Language: Church Slavonic

бы́ти

Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Бы́ти
(є҆́смь, є҆сѝ, є҆́сть, є҆смы̀, є҆стѐ, сꙋ́ть, є҆ста̀, є҆сва̀)
быть, εἰμί (εἶναι); личные формы в переводе на русский язык обыкн. опускаются. В формах аориста (бы́сть, бы́ша) близко к знанению быва́ти (см.) становиться, нанинать быть: и҆ бы́сть гла́дъ на землѝ и наступил голод на земле (Быт.12:10);  всѧ̑ тѣ́мъ бы́ша, и҆ безⸯ негѡ̀ ничто́же бы́сть, є҆́же бы́сть все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть из того, что начало быть (Ин.1:3); формы аориста другого типа (бѣ̀) начинательного значения не имеют: и҆ сло́во бѣ̀ къ бг҃ꙋ, и҆ бг҃ъ бѣ̀ сло́во и Слово было к Богу, и Богом было Слово (Ин.1:1); и҆ бы́сть є҆гда̀ в то время как: и҆ бы́сть, є҆гда̀ совершѝ і҆и҃съ заповѣ́даѧ ѻ҆бѣмана́десѧте оу҆ченико́ма свои́ма и в то время как закончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим (Мф.11:1); є҆́же бы́ти бытие: ты́ бо хотѣ́нїемъ ѿ не сꙋ́щихъ во є҆́же бы́ти приведы́й всѧ́ческаѧ ибо Ты волей (Твоей) все привел от небытия в бытие (Треб Крещ млв иер 2).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Бы́ти
- (см. Словарь, стр. 62). Формы будущего совершенного (futurum exactum), состоявшие из форм причастия прошедшего на лъ и формы буду, мы находим в Русской правде по списку ок. 1282 г.: «кто будеть началъ тому платити»; в Поликарповом еванг. 1307 г.: «аще кдо буду изгрубилъ», запись; в еванг. 1355 г.: «аще будемъ грубо написали», зап.; в Лаврент. сп. лет.: «аще ли взялъ будеть, елико далъ будеть на немъ». С течением времени подобные формы будущего совершенного исчезли, как отдельные глагольные образования, и их составная часть – формы буду, будешь и т. д. заменились формою 3-го лица единств. числ. буде или будетъ, которая стала употребляться как союз, с значением если. Таково употребление формы будетъ, напр., в акте 1615 г.: «а будетъ мы учнемъ» (будет - если); таково же употребление буде, будетъ в современных великорусских говорах. (См. Лекц. по истор. русск. яз. проф. А. И. Соболевского, стр. 213-214).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Бы́ти
лит. buti, греч. φύειν, санскр. bhü = 1) быть, существовать; 2) становиться; 3) совершаться; 4) приходить, наставать; 5) находиться; 6) = вспомогательный глагол; 7) как связка при сущ. и прил. 8) сбываться, случаться (Амф.) (Мк. 10:32); 9) последовать (Амф.). В начале бе Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово (Ин. 1:1). Днесь ветхаа конецъ пріаша и се быша вся нова. Кир Тур. 20. (Срезн.). Не бѣ было, нъ бѣаше емоу быти. Григ. Бог. XI в. 372. (Буд.). Словѣньскоу ꙗзыку оучитель есть Павелъ, ѡтъ негоже ꙗзыка и мы есме Русь. Пов. врем. л. 6406 г. (по Ип. сп.). В себе быти = очнуться, прийти в себя. Ꙗкоже отъ тѧжкаго сна въ себѣ бывъ. Жит. Петр. ап. Мин. чет. июнь 192. Быти за кем – 1) принадлежать; 2) быть против кого. И даша ему Новогородци пригороды, кои были преже сего за нимъ. Новг. I л. 6915 г. Богъ боуди за тѣмъ и святаꙗ Богородица. Грам. 1130 г. Быти с себе = быть заодно (Вост.). Быста съ себе Святославъ со Всеволодомъ на Изꙗслава. Пов. вр. л. 6581 г. Быти во что – стать чем (Амф.). Быхомъ въ поношеніе и въ рѫгъ окръстьниимъ насъ. Панд. Ант. XI в. (Срезн.). Быти на Москве (др. рус.) = стоять во главе управления государством (Дюв.). Быти на Москве велел государь боярину Федору Ивановичу Шереметеву да князю Андрею Васильевичю Ситцкому. Арх. колл. Миллера. Быти за приставами (др. рус.) – быть схваченным, заключенным. (Дюв.) И во Псков приехав, сказали, как стрельцы от казни выручили, и на Москве за приставами были по отписку Псковскую. Пск. л., 1610 г., стр. 218. Быти без мест (др. рус.) = садиться за царскую трапезу без соблюдения родовых преимуществ, не считаясь местом (Дюв.). И указал государь, что им (объезжим головам) меж себя без мест. Архив. колл. Миллера. Сый = сущий = саи = сѧи = 1) этот, сам; 2) сущий, подлинный, настоящий (Срезн.). Ты и нынѣ, сы владыко, призри на смирениѥ моѥ. Нест. Бор. гл 1. Откуду нам, о сыи, прииде. Жит. Григ. Арм. 12. Яко сущеи идолослужителие. Посл. иг. Памф. Псков. намест. 1505 г. Бышѧщии = будущий. Мнѣ дажь нынѣшьнеѥ, а Богу бышаштеѥ, мнѣ ѭность а Богу старость. Изб. 1078 г., 152. Будущий = 1) загробный; 2) находящийся, существующий; 3) грамм. терм. (Срезн). Да боудꙋть проклѧти в сии вѣкъ и в боудущій. Церк. Уст. Влад. д. 1011 г. Чадо, не стыдисѧ лицѧ человѣча, ни утаи будущаго въ тобѣ. Новг. Чин. XIV в. чин. испов.

