К кому
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
О
— (предл.) =
1) περί —
вокруг,
кругом,
на (
Притч.1:9;
Мк.1:6;
Мк.9:42);
за кого,
за что (
Ин.10:33;
1Кор.1:6;
1Пет.3:16;
1Ин.4:10;
1Фес.4:6;
Евр.10:18,26);
около (
Деян.10:9;
Мф.27:46;
Мк.9:14);
относительно чего (
2Тим.3:8);
2) ἑρί —
при ком (
Сир.37:19;
Флп.1:3);
к кому (
Мк.5:21;
2Фес.2:1);
пред кем (Иудифь 9:10;
Откр.1:7);
ради,
из-за чего (
Деян.3:16;
Тит.1:2;
1Кор.1:4);
по причине,
от (
Деян.20:38);
за что (
1Фес.3:9);
с чем (Кор.9:10);
3) ἐν —
за что (
1Пет.4:14;
Гал.1:24;
Рим.1:8);
к кому (
Евр.10:38);
через кого (
Гал.3:14);
в ком,
от кого (
Евр.11:18;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
перед чем (
Флп.2:10);
в кого (
Гал.3:26;
Еф.1:15;
Кол.1:4);
в ком,
на ком (
Еф.1:20;
Гал.5:6;
Рим.6:2;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
в кого (
Рим.1:8;
Еф.1:15);
4) εἰϛ —
в отношении,
для кого (
Мф.26:10;
Мк.14:6); для кого (
Рим.16:6;
Кол.1:16)
5) ὑπέρ —
за что,
ради чего (
Кол.2:1;
3Ин.1:7;
Еф.5:20);
за кого,
в защиту (
Деян.26:1;
Деян.15:26;
Еф.3:1);
для чего (
Кол.1:7;
2Кор.1:6);
относительно (
2Фес.2:1);
за что (
Деян.15:26);
почему (
Флп.2:13);
6) χατά —
над чем (
Иуд.1:15).
К кому
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
О
— (предл.) =
1) περί —
вокруг,
кругом,
на (
Притч.1:9;
Мк.1:6;
Мк.9:42);
за кого,
за что (
Ин.10:33;
1Кор.1:6;
1Пет.3:16;
1Ин.4:10;
1Фес.4:6;
Евр.10:18,26);
около (
Деян.10:9;
Мф.27:46;
Мк.9:14);
относительно чего (
2Тим.3:8);
2) ἑρί —
при ком (
Сир.37:19;
Флп.1:3);
к кому (
Мк.5:21;
2Фес.2:1);
пред кем (Иудифь 9:10;
Откр.1:7);
ради,
из-за чего (
Деян.3:16;
Тит.1:2;
1Кор.1:4);
по причине,
от (
Деян.20:38);
за что (
1Фес.3:9);
с чем (Кор.9:10);
3) ἐν —
за что (
1Пет.4:14;
Гал.1:24;
Рим.1:8);
к кому (
Евр.10:38);
через кого (
Гал.3:14);
в ком,
от кого (
Евр.11:18;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
перед чем (
Флп.2:10);
в кого (
Гал.3:26;
Еф.1:15;
Кол.1:4);
в ком,
на ком (
Еф.1:20;
Гал.5:6;
Рим.6:2;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
в кого (
Рим.1:8;
Еф.1:15);
4) εἰϛ —
в отношении,
для кого (
Мф.26:10;
Мк.14:6); для кого (
Рим.16:6;
Кол.1:16)
5) ὑπέρ —
за что,
ради чего (
Кол.2:1;
3Ин.1:7;
Еф.5:20);
за кого,
в защиту (
Деян.26:1;
Деян.15:26;
Еф.3:1);
для чего (
Кол.1:7;
2Кор.1:6);
относительно (
2Фес.2:1);
за что (
Деян.15:26);
почему (
Флп.2:13);
6) χατά —
над чем (
Иуд.1:15).
Ка́менный
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ка́менный
ка́менный τῶν λίθων; ♦ ка́менное мета́нїе забрасывание камнями (традиционный вид казни): ка́меннымъ страстоте́рпцы мета́нїемъ, повелѣ́нїемъ мꙋчи́телѧ сокрꙋша́еми мученики, по приказу правителя забрасываемые камнями (ил. 10, 3, К, 3–3).
Кадильница
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Кади́ло
- (
θυμίαμα) —
благовонное курение,
фимиам,
ладан курящийся (
Пс. 65:15,
Пс. 140:2); (
θυμίαντός) ,
кадильница, т. е. тот сосуд, в котором на горящие угли возлагается фимиам, или ладан для курения (
Лев. 16:12).
(Простр. объяснение значения и употребление кадила см. в Нов. Скриж., гл.9). Корень слова сходен с
лат. candela,candere,с ср. in-cendere – зажигать;
греч. χανδάrος - уголь.
Каждение
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Кади́ло
воскурение ладаном,
благовоние,
каждение,
θυμίαμα:
да и҆спра́витсѧ моли́тва моѧ̀ ꙗ҆́кѡ кади́ло пред̾ тобо́ю пусть молитва моя направится к Тебе, как дым фимиама
(Пс.140:2);
ꙗ҆́кѡ кади́ло прїѧ́тное, пло́тїе младе́нствꙋющи, приво́дитсѧ во свѧти́лище ст҃о́е Она, младенец плотью, приводится в святой храм, как угодное (Богу) воскурение
(Введ К 2, 9–1).
Казнь
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Преще́нїе
1. угроза, казнь, ἀπειλή: пла́мене преще́нїе мꙋ́жески попра́ша казнь в пламени (отроки) мужественно победили (Ирм гл 4, 8–13); 2. гнев, ἀπειλή: и̂зба́вити на́съ ѿ належа́щагѡ и̂ пра́веднагѡ своегѡ̀ преще́нїѧ спасти нас от предстоящего и справедливого Своего гнева (Служ Веч лит млв 3); 3. ласка, θώπευμα: мꙋчи́тєльскаѧ прещє́нїѧ твои́мъ сопротивле́нїемъ ѹ̂мертви́лъ є̂сѝ ласкательство властителя ты сопротивлением твоим уничтожил (ин. 3 К, 5–3). См. запреще́нїе.
Как Бог и человек
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Богомꙋ́жнѡ
, бг҃омꙋ́жнѡ
богочеловечески, как Бог и человек, θεανδρικῶς: ны́нѣ же сокровє́ннаѧ твоѧ̑ бг҃мꙋ́жнѡ оу҆́ѧсни́лъ є҆сѝ и҆ сꙋ́щымъ во а҆́дѣ влⷣко ныне же Ты тайны Твои открыл, Владыка, как Бог и человек, и тем, кто в аду (Вел Сб К, 3–1).
Каланча
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Сто́лпъ
1. башня,
крепость города,
πύργος:
и̂ сни́де гдⷵь ви́дѣти гра́дъ и̂ сто́лпъ, є̂го́же созида́ша сы́нове человѣ́честїи и сошел Господь увидеть город и башню, которую строили люди
(Быт.11:5);
падѐ сто́лпъ сїлѡа́мскїй и̂ побѝ ихъ и упала Силоамская башня и задавила их
(Лк.13:4);
2. караульная башня,
каланча,
πύργος:
человѣ́къ нѣ́кїй бѣ̀ домови́тъ, иже насадѝ вїноградъ… и̂ созда̀ сто́лпъ некий домохозяин посадил виноградник… и построил караульную башню
(Мф.21:33);
3. колонна,
столб,
στήλη,
στῦλος:
и̂ ѡ̂зрѣ́сѧ жена̀ є̂гѡ̀ вспѧ́ть, и̂ бы́сть сто́лпъ сла́нъ и жена его обернулась и стала столпом соляным
(Быт.19:26);
сни́де сто́лпъ ѻблачный, и̂ ста̀ пред̾ две́рми ски́нїи сошел облачный столп и встал перед дверьми скинии
(Исх.33:9);
ски́нїю, и̂ завѣ̑сы, и̂ покро́вы… и̂ верєѝ, и̂ столпы̀, и̂ стѡѧ́ла скинию и покровы (ее), и крышки (ее)… и шесты, и столбы, и подножия
(Исх.35:11);
4. языческий сакральный столб,
στήλη:
не сотвори́те себѣ̀ (ѻ̂бразѡ́въ) рꙋкотворе́ныхъ… нижѐ столпа̀ поста́вите себѣ̀ не делайте себе рукотворных образов… не ставьте себе (священных) столпов
(Лев.26:1);
5. фигур.:
оплот,
опора,
στῦλος:
це́рковь бг҃а жи́ва, сто́лпъ и̂ ѹ̂твержде́нїе истины Церковь Бога Живого, оплот и основание истины
(1Тим.3:15);
♦ сто́лпъ є̂ѵⷢ҇лїамъ распределение чтений утренних воскресных Евангелий
(параллельно гласом Октоиха)
Калека
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Бѣ́дный
, бѣ́дникъ
1. калека,
безрукий, κυλλός:
добрѣ́йше тѝ є҆́сть вни́ти въ живо́ть хро́мꙋ и҆лѝ бѣ́днꙋ, не́же двѣ̀ рꙋ́цѣ и҆ двѣ̀ но́зѣ и҆мꙋ́щꙋ вве́рженꙋ бы́ти во ѻ҆́гнь вѣ́чный лучше тебе войти в жизнь (вечную) без ноги или без руки, чем с двумя руками и двумя ногами быть ввергнутым в вечный огонь
(Мф.18:8); син.
вре́дный;
2. опасный,
бедственный:
житїѧ̀ бѣ́дное преминꙋ́юще мы̀ тече́нїе мы, проходя опасный путь жизни
(МытФ К, 6–2).
Каменья
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Ка́менїе
и ка́менїѧ
=
каменья,
камни (
Быт.28:11,
Мф.4:3);
утёс,
скала; (
λιθοτόμος),
острый кремень, который может служить вместо ножа (
Исх.4:25);
мёд каменный (
μέλι πέτρας), тоже, что
мёд дивий - мёд, дикими пчёлами наношенный в разселину каменную (в 2 н. чет. Григ.
п. 5
тр. 2 ср.
Втор. 32:13); (
ἀχρότοmος),
твёрдый камень,
скала.
Предстояние камене - каменная болезнь.
Пентик. л. 27
Камни
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Ка́менїе
и ка́менїѧ
=
каменья,
камни (
Быт.28:11,
Мф.4:3);
утёс,
скала; (
λιθοτόμος),
острый кремень, который может служить вместо ножа (
Исх.4:25);
мёд каменный (
μέλι πέτρας), тоже, что
мёд дивий - мёд, дикими пчёлами наношенный в разселину каменную (в 2 н. чет. Григ.
п. 5
тр. 2 ср.
Втор. 32:13); (
ἀχρότοmος),
твёрдый камень,
скала.
Предстояние камене - каменная болезнь.
Пентик. л. 27
Канал
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Кла́дезь
- (
διωρύγη) =
прокапывание,
поток (Синод. Библ. Исх. 7:19),
канал. Каналы в Египте были проведены параллельно Нилу и рукавам, и сообщались с ними поперечными каналами и шлюзами.
Кладезь клятвенный, (
τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου) В Слав. Библии обыкновенно читается «кладезь клятвенный», в русской же Библии Вирсавия, что с евр. значит: колодезь клятвы. Такое название явилось от того, что здесь в Вирсавии, заключен был клятвенный союз между Авраамом и потом Исааком, и между Авимелехом, царем филистимским (
Быт. 21:22-34;
Быт. 26:23,26-33). Город Вирсавия находился на юге Палестины, в уделе Иудином и Симеоновом. (
Быт. 21:13, 31-34;
Быт.22:19)
Капитель
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Возложе́нїе
1. капитель,
венец,
ἐπίθεμα:
и҆ два̀ возложє́нїѧ сотворѝ, лежа́ти на глава́хъ столпѡ́въ и҆злїѧ̑ннаѧ ѿ мѣ́ди... и҆ сотворѝ двѣ̀ мрє́жи є҆́же покры́ти возложє́нїѧ столпѡ́въ... и҆ возложє́нїѧ на глава́хъ столпѡ́въ, подѡ́бна крі́нꙋ и два венца, отлитых из меди, он сделал, чтобы они лежали на верхах колонн... и две сети, чтобы покрыть венцы... и венцы на верху колонн, подобие лилий
(3Цар.7:16-20);
2. жертвенный дар,
приношение,
ἀνάθημα:
страда́нїѧ кро́вїю, возложе́нїе бы́лъ є҆сѝ, перворо́дныхъ цр҃кве пролив кровь исповедничества, ты стал приношением церкви первородных
(ил. 3, 2, К, 6–2). Ср.
предложе́нїе 1.
Кара
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Томле́нїе
кара, мука, τιμωρία: тве́рдымъ ѹ̂мо́мъ томлє́нїѧ за хрⷵта̀ претерпѣ́лъ є̂си с непреклонным духом ты выдержал мучения за Христа (ил. 7, 2, К 2, 4–3); вѣ́чныѧ мꙋ́ки томле́нїе наказание вечной муки (Треб Огл млв запр 2); и̂ чꙋ̀вства своѧ̑ разсꙋ́днымъ нѣ́кїимъ томле́нїемъ, аще и̂ не въ запреще́нныхъ ве́щехъ, да ѡ̂бꙋзда́етъ и пусть он свои чувства обуздает каким-нибудь разумным стеснением, даже в том, что разрешено (Служ Изв); ѡ̂жида́ю моегѡ̀ єже ѿ житїѧ̀ и̂схо́да, и̂ хотѧ́щагѡ томле́нїѧ бы́ти ожидаю моего ухода из жизни и предстоящей муки.
Караульная башня
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Сто́лпъ
1. башня,
крепость города,
πύργος:
и̂ сни́де гдⷵь ви́дѣти гра́дъ и̂ сто́лпъ, є̂го́же созида́ша сы́нове человѣ́честїи и сошел Господь увидеть город и башню, которую строили люди
(Быт.11:5);
падѐ сто́лпъ сїлѡа́мскїй и̂ побѝ ихъ и упала Силоамская башня и задавила их
(Лк.13:4);
2. караульная башня,
каланча,
πύργος:
человѣ́къ нѣ́кїй бѣ̀ домови́тъ, иже насадѝ вїноградъ… и̂ созда̀ сто́лпъ некий домохозяин посадил виноградник… и построил караульную башню
(Мф.21:33);
3. колонна,
столб,
στήλη,
στῦλος:
и̂ ѡ̂зрѣ́сѧ жена̀ є̂гѡ̀ вспѧ́ть, и̂ бы́сть сто́лпъ сла́нъ и жена его обернулась и стала столпом соляным
(Быт.19:26);
сни́де сто́лпъ ѻблачный, и̂ ста̀ пред̾ две́рми ски́нїи сошел облачный столп и встал перед дверьми скинии
(Исх.33:9);
ски́нїю, и̂ завѣ̑сы, и̂ покро́вы… и̂ верєѝ, и̂ столпы̀, и̂ стѡѧ́ла скинию и покровы (ее), и крышки (ее)… и шесты, и столбы, и подножия
(Исх.35:11);
4. языческий сакральный столб,
στήλη:
не сотвори́те себѣ̀ (ѻ̂бразѡ́въ) рꙋкотворе́ныхъ… нижѐ столпа̀ поста́вите себѣ̀ не делайте себе рукотворных образов… не ставьте себе (священных) столпов
(Лев.26:1);
5. фигур.:
оплот,
опора,
στῦλος:
це́рковь бг҃а жи́ва, сто́лпъ и̂ ѹ̂твержде́нїе истины Церковь Бога Живого, оплот и основание истины
(1Тим.3:15);
♦ сто́лпъ є̂ѵⷢ҇лїамъ распределение чтений утренних воскресных Евангелий
(параллельно гласом Октоиха)
Катиться
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Валѧ́тисѧ
(валѧ́юсѧ)
катиться, κυλίομαι: ꙗ҆́кѡ ка́мень, прест҃ы́й варѳоломе́е, чи́стѣ валѧ́ѧсѧ, пре́лести оу҆твержде́нїе крѣ́пкѡ ѡ҆прове́рглъ є҆сѝ как камень, точно катясь (в цель), святой Варфоломей, ты могущественно разбил крепостные стены обмана (язычества) (ин. 11, 2, К 1, 7–2); сі́мѡнъ а҆пⷭ҇лъ, ѡ҆бте́къ концы̀, ꙗ҆́коже ко́ло валѧ́ѧсѧ апостол Симон обошел концы (вселенной), катясь, как колесо (м. 10 стх Гв 2); въ бе́зднѣ грѣхо́внѣй валѧ́ѧсѧ катясь в бездну греха (Ирм гл 2, 6–1).
Кафтан, подбитый мехом
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Ру
Кожух
=
кафтан, подбитый мехом; украшался нашивками, кружевом и жемчугом; надевался на
зипун. Кожухи упоминаются в Слове о полку Игореве: «
орьтмами и япончицами и кожухы начашя (Русичи) мосты мостити по болотом». У малороссиян кожухом называется
нагольная шуба. В этом значении слово кожух сохранилось почти во всех славянских наречиях. Кожухом называется также
корпус у часов: «
часы боевые зепьные (карманные), кожух медной прорезной, золочен». Кожухом называлась и
металлическая ямочка или гнездышко для вставки жемчужного зерна или камня: «
булавка с камешком червчатым в кожушке».
(Савваит.)
Качество
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Досто́инство
свойство, качество, ἀξια: ст҃о́мꙋ дх҃ꙋ живоноча́льное досто́инство, ѿ негѡ́же всѧ́кое живо́тно ѡ҆дꙋшевлѧ́етсѧ Святому Духу (принадлежит) свойство животворения, ибо Им одушевляется все живое (гл 5 антиф 3 сл); а҆́ще вели́ко и҆ ма́ло па́че досто́инства проси́мое если то, что просят, слишком много или мало (м. 2 К, 9–2).
Каятся
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Пла́катисѧ
(пла́чꙋсѧ)
каятся, обращаться со слезами, θρηνόω: да пла́чꙋсѧ дѣ́лъ мои́хъ го́рькѡ чтобы горько каятся о моих делах (о том, что я сделал) (Кан К пок 1–1); ны́нѣ пла́чꙋсѧ къ ва́мъ, ст҃і́и патрїа́рси, ца́рїе и̂ прⷪ҇ро́цы.. помози́те мѝ на сꙋдѣ̀ ныне со слезами обращаюсь к вам, святые патриархи, цари и пророки… помогите мне на суде (там же, 9–2).
Квасное
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ква́съ
ζύμη 1. закваска,
дрожжи:
не вѣ́сте ли, ꙗ҆́кѡ ма́лъ ква́съ всѐ смѣше́нїе ква́ситъ; не знаете ли вы, как малая закваска заквашивает всю опару?
(1Кор.5:6); тж. фигур.: начало, природа:
и҆ блюди́тесѧ ѿ ква́са фарїсе́йска и҆ саддꙋке́йска и храните себя от фарисейской и саддукейской закваски
(Мф.16:6);
2. квасное:
ѿ пе́рвагѡ же днѐ и҆зми́те ква́съ и҆з̾ домѡ́въ ва́шихъ и с первого дня (Недели Опреснок, Пасхи) вынесите все квасное из ваших домов
(Исх.12:15). Син.
ки́сло (всѧ́къ и҆́же сиѣ́сть ки́сло, поги́бнетъ дꙋша̀ та̀ ѿ і҆и҃лѧ каждый, кто съест заквашенное, душа эта погибла в Израиле –
Исх.12:15).
Киот
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ковче́гъ
κιβωτός 1. ящик, см.
ковче́жецъ;
2. ковчег,
корабль Ноя:
сотворѝ оу҆̀бо себѣ̀ ковче́гъ ѿ дре́въ четвероꙋго́льныхъ и построил себе ковчег из четырехугольных (т. е. обтесанных) бревен
(Быт.6:14);
3. сокровищница,
киот,
место святыни:
♦ ковче́гъ (кївѡ́тъ) завѣ́та находился в скинии и заключал в себе скрижали Закона u золотой сосуд с манной; см.
рꙋ́чка;
♦ ковче́гъ слове́сный (оу҆́мный, ѡ҆дꙋшевле́нный) духовный ковчег, именование Божией Матери, как и
рꙋ́чка (ста́мна) ма́нны небе́сныѧ (см)
Кипарис
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Сме́рчїе
1. дерево ситтим,
самшит,
πύξος:
положꙋ̀ въ безво́днꙋю зе́млю ке́дръ и̂ сме́рчїе помещу на безводной земле кедр и самшит
(Ис.41:19);
2. можжевельник,
кипарис,
ἂρκευθος:
и̂ вхо́дꙋ даві́ра сотворѝ двє́ри ѿ дре́въ сме́рчїихъ (
άρκευθινός) и Давира сделал входные двери из кипариса
(3Цар.6:31);
аки сме́рчїе ѹ̂чаще́нное, ѿ менє̀ ѡ̂брѣ́тесѧ пло́дъ тво́й как от густого можжевельника, от Меня будут тебе плоды
(Ос.14:9).
