, Иезекиль и Даниил. К малым: Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария и Малахия. Во Вт. 13:1-5 Моисей научает израильтян узнавать истинных пророков и отличать их от ложных. Чудеса, знамения, пророчества еще не могут с несомненностью доказывать, что известный пророк послан от Бога, потому что чудеса могут быть ложными и твориться силой диавола (Исх. 7:11, 12). Только учение и жизнь его, согласная с откровенным учением, составляет верное средство оценить правильность его учения и святость его деятельности. “Аще мы или ангелъ съ небесе благовѣститъ вамъ, паче еже благовѣстихомъ вамъ, анаѳема да будетъ” (Галл. 1:8). Ложные пророки различаются: пророки, говорящие именем иных богов и именем Иеговы. Моисей в 18 гл. Вт. предсказывает о пророке, подобном ему. Под пророком, подобным Моисею, нельзя разуметь Иисуса Навина, это опровергается Вт. 34:9-12; нельзя также разуметь никого из последующих пророков Иеговы, потому что они не были подобны Моисею (Чис. 12:6-8), при том в пророчестве говорится об одном пророке; здесь следует разуметь Мессию. Верность такого понимания засвидетельствована в новом завете (Ин. 5:45, 46; Деян. 3:20-24; 7:37), а равно толковниками, напр. Киприаном карфагенским, Златоустом, Кириллом аалександрийским. Действительно, Мессия был подобен Моисею; Моисей ходатай ветхого завета (Галл. 3:19), а Христос в новом завете (Евр. 12:24): Моисей дал закон в ветхом завете, - И. Христос в новом (Ин. 1:17); Моисей избавил евреев из рабства египетского, а И. Христос всех людей от рабства греху и диаволу (см. подробнее в Словарь к паремиям В. Лебедева, 1898 г.).
Проро́кованный
= прореченный, предвозвещенный. Акаф. Усп. Бож. Мат.
Пророковѣща́тельный
= сказанный через пророка. Кан. Пятдесят.
Пророкомꙋ́ченникъ
= пророк, претерпевший за истину мучение. Так назван Исаия в тропаре мая 9.
Пророкоꙋбі́йство
= убиение пророков. Прол. авг. 29.
Пророкоꙋбі́йца
= убивший пророков. Мин. мес. дек. 29.
Пророкꙋбі́йственный
= убивающий пророков. Мин. мес. июн. 2.
Проро́чески
- (προφητικῶς) = по словам пророка.
Проро́ческїе сыны
= члены (ученики) особых религиозно воспитательных и образовательных обществ (или школ пророческих), первое учреждение которых приписывают Самуилу, так как в св. писании в первый раз упоминается о таких общинах при Самуиле, и именно в Раме была такая община сыном пророческих и Самуил был настоятелем ее (1 Цар. 19:18-24). Греческие переводчики (LXX) называют эту общину ἐκκλησία τῶν προφητῶν, а Самуила κατεστηκώς ἐκ αὐτῶν. Кроме того, евр. слову “Наваѳъ” халдейский перевод дает значение: дом учения или ученых (1 Цар. 19:19-20). Впоследствии при пророках Илии и Елисее упоминается о существовании таких общин в Вефиле, Иерихоне и Галгалах (4 Цар. 2:3-5; 4:38). Членами этих общин обыкновенно были молодые и неженатые (но бывли и женатые всякого возрата (4 Цар. 4:1 и д.), желающие посвятить себя на изучениезакона Божия и др. религиозных предметов (пения, музыки и пр.), и на подвиги особо благочествой жизни. В благочестивой жизни, в изучении религиозных предметов они упражнялись под руководством какого-либо из богодухновенных пророков, как напр. Самуила, Илии и Елисея, и потому назывались “сынами пророческими”, иногда и сами во время религиозных упражненией получали благодать и осенение от Св. Духа, и в таком состоянии импровизировали под звуки священной музыки священно-хвалебные песни Богу, что на языке библейском называется также пророчеством (1 Цар. 10:5; 19:20). Сыны пророческие, конечно, неженатые, жили вместе в общем доме и отправляли общинные работы для удовлетворения нужд общины (4 Цар. 6:1-7) и имели общий стол (4, 38-44).
Проро́чествовати
= кроме обыкновенного значения, т. е. предсказывать будущее, иногда означает: толковать св. Писание по внутреннему просвещению Святого Духа (1 Кор. 14:3). Иногда пророчествовати значит: чудодействовать, т. е. чудеса творить. Елисеево мертвое тело пророчествова (Сир. 48:14).
Проро́чица
- (προφῆτις) = предсказательница, прорицательница (Исх. 15:20). Мариам, сестра Моисея, называется пророчицей или потому, что она беседовала с Богом и получала от Него откровения (Чис. 12:2), или потому, что она предводительствовала хором певиц, а в древнее время в числе обязанностей пророков было пение св. гимнов (1 Цар. 10:5, 10-12).
Проро́чь
= пророческий. Триод. постн.
Про́рствовати 
= управлять кораблем, быть кормчим. Григ. Наз. 1 на об.
Прорука
= поручитель (см. Новг. 1456 г. и Псков. 1397 г. судн. грам.).
Пророусость
= русый цвет волос.
Прорꙋ́чествовати
= производить в чин священства, посвящать, рукополагать, совершать. Так объясняет это слово Симеон солунский (Чинов. архиер.). “Божественная благодать, всегда немощная (т. е. слабое) врачующая и оскудевающая (т. е. надостающее) восполняющая, проручествует (т. е. переходить чрез руки) благоговейного иподиакона сего в диакона” (Молитв. при совершении таин. священства). См. ниже слово хиротония (т. е. рукоположение).
Прорцы́
- (повел. накл. от прорещи́) = скажи, угадай.
Просъ
= просьба.
Просажа́ю
- (ρήσσω) = прорываю. (Мк. 2:22).
Проса́тай
= сват, посредник сватовства.
Просвѣтѣ́нїе
= мгновенное явление света, блеск. Прол. янв. 11.
Просвѣтѣти
- (ἐκλάμπω) = блистать, сиять (Образцы яз. церк.-слав. И. Ягича).
Просвѣти́тель
= подэтим названием есть книга, сочиненная Иосифом Волокоамским, содержащая в себе возражения против новгородских еретиков (жидовствующих) 1471 года. Эта книга хранится рукописною в Императорской Библиотеке.
Просвѣти́тельный
= способствующий просвещению
Просвѣти́ти
- (ἐπιφαίνειν) = являть, показывать, давать видеть (Чис. 6:25). “Просветить очи” – тоже значит, что “животворить, поднять бодрость духа и тела”. Когда Ионафан, утомленный до крайности голодом, вкусил немного меда и от того взбодрился, тогда сказал: “ныне прозрели очи мои” (4 Цар. 14:29). Просветити лице – весело или милостиво взглянуть на кого (Пс. 66:2).
Просвѣтли́тисѧ
= сделаться светлым, чистым. Прол. авг. 20.
Просвѣтованный
= просвещенный. Прол. авг. 20.
Просвѣща́ю
- (λάμπω) = возсияваю, φωτίζω (Езд. 9:8; 3 Цар. 12:2); λαμπρύϑω озаряю; учу, вразумляю (4 Цар. 17:28).
Просвѣще́нїе
- (φωτισμὸς) = свет, освещение, просвещение. Просвещение – крещение. Ектен. на преждеосв. литургии; праздник Богоявления. В просвещение лица – открыто пред Тобою (Пс. 89:8).
Просвѣ́щникъ
= просветитель. Мин. мес. мая 9.
Просвьтѣниѥ
= сияние, просияние.
Просѣдъ
= седоватый, с сединой.
Просѣда́юсѧ
- (λακέω) = трескаюсь, лопаюсь, расседаюсь, разрушаюсь (Деян. 1:18).
Просѣкъ
= какое-то плотничное орудие.
Просѣщи́сѧ
= мечами пробиться сквозь неприятеля, прорубиться (4 Цар. 3:26).
Просиньць
- (древ.-слав) = январь месяц.
Просительная ектения
= так называется ектения, в которой вместо обычного припева “Господи, помилуй” поется ”Подай, Господи!”. На вседневной вечерне после “Сподоби Господи” она начинается словами: “Исполним вечернюю молитву наше Господеви”; на утрене - “Исполним утреннею молитву” (после великого славословия); на литургии – по великом выходе: “Исполним молитву нашу Господеви”, по освящении святых даров - “Вся святыя помянувше”.
Проси́тельнѣ
= с прошением, принося просьбу. Прол. авг. 29.
Просити
= просить; срав. санс. прачч – спрашивать, праçна = вопрос (А. С. Хомяков; см. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 411).
Просїѧва́ти
= начинать сиять, воссиять. Мин. мес. апр. 23.
Просїѧ́тельный
= проникающий насквозь сиянием. Мин. мес. апр. 25.
Просква́жнитъ
= такой, который наскозь пробит или в дырах. Дам. л. 16.
Проскеп
- см. Оскеп.
Проскинита́рїй
- (греч.) = поклонник святых мест. Есть книга под таким именем, сочин. Арсением Сухановым, келарем Сергиевой лавры, жившим при патриархе Никоне. Пращиц. л. 340 на об.
Проскоми́дїѧ
- (греч. προσκομιδὴ –принесение) = так называется та часть Божественной литургии, которая состоит в приготовлении вещества для таинства евхаристии, т. е. в приготовлении хлеба и вина, которые во время литургии имеют быть преложенными в Тело и Кровь Христовы. Назваание проскомидии (принесения) произошло от обычая древних христиан приносить из домов своих в церков вещи, нужные для Богослужения; таким образом они приносили хлеб, вино, елей, ладан и пр. Это действие принесения называлось προσκομιδὴ, а самый дар, который был приносим, назывался προσφορὰ – приношение. Из приношений, которые были всегда обильны и превышали потребность, избирались лучшие для евхаристии, а из прочих ввынимаемы были части в память принесших. Избыток приношений после литургии был употребляем за общим обедом, который назывался “вечерей любви” (аганы). Название “проскомидии” сохранилось до сих пор, хотя обычай, давший повод этому названию, от времени изменился.
Проскомиса́ти
= совершать проскомидию, приношение. Лимон. 13 на об.
Проскоупъ
= развратитель, соблазнитель.
Проскоупий
= святотатствтенный, безбожный, нечестивый.
Проскоупица
= женщина, склонная к воровству, воровка.
Проскоупьство
= развращение, соблазнение.
Проскоура
- (др.-слав.) = просфора; проскоурьница – просвирня (Пск. суд. грам. 1467 г.).
Прославиѥ
= чудо, диво (Микл.).
Просла́вити
- (ἐνδοξάζειν) = прославлять. “Прославлюся (говорит Господь) въ Фараонѣ и въ колесницахъ и въ конѣхъ его” (Исх. 14:18). Здесь разумеется прославние Господа через наказание Фараона и его войска; Господь чудесно потопил их в море и этим чудом прославился, как истинный Бог.
Прославосло́вити
= праздновать с похвалами.
Просли́вый
= докучающий просьбами (Сир. 40:29).
Прослꙋтїе
- (ἀνάρρησις) = объявление, провозвещение, прославление, народная притча, поговорка, слух, молва (Невостр.).
Прослꙋтисѧ
= прослыть, сделаться известным. Прол. янв. 25.
Просмона́рїй
- (греч.) = непрестанный молитвенник. Прол. нояб. 17: крести и просмонария идольского.
Просмрада
= порча, испорченность.
Просмради́ти, просмражда́ти
= сделать смрадным, наполнить смрадом, осквернять. Прол. нояб. 22.
Просмраждениѥ
= осквернение.
Просо
- от санскр. аçа = еда, кушанье; prâça – просо – собственно: еда, корм (Матер. для словая Микуцк., в. II).
Про́со
= известное хлебное растение; иначе называется пшено (Иез. 4:9).