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) бы́ти(112240) - глагол, несовершенный вид, непереходность Vbyt.

wordforms:

1) бы́ти(3089) - инфинитив от бы́ти.

Lemma бы́ти

Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

бы́ти (112240) - глагол, несовершенный вид, непереходность. Vbyt

Wordforms and parallel greek words:

є҆смы̀ 136 ἐσμὲν (3)
є҆сѝ 2727 εἶ (51) ὑπάρχεις (11) ηὐδόκησας (1)
бы́вый 7
бѣ̀ 869 ἦν (5) ἦσαν (1)
бꙋ́детъ 2246 ἔσται (11) (1) γένηται (4) εἴη (1) ζήσεται (1) γενέσθω (1)
бы́сть 1952 γέγονεν (3) ἐστιν (1) ἀρέσαι (1) ἐγένετο (5)
бꙋ́дꙋтъ 697 ὦσι (1) ἔσονταί (1) ἔσται (4)
є҆́сть 2912 ἐστιν (21) ἐστι (12) (1) ὑπάρχει (1)
бы́ти 567 εἶναι (8) γενέσθαι (16) γεγονέναι (1) μεῖναι (1)
бѧ́ше 369
бꙋ́дета 14 ἔσονται (3)
бѣ́ста 24
сꙋ́щихъ 135 τῶν (2) ὄντων (2) τοὺς (1)
бꙋ́демъ 61 ὦμεν (1) ἐσόμεθα (1)
бꙋ́дете 141 ἔσεσθέ (1) γίνεσθε (1)
бѣ́ша 91 ἦσαν (1)
є҆́смь 454 εἰμι (5)
бꙋ́деши 211
бы́лъ 96 γεγονός (1)
бꙋ́дꙋ 172 ἔσομαι (3) γένωμαι (1)
бы́ша 632 ἦσαν (1) ἐγένετο (1) ἐγένοντο (1)
сꙋ́ть 1006 εἰσιν (1)
бѧ́хꙋ 303
сы́й 133 ὤν (6) ὑπάρχων (8)
бѣ́хꙋ 35 ἦσαν (1)
бꙋ́ди 202 γένοιτο (2) ἤτω (1) γενηθήτω (1) γενοῦ (1)
сꙋ́щїи 66
бѣ́ 92
бы́хъ 157 γέγονα (1) ἐγενόμην (1)
сꙋ́щи 17 οὖσα (1)
бы́ло 24
сꙋ́щыѧ 36 τοὺς (1)
є҆сть 48 ἐστι (1)
сꙋ́щꙋю 9
бы́вшагѡ 11 γεγενημένον (1)
бѣ́стѣ 4
є҆стѐ 159 ἐστε (2)
бѣ́хъ 58
бы́въ 58 γενόμενος (5)
сꙋ́щꙋ 78 παροῦσαν (1)
бы́вшаѧ 5
сꙋ́ще 39
бꙋ́дꙋщїѧ 2
бꙋ́дꙋщагѡ 8 μέλλοντος (1)
бꙋ́дите 44 γίνεσθε (1)
бы́хомъ 48 γεγόναμεν (1)
сꙋ́щемꙋ 16
сꙋ́ща 27 τυγχάνοντα (1)
сꙋ̑щаѧ 22
сꙋ́щымъ 120 τοῖς (4)
