Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Ѳ
= 42-я буква кирилловского алфавита, в счислении церковном под титлом значит ѳ девять (9).
Ѳаво́ръ
= уединенная гора в семи верстах от Назарета, имеющая около 500 сажен высоты. Здесь Варак собрал свое войско против Сисары (Суд. 4:6) и у подошвы ее разбил врагов (Суд. 6:33). Здесь преобразился Господь наш Иисус Христос (Мф. 17:1; Мк. 9:2; Лк. 9:28). Это славное назначение Фавора провидел Давид (Пс. 88:13): «Ѳаворъ и Ермонъ о имени Твоемъ возрадуетася». Этим псалмопевец означил всю землю обетования, потому что это горы земли обетованной. Вместо: «возрадуетася», Акила перевел: «восхвалять» (αἰνέσουσιν), а Симмах: «благословят» (εὐφημήσουσιν): разумел же пророк, что соделают это не горы, но люди, обитающие на горах, или около них (Феодорит, сн. Замеч. на текст псалт. по перев. LXX прот. М. Боголюбского, стр. 181).
Ѳаворский свѣтъ
Жители горы афонской, ведя образ жизни подвижнической, до того очищали себя от всего плотского и до того утончались и возвышались в духе, что многие из них сподобляемы были откровений и видений духовный, - особенно же осияния светом небесным, подобным тому, который виден был окрест Спасителя на Фаворе. В событии этом не только не было ничего противного духу евангелия, но, можно сказать – оно было доказательством и залогом того, что обещается в нем праведникам, т. е., то они сами просветятся яко солнце во царствии небесном. Удивительно ли, что те, которые предназначены некогда к сиянию «яко солнце», и ныне уже еще на земле озаряются, яко луна, светом от духовного Солнца, еже есть Христос Господь!? Но иначе смотрели на этот духовный опыт враги православия. Вместо того, чтобы с благоговением признать в нем успех подвижников в духовной жизни, они смотрели на него, как на плод воображения. Мало этого; начали всюду разглашать, что афонские подвижники впали не только в самообольщение, но и в ересь, - что он, усвояя этому небесному свету божественность, якобы вводят в божество два начала – сотворенное и несотворенное, - а подобным учением нарушается, будто бы, правая вера… Так разглашали враги! Клевета эта чрезвычайно смутила не только афонцев, но и всю православную церковь. В это-то опасное для церкви время, св. Григорий Палама, архиепископ солунский, явился как ангел тишины – для укрощения бури. Обладая обширным и глубоким познанием св. писания, он показал всем каждому, что учение о свете фаворском, видения которого сподобляются подвижники афонские, совершенно согласно с духом евангелия, - что те, которые сомневаются в событии этого света и в озарении им избранных Божиих еще на земле, обнаруживают этим только недостаток своей чистоты и своих духовных подвигов. В благодарность за такие апостольские подвиги, доставившие мир церкви православной, пастыри церкви единодушно, еще при жизни св. Григория наименовали его сыном света божественного, а по святой кончине его вскоре положено было, чтобы память о нем украшала собою воскресный день во 2-ую седмицу великого поста (Иннок. архиеп. херс.; сн. Общедоступ. Беседы о богослуж. прав. церкви, свящ. Гр. Дьяченко, изд. 1899 г., стр. 890-891).
Ѳадде́й
- (евр. грудь) = имя одного из двенадцати апостолов (Мк. 3:18) = Леввей (Мф. 10:3) = Иуда Иаковлев (Лк. 6:15) = Иуда не Искариотский (Ин. 14:22).
Ѳалпїоѳъ
- (евр.) = укрепленное место, в котором находилась башня Давидова (Песн. 4:4).
Ѳама́рь
- (евр. пальмовое дерево) = 1) невестка Иуды, сына Иакова (Быт. 38); 2) дочь Давида и сестра Авессалома (2 Цар. 13:1).
Ѳаммꙋ́зъ
= имя Адониса, сына царя Кипрского, любимца Венеры, по сказанию мифологии, умерщвленного вепрем. В плачевном языческом празднестве по сему случаю пророк обличает также иудеев (Иез. 6:14).
Ѳанꙋрі́мъ
- (евр.) = столп белильнич (Неем. 12:38).
Ѳараузъ
= ткань. Фарауз атласный употреблялся на подпушку царских платен и опашней. Были и ожерелья фараузные. По замечанию В.В. Григорьева, перс. феравиз значит «оборка, бахрома»; оттого могли быть и ожерелья фараузные, т. е. сделанные с оборкою или бахромою.
Ѳа́рра
= отец Авраама (Быт. 9:24-32). Он жил с семейством своим в гор. Уре, между Евфратом и верховьями Тигра. С Фарры начинается история странствия патриархов.
Ѳарсі́йскїй
= предназначенный для отправки в Фарсис, или же вообще огромный (корабль). Духомъ бурнымъ сокрушиши корабли Ѳарсiйскiя (Пс. 47:8). См. выше Ѳарси́съ.
Ѳарси́съ
= 1) внук Иафета, сына ноя (Быт. 10:4); 2) Испания, или ее провинция Андалузия, или город в этой провинции Тартесс, где в изобилии находились драгоценные металлы, которые финикияне вывозили из Фарсиса (Иез. 27:12; Ин. 1:3; Пс. 71:10). Путешествие туда совершалось на огромных судах, которые и назывались Фарсийскими (Ис. 2:16; 23:1; Пс. 47:8) и которые нередко разбивались на обратном пути от восточного ветра, при переезде через Средиземное море; 3) (ϑαρσεὶς), топаз, драгоценный камень желто-золотистого цвета (Иез. 1:160.
Ѳѵа
- (греч. ϑυία, лат. thya) = вечнозеленое благовонное дерево, особенно ценимое в древности за свою ароматичность и пригодность к изящной полировке. Оно составляло важный предмет торговли наряду с золотом, жемчугом, пурпуром и слоновой костью.
Ѳѵати́ры
= город на границе малоазийских областей – Лидии и Мизии.
Ѳѵе́стъ
- (Θυέστης) = мифологическая личность, считающаяся между потомками Тантала. О нем говорят, что ему был предложен за трапезою собственный его убитый сын от враждовавшего против него брата Атрея (Гомера Илиада, 2, 106; Эсхил., 1253; Эврип. Ор., 1608). Язычники называли христианские вечери любви фиестовыми пиршествами (по причине соединенной с ними и непонятной для язычников евхаристии) и обвиняли христиан в том, будто они предавались на них самому грубому распутству. (См. Общедоступ. беседы о богослуж. прав. церкви свящ. Гр. Дьяченко, стр. 470, изд. 1898 г.).
Ѳѵи́ный
- (ϑύινος) = благовонный; древо ѳѵинно – по некоторым тоже, что древо пеѵгово (ср. по Вульгат. 2 Пар. 9:10, 11 и Апок. 18:12), редкое дерево, употреблявшееся частью для курения, частью для выделки драгоценной мебели и прочих домашних украшений, - по одним сандальное, по другим эбеновое.
Ѳѵмїа́мникъ
- (σπονδεῖον) = сосуд для курения ладона, кадильница (Исх. 25:29. 37:16, Иер. 52:19).
Ѳеа́тръ
= возвышенное место, с несколькими ступенями, подобно архиерейскому амвону, устраиваемое на средине храма при посвящении во епископа. Место это покрывают сукном и поставляют на нем кафедры присутствующих архиереев. В «Чинѣ избранiя и рукоположенiя архiерейскаго» относительно устройства феатра сказано: «Буди же вѣдомо о мѣстѣхъ архiерейскаго поставленiя, колицѣми степеньми (т. е. ступенями) комуждо бываетъ ѳеатръ содѣлованъ. Митрополитомъ – по 8 степеней, архиепископомъ – по 6 степеней, епископомъ – по 4 степени».
Ѳеглаф-феласса́ръ
= имя многих ассирийских царей.
Ѳеѐ и ѳееїмъ, также ѳеила́ѳъ
- (евр.) в выноске чертог, чертоги = комната, комнаты. Ѳее (τὸ ϑεὲ) (Иез. 40:6-8; 12-14, 22 ср. 3 Цар. 14:28); (τὰ ϑεὲ) (Иез. 40:24. 29:32,36); ѳееiмъ вм. ѳеiмъ (τὰ ϑεεὶμ) (Иез. 40:12, 16); ѳеилаѳъ (τὰ ϑεηλὰϑ) (Иез. 40:7); ѳее дверныя (τὸ ϑεὲ τῆς πύλης) – комнаты у ворот (Иез. 40:10).
Ѳееїмъ
- см. Ѳеѐ
Ѳеила́ѳъ
- см. Ѳеѐ
Ѳема́нъ
- (Иер. 49:7) = так в ветхом завете назывались и старший сын Елифаза, сына Исавова (Быт. 36:11), и страна, в которой жили потомки Фемана (Иез. 25:13; Авд. 9 ст.; Авв. 3:3), следовательно, южная область Идумеи, и самые эти потомки Фемана. (Толк. на кн. прор. Иер. проф. И. Якимова, стр. 711).
Ѳео́доръ Ти́ронъ
(новобранец) = мученик, пострадавший в Амасии в 306 г. Память его 17 февр. В субботу 1-й седмицы великого поста вспоминается, как св. Феодор, явившись во сне цареград. епископу Евдоксию, дал совет употребить в пищу коливо (т. е. вареную пшеницу с медом) вм. яств, оскверненных, по приказанию Юлиана отступника, идоложертвенною кровью.
Ѳеоло́гъ
- (греч. ϑεόλογος) = Богослов, т. е. св. ап. и евангелист Иоанн.
Ѳеофїлъ
- (Лк. 1:3). Феофил, которому назначалась прежде всего книга «Деяний», равно как и евангелие от Луки, был христианин (Лк. 1:4) из язычников, именитый (державный - κράτιρος, Лк. 1:3) гражданин Антиохии, родины апостола Луки. Существует предание, что Феофил в доме своем имел церковь для антиохийских христиан (Recognit. Clem X, 41. – Baron. Annal.). Из того, что св. Лука не делает никаких географических пояснения местностей Италии, упоминаемых в Деяниях (28, 12, 13, 15), а местности палестинские и греческие объясняет, должно заключать, что Феофил не жил в Палестине и Греции, а с Италией был хорошо знаком, так что, вероятно, он был каким-нибудь начальником в Антиохии, присланным из Рима, по заведенному тогда порядку римского управления на востоке (см. Деян. св. апост. Прот. Полотебн., стр. 15).
Ѳерафи́нъ
- (ϑεραφὶν) = пенаты, домашние боги, идолы (Суд. 17:5. 18:14. 17:20; ср. 1 Цар. 15:23; 4 Цар. 23:24 по евр. и греч. тек. Быт. 31:19; 1 Цар. 19:1, 21; Ос. 3:4; Зах. 10:2 по евр. тек. см. Записк. на кн. Быт. 31:19). Слово это одни производят от сирского Teroph, спрашивать, выведывать, так как эти идолы употреблялись для прорицания; а другие от арабского Taveph, жить в счастии, так как от них ожидали такой жизни. Места из пророков подтверждают первое словопроизводство, с коим легко согласить и второе: ибо суеверие при употреблении идолов могло иметь в виду обе эти цели.
Ѳе́рмы
- (греч. ϑέρμαι) = теплицы или бани, теплые воды (Мин. Июн. 7).
Ѳессало́ника
= прежде Ферма, ныне у греков – Салоника, у нас Солун. В период апостольской проповеди этот город был главным городом второго округа Македонской области и резиденцией римского претора и квестора. Географическое положение, со стороны моря, на берегу залива, а со стороны суши на торговой дороге, известной под именем via ignatiana, сделало Фессалонику городом цветущим, широко-торговым, богатым и населенным. Но отсюда естественно развилась роскошь, следствием которой везде бывает упадок нравственности. Коренное население его составляли греки; по завоевании римлянами, почти равнялись им по числу римские переселенцы; к ним потом подселилась сильная партия евреев, которые ради расторопности в торговле, забранной ими в руки в большом размере, пользовались здесь некоторым значением, и имели не простой молитвенный дом, как напр. в Филиппах (Деян. 16:13) и других местах, а синагогу (Деян. 17:1). (См. Толк. посланий к Филипп. и Солун. 1 и 2 еп. Феофана, изд. 2, стр. 191).
Ѳиваи́да
= пустыня на юге от Египта, местопребывание пустынников в 4 и 5-м веках.
Ѳїмїа́мъ
- (τὸ ϑυμίαμα) = курение, ладан, смола из благовонных деревьев (Вт. 33:10). Фимиам особенно был употребляем у израильтян при богослужении. Законом предписано было ежедневно воскурять фимиам в святилище храма утром и вечером, а в торжественный день очищения, когда первосвященник входил во Святое Святых, он должен был полные горсти фимиама возложить на огонь, чтобы облако фимиамного курения покрыло очистилище (Лев. 16:12-13). Фимиам употреблялся и при всех жертвоприношениях (Лев. 2:1. 16:6; 15:24, 7. Чис. 5:15; Ис. 43:23; Иер. 41:5), и потому при храме было особое отделение, в котором приносимый ладан хранился вместе с св. сосудами (1 Пар. 9:29; Иер. 13:5, 9; сн. Иер. 17:26, 41, 5). Лучший ладан, называемый в Библии чистым, состоял из натуральных продолговато-круглых частичек белой хрупкой, полупрозрачной, горькой на вкус и приятной запахом смолы, вытекающей из ствола большого, на горах Индии растущего дерева. Израильтяне получали его из Аравии и именно из Савеи (Ис. 60:6;  Иер. 6:20). Но, по новейшим исследованиям, кроме Аравии производила и производит фимиам и Индия; и действительно, там много растений, дерев и кустарников, из коих истекает душистая смола. Дерево, производящее смолу фимиама, известно под именем салоки, и самая смола называется кундур. Может быть, аравийский фимиам по началу своему – индийского происхождения. Фимиамные растения росли и в садах Соломона, только неизвестно, там ли они возделывались, или были иноземные, привозные. (См. Прот. Разум. Обозр. раст. 1871 г., стр. 138-139. Сн. Опыт библ. словаря Солярского, т. V). Фимиам сложения (τὸ ϑυμίαμα τῆς συνϑέσεως) = составление лекарств или благовония; благовоние (евр. самим - благовоние). (Исх. 60:27. Ср. Исх. 33:7; 31:11; 35:15; 39:10; Лев. 4:7). В год фимиама – во время каждения (Лк. 1:10).
Ѳїрсъ
- (ϑύρσος) = палочка обвитая плюющем или зеленью (2 Мак. 10:7).
Ѳїрца
= город, известный еще со времени завоевания Ханаана И. Навином (Нав. 12:24); при Иеровоаме I-м он сделался столицею израильского царства (3 Цар. 14:17), а царем Манаимом опустошен за непокорность (4 Цар. 15:16). Полагают, что при Соломоне Фирца была летней резиденцией царя, избранная к тому по своему прекрасному местоположению. Греческие переводчики переложили на греч. язык самое значение названия города Фирца - Εὐδοκία.
Ѳѡ́ла
- (евр. червь) = судья еврейского народа (Суд. 10:1-2).
Ѳѡма̀
- нарицаемый близнец (Ин. 21:2) = один из 12 апостолов (Мф. 10:3; Мк. 3:18; Лк. 6:15; Ин. 11:16; 14:5; 20:24). По преданию он проповедовал евангелие в восточной Индии и здесь претерпел мученическую смерть. Память его 6 октября. Первое воскресенье после Пасхи называется Фомина неделя, и вся седмица носит название Фоминой.
Ѳра́къ
- (Θράκη) = Фракия, область. Пр. апр. 14.
Ѳра́ченикъ
- (Θράξ) = фракиец. Пр. авг. 20.
Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +

Полный церковнославянский словарь

(с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений),

со­дер­жа­щий в се­бе объяс­не­ния ма­ло­по­нят­ных слов и обо­ро­тов, встречающих­ся в цер­ков­носла­вян­ских и древ­не­рус­ских ру­ко­пи­сях и кни­гах, а имен­но: 1) свя­щен­но-биб­лей­ских кни­гах Вет­хого и Но­во­го Завета; 2) цер­ков­но-бо­го­слу­жеб­ных, напр. в ок­то­ихе, трио­дяхе, ми­не­ях, ча­со­слове, псал­тире, мо­лит­во­слове, треб­нике, ир­мо­ло­гии, ти­пи­коне и проч.; 3) ду­хов­но-по­учи­тель­ных, напр. в про­логе, па­те­рике, ч.-ми­не­ях, тво­ре­ниях св. отец, сло­вах, беседах, поу­че­ниях, пос­ла­ниях и проч.; 4) цер­ков­но-ка­но­ни­че­с­кихъ и т.п. кни­гах древ­ней ду­хов­ной как пе­ре­вод­ной, так и са­мо­быт­ной пись­мен­но­сти, а так­же 5) в па­мят­ни­ках светской древ­не­рус­ской пись­мен­но­сти, как то: лето­пи­сях, из­бор­ни­ках, суд­ных гра­мо­тах, уло­же­ниях, до­го­во­рах, бы­ли­нах, пес­нях, по­сло­ви­цах и др. по­э­ти­че­с­ких и про­за­и­че­с­ких про­из­ве­де­ниях древ­не­рус­ской пись­мен­но­сти, на­чи­ная с X до XVIII вв. вклю­чи­тель­но.

"По истине я думаю, что языки -  лучшее зеркало человеческого духа и что внимательный анализ слов лучше вского другого средства мог бы ознакомить нас с действиями ума". (Лейбниц).

"Для избежания ошибок всего вернее как можно глубже докапываться до корня слов. Я не знаю для себя лучшего приема мышления и полагаю, что начала всему можно искать в грамматике". (Якоби).

Пособие


1) для пре­по­да­ва­те­лей русск. и ц.-слав. язы­ка; 2) для за­ни­ма­ю­щих­ся изу­че­нием рус­ских древ­но­стей, фи­ло­ло­ги­че­с­ки­ми ра­зыс­ка­ниями в об­ла­с­ти истории и эти­мо­ло­гии род­но­го язы­ка и т. п. ра­бо­та­ми; 3) для па­с­ты­рей цер­к­ви, как со­вер­ши­те­лей бого­слу­же­ния, за­ко­но­у­чи­те­лей, про­по­вед­ни­ков и мис­сио­не­ров и 4) для всех, же­ла­ю­щих стать в со­з­на­тельно-ра­зум­ные от­но­ше­ния как к язы­ку ма­те­ри-цер­к­ви, так и к род­но­му сло­ву в его со­в­ре­мен­ном сос­то­янии и ис­то­ри­че­с­ких судь­бах.


Составил священник магистр Григорий Дьяченко

(бывший преподаватель русского языка и словесности)

Всех слов объяснено около 30,000