Просодїѧ
- (греч.) = по грамматике Мелет. лист. I объясняется так: “припетие или ударение слов, состоящее в протяжении или сокращении слова; четвертая часть грамматики, которая учит стихи слагать мерою количества”. Таким образом просодия есть повышение голоса над каким-нибудь словом стиха для придания ему музыкального ритма, то, что иначе называется тактом.
Просокъ
= лазутчик, разведыватель (Миклошич).
Проспаѳарь
- (protospatharius) = тоже, что промагеръ. См. выше.
Проспѣниѥ
= успех, удача (Микл.).
Простати
= начальствовать, быть впереди.
Простаторъ
= начальник, покровитель. Лат. prostates (Сказ. кн. Курб. XVI в.).
Проста́я ча́дь
= чернь, пройтой народ. Прол. апр. 26.
Просте́цъ
- (δημότης) = простолюдин (Кан. пасх. п. 3, 4 (επιδεὴς) бедняк (Пр. Н. л. 180 об.); мирянин.
Про́сти
- (греч. ὀρϑοὶ)= вставши, стоя прямо. Так объясняет Кавасила в главе 19. Это слово весьма часто употребляется при Богослужении вместе с словом премудрость. Премудрость, прости – возглашение на литургии, которым внушается предстоящим в храме, что нужно для того, чтобы слово Божие было усвоено нашим уом и сердцем. Для этого нужна духовная предусмотрительность (премудрость) и бдительность (прости - ὀρϑοὶ – прямо, бодро стойте); иначе нужно духовное самообладание причтении или слушании слова Божия, всецело приковывающее душу к этому духовному занятию, и не дающе ей отвлекаться от него сторонними предметами, ничего не имеющими с ним общего, не допускающее рассеянности помыслов (см. Толк. на литург. прот. В. Нечаева, ныне Виссариона, еписк. костромск., д-ра Богословия, стр. 131).
Прости́лище
= иначе называется очистилище = святилище, жертвенник. Скриж. стр. 40.
Простира́лы
= простыня, плащаница (Притч. 7:16).
Простира́ти
= растягивать, расширять, распространять (Пс. 103:2). Простираютъ лозу, аки ругающеся мнѣ – подносят ветви к носам своим (Иез. 8:17).
Про́сто
- (ὀρϑῶς) = прямо; просто стояще – стоя прямо, в вытяжку, (ἁπλῶς). О исх. душ. в к. посл. 61 чл.
Просто
= сполна: «идее Святопълкъ, Володимиръ… и вся земля просто Русьская на Половцѣ» (Новг. лет. 1, 4).
Простобесѣ́дно
= как обыкновенно разговаривают, без разглагольствия. Треб. гл. 13. л. 25.
Просторекъ
= говорящий без искусства, ппросто, не красноречиво (Миклош.).
Просторожа
= ошибка: «а что ся учинить просторожа отъ мене… исправа ны учинити, а нелюбья не держати» (Собр. госуд. грам. и дог., 1341 г., т. I, стр. 37).
Просторонство
= простор, покой. Ист. Карамз. 2, пр. 174.
Простославьнъ
= чистосердеченый, простой; православный.
Простословѣсенъ
= словесный (Нест.).
Простота́
- (см. Словарь, стр. 515) – (ἁπλότης) = единство: в простоте власти = в единстве существа (кан. 2 Пятьд. п. 7. тр. 3).
Простота́
= чистосердение, искренность (Деян. 2:46).
Простотствꙋ́емый
= который простоту любит. Дам. лист. 8.
Простоꙋ́мный
= неученый, безграмотный, непросвещенный; простосердечный. Розыск. част. 2, гл. 2.
Простра́нно
= иногда: роскошно, сластолюбиво; напр. пространно жить – роскошно жить.
Пространноглаго́ланїе
= изложение чего, повествование о чем пространное. Прол. февр. 12.
Простра́нство въ ско́рбѣхъ
= так называется Пр. Богородица в том смысле, что как бы ни было обширно пространство скорбей, сколько бы ни было несчастных, Она всем помочь сможет и избавить от всех скорбей. Услыша в пространство – услышал меня на свободу мне (Пс. 117:5).
Прострѣ́ти
- (ἐκτείνειν) = вытягивать, распростирать. Простерлъ еси десницу Свою (Исх. 15:12), т. е. по Божественному мановению десницы Своей или по Твоей воле.
Простоудитисѧ
= прохладиться.
Про́стцы
= мирские люди, не духовные. Кормч. оглавл. лист. 46.
Просты́й
= в св. писании значит: несложный, т. е. на части неделимый, напр. таково есть Божие существо. Иногда берется за прямого, не наклонившагося и несидящего, но стоящего. Иногда прост значит нековарного, искреннего (Рим. 16:19). Иногда тоже, что прав. Послед. св. крещен. Иногда нечиновного человека или простолюдина (Притч. 6:8), иногда свободного от недостатков.
Про́стынѧ
- (см. Словарь, стр. 515). Простыня просим = прщения просим (Сборн. XVI в., л. 133; сн. Описан. слав. рук. Моск. Синод. библ. отд. 2. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горск. и К. Нев., стр. 757).
Просты́нѧ
= простота сердца, простодушие. Прол. март. 13.
Прость
- (др.-рус.) = прямизна, прямой путь вместо кривой луки. “Оттолѣ пойде къ Вологдѣ рѣкѣ, и тамо перекопа и крестъ постави, и оттолѣ зовется княже – глѣбова прость и до сего дне”. См. сказ. Паисия Ярославова XV в.
Просоугъ
= способность; просоужьнъ = удобный, приличный, способный.
Просоутисѧ
= изливаться, высыпаться (Миклошич).
Просфора́
- (греч. προσφορὰ – приношение) = хлеб, употребляемый для совершения таинства Евхаристии. Он должен быть квасным, духсоставным во образ двух естеств во Иисесу Христе, из лучшей пшеничной муки, приготовлен со всевозможной чистотой и запечатлен священной печатью. Печать эта, прилагаемая на верхней части просфоры, состоит из четвероконечного креста и делит просфору на четыре части, на которых вытиснуты слова ? Иисус Христос ника (т. е. И. Христос побеждает). Печать на просфоре утверждена большим Москов. собором (1167 г.). В древней России, как и ныне у старообрядцев, - изображается осьмиконечный крест, трость, копье и слова: IС ХС Царь славы. Иногда и у нас на просфоре изображается какая-либо икона, но такие просфоры для проскомидии не употребляются. Для совершения таинства собственно требуется одна просфора, из которой вынимается св. Агнец, но вообще для литургии требуется пять просфор. Вторая просфора в честь Богородицы (см. Богородичная просфора), третья в честь св. пророков, апостолов, мучеников и проч., четвертая за живых и пятая за умерших. В виду прискорбных споров между старообрядцами и православными о числе просфор – здесь считаем необходимым сделать историческую справку о числе просфор. Менее пяти просфор употреблять для проскомидии у нас не принято. Вероятно, при назначении сего количества имелось в виду чудо над пятью хлебами, по совершении которого Спаситель внушал народу от хлеба тленного возводить взор к нетленной, таинственной пище Тела Своего (Ин. 6:27 и д.). Должно, впрочем, заметить, что чин проскомидии не всегда представлял строгую определенность и однообразие касательно числа просфор. Между греческими списками Златоустовой литургии, в одних полагается 5 просфор, в других 4, в иных 3 (см. сличение сих разностей у Гоара, стр. 71, 77, 79, 89, изд. 1730 г., Венеция). Памятники русской церкви представляют еще большую разность в этом вопросе. В большой части древних рукописных служебников полагается на проскомидии пять просфор (в “Беседах к глаголемому старообрядцу” указано пять таких служебников, 13, 14 и 15 веков). Но в других служебниках и некоторых иных памятниках или дается только наставление о вынутии агнца, о прочих же просфорах или совсем не упоминается, или только говорится о вынутии разных частиц, - или указывается одна или три просфоры. В Воскресенском монастыре есть харатейный служебник 1380 г., в котором весь чин проскомидии ограничивается только вынутием Агнца. Св. Нифонт, епископ новгородский (живший в первой половине XII в.), на вопрос Кирика отвечал, что можно служить литургию и на одной просфоре, если нельзя достать другой, а для заупокойной литургии назначил только три просфоры: одну для Агнца и две за упокой (Памятники Рос. слов. XII в.) В служебнике XVI в. (В Румянц. музее № 402), писанном при Иоанне Грозном, положено на проскомидии также три просфоры: одна для Агнца, другая Богородичная, третья за святых и вместе за живых и умерших (Преосвящен. Макар. Истор. русск. раскола 1855 года, стр. 81, 82, 83). Но прежде, как уже около половины XVI века, во дни митрополита Макария встречаются чины, которые упоминают на проскомидии о шести просфорах, полагая именно за живых, вместо одной заздравной, две: первую – за все епископство и весь священнический чин, и вторую – за царей и всех православных христиан (Беседы (10) к глаголемому старообрядцу). Несколько позже стали употреблять для проскомидии 7 просфор, по наставлению в печатных служебниках и номоканонах. Те и другие впрочем, солгасно требуя 7 просфор, несогласны относительно того, за кого они должны приноситься, ни между собой, ни с служебниками древнейшими. (См. у митропол. Григория: “Истинно древняя Христова церковь”, ч. II, стр. 26, 1859 г.). Притом в одно время с указанием седмипросфория допускаемы были к употреблению служебники с меньшим количеством просфор. Так патриарх Иов, при котором напечатан служебник с седмипросфорием, пожаловал однако в одну сельскую церковь рукописный служебник, в котором назначается для проскомидии только три просфоры (Беседы к глаголемому старообрядцу). Причина, почему число просфор не всегда и не везде одинаково было полагаемо, понятна. Для таинства евхаристии нужна только одна просфора, “един хлеб” (1 Кор. 10:17), из которого вынимается Агнец, прочие же не полагаются для таинства, посему вопрос о числе их как о деле второстепенном, допускал свободу в разрешении его (См. Толк. на литург. свящ. В. Нечаева, ныне Виссариона, епископа костромского, д-ра богословия, стр. 25-27).
Просфорница или просфорня
= доброй жизни старица, вдова или девица, обязанная печь просфоры. В древней России просфоры пекли частные лица и продавали их на рынках. Определение на это особых лиц началось с Стоглавого собора. Правило избирать в просфорни вдов чистого жития подтверждено ответами собора константинопольского 1301 года на вопросы русского митрополита Феогноста. А митрополит Киприан повелевал, чтобы просфорницами были или девственницы, или однобрачные, (Макария, митроп. моск. Истор. рус. церкви, т. IV, стр. 284). Актом московского собора 1551 года к этой должности допускаются вдовицы или девственницы не ранее 50 лет (см. Акты экспед. и. I, стр. 228). Тем же собором обращено было внимание на самочиние некоторых просфорницы, которые “приговаривали над просфорою за здравие или за упокой”, и поставлено, чтобы просфорницы не только над просфорами, но и над свечами ничего не приговаривали кроме разве молитвы Иисусовой. Их дело, говорит еще собор, состоит в том, чтобы “дорником святый крест изображать на просфорах с молитвою Иисусовой, и потом раскладывать просфоры и свечи для приходящих и приносимые от народа просфоры передавать священникам для проскомидии”. (См. Толк. на литург. прот. В. Нечаева, ныне Виссариона, еписк. костромского, стр. 12-13).
Просфоромиса́ти
= из просфоры вынимать части по чину церковному, или совершать проскомидию. Потр. Филар. 142 на об.
Просцѣпити
= раздваивать, раскладывать.
Просъсавати
= просачиваться (Миклош.).
Просѧда́ти и просѧда́тисѧ
= расторгаться, разрываться, трескаться; говорится о винных мехах и каменных зданиях. Прол. мая 23, июн. 21.
Про́тъ
- (греч. πρῶτος – первый) = настоятель храма или монастыря, игумен. Прол. июл. 5.