є҆смь 3
сꙋть 1
бы́вшїй 6 οὖσαν (1)
бы́вшꙋ 49 γενομένης (1)
бѣ́сте 16
сꙋ́щїѧ 9
сꙋ́щими 18 προσιόντων (1)
сꙋ́щагѡ 15
сꙋ́щей 18
бы́вшїи 11
сꙋ́щїй 10
бѣ́хомъ 22
бы́вшихъ 27 τοὺς (1)
бы́сте 72
бы́вшаго 3
была̀ 15
сꙋ́щее 10
бы́вшее 28
сꙋ́щемъ 6
бы́ли 25
бы́вшымъ 20
бы́вшыѧ 8
бы́стѣ 4
бы́ста 15
бы́вша 7
бы̑вшаѧ 17 γενόμενα (1)
є҆си 1
бы́вше 32 γενόμενοι (1)
бы́вшемъ 9
бы́вшей 17
бꙋ́дꙋщїй 3
бꙋ́дꙋщꙋю 1
бꙋ́дꙋщими 1
бꙋ́дꙋщемꙋ 1
бꙋ́дꙋщее 6
сꙋ́щаго 8
бꙋ̑дꙋщаѧ 9
сꙋ̑ща 3
была́ 3
бꙋ́дꙋщымъ 3
сꙋ́щаѧ 5
сꙋ́щимъ 3
сꙋ́щею 4 οὔσης (1)
бѧ́ста 1
бы́вшꙋю 4
сꙋ́що 1
бы́вшемꙋ 2
бы́вшею 1
бы́вши 4
є҆ста̀ 9
є҆сма̀ 3
бы̑вша 3
бы́вшїѧ 2
сꙋ́щь 1
бꙋ́детѣ 1

Concordance:

Wordform бы́ти

Lemmas:

бы́ти 567

Parallel greek words:

εἶναι (8) γενέσθαι (16) γεγονέναι (1) μεῖναι (1)

In subcorpus: Show more ▼

Богослужебные тексты 42 из 27698 ipm=1516 freq stat
Библия 525 из 659667 ipm=796 freq stat
— Ветхий завет 311 из 534139 ipm=582 freq stat
—— Пятикнижие Моисеево 38 из 111095 ipm=342 freq stat
—— Исторические книги 161 из 220044 ipm=732 freq stat
—— Учительные книги 45 из 84065 ipm=535 freq stat
—— Пророческие книги 67 из 118935 ipm=563 freq stat
— Новый завет 214 из 125528 ipm=1705 freq stat
—— Евангелие 69 из 58878 ipm=1172 freq stat
—— Деяния 50 из 16941 ipm=2951 freq stat
—— Соборные послания 7 из 6960 ipm=1006 freq stat
—— Послания святого апостола Павла 74 из 34362 ipm=2154 freq stat
—— Откровение 14 из 8387 ipm=1669 freq stat
—— Евангелие и Деяния 119 из 75819 ipm=1570 freq stat
—— Послания 81 из 41322 ipm=1960 freq stat

Concordance: