Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Бꙋрѧ́щїйсѧ
= волнующийся, обуреваемый волнами морскими. Триод. 97.
Буса
– (др. рус.) = род судна, др. с. герм. bussa, buza, др. англ., buss, дат. boise, голл. buise, англ. сакс. buste, пров. bus, ст. исп. buzo, ст. франц. buse, busce (Срезн.). Иных (немец) на мори в бусах много побита. Пск. I л., 6956 г.
Бусурман
– др. рус. = (см. выше) бесерменъ = мусульманин, магометанин. Араб. муслин (от салям, др. евр. msâlam от sâlem – здравствовать, быть невредимым), взятое последователями Магомета в смысле – исповедующий ислам, в перс. и тат. яз. приняло форму мусульман, в тур. муслима, в уиг. и простонар. тат. мусурман, в кирг. пусурман и бусурман. В древних наших памятниках часто встречается слово бесермен; точно также в польском яз. мы находим сл. beserman и в малор. бесерменик, бесерменец; наконец, в средневековых немецких памятниках имеются слова bessermeine, bessermeinise, bessermenge со значением еретик. Русский народ издавна называл этим именем магометан, без различия национальностей; так Аф. Никитин в своем повествовании везде различает в индийском населении мусульман от идолопоклонников, называя первых бесерменами, а вторых кафарами. Даже теперь это слово можно услышать с означенным значением. В Вятской губ. есть загадочный народ, называемый бесерменами; это не вотяки и не татары, а потомки какого-то тюркского племени, жившего раньше татар на бассейне р. Чепцы, отличающиеся резко ростом, цветом кожи, наружностью и костюмом, хотя и говорящие настоящим вотяцким языком. Вот эти-то мусульмане или бесермены, как они сами себя называют, вероятно, и дали начало нашему слову; познакомившись с этим народом и узнавши его религию, предки наши название, относящееся к ним, перенесли на всех вообще мусульман. Впоследствии слово бесермен изменилось в произношении на басурман, а затем переделано в бусурман. (См. подр. в Филол. зап. 1895 г.).
Бесерменъ
- см. Бусурман.
Бутырлык или поножи
= доспех, состоящий из трех выгнутых железных или стальных пластин, закрывавших ногу всадника от колена до подъема и соединявшихся назади пряжками с запряжниками и наконечниками. Название этого доспеха турецко-татарское и значит „панталонник“ или „наножник“. (Савваитов).
Поножи
- см. Бутырлык .
Буѧвъ
др. р. = суровый видом.
Буѧкъ
= буйный, варвар. Жит. Иоан. Злат. XV в. (Вост.).
Бꙋѧ́ти
= буйствовать. Мин. мес. янв. 11.
Бчела
= (ст. слав ) = пчела (Срезн. Амф.): „ныня мнишьскаго образа трудолюбивая бчела свою мудрость показующи, вся удивляет". Кир. Тур. 23.
Бчелка
– (ст. слав.) = бочка, кадка (Срезн.). Мед в бчелках. Пов. врем. л. 6504 г.
Бъшню
= всячески, весьма, совершенно.
Быланисъ, быланитъ
= бродяга, беглец, быланіе = бродяжничание, скитание.
Быланитъ
- см. Быланисъ.
Быланіе
= бродяжничание, скитание. См. Быланисъ.
Бы́лїе травно́е
(Быт. 1:11) = 1) βοτάνη χόρτου (ἡ βοτάνη, корм, трава; растение; ὁ χόρτος, обсаженное деревьями место, засека), корм, сено, трава, пища (Лебед.), 2) (μότωσις), перевязка ран, наложение корпии на раны; корпия.
Быль
= может быть, боярин, как перевели первые издатели Слова о плк. Игореве; но, скорее всего, так называли воинов, составлявших особенный отряд черниговских ковуев, о которых упоминается в Ипат. Летоп. В одном пергаментном списке Георгия Амартола отыскано И.М. Снегиревым следующее место: Коур посла быля своего к нему (Рус. истор. Сборн. 1832 г., т. III, кн. 1, стр. 119). Прежние твои были у Ростовских владык служили. (Кар. И.Г.Р. IX, пр. 405).