Протазан
- (пол. partyzana, франц. pertusane) = оружие, состоявшее из широкого копья с отрогами внизу в виде молодой луны, с поднятыми вверх рогами, и с золотой, серебряной или шелковой кистью на длинном древке. Протазанами, как и бердышами, были вооружаемы царские телохранители из жильцов, служилых людей конюшенного чина и стрельцов.
Протаможье
= взыскание за неявку в таможне товаров (Карнович).
Протат
= верховное управление Афеона. В нем заседают проты, т. е. игумены важнейших монастырей афеонских.
Протаяние
= источник (Восток.).
Проте́й
= по баснословию языческому бог морской, пасущий Нептуновых тельцов, т. е. дельфинов; он же и предсказатель будущего; сверх сего имел способность превращаться в разные виды. Григ. Наз. 2, 3 на об.
Проте́кдикъ
- (греч) = защитник вдов, сирот, бесспомощных, как видно у Матф. Власт. сост. Е. гл. 33; протекдик был чиновник константинопольской церкви, который по поручению патриарха судил духовные дела с пособием двух советников. Прав. испов. веры. на предисл.
Протерза́тисѧ, проторга́тисѧ
= прорваться, продираться (Лк. 5:6).
Протеса́ти
= рассечь.
Протестанты
- (лат.) = лютеране и реформаты, отпадшие от риской церкви в 16 веке; называны так по случаю протеста или заявления некоторыми немецкими городами и князья против злоупотреблений папской власти. Церковн. ист.
Проти
- (предлог) = до, к.
Про́тивъ
= соответственно, за. (Отчет посла Якова Молвян. о посольст. его от Ивана Грозн. к папе Григорию XIII, в 1582 г.). Противъ середы – накануне середы. (Переписка царя Мих. Феодор.). Противъ рожна прати – добиваться невозможного. Я Iисус, Котораго ты гонишь. Трудно тебѣ итти противъ рожна (Деян. 9:5).
Противень
= точная копия, т. е. подлинника список слово в слово. Стогл. гл. 68. “Съ тѣхъ судныхъ дѣлъ списывати противни слово въ слово”.
Противле́нїе
= сопротивление, противоборствие (Деян. 24:5).
Противовѣща́ти
= прекословить, говорить вопреки (Иов. 11:3).
Противовоздаѧ́нїе, противовозме́здїе
= равномерное воздаяние, возмездие, оплата за что-либо. Ефр. Сир. 448 на об. Мин. мес. янв. 30.
Противовраща́тисѧ
= сопротивляться, противостоять, обращаться, ворочаться вопреки. Ефр. Сир. 364 на об.
Противоглаго́лати
= противоречить, прекословить (Иудиф. 12:14).
Противогла́сити
- (о звуке) = раздаваться с другой или с противоположной стороны (Прем. 18:10).
Противогражде́нное
= загородка какой вещи. Григ. Наз 45 на об.
Противодосто́инъ
= достойный чего-либо в сравнении с другим. Ефр. Сир. 313 на об.
Противозрѣ́ти
= смотреть прямо. Мин. мес. янв. 6.
Противоитѝ
= идти против кого-либо (1 Мак. 13:20).
Противоли́ченъ
- (ἀντιπρόσωπος) = обращенный прямо лицом к чему-либо (Быт. 15:10).
Противомѣ́рный
= достойный: соразмерный, соответственный. Мин. мес. апр. 4.
Противомꙋ́дрствовати
= мудрствовать вопреки, иначе мысли (Есф. 4:17).
Противоо́бразный
= противный; соответствующий образу, подлинник какой-либо причины или образа. Горы, языцы противообразнiи, каменосердечнiи… (Невостр.).
Противоополча́тисѧ
= вооружаться, восставать против чего. Мин. мес. окт. 5.
Противоополче́нїе
= восстание против кого. Ефр. Сир. 425 на об.
Противоподвиза́тисѧ
= подвизаться против кого-либо, противоборствовать, сопротивляться. Мин. мес. март. 3.
Противополчи́тисѧ
= противостать. Мин. мес. окт. 5.
Противопрѣ́тисѧ
= спорить, состязаться (Иов. 9:32).
Противопрошꙋ́
- (ἀνταιτέομαι) = наоборот, или с своей стороны прошу (Син. в 1 нед. чет.).
Противосїѧ́тельный
= издающий прямо сияние. Мин. мес. янв. 25.
Противосїѧ́ющїй
= изливающий подобный свет. Мин. мес. янв. 16.
Противоста́ти
- (ἀντικαϑιστάναι) = ставить против, противопоставлять; устанавливать, утверждать (Вт. 31:21).
Противострастиѥ
= нерасположение, антипатия.
Противостѧжа́ти
= получить, приобрести в сравнении с чем. Мин. мес. апр. 9.
Противотвори́ти
= более другого стараться о достижении чего. Ефр. Сир. 356.
Противꙋра́товати
= сражаться, противоборствовать (2 Мак. 12:27).
Проти́кторъ
- (лат.) = защитник, покровитель. Прол. дек. 14.
Протица́ти 
= тоже, что протекать. Прол. сент. 8.
Протлачити
= истаптывать, раздавливать, попирать ногами.
Протлачьникъ
= дерзкий; наглец, противник.
Протлѣ́тисѧ
= загнить, испортиться. Прол. мая 26: вся пшеница протлѣся.
Протоасикритъ
- (πρωτοασηκρήτης) = первый секретарь (Миклош.).
Протовестiарiй
- (πρωτοβεστιάριος) = одна из должностей императорского константинопольского двора. Протовестиарий имел главный надзор за царскою одеждою (гардеробом) (Указат. для обозр. Моск. патр. библ. архиеп. Саввы, 1858 г., стр. 30).
Протодїа́конъ
- (греч.) = первый или старейший диакон. Чиновн. Арх.
Протоїере́й
- (греч.) = первый или старейший диакон. Чиновн. Арх.
Протомагеръ
- (греч. πρωτομάγειρος) = первый повар.
Протомартиръ
- (πρωτομαρτυρος) = первомученник.
Протонота́рїи
= священнослужитель, в причте константинопольском, подающий патриарху перед самым причащением воду для умовения рук, и держащий во время литургии дикарий; по повелению патриарха отправлял к князьям и вельможам письма, он же ведал всякие сделки, договоры, продажи, мены, духовные, отпускные и по судным делам докладывать патриарху. Правосл. испов. веры на предисл.
Протопо́пъ
= искаженное слово от греческого протопапас, т .е. старший отец; так называются протоиереи и протопресвитеры. Нов. скриж., стр. 705.
Протопресви́теръ
= тоже, что и протоиерей, т. е. первый в соборе священник. Чиновн. арх.
Протопсалтъ
- (πρωτοψάλτης) = регент певчих.
Прото́рити
= вводить в издержки, лишать чего, обирать (2 Кор. 11:20).
Проториться
= нести убытки (Русская Правда).
Проторы
= убытки, издержки, расход. Розыск. ч. 2, гл. 28, л. 193; В Рус. Правде проторы употребляются и в единств. числе – протор.
Протосигкри́тъ
- (греч.) = название чиновника, бывшего при константинопольских императорах, который соответствовал нынешнему оберкамергеру. Прол. окт. 23.
Протосѷмволъ
- (греч.) = название, которое агаряне придавали князю своему; по переводу с греч. значит: первый советник. Чет. мин. мая 6.
Протосѷнгелъ
- (справедливее протосѵнкеллъ – protosyncellus: синкел от cella, келья, есть человек, живущий с кем-нибудь в одной келье или близ нее) = должностное лицо при патриархе. Первый долг синкеллов и протосинкелла – жить в патриаршем доме. А потому они, сверх той должности, какая им поручается при доме, обязаны носить монашеский сан, который носит и патриарх. Так как при патриаршем дворе не все должности исполняли монахи, но тут были в большом числе люди светские и женатые, то, чтобы эти последние частым обращение в патриаршем доме, или высокоумием, не повредили патриаршеской чести, им никогда не позволялось пребывать и жить в патриаршеском доме, а дозволялось только одним синкеллам, как имеющим монашеский сан, иметь кельи близ патриарха, или где-нибудь в его же доме. Потому они и называются синкеллами, сообитателями. Над ними, как первейший и начальствующий, есть протосинкелл. Все протосинкеллы и синкеллы назывались некогда учениками патриархов и возводимы были на их места. Так царь Исавр, по свержении св. Германа с патриаршества, воззвел на патриаршеский престол Анастасия, ученика его и синкелла (Нов. скриж. ч. 2, гл. 6, § 15, стр. 162).
Протоспаѳа́рїй
- (πρωτοσπαϑάριος) = первый из мечников, знатный чин при дворе греческих царей (Синак. в пят. пасх. Пр. О. 23, 2).
Протостраторь
- (πρωτοστράτωρ) = начальник над стражей.
Прототѵ́пъ
- (греч.) = первообраз. Камен. вер., стр. 1080.
Протоулѣтиѥ
= весна (Микл.). См. пролѣтниѥ.
Протѧга́юсѧ
= устремляюсь, подступаю, нападаю; протягнешися ко граду, нападешь на город (Суд. 9:37).
Протѧ́гнꙋти
= растянуть (Деян. 22:25).
Протѧже́нный
- (σύντονος) = напряженный, тщательный, ревностный (Син. 1 нед. чет.).
Протѧ́жь
= что-либо протянутое. Прол. нояб. 9.
Протѧза́ти-сѧ
= расстягивать, распростираться. Мин. мес. дек. 21.
Проꙋвѣ́дѣнїе
= предусмотрение, прозорливость. Мин. мес. мая 1.
Проꙋвѣ́дѣнно
= прозорливо, по предусмотрению.
Проꙋвѣ́дѣти
= проведать, спознать. Толков. еванг.
Проꙋгото́вати, проꙋготовлѧ́ти
= готовить заранее, предуготовлять. Мин. мес. июн. 24 и июл. 13.
Проꙋмѣ́тисѧ
= подумать, посоветоваться (Восток.).
Проꙋмышле́нїе
= мысль, заранее обдуманная. Прол. дек. 28.
Проꙋразꙋмѣ́ти
- (προσνοεῖν) = сверх того еще замечать (Чис. 23:9).
Проꙋсмотрѣнїе
= предусмотрение, предвидение. Прол. окт. 26.
Прооуспѣниѥ
= успех (Микл.)
Проꙋста́вити
= предузаконить, предучредить. Прол. авг. 15.
Проꙋсꙋди́ти
= предрассудить, предположить. Прол. февр. 29.
Проѳе́сїе
- (греч. – предложение) = жертвенник. Увещ. раскольн. 766 г., л. 59 на об.
Прохирство
= пронырство (Зерцало духовн. 1652 г., л. 254; сн. Описан. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. II. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невостр., стр. 723).
Прохла́дный
= иногда: спокойный, отрадный, доставляющий отдохновение (Деян. 3:20).
Прохлажда́ю
- (ϑάλπω) = покровительствую, прикрываю (Ию. 3 п. 61); согреваю (Ию. 6). (Невостр.).
Прохо́дъ
= нужное место. Прол. сент. 25.
Проходень
= скитающийся по миру, бродяга.
Проходиште
= путь, дорога.
Проходьнꙗ
= вечерняя звезда (Микл.).
Прохождꙋ́
- (διαπορεύομαι) = прохожу, совершаю (Ав. 26 на Г. в.). Проходить послушание = держит (врагов) в послушании. Кан. Вел. песн. 9, троп. 29. Прошедый с восприятием = происшедший с этой новой природой, т. е. родился (от Девы) вполне человеком, с душой и телом (но без греха).
Прохырѣлъ
= плохой, дешевый.
Прохырѣниѥ
= изменение, перемена (Микл.).
Процвѣстѝ
- (ἐξανϑεῖν) = процветать, пускать цветы, всходить, отцветать (Чис. 17:8).
Процѣна
= цена.
Процѣнениѥ
= оценка (Микл.).
Проче
= прочь. Наше наречие прочь вероятно образовалось из проче. Форма проче встречается в Новг. лет.
Про́чее
- (λοιπὸν) = впредь, потом. (Пр. Д. 16, 3; Ию. 29, 1); τὸ ἑξὴς, следующее время, далее (Невостр.).
Прочестье
= обед у молодых, заключающий собою все свадебные пиры; собственно, отплата за прежние угощения в доме тестя; честь здесь = серб. част (а из ь), угощение (Даль).
Прочина
= будущее время.
Прочный
= твердый, крепкий; срав. санс. прот – быть крепким, способным (А. С. Хомяков; см. Матер. для слов. изд. Ак. н., т. II, стр. 411).
Прочьлинъ
= писец.
Прошакъ
= нищий.
Проше́нїе
= иногда значит: молитва. Устав. и Служеб.
Прошені̑еда́вецъ
= исполнитель прошений. Ирмол. гл. 4, песн. 3.
Прошибатисѧ
= 1) давать ростки, распускаться (о деревьях); 2) ошибаться, промахнуться; 3) пробиваться; 4) быть прошибаему.
Прошиꙗ
= прошение, просьба.
Проща́ти
= прощать; срав. санск. пруш (прушнати) – освободить, отпускать (А. С. Хомяков; см. Матер. для слов., изд. Ак. н., т. II, стр. 411); исцелять; «отъ гроба ихъ почало прощати» (Новг. лет., 4, 132, 148).
Прощение взяти
= примириться (Пск. судн. грам. 1467 г.).
Прощенник
= тот, кто во святом месте чудесным образом выздоровел. Ист. Карамз. I, пр. 506; прощенники также церковные люди (см. Полное собр. рус. лет., т. XVI).
Прощенꙋ́ быти
= иногда: исцеление получиьт.
Проѧвле́нїе
- «Но каждому дается проявленiе Духа на пользу» (1 Кор. 12:7). Словом «проявление» указывается на чрезвычайные дары Св. Духа, существенный признак которых есть видимость (еп. Феофан).
Проѧвле́нно
- (προδηλῶς) = явно, очевидно; по предзнаменованию. Мин. мес. мая 23.
Проѧвлѧ́тисѧ
= выказываться. (Ирм. гл. 2, пес. 9).
Прꙋ́гъ
- (ἀπέλαβος) = кузнечик, саранча (Наум. 3:17); ἀκρίς, вид саранчи (Пр. Я. 11, 1 к. Ап. 27, 2).
Проугиꙗ
= Фригия (страна).
Прꙋ́гло
= сеть, петля (Иов. 18:8; 3 Ис. 8:14; 42:22; Ос. 5:1; 9:8; Ам. 3:5). Пругло бысте на стражбѣ и якоже мрежа распростерта на Итаврiи – вы были западнею в Массифе и сетью на Фаворе (Ос. 5:1). Домове Iаковле въ пруглѣ и раздолiи – петлею и сетью будут для обоих домов Израиля (Пс. 8:14).
Прѫдъ
- (древ. слав.) = первоначально знач. песок, мел, затем пруд; срав. с чеш. proud – мелководье, слов. prôda – песок. См. Словарь, стр. 520.
Пруд
= иногда значит: гат, мост. Слав. Хроногр. 265.
Прꙋ́дный
= каменистый, наполненный камнями (Деян. 27:29).
Прꙋжа́юсѧ
= напрягаюсь, подымаюсь, коверкаюсь; (σπαράσσω) терзаю, тормошу, трясу, причиняю конвульсии (Мк. 9:26; Лк. 9:39).
Прꙋжїе, прꙋ́ги, прꙋ́зи
- (ἀκρίδες) = род саранчи (Мф. 3:4).
Прꙋсскїй
- Это наименование усвояется в святцах исповеднику Павлу, память которого 7 марта. Наименование прусский произошло от города Прусса (Пруссиады), близ Олимпа в Вифинии, а не от европейской Пруссии. Преподобный епископствовал там в IX в.
Прꙋ́стъ
= притвор церковный, паперть. «Паки такожде воставъ, и другая врата отверзъ, внидѣ въ прустъ к сребренымъ вратомъ, и тамо помолися» (Повесть об Иоанне усмаре (кожевнике) 17 нояб. в прологе).
Проутарьскїй
= хлебенный (Восток.).
Прутеник
= связка лозняка, о которую чистят ноги (Домостр.).
Пруткий
= прыткий, скорый (Бусл.).
Пръварь
= февраль месяц.
Пръверетѣй
= октябрь.
Пръга
= новое пшеничное зерно (Микл.).
Пръси
- (древ. слав.) = перси; санскр. parcva – бок, parçuka – ребро (А. Гильфердинг).
Пръстъ
- (древ. слав.) = палец; санск. sprç – трогать (Микуцкий).
Пръсть
- (древ. слав.) = земля; санскр. prçni – тоже (А. Гильфердинг).
Прътъ
= светильня (λίνον) (Мариинск. (глаголич.) четвероев. XI в., Ягича, стр. 38).
Прътъ, платъ
- (древ. слав) = рубище; русск. платье, порты; санск. pata – рубище, платье (А. Гильфердинг).
Прыскучiй
= быстрый. «Не видали ни птицы, ни звѣря прыскучаго» (Др. Рус. Ст., 181).
Прьць
= адвокат, защитник на суде (Пикл.).
Прю́сѧ
= противлюсь (Пр. Я. 23, 3); спорю, веду тяжбу (Быт. 26:20); в суде защищаю в качестве адвоката (Пр. Д. 20, 2); санскр. pr – стараться.
Прѧ́
= спор, ссора, тяжба (Пс. 9:5; 34:23).
Прѧгѫ
= натягиваю, соединяю; супруг (собств. соединенный); препруг – пояс, пругло – силок, прогла – петля; санскр. prng – соединять.
Прѧдъ
= янтарь.
Прѧдати
= прыгать, скакать.
Прѧ́диво
= льняное полотно, куделя. Чет. мин. янв. 8.
Прѧжа́ю или воспрѧжа́ю
- (ἐπαπόδω) = восстановляю на брань, восстаю на брань (Син. в нед. Мыт.).
Прѧ́женикъ
= пряник.
Прѧ́жити
- (φρύγειν) = сушить, жарить, печь (Лев. 23:14).
Прѧ́жмо
= пряник, сдобная лепешка (Руф. 2:14).
Прялья, прядитья
= женщина, готовившая пряжу для тканья полотен и для бранья скатертей и убрусов, т. е. полотенец. В царском хамовном (ткацком) деле в XVII ст. каждая прялья было обложена годовым делом - уроком; каждая прялья двойных полотен на дело пряла по два полотна двойных, т. е. пряла основки и уток, количеством на два полотна, а прялья тройных полотен пряла на дело три полотна. Пряльи скатертных столбцов двойных пряли два столбца; тройных 6 столбцов, а во всяком столбце мерою по 10 арш. Пряльи пряли также и расхожие нити. Жалованья на лен они получали по 47 алт. 4 деньги в год (Забелин).
Прѧ́мный
= прямо, напротив лежащий (Лк. 10:3)
Прѧ́мо
- (с дат. падеж.) = напротив, насупротив; прямо солнцу – явно, при всех (Чис. 25:4).
Прѧмоли́чный
= стоящий, обращенный к чему лицом (Иез. 42:3).
Прѧ́сло
= чин (ordo), степень, состояние жизни, достоинство; плетень, забор.
Псало́мъ
- (ψαλμὸς) = песнь, песнопение (Пр. Д. 16, 3 ер. 2 цар. 23); в Библии и в церковном употреблении псалмами называются только те священные песни ветхозаветной церкви, которые собраны в одну священную книгу, известную в составе священного кодекса под именем псалтири. Другие священные песни, употребляемый в церковном богослужении не называются псалмами, но просто песнями ὠδή или υμνος; различие этих названий, по видимому, состоит в том, что ὠδὴ есть песнь библейская, или всякая другая песнь, составленная по образцу библейской; а ύμνος есть хвалебная песнь во славу Бога, составленная без видимого подражания какой-либо библейской песни, напр. “Тебе Бога хвалим”. Псалмы есть превосходные излияния религиозного чувства. Псалом, по выражению св. Василия Вел., есть врачевство для ран человеческой души, - он уцеломудривает человеческий помысл, он – тишина души, он – орудие от ночных страхов и убежище от навождений демонских, он примиряет враждующих, он – украшение молодых и утешение старцев. (См. Церк. Вед., изд. при Св. Синоде 1899 г. № 14).
Псало́мникъ
= псалмопевец.
Псало́мски
- (ψαλμικῶς) = по словам псалма или псалмопевца.
Псаломщик
- см. Ѱало́мникъ.
Псалти́рь
= музыкальный инструмент, на коем играли припевая (3 Езд. 10:22); на церковном языке псалтирь (греч. ψαλτήριον) книга, приписываемая св. царю и пророку Давиду. Название свое эта книга получила от имени музыкального орудия, под аккомпанемент которого евреи и сам Давид пели свои песнопения во славу Бога, творившего им и отцам их дивная и высокая. Книга псалтирь содержит 150 псалмов, написанных частью Давидом (около 72-х), частью – другими лицами, каковы Моисей, Соломон, сыны Кореевы, Асаф, Еман, Идифум и пр. Сборники псалмов были уже до плена Вавилонского, но полное собрание их приписывается Ездре. Разделение псалтири на кафизмы (сидения) началось в 5 в., когда, по 17 правилу Лаодикийского собора, были назначены между псалмами сидения, во время которых полагалось чтение. Псалтирь прочитывается на церк. службах в течение недели, а в Великом посту – дваждый в неделю. Псалмы входят в состав каждой службы. В виду важного значения родственных со словом псалтирь понятий, проследим употребление их у древних классиков, и в ветхом завете, пользуясь прекрасным трудом проф. М. Д. Ак. И. Н. Корсунского: “Перевод LXX”. ψαλτός (от ψάλμω – дотрагиваюсь, касаюсь, натягиваю струны, играю на струнном инструменте, поб под аккомпанемент сего инструмента, просто пою) – способный к игре на гуслях, к пению, годный к тому, чтобы сыграть на сем инструменте или спеть, поемый (Пс. 118:54. Еще ψάλλω (Суд. 5:3; 2 Цар. 22:50; Пс. 7:18; 9:3, 12; 17:59 и мн. др.) встречается у Эсхила, Еврипида, Аристофана, Геродота, Платона, Аристотеля, Лукиана и др.; также и ψαλμός – звук гуслей, игра и пение на них, песнопение, исполняемое под звуки сего инструмента (2 Цар. 23:1; Ис. 66:20; Ам. 5:23; Зах. 6:14; Пс. 3:1; 4:1; 5:1 и мн. др.) – у Пиндара, Эсхила, Еврипида и др. Даже ψαλτήριον – гусли, вообще музыкальный струнный инструмент, на котором исполняют псалмы, песнопения, псалтирь, слав. певница и самая песнь, на ней исполняемая (Быт. 4:21, - об Иувале, как изобретателе псалтири и свирели; Пс. 48:5; 80:3; 149:3; в предшествующем сему месте встречается и слово ψαλμός, равно как название и других музыкальных инструментов, а в 149:3 и глагол ψάλλω); Неем. 12:27; Ис. 38:20; Иез. 26:13; Иов. 21:12 и др.) упоминается у Аристотеля, Феофраста, Плутарха, Атенея и др. Но уже только первые LXX употребляют следующие слова того же корня: ψαλτωδέω (ψάλλω и ὠδή – песнь) – пою псалмы (2 Пар. 5, 13), встречающееся потом лишь у Германа, патр. константинопольского, и ψαλτωδός – исполнитель песнопений на псалтири, псалмопевец (1 Пар. 6:33 (здесь в московском издании 1821 г. опечатка: вместо ψαλτωδός стоит ψαλητωδός. Такого слова совсем нет в гречес. языке), - встречающееся потом у Климента римского, в “Постановлениях апостольских”, и др. Заслуживают внимания также слова: ψαλμωδός – прямо псалмопевец (Сир. 50:20); и ψάλτης – исполнитель песнопений на псалтири, гуслить, певец (2 Езд. 5:41), встречающееся у Страбона, Плутарха, Элиана, грамматиков и некот. других, а равно и в новогреческом языке. (Перевод. LXX. Его знначение в истории греч. языка и словесности, проф. Моск. Д. Ак. И. Корсунского. М. 1898 г., стр. 78).
Псалъмосъ
= псалом.
Псати
= писать. Обе формы псати и писати одинаково были употребляемы в хартиях славянских в древности. Так напр. в грамоте договорной Смоленска с Ригой, по противню (т. е. копии) 1228 г: “ся грамота псана”, а по противню 1229 г.: “си грамота написана”, или в одной из новгородских купчих: “а псалъ Олуферiй предъ обима истчи”, а в другой: «а грамоту писалъ Григорей» и пр. Писати относится к псати, как пхати к пихати, чхати к чихати, мгати к мигати, драти к дирати, брати к бирати, и пр. Теперь форма псати удержалась вполне только в чешском наречии. (Зап. импер. археол. отд. т. III, стр. 345).
Псевдопрофитъ
- (греч.) = лжепророк. (Сказан. кн. Курб., XVI в.).
Псимми́ѳїй
= притирание для лица (Невостр.).
Псифида
= счет, расчет; счетный камешек.
Псомфомфани́хъ
- (египет. открывающий сокровенное) = прозвание, данное Иосифу в Египте (Быт. 41:45).
Псота
= малакия, блуд ручной (Зерцало духовное 1652 г., л. 153; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ. Отд. II, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горск. и К. Невостр., стр. 720).
Пти́сный
- (ἐκτικός) = сухотный, чахотный (Син. в пят. св. нед.). (Невостр.).
Пти́ца
- (ὄρνις) = птица (3 Цар. 4:23); ὅρνεον – тоже (Быт. 6:20); хищная птица (2 Мак. 15. Иов. 28. Ис. 18:6); στρουϑίον, небольшая и недорогая птица (Пс. 10:1; 83:4; 101:8. Еккл. 12); сова. Корень этого слова некоторые производят от тещи (тица, теча, теку). Вернее, кажется, будет видеть корень в санск. яз., где pat-ati = он летит, падает; pat-tra-m, pat-tr-in = птица; греч. πτηνὸς – летающий. Отпускать из клеток птица на волю – символический обряд, объяснение которого можно находить в слав. мифологии. При начале весны, особенно 25 марта – в день благой вести о воплощении праведного “Солнца” Христа – и на праздник Его Светлоого Воскресения, существует обычай выпускать птица на волю из клеток (Терещ., VI, 97-98); - символический обряд, знаменующий освобождение стихийных гениев и душ из той неволи, в какойони томились, заключенные злыми демонами зима. Первый прилетевший аист, первая ласточка или кукушка почти у всех индоевропейских народов приветствуются, как вестники благодатной весны; с их прилетом связывают начало теплой и ясной погоды. Стрелять в этих птиц и раззорять их гнезда считается за величайший грех. (Поэтич. воззр. славян на природу, А. Афанасьева, т. III, стр. 293-294).
Птицеволше́бствовати
- (οἰωνίζεσϑαι) = наблюдать полет и голоса птиц для предсказаний, принимать что-либо за предвещание. (Вт. 18:10).
Птицеѧ́тель
= который ловит птиц (Номокан. стат. 135).
Пти́чица
- (στρουϑίον) = птичка, маленькая пташка.
Пти́чище, пти́чищъ, пти́щъ
= уменьшительное от птица, т. е. птичка, птенец (Лев. 14:4).
Пти́чищный
= до птицы относящийся, птичий (Лев. 14:52).
Птичья дорога
= млечный путь (Звездные туманности). Литовцы называют млечный путь “птичьей дорогой”, потому что души, возносящиеся по этой дороге на небо, представлялись легкокрылыми птицами (D. Myth., 331. Die Wissenschaft des slawisch. Mythus, 272. Черты литовск. нар., 69). Еще до сих пор литовцы, когда умрет кто-нибудь в семействе, уверяют, что они видели покойника – как он пронесся на борзом коне по птичьей дороге (млечному пути), с тремя звездами в руке, и вступил в селения вечного блаженства (Ж. М. Н. П., 1844, IV. ст. Боричевск., 36). У киргизов млечный путь также называется птичьей дорогой. (Моск., 1853, 22, 73). В наших областных говорах млечному пути даются названия: а) в нижегородской губ. мышины тропки (мышиная тропа), что указывает на древнейшее представление душ мышами; b) в тульской губ. становище – место для отдыха дорожных людей, странников; с) в пермской губ. путь в Иерусалим, и во многих других местностях поселяне убеждены, что белеющая полоса млечного пути указывает дорогу в этот святой город, т. е. собственно это – путь, ведущий в Божий град, в небесный Иерусалим или рай; d) в тамбовской и тульской губ. млечный путь известен под именем Батыевой дороги; рассказывают, что дорога эта идет от железных гор, в которых заключены татары, т. е. она примыкает к тем адским вертепам облачных гор, где мучатся “дивии народы” – великаны разрушительных бурь и гроз. Мифические сказания об этих последний в средние века были пересены на суровых, диких кочевников,беспощадно опустошавших русскую землю и названных потому “бичем божиим”. В ярославской же губ. между раскольниками сохраняется предание о священном городе, скрытом под глубокими водами и населенном благочестивыми старцами; в этот город, напоминавший заоблачное царство “отцев”, ведет Батыева дорога. (Обл. сл., 8, 118, 214; Доп. обл. сл., 222, Владим. Губ. В., 1844, 52; Сахар., II, 62-63; Сн. Рус. в св. посл., IV, 43; Beiträge zur D. Myth., 158).
Пти́щь
= птичка “Монахъ сонливъ впадаетъ въ злая, бдяй же яко птищь есть”. (Св. Евагрия монаха о спасении души). Прол. февр. 25.
Птолемаїда (ныне Акра)
= приморский город Галилеи, южнее Тира (Деян. 21:7).
Птоломеи
= правители Египта после Александра Вел. Первым из них был Птоломей Лаг, или Сотер, последней – Клеопатра, известная при триумвирах. Птоломеи покровительствовали искусствам и наукам. В Иуд. истории известны: Птоломей Лаг, отведший многих иудеев в Египет; Птоломей Филадельф, давший средства на перевод евр. священных книг на греческий язык, и – Птоломей Филопатор, гнавший иудеев за твердость веры. При Птоломее 5-м, Епифане, царство их покорено сирийцами.
Птохотро́фъ
- (греч. нищепитатель) (Кормч. 290) = особая должность в Константинопольской церкви, как видно в законе благочестивых царей Василия, Константина и Леона (Титл. 8, глав. 13).
Поубо́житисѧ
= прийти в нищету, или притвориться убогим. Жит Злат. 3.
Поугаргъ
- (πύγαργος) = род орла с белым хвостом.
Пуд
= весовая единица, равная 40 русским фунтам. Словопуд происходит от скандинавского “пунд”, составлявшего вес в 20 фунтов. У нас пуд первоначально обозначал вес вообще (Росс. ист. кн. Щербатова, IV, III, 265), от чего произошло название пудовщик. Этим именем в древности обозначался пристав, имевший в своем ведении весы и вешающий товары (см. Таможенн. уст. 1571 года).
Пꙋдъ
- (2 Тим. 4:21) = из 70-ти апостолов; в доме своем принимал святых апостолов Петра и Павла. Дом его обращен в церковь, названную Пастырскою. По Мартирологию римскому он был отец св. мучениц Праксиды и Пруденцианы; усекнут вместе с Трофимом и Аристархом. Память 15 апреля. (См. подробн. в Толков. пастырских посланий свят. ап. Павла, еп. Феофана, стр. 590).
Пꙋда́рь
= носильщик тяжестей. Прол. дек. 12.
Пужало
= чучело какго-либо животного, ставимое в садах для пугания птиц. (Посл. Иерем. ст. 69).
Пуз
= древне-русская мера сыпучих тел. Г. Костомаров полагает, что это была глазомерная единица, более, впрочем, массивная, чем коробья (Сев.-Рус. народоправства, II, 238). Почтенный исследователь однако заблуждается. Нам нечего, впрочем, долго останавливаться на мнении, что пуз был глазомерной единицей. Сам. г. Костомаров в сочинении “Торговля Московского государства”, вышедшем за год до его истории Новгорода, заранее основатеельно опровергнул для XVI века свое последующее мнение. Там он говорит именно, что пуз была определенная, а не глазомерная единица, ибо существовали пузы, клейменные таможенными печатями, чтобы сохранить узаконенную пропорцию. (Очерк торговли Москов. госуд., стр. 169. Рус. Дост., I, 132-133: “А Двиняномъ пузовъ своихъ не держати, ни соли въ нихъ не мѣрити; а мѣрити имъ соль въ мой пузъ царя и великаго князя въ Колмогорской (раньше 132: «въ земской пузъ в Колмогорской»), который за моею печатью у моихъ таможниковъ”). Затем, пуз не только не был массивнее коробьи, но и представлял в сравнении с последней довольно незначительную величину. В одной заемной половины XVI столетия мы читаем, что четверо великокняжеских крестья заняли солидарно у ключники полторы коробьи ржи с обязанностью уплатить ссуду вместе с процентами “на четыре пятое зерно”, в известный срок. (А. Ю., 262, 1549 г.: “заняли (4 великокн. крестьян) есъмя у ключника у Исаiи домовнаго хлѣба полторы коробьи ржи, отъ Спасова дни да до Богородицына дни; а ростъ намъ давати на четыре пятое зерно”) Как показывает оборотная сторона акта, долг, согласно уговору, был уплачен за всех двумя крестьянами, из которых каждый внес по 2 ½ пуза. Предположивши, согласно с издателем, что встречающееся рна оборотной стороне выражение “пуз ржи” обозначает еще не дочищенную уплатой часть долга, и отнесши ее, хотя и не совсем точно, на возмещение процентов, мы получим, что чистый долг, соответствовавший полуторе коробье, равнялся 5 пузам. (А. Ю., 262, 1549 г. : “на оборотѣ отмѣчено: Ѳедоръ Ларивоновъ сынъ заплатилъ полтретья пуза ржи. Да Пахомъ Лутьяновъ заплатилъ полтретья жъ пуза ржи”. В конце: “пузъ ржы”, может быть, значит: “не доплаченъ”. Там же, 55-56, 1571: “и язъ Елизаръ порядился на всю десять вервей, а сѣяти мнѣ на нихъ шесть пузовъ жита уркомъ”). А так как 1½ коробьи весило 10½ москов. пудов, то для одного пуза мы получим вес около 2 московских пудов. Вследствие недостаточной ясности акта результат этот не может считаться вполне точным. Но в приблизительной верности его не может быть ни малейшего сомнения. В одной духовной половтгы XVII столетия завещатель, между другими распоряжениями, обязавает свою жену-наследницу уплатить некоему Никите Артмемьеву четверть да 2 пуза овса; а на обороте того же акта кредитор Никита Артемьев дал собственноручную росписку в том, что он от жены завещателя получил 6 пузов овса. (А. Ю., 460, 1656: “да отдати Никитѣ Артемьеву, по кабалѣ, четверть овса да два пуза овса”. Там же, 461: “Никитка Ортемьевъ у Ульяны… у покойнаго Максима Акинѳiева жены, 6 пузовъ овса взялъ”). Но если
6 пуз. = 1 четверти + 2 пуза, то
4 пуза = 1 четверти, а
1 пуз = ¼ четверти.
А так как четверть ржи в XVII столетии весила 6 московских пудов, то пуз, как ее ее четвертая часть, будет содержать по весу ровно 1 ½ московскго пуда. Любопытной особенносьтю древнего пуза служит то обстоятельство, что он являлся на Двине не одной только хлебной мерой, но вместе с тем и мерой соли. Определить вместимость пуза, как соляной меры, не трудно. Пуз соли будет весить на столько больше пуза ржи, как сколько удельный вес соли больше удельного веса ржи. Поэтому, если пуз ржи весил 2 ¼ московского пуза, то пуз соли должен заключать в себе весу ровно 4 ½ московского пуда. К такому же точно результату проводит и современное значение слова пуз в Двинском краю. В настоящее врмя на Двине пузом называется мешок соли, мерой в два четверика. (Русск. достопам, 1, 139). Если бы теперь такой мешок наполнить рожью, то, полагая на четверик по 1 ⅛ пуда, мы получим на целый пуз 2 ¼ пуда, т. е., именно ту величину, какую пуз действительно имел в древности. А так как, далее, соль вдвое тяжелее ржи, то пуз соли в настоящее время должен весить 4 ½ пуда, т. е., опять-таки должен иметь ту величину, коотрая найдена нами и для новгородского времени. (См. подробн. в Журн. Мин. Народ. Просв., 1894 г., апрель, стр. 385-387).
Пузанецъ
- В числе оловянной посуды патриаршего обихода находились «пять пузанцовъ, вѣсу 14 фунтовъ». Они принадлжелаи к погребной посуде, и имели форму кубоватсых кувшинов, без носков и рукоятей (О метал. произв. до XVII в., Забелина; сн. Зап. Имп. Археол. общ., т. V. 1853, стр. 84).
Пꙋлъ и Лꙋдъ
- (Ис. 66:19), или, может быть, правильнее «Фут и Луд», следуя чтению греческой и славянской Библии, суть народы, занимавшие в Африке весь берег от Кирнеы к западу, а также от этого берега в глубь страны (см. эти имена у Эберса: Aegypten und die Bücher Moses. Имя Фут упомянуто в Быт. 10:6 вместе с Мицраимом (как брат Мицраима), а в ст. 13 Луд. Или Лудим назван сыном Мицраима). Народ Луд или Лудим были известны как меткие стрелки (Срав. Иер. 66:9) (См. Свящ. летоп. Г. Властова, т. V, ч. II, стр. 430).
Поуниѥ
=церковное вино (Миклош.).
Пунсонъ
- (от punzone) = резанная на стали буква для выбивания из меди матриц (нем. Stempel).
Пꙋпъ
- (ὄλυνϑος) = незрелая смоква (Апок. 6:13); средина какого-либо места: достиже пустыннаго пупа – он пришел в самую средину или глубину пустыни (Пр. Я. 18, 2).
Пургаторiя
= чистилище. Лат. purgatorium (Сказ. кн. Курбского XVI в.).
Пурим
= евр. праздник “Жребиев” в 14-й и 15-й день месяца адара, в память спасения евреев от Амана. Назван праздником пурим (жребиев) потому, что Аман по жребию выбрал день истребления евреев.
Пꙋри́мъ
- см. Фꙋрі́мъ.
Пꙋста́ѧ (жена)
- (ἡ ἔρημος) = безмужняя или оставленная мужем женщина (Ис. 54:1).
Пустелникъ
= пустынник.
Пꙋсти́ти
= иногда: развестись с женой, дав ей право выйти за другого (Мф. 1:19; 5:32).
Пꙋстопло́дный
= на котором плодов нет; тоже что бесплодный. Грам. Макс. Грек. 355.
Пꙋстосвѧ́тъ
= поносительное наказание такоему человеку, который притворяется святым, в самом же деле злой сосуд, каковы напр. учители раскольнические (Пращ. на мног. мест.), иначе: святоша, лицемер.
Пꙋстоꙋ́мный
= бестолковый, гнусный, лишенный ума, скудоумный, малоумный. Розыск. лист. 305 на обор.
Пꙋсто́шество
= запустение, или опустошение, разорение. Григ. Наз. 39 на об.
Пꙋсто́шный
= суетный, тщетный. Прол. март. 12.
Пꙋ́стошь
= безделие, пустота, тщетность. Соборн. 17.
Пꙋсты́й
- (ἔρημος) = лишенный всего, ничего не имеющий.
Пꙋстынелю́бно
= любя пустынную жизнь. Мин. мес. янв. 12.
Пꙋстыннограждани́нъ
= выдворившийся в пустыне; житель, обитатель пустынный, пустынник. Мин. мес. янв. 11.
Пꙋстыннолюби́вый
= склонный к пустынной жизни, к уединению. Служб. Печ. чудотв.
Пꙋсты́нѧ
= пустыня, место невозделанное и ненаселенное. Пустыня Иорданова – в Ис. 35:2 так названа вероятно пустыня, лежавшая на запад от Иордана Иерихона к Иерусалиму (Иерихонская) и простиравшаяся далее на юг. вдоль зап. берега Мертвого моря – местность дикая, скалистая, сухая, бесплотная и мало возделанная. Взята как образ иудеского народа, в духовном отношении представлявшего, особенно во времена И. Христа, пустыню – жесткого, бесплотного. (Ср. Лк. 3:7-9).
Поусьѥ
= искра.
Пꙋтево́дство
= показание пути, руководство, наставление. (Ис. 38:15).
Пꙋтево́ждствовати
= путеводствовать, вести по пути, показывать путь, руководствовать, наставлять.
Пꙋтево́ждь
- (ὁδηγὸς) = путеводитель. Мин. мес. дек. 6.
Путевья
- (от путо) = рыболовные сети (Был. о Вольге Буславл.).
Пꙋтедержа́тель
= задерживающийся на дороге, разбойник.
Пꙋтетво́рю
- (ὁδοποιέω) = пролагаю или равняю дорогу, приготовляю (Пс. 67:5; 77:50; 79:10); предшествую, предваряю. Путесотворите возшедшему на запады – равняйте, готовьте путь шествующему на запад, с евр. пустынею. Молит. Киев. изд., стр. 21.
Пꙋтеходи́ти
= тоже, что путешествовать. Мин. мес. окт. 18.
Путикъ
= 1) след, проторенный зверем или птицею по снегу; 2) охотничья тропа, на которой ставятся силки и ловушки и отсюда – охотничий лесной участок (Ак. юр. 110-1. П. Ефименко, Юрид. знаки Ж. м. н. пр., 1874 г., Х, 61).
Поутирь
= бокал, чаша (Микл.).
Пꙋтище
= бокал, чаша (Микл.).
Пꙋ́тный
= относящийся к пути, к дороге. Прол. окт. 9; прибавка этого слова “путный” к названию какой-либо должности означало, что лицо, занимавшее ее, отвозило царские грамоты к разным лицам и ведомствам, заведывало частью дворцового управления, исполнило поручения государя вне места его пребывания и сопровождало его во время поездок (Карн.).
Путованiе
= путешествие. Путовать – путешествовать (Безсон., ч. I, стр. 32).
Пꙋ́тствовати
= идти по дороге. Прол. март. 17.
Пꙋ́ты
= узы, оковы. Путы железные – кандалы, оковы, железы (Пс. 149:5).
Путыни
= тоже, что путы (Былин. яз.).
Путь
= письменное свидетельство на владение или пользование землей, вводный лист; ведомство путного боярина, или прикащика, по управлению дворцовыми имениями.
Путь
= 1) дорога; 2) продолжительная езда или шествие в какое-нибудь отдаленное место; 3) способ; 4) польза; 5) прок, хорошие последствия; 6) стар.: доход, состоявший в сборе казенных пошлин за провоз товаров по дорогам. “Коли ми взяти дань на своихъ боярехъ на большихъ и на путнихъ, тогда ти взяти на своихъ также по кормленiю и по нужемъ” (Догов. грам. 1368 г.); 7) стар.: место, с которого собирался такой доход. “Кто дочеръ даетъ замужъ изъ стольнича пути на посадъ или въ волость” (Акт. Арх. 1, 1506 года). Санскр. – пата от пат – идти; греч. πάτος, от πατεῖν – ходить (См. Корнеслов Шимкевича). Стояти на далечи пути = отправляться душе, по воззрению древних славян, по смерти человека в иную, далекую область. В этом смысле говорит Владимир Мономах своим детям, что он “стоит на далечи пути”; по малорус. поговорке: смерть – неминующая дорога; русск. обл. странствовать – хворать; удорожить – довести кого-нибудь побоями до смерти; словенцы причитают над умершим отцом: “na dalek mi ti put…”; душа на пути – человек умирает… В песне о Забое два раза упоминается об отшествии к отцам в смысле смерти (otide kotcem); равносильное этому выражение встречаем и в “Повести врем. лет”: “приближитися или приложитися к отцемъ и дѣдомъ” (см. подробнее в соч. Поэтич. воззр. славян на природу, А. Афанасьева, т. III, стр. 813-814).
Пꙋть
- (ὁδὸς) = дорога (Сир. 21:19); (δρόμος) подвиг; путем – скоро, быстро; путь моря – дорога к морю. Путь язык – языческие страны. Путь глубины новосоделавшая – проложившая новый путь в морской глубине (для израильтян). Отъити в путь всея земли или ко отцемъ – умереть (3 Цар. 2:2; Быт. 15:15). Въ чесомъ исправить юнѣйшiй путь свой – каким образом юноша может исправить с успехом путь своей жизни? Молитв. Киев. изд. стр. 3. Путь Божий – жизнь по закону Божию (Мф. 22:26): пути Божию учиши, т. е. наставляешь жить богоугодно. В Деян. 22:24 путь взят за толк или благочестие. Пути Божии иногда значат определения божественные (Рим. 11:33). Неизслѣдовани путiе Его. Путь субботний. – (Деян. 1:12) = так называлось расстояние, которое позволялось иудеям проходить или проезжать в субботу. По мнению одних путь этого содержал 1000 шагов (Свящ. геогр. ч. 1, ст. 124), т. е. 8 стадий, если в каждой стадии считать по 125 шагов (Словарь при москов. изд. Библии); другие полагают этот путь в 6 или 7 стадий (Общес. метрол., стр. 614), что согласно с показанием Корабейникова, ходившего в Иерусалим в 1582 году, и обозначившего расстояние от Иерусалимы до верха елеона в одну версту, а от Гефсимании около полверсты (Сказ. русск. народ. изд. Сахарова, т. II, кн. VII, стр. 147.).
Поуча́(ва)ю
= дарую жизнь, животвою (Иов. 33:4 по евр.); научаю (И. 26 п. 3, 3. Прол. ав. 21, 1); (κατηχέω), наставляю в первоначальных истинах веры.
Пучай река
= нынешняя Почайна. См. это слово. В некоторых вариантах, вместо Пучая, встречается: “Израй-река”, от библейского израиля (Был.).
Пꙋчи́на
- (πόντος) = море, открытое море (Исх. 15:5); пучина, бездна; это слово Миклошич связывает с санскр. pank ширить, шириться, а не с греч. πόντος – море, или лат pontus, как думают некоторые.
Пꙋчиноро́дный
- (ποντογενὴς) = живущий в пучине: морскiй пучинородный китовъ внутреннiй огнь – тот огонь (страдания) внутри морского кита, живущего в пучине (Кан. 1 Усп. п. 6 ирм.).
Поучьство
= пучина (πέλαγος). (Св. Иоанна Дамаск., о правосл. вере, перев. Иоанна, екз. Болгар., XIII в., л. 412; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и К. Невостр., отд. 2-й; Пис. св. отц., стр. 298).
Пушечник
- (по иной орфографии пужечник) = пушкарь немецкий. (Полн. собр. русск. лет., т. 16).
Пуща
= лес; срав. санс. пуш (пушjати) = ростить. В другом залоге санск. пуш дает начало словам: пухнуть и пучить; санс. пушта значит отолстевший (А. С. Хомяков; см. Матер. для слов., изд. Ак. н., т. II, стр. 412).
Пꙋща́ю
- (ἀφίημι) = выпускаю (Пр. Ав. 12, 1; Д. 20, 1).
Пущеники
= церковные люди (Полн. собр. русск. лет., т. 16).
Пꙋщени́ца
- (ἀπολελυμένη) = разведенная жена.
Пха́ти
= пихать, толкать (Иез. 34:21).
Пчела
= название старинного сборника текстов свящ. писания и извлечений из творений св. отцев.
Пче́льникъ
- (μελισσών) = иначе дуброва пчельная, место, где водятся пчелы.
Пшени́ца
= так в свящ. писании называются иногда добрые, истинно верующие, благочестивые люди (Мф. 3:12: 13:30).
Пшеницода́вецъ, пшеницомѣ́ритель
- (σιτοδότης, σιτομέτρης) = раздаятель пшеницы или хлеба (Я. 10. п. 5, тр. 1).
Пщева́нїе
= мнение, подозрение (Восток.).
Пщева́ти
= думать, мечтать.
Пъвати
= надеяться, полагаться (Микл.).
Пъвати
- (см. Словарь, стран. 527) – (от санск. корня па, пу, ударять, делать плотным) = стоять твердо, полагаться, надеяться, уповать (Матер. для слов. Микуцк., в. II).
Пърѣ
= паруса.
Пътица, пъть, пътишть
= птица.; великорус. потка; санскр. pataga, от корня pat – летать.
Пътище
- (древ. слав.) = детеныш (толк. прор. 13 б. “лютость медвѣди егда пътища его избiютъ”); санскр. pôta – детеныш всякого животного (А. Гильфердинг.).
Пъштьва
- (древ. слав.) = почва; от санс. корня движения pac, pak – идти. Почва – по чем ходят (Матер. для слов. Микуцк., в. II).
Пъштька
= обол, мелкая монета (Микл.).
Пыро
- (ὄλυρα) = горох (Иез. 4:9), пшеница, мука. Груз. puri – хлеб, пища, пропитание, зерновой хлеб, пшеница. Греч. πυρός – пшеница. Русск. пырей – triticum repens – потому что из пырея (а также из древесного моха) можно изготовлять хлеб. Литов. puraj – озимая пшеница (Микуц.). Принимая во внимание, что серб. пирити и чешск. pyreti означают: дуть, должно заключить, что старо-славян. пыро – мука (пырень, пырянь – мучной, литов. purji, греч. πυρός, санскр. pura – пшеница) и пырень – зола (=прах) заключают в себе понятие “легко-вздуваемого” (точно так, как пух имеет корнем pu – дуть); пурга – сильная метель, собственно: запорашивающая вьюга; пурить – мочиться, т. е. испускать мелкие, подобно должню капли. Отсюда, во-первых, возникло уподобление дождя и снега (= пороши) – мучной пыли, и, во-вторых, падающие капли дождя стали сближаться с зерновым хлебом, осеменяющим поля. В народных обрядах посыпание зерновым хлебом вполне соответствует обливанию водой: после венца, молодых обыкновенно осыпают овсом, житом и ячменем не только для того, чтобы они вели жизнь богатую и счастливую, но и с тем, чтобы небо благословило их чадородием; те же приметы дает и дождь, оросивший новобрачную чету в первый день свадьбы (См. об этом подробнее в соч. Поэтич. воззр. славян на природу А. Афанасьева, т. II, стр. 178).
Пыта́емь
= тоже, что испытываем. Прол. июн. 2.
Пытание
= допрос (Безс., ч. I, стр. 6).
Пыта́ти
= испытать, исследовать. Пролог нояб. 21. Не пытати къ тому о судѣхъ Божiих; польск. пытаць – спрашивать; санскр. put – говорить (А. Гильфердинг).
Пытати
= пытать; срав. санс. пут (путjати) = мучить, вредить (А. С. Хомяков; см. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 412).
Пытка
= бесчеловечный способ открывать истину на суде в древности. Пытка состояла в том, что подозреваемому в каком-либо преступлении привязывали к ногам тяжелые колодки, и, завернув руки назад, привязывали за них веревкой, посредством которой поднимали по блоку пытаемого вверх так, чтобы вывернуть руки из суставов. Чтобы скорее это исполнить, помощник палача, ставши на привязанную к ногам испытуемого колодку, прыгал на ней, отчего мучение становилось еще несноснее (Olear., pag. 323). Потом, когда на поврежденных членах тела оказывалась опухоль, то время от времени дергали разорванные члены (Herberstein, pag. 59), причиняя тем нестерпимое мучение. Нередко в то время, как испытуемый был поднят упомянутым образом на веревку вверх, под ним разводили сильный огонь, чтобы посредством жара и дыма еще более увеличить мучение, или привязывали его на коле так, что его можно было вертеть над горящим огнем, подобно жаркому на вертеле (Fletcher, I). Иногда испытуемым раздавливали или раздирали ногти, раздробляли пальцыи и разбивали зубы. Самая ужаснейшая пытка состояла в том, что остригши у подверженнго ей на самой верхушке голосы волосы, пускали на нее по капле холодной воды (Olear., pag. 323). Это мучение причиняло обмороки или некоторый род бешенства, в котором мучимые иногда признавались виновными в том, чего никогда не делали и о чем совершенно ничего не знали. Места, где были производимы эти мучительные истязаниями, назывались застенками. Пытки окончательно отменены были при императрице Екатерине II-ой.
Пытли́въ
= в Деян. 16:16 значит дающего ответ вопрошающим людям. Так назывался идол Аполлонов, чрез которого ответы давал дух лукавый.
Пыха
= гордость, чванство.
Пьгриште
= ладонь.
Пькльнъ
= поклон.
Пьнь
- (древ. слав.) = пень, остаток на корню срубленного или сломан. дерева, нижняя часть живого дерева (Даль); чешс. pen, верх. луж. pjenk, польс. pien; срав. с санс. pínaka – пень, греч. πίναξ – бревно, доска («Первоб. слав.», А. Будилов.).
Пьсъ
- (древ. слав.) = пес; санскр. paçu – животное (Микуцкий).
Пьхати
= пихати. Это слово произошло от корня piç – дробить, уязвлять, поражать (ср. лат. piso или pinso – толоч в ступе, молоть, слав. пыхати, пихати – ударять, толкать, толочь; пахать – резать, орать землю, пусть – толкачь, чешск. opichati – обдирать пестом в ступе зерно, очищать от шелухи). (См. также Поэтич. воззр. славян на природу, А. Афанас., т. 2, стр. 758).
Пьцьлъ, пьклъ
- (древ. слав.) = смола; санскр. pac – варить, жарить; пеклоад. (А. Гильфердинг).
Пяда
= пядь. (Акты. юрид., 1592 г., стр. 302).
Пѧ́дь
= пядень, мера длины; «и да сотвориши свое слово судное… сотвориши е четвероугольно: да будет сугубо, пяди долгота его, и пяди широта» (Исх. гл. 28, ст. 16). У Иосифа Флавия слово судное названо нагрудником, занимающим всю средину груди, непокрытую ефудом (Кн. 3, гл. 7, 5). След., пядь есть пространство между концом большого и концом среднего пальцев или мизинца, когда рука раздвинута до возможной степени; она равнялась 5 ¼ вершков. Этимология этого слова следующая: серб. пед, чешск. pid; это слово происходит, по Миклошичу, от корня pen; пьнѫ, пѧти; - срав. лат. pandere – расширять.
Пѧло
= палка или доска, на которой что-либо растягивают.
Пянтикостiе
= пятидесятница, день Св. Духа; латин. pentecoste. (Сказ. кн. Курбск. XVI в.).
Пясец
= песец, зверь, шкура которого идет на меха (Домостр.).
Пѧ́стникъ
= тот, который пястью бьет. Григ. Наз. 35 на об.
Пѧ́сть
- (πυγμή) = кисть руки, ладонь, кулак (Исх. 21:18; Ис. 58:4).
Пѧ́та
= пятка, задняя, нижняя часть ноги, подошва (Быт. 3:15); шип, вставленный в гнездо (в дверях крестьянской работы), на котором ходят двери; отворить дверь на пяту – т. е. настеж (Былин. яз.).
Пѧта́
- (см. Словарь, стр. 531). – «Беззаконiе пяты моея (τῆς πτέρνης μου, Симм.: следов моих, ἰχνέων) обыдетъ мя» (Пс. 48:6). Пятою некоторые именовали путь жизни; Феодорит же полагает, что под пятою пророк подразумевает обольщение, заимствова образ речи от состязующихся в скорости бега, которые часто низлагают противников, подставляя им пяту. Пятою в Библии часто называется коварство; таков грех, он коварен и способен к обольщению (См. Замеч. на текст псалт. по перев. 70 прот. М. Боголюбск., стр. 64-65).
Пѧтдесѧ́тница
= праздник церковный, установленный в память сошествия Св. Духа на апостолов, последовавшего по пятидесяти днях от святой Пасхи, иначе называется Троицын день от того, что по сошествии Св. Духа яснее узнали мы таинство Пресвятой Троицы, то есть трипостасного и единосущного Божества, Отца, Сына и Св. Духа. Был и у евреев под таким именем праздник. Начиная с 16 нисана, отсчитывали 49 дней, или 7 седмиц (Лев. 23:15; Вт. 16:9 и сл.) и в пятидесятый (ἡ πεντηκοστή, отсюда название Пятидесятницы, которое мы даем ему) (Деян. 2:1), праздновали праздник Седмиц (Исх. 34:22; Вт. 16:10), называемый также праздник жатвы (Исх. 23:16), потому что он имел целью поблагодарить Бога за только что оконченную уборку хлеба. Он носил еще третье название – праздника первых плодов (Чис. 28:26), потому что в этот день приносили два ячменных хлеба, как начатки жатвы, с несколькими всесожжениями, жертвами за грех и двумя агнцами, приносимыми в качестве мирных жертв (Лев. 23:17-19; Чис. 28:26-31). Верные делали также несколько добровольных приношений (Вт. 16:40). Этот праздник продолжался лишь один день. Он указывал на конец жатвы, как Пасха – на начало ее (Исх. 23:16). Иудейское предание учит, что он был установлен также в воспоминание закона, данного на Синае («Testum septimanarum est dies ille, quo lex data fuit», говорит Маймонид, More Neboukim, III, 43, перевод I. Buxtorf’a, 1629, р. 471. Бл. Августина, Contra Faust., 32, 12; t. 42, col. 503; бл. Иеронима, Евр. 78, ad Fab. 12. t. 22, col. 707; св. Льва Великого, Serm. 75 de Pent. 1, t. 54, col. 400), а христианская традиция видела в нем прообраз сошествия Святого Духа на апостолов в день, в который синагога праздновала этот праздник, и в который они в первый раз возвестили миру евангелие (См. подробн. в соч.: Руководство к чтению и изучению Библии, Ф. Вигуру, т. I, стр. 565).
Пѧтель, пѧтелꙗ
= узел, петля (Микл.).
Пѧтери́ца
= тоже, что пятерка, пять; пять чувств: зрение, слух и т. д. Соб. 218 на об.
Пѧтери́цею
= пять раз (Быт. 43:34).
Пѧ́ти
= протягивать (Восток.).
Пѧти́на
= пятый день месяца (Зах. 7:5).
Пятинец
= житель пятины (Русская правда).
Пятины новгородские
= деревни, принадлежавшие городу Новгороду; в старину делились на 5 округов или, по новгородскому наречию, пятин. Эти пятины носили следующие названия: 1) Водская; она простиралась к западу от Волхова и по обеим сторонам Невы до границ Лифляндии и Финляндии и, следовательно, заключала в себе всю Ингерманландию и Карелию. Можно думать, что название Водской пятины заимствовано от того, что она лежала при реках и подходила близко к морю; 2) Обонежская; эта пятина получила свое название от озера Онеги, которое она окружала со всех сторон; 3) Бежецкая; она простиралась от озера Ильменя к востоку до реки Мологи; 4) Деревская, расположенная по обеим сторонам реки Ловати в особенности к востоку, до пределов тверского княжества, и 5) Шелонская, находящаяся около реки Шелони и простирающаяся от озера Ильменя к западу до Псковской области.
Пятна и знамена
= так называются особые знаки или клейма, которые крестьяне кладут преимущественно на движимую собственность, скот и другие вещи, с целью удобнейшего распознования предметов собственности и ограждения их от расхищения. Эти знаки состоят из оригинальных начертаний: у русских – обыкновенно из черт прямых, у инородцев – большей частью округленных. У некоторых инородческих племен употребляются клейма даже с изображениеми зверей и птиц. Пятна и знамена суть знаки домовые, а не родовые: они принадлежат домохозяевам и их сыновьям, пока последние живут при отце; отделяясь сыновья прибавляют или убавляют какие-либо черты в отцовском клейме. В русском быту пятна и знамена употребляются с древнейших времен: о них встречаются известия на первых страницах наших летописей. (Так, по свидетельству Ипатьевской летописи, под 1169 годом, холопы бояр Нестора и Петра Борисовичей «кони Мстислава покраша въ стадѣ и пятна на нихъ своя восклали»), в Русской правде (Русская Правда, изд. Н. В. Калачева, М. 1847 г. I, 25: «А за княжь конь, иже тои съ пятномъ, 3 гривнѣ». Там же, III, 80: «Оже боудоуть рассѣчена земля или на земли знаменiе» и проч., слич. II, 64), в Литовском Статуте (Статут Вел. княжества литовск., изд. Моск. Общ. Ист. и Древн., стр. 276-279). Возникновение этих знаков собственности вероятно относится к эпохе родового быта. С распадением этого быта знаки собственности из родовых преобразовались в домовые, которые в свою очередь, в настоящее время, начинают уступать место личным: у нынешних крестьян большею частью употребляются клейма с начальными буквами имени и отчества или фамилии хозяина.
Пятнати
= накладывать клеймо, клеймить (Судн. грам.).
Пѧ́тница
= пятый день в седмице, считая от воскресения. Этот день по преданию церковному православные христиане проводят в посте в воспоминание страстей и распятия на кресте Господа Иисуса. В пятницу многие по суеверию ничего не делают (т. е. «празднуют»), вследствие того, что этот день в древности был посвящен богине Сиве (лит. seewa – богиня плодородия). Культом Сивы объясняется суеверное уважение, питаемое русскими простолюдинами к пятнице, как дню, посвященному этой богине. Кто в пятницу дело начинает, у того оно, по пословице, будет пятиться (Послов. Даля, 1031). Во многих местностях русского царства по патницам бабы не прядут, не варят щелока, не стирают белья, не выносят из печи золы, а мужики не пашут и не боронят, почитая эти работы в означенный день за большой грех. Особенно-же уважаются в народе издревле двенадцать пятниц, которые бывают перед большими праздниками: 1) перед Благоговещением, 2) первая и 3) десятая после Воскресения Христова, 4) перед Троицею, 5) Успением Богородицы, 6) Ильиным днем, 7) праздником Усекновения главы Иоанна Предтечи, 8) Воздвиженьем, 9) Покровом, 10) Введением во храм пресв. Богородицы, 11) Рождеством и 12) Крещением. До сих пор хранят и переписывают старинное сказание о двенадцати пятницах, почитаемое раскольниками наравне с свящ. писанием (Правосл. собес., 1859, II, 188; Калеки пер., VI, 120-174). Во время неурожаев, засухи и сильных дождей, вредных для посевов, а равно по случаю скотского падежа и появления червей – были празднуемы «обетныя» пятницы; в XVI веке писались в таких случаях целым миром заповедные записи. Так крестьяне тавренской волости (в 1590-1598 годах) сговорились промеж себя и учинили заповедь на три года, чтобы «въ пятницу ни толчи, ни молоти, ни каменiя ни жечи»; а кто заповедь нарушит, на том доправить 8 алтын и 2 деньги. Констатинопольский патриарх окружною грамотою 1589 года к литовско-русским епископам запрещал праздновать день пятницы наравне с воскресением (Ак. Юрид., 358; Ак. Зап. Р., IV, 22). Стоглав свидетельствует, что в его время ходили «по погостамъ и по селамъ и по волостемъ лживые пророки, мужики и жонки и дѣвки и старыя бабы, наги и босы, и волосы отрастивъ и распустя, трясутся и убиваются, а сказываютъ, что имъ являются св. Пятница и св. Анастасiя (имя это – греческое и значит воскресение; первый день недели, названный в христианскую эпоху воскресением, у язычников был посвящен солнцу – dies solis, sonntag), и велятъ имъ заповѣдати хрестьяномъ каноны завѣчивати; они же заповѣдаютъ крѣстьянамъ въ среду и въ пятницу ручнаго дѣла не дѣлати и женамъ не прясти, и платья не мыти, и каменья не разжигати, и иные заповѣдаютъ богомерзкiе дѣла творити». Именем св. Пятницы в простонародии называется мученица Параскева. В Четьях-минеях повествуется, что родители ее всегда чтили пятницу, как день страданий и смерти Спасителя, за что и даровал им Господь в этот день дочь, которую они назвали Παρασκευὴ, т. е. Пятницей; в прежних наших месяцесловах при имени св. Параскевы упоминалось и название Пятница; церкви, освященные в честь ее имени, до сих пор называются пятницкими (Правосл. соб, 1859, II, 196). 28-го октября, когда чтится память св. Параскевы, поселяне кладут под ее икону разные плоды и хранят их до следующего года. В «обетные» пятницы, собираясь праздновать в одно назначенное место, они выносят образ Параскевы – мученицы, обвешанный платками и лентами. На дорогах, при распутьях и перекрестках, издавна ставятся на столбах небольшие часовни с иконой св. Параскевы; часовни эти также называются «пятницами» (Рязан. Е. В., 1846, 6; Рус. предан., Макарова, I, 22-26; Терещ., IV, 58-59; сн. Поэтич. воззрен. славян на природу, А. Афанасьева, т. I, стр. 231-234).
Пятно
= 1) пошлина (Судн. грам.); 2) клеймо, печать; «а пятно старостам у себя держати» (Собр. Миллера в архиве минист. иностр. дел, № 4). См. Пятна.
Пѧ́тно
= пяткою, ногою; напр. бить. Григ. Наз. 38.
Пѧтоза́рный и пѧтосвѣ́тлый
= просиявший пяточисленным светом, испускающий пяточисленное сияние. Мин. мес. дек. 13.
Пѧто́къ
= пятый день в седмице, пятница (Мф. 27:62); по греч. παρασκευὴ, то есть приготовление; называется так потому, что евреи в этот день приготовляли все потребное к субботнему празднику (Исх. 16:6, 24), ибо в субботу запрещено было варить и готовить пищу. См. выше пѧ́тница.
Пѧтокни́жїе
= пять книг Моисеевых: Бытия, Исход, Левит, Числ и Второзаконие. Слово Афан. вел. о толков. псалмов.
Пѧтолѣ́тица
= пятилетний период времени. М. Власт. сост. А. гл. 5.
Пѧтострадальнъ
= пять раз перенесший страдания.
Пѧтръ
= углубление, гнездо.
Пѧтро
- (книги пророч. по синод. сп. в рукоп. Упыря Лихого, 1047 г.). Соф. 2:14: «на пѧтрѣхъ»: ἐν τοῖς φατνώμασιν; греч. φάτνωμα, означая всякую легкую надстройку, особенно на потолке, легче всего могло быть передано посредством «пѧтро», словом, которое знакомо не только чехам и полякам, но и русским, и преимущественно во множ. числе (пятра, пятры) – надстройки на потолке, навесье и т. п. (Матер. для словаря и грам., т. II, изд. 2 отд. Ак. н.).
Пѧтро
= потолок, навес, балкон.
Пѧ́ты
= толчки, пинки. Прол. июн. 10.
Пѧть
= пять. Это слово в родстве с словом пясть – кисть руки с растопыренными пальцами. Если пространство между растопыренными пальцами руки стало известною мерою длины (пядь), то количество растопыренных пальцев могло стать числом вообще, назвавшись именем того действия, в силу которого количество пальцев становится более явственным (пять = растопыривать). Корень этого слова пн.
Пѧтьно
= шпора; серб. пета, чешск. pata, лит. pentis, pentinas – шпора; сюда относится русск. пятить-ся назад и малор. потыся.
Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +

Полный церковнославянский словарь

(с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений),

со­дер­жа­щий в се­бе объяс­не­ния ма­ло­по­нят­ных слов и обо­ро­тов, встречающих­ся в цер­ков­носла­вян­ских и древ­не­рус­ских ру­ко­пи­сях и кни­гах, а имен­но: 1) свя­щен­но-биб­лей­ских кни­гах Вет­хого и Но­во­го Завета; 2) цер­ков­но-бо­го­слу­жеб­ных, напр. в ок­то­ихе, трио­дяхе, ми­не­ях, ча­со­слове, псал­тире, мо­лит­во­слове, треб­нике, ир­мо­ло­гии, ти­пи­коне и проч.; 3) ду­хов­но-по­учи­тель­ных, напр. в про­логе, па­те­рике, ч.-ми­не­ях, тво­ре­ниях св. отец, сло­вах, беседах, поу­че­ниях, пос­ла­ниях и проч.; 4) цер­ков­но-ка­но­ни­че­с­кихъ и т.п. кни­гах древ­ней ду­хов­ной как пе­ре­вод­ной, так и са­мо­быт­ной пись­мен­но­сти, а так­же 5) в па­мят­ни­ках светской древ­не­рус­ской пись­мен­но­сти, как то: лето­пи­сях, из­бор­ни­ках, суд­ных гра­мо­тах, уло­же­ниях, до­го­во­рах, бы­ли­нах, пес­нях, по­сло­ви­цах и др. по­э­ти­че­с­ких и про­за­и­че­с­ких про­из­ве­де­ниях древ­не­рус­ской пись­мен­но­сти, на­чи­ная с X до XVIII вв. вклю­чи­тель­но.

"По истине я думаю, что языки -  лучшее зеркало человеческого духа и что внимательный анализ слов лучше вского другого средства мог бы ознакомить нас с действиями ума". (Лейбниц).

"Для избежания ошибок всего вернее как можно глубже докапываться до корня слов. Я не знаю для себя лучшего приема мышления и полагаю, что начала всему можно искать в грамматике". (Якоби).

Пособие


1) для пре­по­да­ва­те­лей русск. и ц.-слав. язы­ка; 2) для за­ни­ма­ю­щих­ся изу­че­нием рус­ских древ­но­стей, фи­ло­ло­ги­че­с­ки­ми ра­зыс­ка­ниями в об­ла­с­ти истории и эти­мо­ло­гии род­но­го язы­ка и т. п. ра­бо­та­ми; 3) для па­с­ты­рей цер­к­ви, как со­вер­ши­те­лей бого­слу­же­ния, за­ко­но­у­чи­те­лей, про­по­вед­ни­ков и мис­сио­не­ров и 4) для всех, же­ла­ю­щих стать в со­з­на­тельно-ра­зум­ные от­но­ше­ния как к язы­ку ма­те­ри-цер­к­ви, так и к род­но­му сло­ву в его со­в­ре­мен­ном сос­то­янии и ис­то­ри­че­с­ких судь­бах.


Составил священник магистр Григорий Дьяченко

(бывший преподаватель русского языка и словесности)

Всех слов объяснено около 30,000