Language: Church Slavonic
богиня неба
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Боги́ня не́ба
- (
Иер. 7:18). Под «богиней неба», или – по точнейшему переводу с еврейск. – под «царицею небесною» нужно разуметь луну, у римского писателя Апулея (Metaph. XI init.) называемую царицею неба: regina coeli, у Горация – царицею звезд: siderum regina (Carm. secul. 35). Так как изготовление пирожков этой небесной царице было, очевидно, религиозным обрядом и в пророческой речи упоминается на ряду с возлияниями богам чуждым: то возникает вопрос, какого чуждого бога почитали иудеи в образе луны? У одного из греческих писателей (Herodian., V, 6, 10) говорится, что в образе луны финикияне видели свое божество Астарту. Финикияне были соседи евреев; что последние также поклонялись Астарте, это известно из
Суд. 2:13;
3 Цар. 6:5. Именно это божество и названо в настоящем месте книги пророка Иеремии «царицею небесною» (
См. подробн. в Толкован. На кн. прор. Иерем. проф. И. Якимова,
стр. 169).