Былька
– др. р. = растение.
Быльнарица
= отравительница.
Бырати
= скитаться, блуждать. Втор. 22:1. (Восток.).
Быстрообра́зно
= с видимой быстротой, очень скоро. Мин. мес. мая 9.
Быстрота̀ є҆стества́
= природная острота разума. Естества быстротою всякое Еллинское наказание пройде. Прол. ноября 13.
Бы́ти
лит. buti, греч. φύειν, санскр. bhü = 1) быть, существовать; 2) становиться; 3) совершаться; 4) приходить, наставать; 5) находиться; 6) = вспомогательный глагол; 7) как связка при сущ. и прил. 8) сбываться, случаться (Амф.) (Мк. 10:32); 9) последовать (Амф.). В начале бе Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово (Ин. 1:1). Днесь ветхаа конецъ пріаша и се быша вся нова. Кир Тур. 20. (Срезн.). Не бѣ было, нъ бѣаше емоу быти. Григ. Бог. XI в. 372. (Буд.). Словѣньскоу ꙗзыку оучитель есть Павелъ, ѡтъ негоже ꙗзыка и мы есме Русь. Пов. врем. л. 6406 г. (по Ип. сп.). В себе быти = очнуться, прийти в себя. Ꙗкоже отъ тѧжкаго сна въ себѣ бывъ. Жит. Петр. ап. Мин. чет. июнь 192. Быти за кем – 1) принадлежать; 2) быть против кого. И даша ему Новогородци пригороды, кои были преже сего за нимъ. Новг. I л. 6915 г. Богъ боуди за тѣмъ и святаꙗ Богородица. Грам. 1130 г. Быти с себе = быть заодно (Вост.). Быста съ себе Святославъ со Всеволодомъ на Изꙗслава. Пов. вр. л. 6581 г. Быти во что – стать чем (Амф.). Быхомъ въ поношеніе и въ рѫгъ окръстьниимъ насъ. Панд. Ант. XI в. (Срезн.). Быти на Москве (др. рус.) = стоять во главе управления государством (Дюв.). Быти на Москве велел государь боярину Федору Ивановичу Шереметеву да князю Андрею Васильевичю Ситцкому. Арх. колл. Миллера. Быти за приставами (др. рус.) – быть схваченным, заключенным. (Дюв.) И во Псков приехав, сказали, как стрельцы от казни выручили, и на Москве за приставами были по отписку Псковскую. Пск. л., 1610 г., стр. 218. Быти без мест (др. рус.) = садиться за царскую трапезу без соблюдения родовых преимуществ, не считаясь местом (Дюв.). И указал государь, что им (объезжим головам) меж себя без мест. Архив. колл. Миллера. Сый = сущий = саи = сѧи = 1) этот, сам; 2) сущий, подлинный, настоящий (Срезн.). Ты и нынѣ, сы владыко, призри на смирениѥ моѥ. Нест. Бор. гл 1. Откуду нам, о сыи, прииде. Жит. Григ. Арм. 12. Яко сущеи идолослужителие. Посл. иг. Памф. Псков. намест. 1505 г. Бышѧщии = будущий. Мнѣ дажь нынѣшьнеѥ, а Богу бышаштеѥ, мнѣ ѭность а Богу старость. Изб. 1078 г., 152. Будущий = 1) загробный; 2) находящийся, существующий; 3) грамм. терм. (Срезн). Да боудꙋть проклѧти в сии вѣкъ и в боудущій. Церк. Уст. Влад. д. 1011 г. Чадо, не стыдисѧ лицѧ человѣча, ни утаи будущаго въ тобѣ. Новг. Чин. XIV в. чин. испов.