Кипение
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Теплота̀
1. кипение, пыл, ζέσις: благослове́на теплота̀ ст҃ы́хъ твои́хъ благословен пыл святых твоих (Служ Лит Прич иер); теплота̀ вѣры и̂спо́лнь дх҃а ст҃а́гѡ пыл веры, исполенный Духа Святого (там же); 2. Вода (кипяток), которая вливается в потир, ζέον, θερμόν: благословѝ, влады́ко, теплотꙋ̀ (там же)
Кланяться
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Кла́нѧтисѧ
(кла́нѧюсѧ)
προσκυνέω 1. поклоняться:
дх҃ъ є҆́сть бг҃ъ: и҆ и҆́же кла́нѧетсѧ є҆мꙋ̀, дꙋ́хомъ и҆ и҆́стиною досто́итъ кла́нѧтисѧ Бог – дух, и тот, кто поклоняется Ему, должен поклоняться в духе и истине
(Ин.4:24);
2. кланяться,
почтительно приветствовать:
сѐ кнѧ́зь нѣ́кїй прише́дъ кла́нѧшесѧ є҆мꙋ̀, глаго́лѧ, ꙗ҆́кѡ дщѝ моѧ̀ ны́нѣ оу҆́мре и вот, некий влиятельный человек, подойдя, поклонился Ему и сказал, что дочь его только что умерла
(Мф.9:18).
Клир церковный
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой При́чтъ
κλῆρος,
κλῆροι 1. удел,
жребий:
не ꙗкѡ ѡ̂блада́юще при́чтꙋ, но ѻбрази быва́йте ста́дꙋ не как хозяева жребия (Божия), но будьте образцом для стада
(1Пет.5:3);
♦ при́чтъ ро́да родословная, γενεαλογία:
без̾ ѻ̂тца̀, без̾ ма́тере, без̾ при́чта ро́да без отца, без матери, без родословной (
ἀγενεαλόγητος)
(Евр.7:3);
2. церковный клир.
Клятвенное обещание
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Клѧ́тва
1.
проклятие,
κατάρα:
живо́тъ и҆ сме́рть да́хъ пред̾ лице́мъ ва́шимъ, благослове́нїе и҆ клѧ́твꙋ: и҆ и҆зберѝ живо́тъ, да живе́ши ты̀ и҆ сѣ́мѧ твоѐ жизнь и смерть положил Я перед вами, благословение и проклятие: избери же жизнь, чтобы жил ты и потомки твои
(Втор.30:19);
и҆ возлюбѝ клѧ́твꙋ, и҆ прїи́детъ є҆мꙋ̀... и҆ ѡ҆блече́сѧ въ клѧ́твꙋ ꙗ҆́кѡ въ ри́зꙋ и избрал проклятие, и оно настигнет его... и облекся в проклятие, как в одежду
(Пс.108:17-18);
2. положение человенеского рода вследствие грехопадения Адама, «conditio humana»,
κατάρα:
хрⷭ҇то́съ ны̀ и҆скꙋпи́лъ є҆́сть ѿ клѧ́твы зако́нныѧ, бы́въ по на́съ клѧ́тва Христос искупил (букв. выкупил) нас от проклятия Закона, став за нас проклятым
(Гал.3:13);
и҆ разрꙋши́въ клѧ́твꙋ, дадѐ благослове́нїе и разрушив проклятие, дал благословение (Рожд БМ тр);
клѧ́тва потреби́сѧ, є҆́ѵа свободи́сѧ проклятие уничтожено, Ева освобождена
(ПсСл Утр Нед стх хвал бгр);
3. клятвенное обещание,
порука,
ὁρκωμοσία:
ѻ҆ни́ бо без̾ клѧ́твы свѧще́нницы бы́ша, се́й же съ клѧ́твою чрез̾ глаго́лющаго къ немꙋ̀: клѧ́тсѧ гдⷭ҇ь и҆ не раска́етсѧ: ты̀ є҆сѝ свѧще́нникъ во вѣ́къ, по чи́нꙋ мелхїседе́ковꙋ ибо те (ветхозаветные) сделались священниками без клятвенной присяги, Он же – с принесением присяги, через Того, Кто сказал Ему: «Клялся Господь и не изменит решения: Ты священник вовек по чину Мелхиседека»
(Евр.7:20-21);
4. заклятие:
и҆ заклене́тъ жре́цъ женꙋ̀ клѧ́твами клѧ́твы сеѧ̀ и произнесет священник над женой это заклятие
(Чис.5:21).
Книга
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Кни́га
(
βίβλος) —
кора папируса,
гладкая древесная кора;
бумага;
книга,
сочинение,
письмо. Все книги
Св. Писания называются
βιβλίа — Библия.
Bιβλίа — значит книжицы, книжки. Это слово употребляется во мн.
ч., потому что в Библии много книг, называется преимущественно книгами, по богатству содержания. Слово Библия в приложении ко всему составу
св. книг вошло в употреблечение не ранее
св. Иоанна Златоуста (IV в.);
книга распутная — отпускная, разводное письмо (
Мф.5:31);
книга родства (
βίβλος γενέσεω) — родословие (
Мф.1:1);
книга кожаная — пергаментный свиток (
2 Тим. 4:13);
книга закона — которую Моисей заповедал хранить около ковчега (
Втор. 31:26) -Пятикнижие Моисеево, или Тора, которая хранилась как и другие книги
св. Писания в особом ящике по правую сторону Ковчега;
книга смертная — духовная, письменное завещание на случай смерти.
Напиши книгу смертную. Прол. мая 29;
книга словес (т.е. дел) Соломона — древняя историческая запись о жизни Соломона, которой пользовался составитель (Ездра) третьей книги Царств. Быть может, так называны составителем книги Царств подлинные записи Нафана пророка «пророчества» Ахии из Силома и «видения» прозорливца Иоиля, о которых упоминанается в
2 Пар. 9:29. Вообще нужно заметить, что выражения: «
не се ли сия писана в книзе словес дней царства Иудина», или «
се сия написана в книзе словес дней царей Израилевых» (
3 Цар. 14:19, 29 и др) суть обычные указания составителя третьей и четвертой книги Царств на исторические источники, котороыми он пользовался и к которым он отсылает своих читателей за полробностями;
книга Слова животного —
пресв. Богородица.
Книга Бытия
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой бы́тїѐ
1. существование, пртвп.
небытїю̀; τὸ εἶναι:
ѿ небытїѧ̀ въ бытїѐ приве́лъ є҆сѝ на́съ из несуществования Ты привел нас к существованию
(ТП пт 3 тр прор); син.
є҆́же бы́ти;
2. то, что существует:
созда́ бо во є҆́же бы́ти всѣ̑мъ и҆ спаси́тєлны бытїѧ̑ мі́ра ибо Он все создал для бытия (т. е. чтобы оно было), и спасительно все, что существует в мире
(Прем.1:14);
3. родословие,
происхождение,
γένεσις:
сїѧ̀ кни́га бытїѧ̀ человѣ́ча въ ѻ҆́ньже де́нь сотворѝ бг҃ъ а҆да́ма вот книга родословия человеческого: в тот день, как сотворил Бог Адама
(Быт.5:1);
и҆ сїѧ̑ бытїѧ̑ си́мова: и҆ бѧ́ше сы́нъ ста̀ лѣ́ть, є҆гда̀ родѝ а҆рфаѯа́да и вот родословие Сима: был Сим, сын (Ноя) ста лет, когда родил Арфаксада
(Быт.11:10);
ѡ҆ мїрстѣ́мъ бытїѝ о происхождении (сотворении) мира
(Пс.103, надп.);
4. в конструкциях (гебр.)
таковы́й оу҆подо́бисѧ мꙋ́жꙋ смотрѧ́ющꙋ лицѐ бытїѧ̀ своегѡ̀ въ зерца́лѣ тот подобен человеку, разглядывающему лицо свое в зеркале
(Иак.1:23);
5. книга Бытия, первая из Пятикнижия Моисеева:
бытїѧ̀ чте́нїе возглас перед чтением из Книги Бытия. Ср.
бытїѐ 3.
Ковчег
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ковче́гъ
κιβωτός 1. ящик, см.
ковче́жецъ;
2. ковчег,
корабль Ноя:
сотворѝ оу҆̀бо себѣ̀ ковче́гъ ѿ дре́въ четвероꙋго́льныхъ и построил себе ковчег из четырехугольных (т. е. обтесанных) бревен
(Быт.6:14);
3. сокровищница,
киот,
место святыни:
♦ ковче́гъ (кївѡ́тъ) завѣ́та находился в скинии и заключал в себе скрижали Закона u золотой сосуд с манной; см.
рꙋ́чка;
♦ ковче́гъ слове́сный (оу҆́мный, ѡ҆дꙋшевле́нный) духовный ковчег, именование Божией Матери, как и
рꙋ́чка (ста́мна) ма́нны небе́сныѧ (см)
Ковчег, в котором хранятся Божественные Дары
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Киво́рїй
- (лат. ciborium) = ковчег, в котором хранятся Божественные Дары, после их освящения, для причащения больных или для литургии преждеосвященных даров, дарохранительца. - «Ковчег означает, во-первых, место где распят, погребен и воскрес Иисус Христос, во-вторых, стражу, которая приставлена была ко гробу Спасителя, дабы ученики тайно не унесли тело Его, в-третьих, сей кивот напоминает нам кивот и ковчег завета ветхозаветной церкви, где хранилась святыня Бодия». (Нов. Скриж.). Впрочем, некоторые писатели ciborium-ом называют сень, находящуюся над престолом (балдахин).
Кодекс
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Кни́га
1. писаный текст,
грамота (любой формы, в т. н. свиток):
♦ кни́га родства̀ родословная,
βίβλος γενέσεως;
♦ кни́га распꙋ́стнаѧ разводное свидетельство,
ἀποστάσιον:
и҆́же а҆́ще пꙋ́ститъ женꙋ̀ свою̀, да да́стъ є҆́й кни́гꙋ распꙋ́стнꙋю тот, кто разводится с женой, пусть даст ей разводное письмо
(Мф.5:31); ср.
кни́жникъ 1;
некни́жный;
2. свиток или
кодекс,
βίβλος,
βεβλίον:
♦ кни́га ко́жанаѧ пергаментный свиток,
μεμβράνη:
фелѡ́нъ... грѧды́й принесѝ, и҆ кни̑ги, па́че же кѡ́жаныѧ фелонь... когда пойдешь, принеси, и книги, особенно пергаментные
(2Тим.4:13);
♦ кни́га (твоѧ̀, моѧ̀) таинственный список, в который внесены имена живых: тех (святых, праведных), кому уготована венная жизнь:
а҆́ще же нѝ, и҆згла́ди мѧ̀ и҆з̾ кни́ги твоеѧ̀, въ ню́же вписа́лъ. и҆ речѐ гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю: а҆́ще кто̀ согрѣшѝ предо мно́ю, и҆згла́жꙋ є҆го̀ и҆з̾ кни́ги моеѧ̀ (Моисей говорит): если же нет, удали меня из списка Твоего, в который Ты вписал. И сказал Господь Моисею: если кто согрешил предо Мною, того удалю из списка Моего
(Исх.32:32-33);
♦ кни́га живы́хъ то же,
βίβλος τῶν ζώντων·
да потребѧ́тсѧ ѿ кни́ги живы́хъ, и҆ съ пра́ведными да не напи́шꙋтсѧ пусть истребятся из списка живых, и вместе с праведными не будут записаны
(Пс.68:29);
♦ кни́га живо́тнаѧ (обыкн. мн. н.:
кни́ги живо́тныѧ) список жизни, то же,
βίβλος ζωῆς:
и҆́хже и҆мена̀ въ кни́гахъ живо́тныхъ чьи имена в списках жизни
(Флп.4:3);
и҆ не и҆́мамъ ѿмы́ти и҆́мене є҆гѡ̀ кни́гъ живо́тныхъ и Я не смою имени его из списка жизни
(Откр.3:5); син.
небеса̀ (основано на традиц. уподоблении неба свитку) (
ра́дꙋйтесѧ же, ꙗ҆́кѡ и҆мена̀ ва́ша напи́сана сꙋ́ть на небесѣ́хъ но тому радуйтесь, что имена ваши записаны на небесах –
Лк.10:20).
Колебаться
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Вла́ѧтисѧ
(вла́юсѧ)
колебаться,
сотрясаться,
βασανίζομαι,
κλυδωνίζομαι:
кора́бль же бѣ̀ посредѣ̀ мо́рѧ, вла́ѧсѧ волна́ми а лодка была посреди озера, и ее били волны (букв. швыряемая волнами)
(Мф.14:24);
да не быва́емъ ктомꙋ̀ младе́нцы, вла́ющесѧ и҆ скита́ющесѧ всѧ́кимъ вѣ́тромъ оу҆че́нїѧ чтобы нам бояее не уподобиться детям, которых кояеблет и носит по свету любой ветер поучений
(Еф.4:14).
Колено
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Колѣ́но
1. колено (часть ноги),
γόνυ:
кѡлѣ́на моѧ̑ и҆знемого́ста ѿ поста̀ колени мои осяабяи от поста
(Пс.108:24);
и҆ покло́ншесѧ на кѡлѣ́нꙋ пред̾ ни́мъ, рꙋга́хꙋсѧ є҆мꙋ̀ и преклоняя пред Ним колени, насмехались над Ним
(Мф.27:29);
ви́дѣвъ же сі́мѡнъ пе́тръ, припадѐ къ колѣ́нома і҆и҃совома и увидев это (обилие рыбы), Симон Петр упал на колени перед Иисусом
(Лк.5:8);
2. племя,
род,
поколение,
φυλή:
и҆ ѿ всѣ́хъ колѣ́нъ небе́сныхъ и҆ земны́хъ и҆ земны́хъ слы́шиши: а҆ллилꙋ́їа и от всех родов небесных и земных Ты слышишь: Аллилуйя!
(ПсСл Ак ИСл кд 10);
3. чье-либо потомство,
φυλή:
и҆ бѣ̀ а҆́нна проро́чица, дщѝ фанꙋ́илева, ѿ колѣ́на а҆си́рова и была Анна – пророчица, дочь Фануила, из колена Асира
(Лк.2:36);
♦ двана́десѧть колѣ́нъ потомки 12 сыновей Иакова.
Колодец
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Стꙋдене́цъ
колодец,
φρέαρ:
кото́рагѡ ѿ ва́съ ѻ̂се́лъ и̂лѝ во́лъ въ стꙋдене́цъ впаде́тъ, и̂ не абїе ли и̂сто́ргнетъ є̂го̀ въ де́нь сꙋббѡ́тный; если у кого-нибудь из вас осел или вол упадет в колодец, то не тотчас ли он его вытащит и в субботу?
(Лк.14:5);
♦ стꙋдене́цъ и̂стлѣ́нїѧ (гебр.) могила, букв. колодец погибели,
φρέαρ διαφθορᾶς:
низведе́ши ихъ въ стꙋдене́цъ и̂стлѣ́нїѧ сведешь их в могилу
(Пс.54:24).
Колонна
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Сто́лпъ
1. башня,
крепость города,
πύργος:
и̂ сни́де гдⷵь ви́дѣти гра́дъ и̂ сто́лпъ, є̂го́же созида́ша сы́нове человѣ́честїи и сошел Господь увидеть город и башню, которую строили люди
(Быт.11:5);
падѐ сто́лпъ сїлѡа́мскїй и̂ побѝ ихъ и упала Силоамская башня и задавила их
(Лк.13:4);
2. караульная башня,
каланча,
πύργος:
человѣ́къ нѣ́кїй бѣ̀ домови́тъ, иже насадѝ вїноградъ… и̂ созда̀ сто́лпъ некий домохозяин посадил виноградник… и построил караульную башню
(Мф.21:33);
3. колонна,
столб,
στήλη,
στῦλος:
и̂ ѡ̂зрѣ́сѧ жена̀ є̂гѡ̀ вспѧ́ть, и̂ бы́сть сто́лпъ сла́нъ и жена его обернулась и стала столпом соляным
(Быт.19:26);
сни́де сто́лпъ ѻблачный, и̂ ста̀ пред̾ две́рми ски́нїи сошел облачный столп и встал перед дверьми скинии
(Исх.33:9);
ски́нїю, и̂ завѣ̑сы, и̂ покро́вы… и̂ верєѝ, и̂ столпы̀, и̂ стѡѧ́ла скинию и покровы (ее), и крышки (ее)… и шесты, и столбы, и подножия
(Исх.35:11);
4. языческий сакральный столб,
στήλη:
не сотвори́те себѣ̀ (ѻ̂бразѡ́въ) рꙋкотворе́ныхъ… нижѐ столпа̀ поста́вите себѣ̀ не делайте себе рукотворных образов… не ставьте себе (священных) столпов
(Лев.26:1);
5. фигур.:
оплот,
опора,
στῦλος:
це́рковь бг҃а жи́ва, сто́лпъ и̂ ѹ̂твержде́нїе истины Церковь Бога Живого, оплот и основание истины
(1Тим.3:15);
♦ сто́лпъ є̂ѵⷢ҇лїамъ распределение чтений утренних воскресных Евангелий
(параллельно гласом Октоиха)
Командир
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Книго́чїй
и книго́чїѧ
(
γραμματικός) — вообще
ученый человек (
Ис. 33:18;
Иис. Нав.1:10;
2 Цар. 20:25;
3 Цар. 4:3;
1Езд. 4:8, 9:17, 23.
Неем. 12:37); (
γραμματεύς —
Есф. 9:3); в частности, а) в церковном отношении —
занимающийся книгой закона,
законник,
законоучитель (
2 Езд. 8:3;
4 Цар. 22:3), б) в гражданском отношении —
секретарь (
4 Цар. 18:18, 37),
приставник или
надзиратель (
Исх. 5:6;
Числ. 11:16); в) в военном отношении —
командир (
Втор. 20:5, 8, 9); (
γραμματοεισαγωγεύς) —
объявитель судебного приговора;
секретарь (Невостр.)
Комната верхняя в доме
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Го́рница
верхняя комната в доме, галерея, ὑπερώον: ѧ҆зы́къ дх҃а, прїѧ́лъ є҆сѝ оу҆се́рднѡ, на го́рницѣ сѣдѧ̀ (пламенный) язык Духа ты воспринял всем сердцем, сидя в горнице (м. 10 К, 5–1); сїѡ́нскаѧ го́рница место совершения Тайной вечери.
Комната внутренняя
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Черто́гъ
спальня, покои, внутренняя комната, θάλαμος, κοιτών: ибо и̂з̾ гро́ба дне́сь ꙗкѡ ѿ черто́га возсїѧ́въ хрⷵто́съ ибо из гроба нынче, как из опочивальни, вышел, сияя, Христос (Пасх ст 4); и̂ черто́га всѧ́кагѡ ца́рскагѡ показа́сѧ светлѣйшїй хрⷵтѐ гро́бъ тво́й и любой царской опочивальни великолепнее стал гроб Твой, Христос (Час пасх тр сл); ♦ черто́гъ бра́чный комната в доме, где справляется брак, νυμφών; ♦ сы́нъ черто́гъ свадебный гость, см. сы́нъ.
Конек
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Кнѧ́зь
- (
ἄρχων) —
1) вождь,
повелитель,
глава; «
Не ѡ҆скꙋдѣ́тъ кнѧзь ѡ҆ І҆ꙋ́ды». (
Быт. 49:10).
независимый владетель;Соответствующее евр.слово (Schebet) cлавянскому «
Кнѧзь» значит: жезл, скипетр
(см. русск. Синод. Библ.), как символ правительственной власти, правительственная власть (Ср. Числ. 24:17;
Ис.14:5;
Зах.10:11). Вообще же у евреев князем назывался
главный в колене (
Числ.1:4-16),
тысяченачальник (
Иис. Нав. 22: 30);
независимый владетель (
Иис. Нав. 9:14;
Суд. 8:15,16); (
τοπάρχης) —
областной начальник (Ав. 21. Фад. На
Г. в. 2
п. 5. 1.
Прол. Ав. 21, 1, Ию. 19, 1);
2) в народн.песнях и обряд.князем называется
новобрачный;
3) иногда это слово означает
самый верхний брус на кровле строения,
конек.
Князь мира сего,
князь власти воздушной — диавол (
Ин. 12:31,
Еф. 2:2)
Князь силы — не означает военных начальников, но только тех глав семейств или патриархов, которые «обретошася въ начальники силъ» над 24-мя классами священников из линии Елиазара и Ифамара (
1Цар. 24:4).
Князь мира — начальник, виновник мира или примерения — название И. Христа у прор. Исайи. Здесь разумеется примирение человека с Богом, совершившееся благодаря Голгофской жертве. Падшее человечество было под проклятием, след. как бы под гневом Божиим, но Иисус Христос искупил нас от этого проклятия, приняв на себя грехи всего человечества и вместе проклятие на них.
Князи врат = надверия, верхние перекладины ворот, поднимаемые для пропуска проходящих (
Пс. 23:7.
Ис. 6:4).
Князь третьяго есть — главный из трех (
2 Цар. 23:8).
Князь сонмища — начальник синаноги (
Лк. 8:4).
Князи Танесовы, мудрые советницы — правители Таниса (Танис, при Таниском рукаве Нила, один из древнейших городов Египта, только 7-ю годами молож палестинского Хеврона. Числ. 13:22) мудрые советники. В древности был обычай — назначать правителями людей, прославившихся между другими особенной мудростью; так Иосиф за мудрое толкование снов фараона сделан был первым после царя правителем Египта;
пр. Даниил с тремя друзьями своими также за особенную мудрость свою сделаны были областеначальниками Вавилонской монархии. (
Дан. 1:20;
Дан. 2:48, 49;
Ис.19:11). Интересно проследить
этимологию слова князь. Корень слова князь, др.р. правопис. кънязь , академик И. Срезневский, вопреки противоположным мнениям, совершенно справедливо, по нашему взгляду, видит в слове
кън -
конъ, что означает начало «отъ кона суть» Иоан. экз.190), - отсюда слово
коновод- предводитель, начальник, зачинщик, совершенно отличное от слова
коневод. Древнейшее значение слова
кънязь (нем.könig — король) должно было быть: родичь, происходящий от рода, и потом — первый в роде, начальник рода. Слово начальник — собственно (начать) начинающий, теперь приняло в свое значение идею о праве, о владении: так случилось и со словом князь. (
см. превосходная филологич.
розыск. Об этом слове у И.И.
Срезн. Мысли об истории рус.яз.,
стр. 112-114).
Конец
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Коне́цъ
1. конец,
окончание,
τέλος:
є҆гѡ́же ца́рствїю не бꙋ́детъ конца̀ (СимвВ);
♦ въ коне́цъ, до конца̀ вечно, в высшей степени,
εἰς πέρας,
εἰς τέλος:
не забꙋ́ди оу҆бо́гихъ твои́хъ до конца̀ не забудь нищих Твоих навсегда
(Пс.9:33);
2. высшая степень,
верх,
итог,
πέρας:
красота̀ въ десни́цѣ твое́й въ коне́цъ в Твоей деснице совершенное блаженство
(Пс.15:11);
♦ всѧкїѧ кончи́ны ви́дѣхъ коне́цъ я видел верх всякого совершенства
(Пс.118:96);
♦ коне́цъ прїѧ́ти исполниться:
тобо́ю же коне́цъ ѡ҆бѣща́нїе прїе́млетъ дне́сь в Тебе же (Богородице) ныне обещание (спасения) исполняется
(Блгщ К, 6–4);
3. цель,
τέλος:
коне́цъ же завѣща́нїѧ є҆́сть, любы̀ ѿ чи́ста се́рдца, и҆ со́вѣсти благі́ѧ, и҆ вѣ́ры нелицемѣ́рныѧ но цель (всех) наставлений – любовь от чистого сердца и доброй совести и непритворной веры
(1Тим.1:5);
♦ концы̀ сокр. от
концы̀ землѝ, мїрсті́й концы̀,
πέρας:
ра́дꙋйсѧ, конце́й наде́ждо радуйся, надежда всех концов земли
(ПсСл бгр отп гл 8 пн);
содержа́й концы̀, гро́бомъ содержа́тисѧ и҆зво́лилъ є҆сѝ заключающий в Своей власти концы земли, Ты изволил заключиться во гробе
(Вел Сб тр прор)
Конец
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Сконча́нїе
1. исполнение,
завершение,
τελείωσις:
мч҃нкъ бж҃е́ственный ли́че, цр҃кве ѡ̂снова́нїе, бл҃говѣ́стїѧ сконча́нїе божественное собрание мучеников, фундамент церкви, исполнение Благой Вести
(ПсСл Сл ВСв стх сл);
2. конец,
συντέλεια:
и̂ сѐ азъ съ ва́ми… до сконча́нїѧ вѣ́ка и вот, Я с вами… до конца мира
(Мф.28:20).
Конец
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Сл
Конъ
=
предел,
начало,
конец. Это слово имеет два вида правописания: конъ и конь. Это видно уже из того что цер.-слав. слово
искони (вечно) принадлежащее к этому корню, разлагается на предлог
изъ и имя
конь, а не конъ, из которого по правилам языка было бы: искона. Корень этого слова нужно искать в санскр. яз., где кун – замыкать; куна – угол, острие, край. Потому слово конъ, означающее начало и конец, указывает на то, что как начало, так и конец служат предельным пунктом, замыкающим и вместе начинающим известное определение пространства и времени. Впрочем, это наше личное мнение.
Конец
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Кончи́на
1. конец,
завершение,
τέλος:
сѣдѧ́ше со слꙋга́ми, ви́дѣти кончи́нꙋ (Петр) сидел со слугами, чтобы увидеть, чем это кончится
(Мф.26:58);
терпѣ́нїе і҆́ѡвле слы́шасте, и҆ кончи́нꙋ гдⷭ҇ню ви́дѣсте вы слышали о терпении Иова и видели, чем оно завершилось от Господа
(Иак.5:11);
2. совершенство,
συντέλεια:
всѧ́кїѧ кончи́ны ви́дѣхъ коне́цъ я видел предел всякого совершенства
(Пс.118:96);
3. смерть,
πέρας:
скажи́ ми гдⷭ҇и кончи́нꙋ мою̀, и҆ число̀ дне́й мои́хъ ко́е є҆́сть, да разꙋмѣ́ю, что̀ лиша́юсѧ а҆́зъ; открой мне, Господи, конец мой и каково число дней моих (т. е. сколько лет мне жить), чтобы понял я, как я немощен
(Пс.38:5).
Конец
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Превраще́нїе
καταστροφή 1. разрушение:
и̂ и̂зсла̀ лѡ́та ѿ среды̀ превраще́нїѧ, є̂гда̀ превратѝ гдⷵь гра́ды, въ ни́хже живѧ́ше лѡ́тъ и отправил (Господь) Лота из места разрушения, когда разрушал города, в которых жил Лот
(Быт.19:29);
2. конец,
развязка:
не ревнꙋ́й сла́вѣ грѣ́шника: не вѣ́си бо, ко́е бꙋ́детъ превраще́нїе є̂гѡ̀ не завидуй славе грешника, ибо не знаешь, каков будет его конец
(Сир.9:14).
Кончиться
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой преитѝ
(преи́дꙋ), преходи́ти (прехож[д]ꙋ̀)
1. превзойти (с род.п.),
ύπερβαίνω:
всѧ́кагѡ ра́зꙋма и̂ мꙋ́дрости прехо́дитъ сло́во мꙋ́дрыхъ врачє́въ всякий ум и мудрость превосходит слово мудрых врачей
(ил. 1 ик);
всѣ́хъ преидо́хъ, влⷣⷣчице, согрѣше́ньми всех я превзошел, Владычица, в грехах;
2. проводить жизнь,
παρέρχομαι,
διαπορεύομαι:
прехожда́хъ въ неѕло́бїи се́рдца моегѡ̀ посредѣ до́мꙋ моегѡ̀ я жил в чистоте сердца моего в доме моем
(Пс.100:2);
ѹ̂ны́нїемъ преидо́хъ житїе жизнь прожил я в унынии
(К Вел ср, 1–1); ср.
ходи́ти 2;
3. проходить,
преодолевать,
διαπορεύομαι:
пти̑цы небє́сныѧ, и̂ ры̑бы морскі́ѧ, преходѧ́щыѧ стєзѝ морскі́ѧ птицы небесные и рыбы морские, проходящие по дорогам морским
(Пс.8:9);
4. миновать,
кончиться,
παρέρχομαι:
вла́сть є̂гѡ̀, вла́сть вѣ́чнаѧ, ꙗже не пре́йдетъ власть Его – вечная власть, которой нет конца
(Дан.7:14).
Конь
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Сл
Комонь
= конь. В киевской летописи не раз встречаем слово «комонь». В Переяславце на Дунае сходятся: из Чех же, из Угорь сребро и комони (Лавр. стр.66). И рекоша ему (Изяславу) Угорские мужи: ты сам ведаеши люди твоя а комони под нами (Ип.стр.55). Конь же язвен вельми унес господина своего и умре; князь же, жалуя комоньства его, повеле и погребсти над Стырем (Лавр. стр.308). Корень этого слова, по мнению некоторых ученых: коб. Комонь является вместо кобънь, кобнь; в форме же коб–нь б перешло в м пред следующим и: со вставкой между ними о является русское комонь.(Ср. стар. польк. komonnik, чешск. komon); конь же образовалось из комнь через уподобление согласной м дальнейшему н, причем м, сливаясь с н, выпадает. Тот же корень виден в слове коб-ила, кеб–ета (значит охота), ср.лат. cab – allus, греч. kαβ-άλλης, нем. gaul. (Е. Барсов т.3)
Копить
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Скрыва́ти
(скрыва́ю), скры́ти (скры́ю)
1. покрыть,
накрыть,
κρύπτω:
и̂зведе́ши мѧ̀ ѿ сѣти сеѧ̀, юже скры́ша мѝ Ты выведешь меня из сетей, которыми меня накрыли
(Пс.30:5);
волно́ю морско́ю скры́вшаго дре́вле, гони́телѧ мꙋчи́телѧ, под̾ земле́ю скры́ша сп҃се́нныхъ ѻтроцы Того, Кто покрыл некогда морской волной догонявшего тирана (фараона), землей покрыли сыновья спасенных (Им)
(Вел Сб К, 1 ирм);
2. поместить,
вложить:
подо́бно є̂го́же прїемши жена̀ скры̀ въ са́тѣхъ трїе́хъ мꙋкѝ (Царство Небесное) подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три пуда муки
(Лк.13:21);
3. собирать (сокровище),
копить,
θησαυρίζω:
скрыва́йте же себѣ̀ сокро́вище на небесѝ но собирайте себе сокровище на небе
(Мф.6:20).
Кор
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Спꙋ́дъ
1. хомер,
кор (мера емкости),
κόρος:
и̂ да бꙋ́детъ цѣна̀ є̂гѡ̀ по сѣ́ѧнїю є̂гѡ̀, за спꙋ́дъ ꙗ̂чме́нѧ пѧтьдесѧ́тъ дїдра́хмъ сребра̀ и цена ему (полю) будет по урожаю, за кор ячменя пятьдесят дидрахм серебра
(Лев.27:16);
2. модий,
сосуд,
мера емкости,
μόδιος:
нижѐ вжига́ютъ свѣти́льника и̂ поставлѧ́ютъ є̂го̀ под̾ спꙋ́домъ и не зажигают светильника, чтобы поставить его, накрыв сосудом
(Мф.5:15).
Кора папируса
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Кни́га
(
βίβλος) —
кора папируса,
гладкая древесная кора;
бумага;
книга,
сочинение,
письмо. Все книги
Св. Писания называются
βιβλίа — Библия.
Bιβλίа — значит книжицы, книжки. Это слово употребляется во мн.
ч., потому что в Библии много книг, называется преимущественно книгами, по богатству содержания. Слово Библия в приложении ко всему составу
св. книг вошло в употреблечение не ранее
св. Иоанна Златоуста (IV в.);
книга распутная — отпускная, разводное письмо (
Мф.5:31);
книга родства (
βίβλος γενέσεω) — родословие (
Мф.1:1);
книга кожаная — пергаментный свиток (
2 Тим. 4:13);
книга закона — которую Моисей заповедал хранить около ковчега (
Втор. 31:26) -Пятикнижие Моисеево, или Тора, которая хранилась как и другие книги
св. Писания в особом ящике по правую сторону Ковчега;
книга смертная — духовная, письменное завещание на случай смерти.
Напиши книгу смертную. Прол. мая 29;
книга словес (т.е. дел) Соломона — древняя историческая запись о жизни Соломона, которой пользовался составитель (Ездра) третьей книги Царств. Быть может, так называны составителем книги Царств подлинные записи Нафана пророка «пророчества» Ахии из Силома и «видения» прозорливца Иоиля, о которых упоминанается в
2 Пар. 9:29. Вообще нужно заметить, что выражения: «
не се ли сия писана в книзе словес дней царства Иудина», или «
се сия написана в книзе словес дней царей Израилевых» (
3 Цар. 14:19, 29 и др) суть обычные указания составителя третьей и четвертой книги Царств на исторические источники, котороыми он пользовался и к которым он отсылает своих читателей за полробностями;
книга Слова животного —
пресв. Богородица.
Кораблекрушение
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой И҆стопле́нїе
кораблекрушение, ναυάγιον: ꙗ҆̀же по всѧ̑ гра́ды оу҆́зы и҆ скѡ́рби твоѧ̑ кто̀ ска́жетъ, сла́вне а҆пⷭ҇ле па́ѵле; ...глꙋбины̀ и҆стоплє́нїѧ кто расскажет о тюрьмах и мучениях твоих в разных городах, славный апостол Павел... о кораблекрушениях в пучине? (ин. 29 cmx cm 1).
Корабль Ноя
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ковче́гъ
κιβωτός 1. ящик, см.
ковче́жецъ;
2. ковчег,
корабль Ноя:
сотворѝ оу҆̀бо себѣ̀ ковче́гъ ѿ дре́въ четвероꙋго́льныхъ и построил себе ковчег из четырехугольных (т. е. обтесанных) бревен
(Быт.6:14);
3. сокровищница,
киот,
место святыни:
♦ ковче́гъ (кївѡ́тъ) завѣ́та находился в скинии и заключал в себе скрижали Закона u золотой сосуд с манной; см.
рꙋ́чка;
♦ ковче́гъ слове́сный (оу҆́мный, ѡ҆дꙋшевле́нный) духовный ковчег, именование Божией Матери, как и
рꙋ́чка (ста́мна) ма́нны небе́сныѧ (см)
Корзина
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ковче́жецъ
1. ящик,
кошелек,
γλωσσόκομον:
но ꙗ҆́кѡ та́ть бѣ̀, и҆ ковче́жецъ и҆мѣ́ѧше, и҆ вмета́ємаѧ ноша́ше но поскояьку он (Иуда) быя вором и имея при себе (денежный) ящик и носия то, что туда опускаяи
(Ин.12:6);
2. корзина,
θῖβις:
ви́дитъ ѻ҆троча̀ пла́чꙋщеесѧ въ ковче́жцѣ, и҆ пощадѣ̀ є҆̀ дще́рь фараѡ́нѧ и увидела младенца, плачущего в корзине, и пожалела его дочь фараона
(Исх.2:6).
Кормилица
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Дои́лица
1. кормилица,
воспитательница,
τροφός,
τιθηνός:
ꙗ҆́коже дои́лица но́ситъ дѡи́мыѧ как кормилица держит на руках грудных младенцев
(Чис.11:12);
2. дающая молоко скотина,
λοχευομένη:
ѿ дои́лицъ поѧ́тъ є҆го̀, пастѝ і҆а́кѡва раба̀ своего̀ Он взял его (Давида) от дойного стада, чтобы он пас Иакова (т. е. потомков Иакова, Израиль) – Его раба
(Пс.77:71).
Кормить грудным молоком
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Дои́ти
(дою̀)
кормить грудным молоком,
θηλάζω:
ꙗ҆́коже дои́лица но́ситъ дѡи́мыѧ как кормилица держит на руках грудных младенцев
(Чис.11:12);
блаже́ны... и҆ оу҆трѡ́бы не роди́ша, и҆ сосцы̀, и҆̀же не дои́ша блаженны... и утробы, которые не рождали, и грудь, которая не кормила
(Лк.23:29);
дои́ла є҆сѝ чⷭ҇таѧ, пита́ющаго тва́рь, хрⷭ҇та̀ Ты, Пречистая, кормила грудью питающего (всю) тварь Христа
(ТП чт 5 трипесн 1, 8 бгр).
Корпус у часов
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Ру
Кожух
=
кафтан, подбитый мехом; украшался нашивками, кружевом и жемчугом; надевался на
зипун. Кожухи упоминаются в Слове о полку Игореве: «
орьтмами и япончицами и кожухы начашя (Русичи) мосты мостити по болотом». У малороссиян кожухом называется
нагольная шуба. В этом значении слово кожух сохранилось почти во всех славянских наречиях. Кожухом называется также
корпус у часов: «
часы боевые зепьные (карманные), кожух медной прорезной, золочен». Кожухом называлась и
металлическая ямочка или гнездышко для вставки жемчужного зерна или камня: «
булавка с камешком червчатым в кожушке».
(Савваит.)
Корыто, выдолбленное из дерева
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Ру
Колода
= толстый отрубок дерева, а также корыто, выдолбленное из дерева, или улей для пчел; гроб; этим же именем называлось орудие, назначаемое для пресечение побега преступникам. Оно употреблялось до последнего времени в самом грубом и первоначальном виде. Обыкновенно брали толстое бревно, раскалывали его клиньями пополам, вырубали две небольшие выемки в обоих половинах для помещения ног. Вложив ноги преступника, дерево соединяли, потом просверливали дыры по обоим концам и наглухо заколачивали клиньями, а в усовершенствованном виде – оба конца запирали замками, иногда же просто скручивали концы веревками. У татар в древнее время колода надевалась и на руки и на шею; так они держали вел. княз. Михаила Ярославича Тверского 1318 г. «В неделю повелением беззаконных взложиша колоду велику от тяжка древа на выю святому. . . И егда беззаконии стражи в нощи забивааху в той же колоде святеи руце его; но никако озлобляем, пояше Псалтырь непрестанно... И рече окаянный Кавгадый: поддержите ему древа сего, да не отягчають ему плеща, и тако един от предстоящих за ним подъим держаше древо» (П.С. Лет. 5, 210 12). Подобным же образом устраивались колодочки для содержания ловчих птиц; в Слове о Задонщине говорится: «Уже белозерстии соколы и ястреба хваруются (порываются) от златых колодиц из камена града Москвы» (Временник 14). – От слова колода происходит название колодник в смысле арестанта, а также и в значении пленника (Ипат. под 1170 и 1256 г.) Балтийские славяне держали своих пленных в колодках и в погребах (житие Оттона, начало XII в.). Словом колода иногда означался лафет или ложе пушки; так в 1463 г. при осаде Нового Городка немецкого (Нейгаузена), псковичи «пустиша большую пушкою на городок, и колода вся изломалася, и железа около разорвашася, а пущича вся цела» (Псковск. лет.). Употреблялось это слово и в значении заставы или шлагбаума; по мирному договору со Псковом юрьевцы обязались «во Псков корчмы не возити, ни торговати, ни колоды у костра не держати». (Пск. лет под 1474 г.)
Костер
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Свѣща̀
1. огонь,
зарево,
λαμπάς:
и̂ всѝ лю́дїе зрѧ́хꙋ гла́съ и̂ свѣщы̀, и̂ гла́съ трꙋ́бный, и̂ го́рꙋ дымѧ́щꙋюсѧ и весь народ видел гром и зарево (молни), и трубный звук, и дымящуюся гору
(Исх.20:18);
2. огонь,
костер,
φῶς:
и̂ бѣ̀ сѣдѧ̀ со слꙋга́ми и грѣ́ѧсѧ при свѣщѝ и сидел (Петр) со слугами, греясь при огне
(Мк.14:54);
3. светильник,
λαμπάς:
лице́ же є̂гѡ̀ аки зрѣ́нїе мо́лнїи, ѻчи же є̂гѡ̀ аки свѣщы̀ ѻгнєны лицо его – как вид молнии, а глаза его – как горящие светильники (
λαμπάδες πυρός)
(Дан.10:6);
свѣщы̀ є̂ле́емъ бл҃ги́хъ дѣѧ́нїй, всѝ ны́нѣ вжещѝ тща́тельнѡ воз̾ꙋсе́рдствꙋимъ светильники наши постараемся же все мы ныне, не откладывая, зажечь маслом добрых дел
(Сырн пт К, 3–2).
Костёр
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Ру
Крада
, скрада, скврада
= костер, печь, жаровня, сковорода, жертвенник «Иже бо злато в краду вложиши, то весть доколе е жешти подобаеть... Аште бо ты пламене не изгнетиши, то не горить крада». (Изборн. Святослав.; Слов Востокова 1, 181; 2. 174, также 172 и 175). Аще кто умираше... творяху краду велику и взложахуть и на краду мертвеца, сожьжаху. (Лавр. лет. 6).
Котел
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Ко́нобь
=
котел (
2Цар.17:28);
сковорода,
противень (Прол. о. 2, 1; н. 19, 6 к.; д. 15, 1 ср.).
Бог возглагола во святем своем: возрадуюся и разделю сикиму и юдоль жилищь размерю. – Моав коноб упования моего (
Пс.107:10) – с подлинника: Бог в святилище Своем сказал: восторжествую, разделю Сихем город в колене Ефремовом и долину Сокхов (долину кущей, названную так потому, что в ней некогда праотец Иаков ставил свои шатры) размерю. Моав – умывальная чаша Моя (так назван здесь народ моавитский для показания низких сужб и черных работ, которые он должен был исправлять в народе еврейском по покорении его Давидом) (
Пс.59).
Котомка
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой мѣ́хъ
1. бурдюк,
кожаный мешок для хранения жидкостей, ΄
φσκός:
собира́ѧй ꙗ̃кѡ мћ́хъ во́ды мѡрскі́ѧ собирающий, как бурдюк, воды морские
(Пс.32:7);
занѐ бы́хъ ꙗ̃кѡ мћ́хъ на сла́нћ поскольку я стал как мех, выброшенный на мороз
(Пс.118:83);
2. котомка,
сумка,
πήρα:
но ны́нћ иже имать влага́лище, да во́зметъ, та́кожде и̂ мћ́хъ но теперь у кого есть кошель, пусть берет его, и суму так же
(Лк.22:36).
Кочерга
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Сл
Клюка
- (
δόλος) =
приманка,
хитрость,
обман. В древнейших переводах встречаем:
се истиною иꙁлитѣнинъ въ немъ же клюки нѣсть (еван. XII в.
ἐv ψ δόλος οὐχe ἔστιv Ин. 1:47 ). В толковом апостоле:
клюкави -
ὑπoυλούς (1Тим. 3:8. Опис. Син. Р.2, стр.96).
В Амортоле — с тем же значением встречаем слова клюкати переклюкати:
клюкавъ же и въсхыщенъ -
υpουlοv τε και υφαlοv. В Киевской Летописи также встречаем глагол:
переклюкати. Греческий император Константин гноворил княжне Ольге:
«переклюкала мя еси Ольга» (Лавр. Стр.60). Клюки в нем (Изяславъ) не бъ, т. е. лукавства
(Е.Барс. т.III). Первое же значение слова клюка есть
палка, у которой верхний конец загнут в виде крюка, далее клюка —
кочерга; затем
кривизна, и, наконец, уже
хитрость. Слово
ключ и клюка одного корня
(См. Корнеслов Шимкевича)
Кошелек
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ковче́жецъ
1. ящик,
кошелек,
γλωσσόκομον:
но ꙗ҆́кѡ та́ть бѣ̀, и҆ ковче́жецъ и҆мѣ́ѧше, и҆ вмета́ємаѧ ноша́ше но поскояьку он (Иуда) быя вором и имея при себе (денежный) ящик и носия то, что туда опускаяи
(Ин.12:6);
2. корзина,
θῖβις:
ви́дитъ ѻ҆троча̀ пла́чꙋщеесѧ въ ковче́жцѣ, и҆ пощадѣ̀ є҆̀ дще́рь фараѡ́нѧ и увидела младенца, плачущего в корзине, и пожалела его дочь фараона
(Исх.2:6).
Кощунственный
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Стꙋ́дный
1. холодный,
ψχρός:
вѣ́мъ твоѧ̀ дѣла̀, ꙗкѡ ни стꙋде́нъ є̂сѝ ни те́плъ знаю дела твои, что ты ни холоден, ни горяч
(Откр.3:15);
2. гнусный,
кощунственный,
μιαρός:
посла̀ і̂асѡ́нъ стꙋ́дныхъ смотри́телей и̂з̾ і̂ерⷵли́ма а̂нтїохі́аны сꙋ́щыѧ Иасон послал из Иерусалима неечстивых зрителей (на языческий ритуал), которые имели гражданство Антиохии
(2Мак.4:19);
3. постдыный,
безобразный,
αίσχρός:
всѐ житїе моѐ стꙋ́днѡ и̂жди́въ гдⷵи, со блꙋдни́цами ѻ̂каѧ́нный всю жизнь мою постыдно я истратил с блудницами, несчастный
(ТП пн 3 стх Гв 2);
4. пошлый,
мерзкий,
ἀηδής:
веще́й стꙋ́днагѡ ꙗ̂вле́нїѧ ѿврати́лсѧ є̂сѝ ты отвратился от вещественной мерзости
(м. 10 К, 4–2).
Кража
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Восхище́нїе
кража,
грабеж,
хищение,
ἅρπαγμα,
ἁρπαγμός:
не оу҆пова́йте на непра́вдꙋ, и҆ на восхище́нїе не жела́йте не надейтесь на несправедливость и не тешьтесь хищениями
(Пс.61:11);
є҆́же бг҃ъ не восхище́нїемъ бы́ти непщева́въ Он полагал быть Богом не путем кражи (т. е. не как Адам)
(Вел Пн Утр трипесн, 1–1; ср.Флп.2:6);
и҆ во́ины наказꙋ́еши восхище́нїѧ ѡ҆греба́тисѧ и учишь воинов отвращаться от грабежа
(ТП пт 1 cmx Γв 3);
♦ восхище́нїе оу҆ма̀ молитвенный восторг; см.
восхища́ти 2.
Красивый
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Кра́сный
1. красивый,
прекрасный,
καλός,
ὡραῖος:
ꙗ҆́кѡ раѧ̀ краснѣ́йший как Тот, Кто прекраснее рая (Час пасх тр сл);
сою́зомъ любвѐ свѧзꙋ́еми а҆пⷭ҇ли... кра́сны но́ги ѡ҆чища́хꙋ, бл҃говѣствꙋ́юще всѣ̑мъ ми́ръ апостолы, связуемые узами любви... умывали прекрасные ноги, неся всем благую весть о мире
(Вел Чт Утр К 5 ирм);
пѣ́ти оу҆сѣ́рднѡ, твоегѡ̀ марі́е житїѧ̀, кра̑снаѧ и҆справлє́нїѧ усердно воспевать прекрасное исполнение твоего, Мария, жития
(К Вел ср, 1–6);
2. приятный,
сладкозвучный,
τερπνός:
ѱалти́рь красе́нъ съ гꙋ́сльми приятную псалтирь (арфу) и гусли
(Пс.80:3).
Красивый
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой До́брый
καλός 1. прекрасный,
хороший,
настоящий,
годный для своего назначения:
а҆ и҆́же на до́брѣй землѝ, сі́и сꙋ́ть, и҆̀же до́брымъ се́рдцемъ и҆ благи́мъ слы́шавше сло́во, держа́тъ, и҆ пло́дъ творѧ́тъ въ терпѣ́нїи а то, что на хорошей земле (посеяно), – это те, кто хорошим и добрым сердцем услышав слово, исполняют его и приносят плод в терпении
(Лк.8:15);
а҆́зъ є҆́смь па́стырь до́брый: па́стырь до́брый дꙋ́шꙋ свою̀ полага́етъ за ѻ҆́вцы Я – настоящий пастух: настоящий пастух отдает душу свою за овец
(Ин.10:11);
2. красивый:
сѐ є҆сѝ добра̀, и҆́скреннѧѧ моѧ̀, сѐ є҆сѝ добра̀: ѻ҆́чи твоѝ голꙋби́нѣ как красива ты, родная моя, как красива: очи твои как у голубя
(Песн.1:14);
сѡса́нна же бѧ́ше млада̀ ѕѣлѡ̀ и҆ добра̀ ѻ҆́бразомъ Сусанна же была очень молода и хороша видом
(Дан.13:31). Русск.
добрый ми́лостивый,
благі́й,
ще́дрый.
Красивый
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Кра́сный
- Если в современном языке слово это служит к обозначению красного цвета, то в языке древне-русском оно служило к выражению изящной формы, в соответствии нынешним:
красивый,
миловидный,
прекрасный. В древнейших переводных памятниках слово это отвечает греческим:
1) ὡραῖος -
красивый,
имеющий приятный вид. В книге Песнь песней читаем:
обраꙁъ твои красєнъ -
ἡ οψις σοῦ ὡραῖα (гл. 2, стр. 14);
2) εὔμορφος пригожий,
миловидный. В Пандектах Антиоха XI в.:
ѡтврати очи твои отъ жєны красны -
ἀπὸ γυναικὸς εὐμόρφου (гл. 19, л.48. Ср. Сирах. 9, 8; 35, 23);
3) αοtεϊoς –
изящный,
прелестный в Апостоле XIV в.:
ꙁанѥ видѣша красно отроча -
διότι εἶδον ἀστεῖον τὸ παιδίον (Евр.11:23);
4) κόσμιος –
вежливый,
приветливый. В толковании Никиты Ираклийского на Григория Богослова XIV в.говорится, что епископ должен быть
красєнъ κόσμιος (Оп. Син. библ. III, стр. 87);
5) ποικιλος -
разноцветный,
испещренный –
съвлєкоша съ Їѡсїфа ризы красныѧ (Быт.37:23).
(Е. Барсов, т. III).
Двери красные – так назывались восточные врата храма Иерусалимского, которые будучи украшены коринфской медью, серебром и золотом, превосходили изяществом все прочии
(Деян.3:2).
(Невостр.).
Красивый
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Кра́сный
- Если в современном языке слово это служит к обозначению красного цвета, то в языке древне-русском оно служило к выражению изящной формы, в соответствии нынешним:
красивый,
миловидный,
прекрасный. В древнейших переводных памятниках слово это отвечает греческим:
1) ὡραῖος -
красивый,
имеющий приятный вид. В книге Песнь песней читаем:
обраꙁъ твои красєнъ -
ἡ οψις σοῦ ὡραῖα (гл. 2, стр. 14);
2) εὔμορφος пригожий,
миловидный. В Пандектах Антиоха XI в.:
ѡтврати очи твои отъ жєны красны -
ἀπὸ γυναικὸς εὐμόρφου (гл. 19, л.48. Ср. Сирах. 9, 8; 35, 23);
3) αοtεϊoς –
изящный,
прелестный в Апостоле XIV в.:
ꙁанѥ видѣша красно отроча -
διότι εἶδον ἀστεῖον τὸ παιδίον (Евр.11:23);
4) κόσμιος –
вежливый,
приветливый. В толковании Никиты Ираклийского на Григория Богослова XIV в.говорится, что епископ должен быть
красєнъ κόσμιος (Оп. Син. библ. III, стр. 87);
5) ποικιλος -
разноцветный,
испещренный –
съвлєкоша съ Їѡсїфа ризы красныѧ (Быт.37:23).
(Е. Барсов, т. III).
Двери красные – так назывались восточные врата храма Иерусалимского, которые будучи украшены коринфской медью, серебром и золотом, превосходили изяществом все прочии
(Деян.3:2).
(Невостр.).
Краска
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ша́ръ
краска, χρῶμα: ꙗкѡ нбⷵнымъ ша́ромъ… ѡ̂багре́нъ кро́вїю как небесной краской… обагрен кровью (ил. 3, 2, К, 9–2); ца́рское мѝ подписа́въ свобожде́нїе, ша́ры червле́нными, пе́рсты твоѧ̀ ѡ̂кровавивъ, влⷣко, и̂ ѡ̂багри́въ твое́ю кро́вїю по-царски подписавший мне освобождение пурпурной краской, Ты, Владыка, обмакнувший и обагривший Твои пальцы Твоею кровью; ниже́ бо прельстѝ на́съ ви́дъ и̂зва́ѧнъ разли́чными ша̑ры и не обольстил нас изваяный образ, (испещренный) различными красками.
Красноречивый
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Слове́сный
1. духовный:
λογικός:
слове́сное и̂ неле́стное млеко̀ духовное и необманное (истинное) молоко
(1Пет.2:2);
слове́сное слꙋже́нїе ва́ше духовное служение ваше
(Рим.12:1);
є̂щѐ прино́симъ тѝ слове́снꙋю сїю̀ и̂ безкро́внꙋю слꙋ́жбꙋ (Служ Лит Евх млв иер); ср.
безлове́сный; 2. красноречивый,
λόγιος:
мꙋ́жъ слове́сенъ… си́ленъ сы́й въ кни́гахъ человек красноречевый… сведущий в Писаниях
(Деян.18:24);
3. понимаемый в переносном, духовном смысле:
слове́сное стадо, ѻвцы словє́сныѧ; синн.
ѹмный, мы́сленный и др.. См.
сло́во.
Красота
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Красота́
- (
ὁ κόσμος) =
порядок,
устройство;
распоряжение,
устав,
украшение:
мир,
свет,
вселенная (Втор.4:19). Во
Втор.33:13 ωpα,
время года,
время,
год;
час;
зрелость,
цветущее время юности;
цветущая молодость;
красота,
приятность,
прелесть;
вещи, служащие к украшению (Син. 1 суб. чет. Пр. Я. 9, 2 ср.).
Красота
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Добро́та
красота,
κάλλος:
беззако́ннїи же повелѣ́ша ѿкры́ти ю҆̀, бѧ́ше бо покрове́на, ꙗ҆́кѡ да насы́тѧтсѧ добро́ты є҆ѧ̀ и беззаконники приказали снять с нее (Сусанны) покрывало, ибо она была покрыта, чтобы насладиться ее красотой
(Дан.13:32);
зрѧ́щихъ твоегѡ̀ лица̀ добро́тꙋ неизрече́ннꙋю видящих лица Твоего неизреченную красоту
(млв утр 5);
сн҃е мо́й, гдѣ̀ добро́та за́йде зра́ка твоегѡ̀; Сын мой, куда ушла красота Твоего облика?
(Вел Пт Утр стх ст 4).
Кратко изложить
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Сокраща́ти
(сокраща́ю), сократи́ти (сокращꙋ̀)
1. решить,
вынести решение,
συντέμνω:
занѐ сконча́ны и̂ сокращє́ны вє́щы слы́шахъ ѿ гдⷵа саваѡ́ѳа ибо я слышал о вещах исполненных и решенных Господом Саваофом
(Ис.28:22);
сло́во бо скончава́ѧ и̂ сокраща́ѧ въ пра́вдѣ, ꙗкѡ сло́во сокраще́но сотвори́тъ гдⷵь на землѝ дела завершая и вынося справедливое решение, ибо дело решенное совершит Господь на земле
(Рим.9:28);
2. кратко изложить,
ἐπιτέμνω:
покꙋ́симсѧ є̂ди́нымъ сочине́нїемъ сократи́ти мы попытаемся кратко изложить в одном сводном томе
(2Мак.2:24).
Кремль
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Краегра́дїе
городская крепость,
кремль,
ἄκρα,
ἀκρόπολις:
и҆ созда̀ то́й градъ ѻ҆́колѡ ѿ краегра́дїѧ и построил он вокруг крепости посад
(2Цар.5:9);
и҆ ѿкры́ютъ сокровє́ннаѧ домѡ́въ краегра́дїѧ даві́дова и они вскроют подвалы домов Давидовой крепости
(Ис.22:9);
и҆ возвы́сити стѣ́ны і҆ерꙋсали́мскїѧ, и҆ воздви́гнꙋти высотꙋ̀ ве́лїю междꙋ̀ краегра́дїемъ и҆ гра́домъ, є҆́же бы ѿлꙋчи́ти ѻ҆́ное ѿ гра́да и надстроить (городские) стены Иерусалима и воздвигнуть высокую стену между крепостью и городом, чтобы отделить ее от города
(1Мак.12:36);
тща́тельнѣ бо под̾ са́мымъ краегра́дїемъ оу҆чи́лище поста́ви и с большим удовольствием у самой священной стены построил гимнасий
(2Мак.4:12).
Крепкий
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Тве́рдый
крепкий, неизменный, στερεός: тве́рдый покро́въ и̂ держа́вꙋ могучее покровительство и власть (ил. 2 Веч стх ст 3); є̂ди́на предста́тельнице вѣ́рою призываюшимъ тво́й тве́рдый покро́въ единственная Заступница тем, кто с верой призывает Твое непоколебимое покровительство.
Крепость
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Тверды́нѧ
укрепленная тюрьма,
крепость.
ὀχύρωμα:
вве́рже є̂го̀ въ темни́цꙋ, въ мѣ́сто, и̂дѣ́же ѹзники царе́вы держа́тсѧ та́мѡ въ тверды́нѣ бросил его в темницу, туда, где в крепости содержат царских узников
(Быт.39:20);
во вратѣ́хъ и̂ тверды́нѧхъ адовыхъ в оградах и крепостях адских
(гл 1 Нед Утр К 1, 8–2).
Крепость города
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Сто́лпъ
1. башня,
крепость города,
πύργος:
и̂ сни́де гдⷵь ви́дѣти гра́дъ и̂ сто́лпъ, є̂го́же созида́ша сы́нове человѣ́честїи и сошел Господь увидеть город и башню, которую строили люди
(Быт.11:5);
падѐ сто́лпъ сїлѡа́мскїй и̂ побѝ ихъ и упала Силоамская башня и задавила их
(Лк.13:4);
2. караульная башня,
каланча,
πύργος:
человѣ́къ нѣ́кїй бѣ̀ домови́тъ, иже насадѝ вїноградъ… и̂ созда̀ сто́лпъ некий домохозяин посадил виноградник… и построил караульную башню
(Мф.21:33);
3. колонна,
столб,
στήλη,
στῦλος:
и̂ ѡ̂зрѣ́сѧ жена̀ є̂гѡ̀ вспѧ́ть, и̂ бы́сть сто́лпъ сла́нъ и жена его обернулась и стала столпом соляным
(Быт.19:26);
сни́де сто́лпъ ѻблачный, и̂ ста̀ пред̾ две́рми ски́нїи сошел облачный столп и встал перед дверьми скинии
(Исх.33:9);
ски́нїю, и̂ завѣ̑сы, и̂ покро́вы… и̂ верєѝ, и̂ столпы̀, и̂ стѡѧ́ла скинию и покровы (ее), и крышки (ее)… и шесты, и столбы, и подножия
(Исх.35:11);
4. языческий сакральный столб,
στήλη:
не сотвори́те себѣ̀ (ѻ̂бразѡ́въ) рꙋкотворе́ныхъ… нижѐ столпа̀ поста́вите себѣ̀ не делайте себе рукотворных образов… не ставьте себе (священных) столпов
(Лев.26:1);
5. фигур.:
оплот,
опора,
στῦλος:
це́рковь бг҃а жи́ва, сто́лпъ и̂ ѹ̂твержде́нїе истины Церковь Бога Живого, оплот и основание истины
(1Тим.3:15);
♦ сто́лпъ є̂ѵⷢ҇лїамъ распределение чтений утренних воскресных Евангелий
(параллельно гласом Октоиха)
Крепость городская
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Краегра́дїе
городская крепость,
кремль,
ἄκρα,
ἀκρόπολις:
и҆ созда̀ то́й градъ ѻ҆́колѡ ѿ краегра́дїѧ и построил он вокруг крепости посад
(2Цар.5:9);
и҆ ѿкры́ютъ сокровє́ннаѧ домѡ́въ краегра́дїѧ даві́дова и они вскроют подвалы домов Давидовой крепости
(Ис.22:9);
и҆ возвы́сити стѣ́ны і҆ерꙋсали́мскїѧ, и҆ воздви́гнꙋти высотꙋ̀ ве́лїю междꙋ̀ краегра́дїемъ и҆ гра́домъ, є҆́же бы ѿлꙋчи́ти ѻ҆́ное ѿ гра́да и надстроить (городские) стены Иерусалима и воздвигнуть высокую стену между крепостью и городом, чтобы отделить ее от города
(1Мак.12:36);
тща́тельнѣ бо под̾ са́мымъ краегра́дїемъ оу҆чи́лище поста́ви и с большим удовольствием у самой священной стены построил гимнасий
(2Мак.4:12).
Крест
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Дре́во
ξύλον 1. дерево:
ѿ всѧ́кагѡ дре́ва, є҆́же въ раѝ, снѣ́дїю снѣ́си: ѿ дре́ва же, є҆́же разꙋмѣ́ти до́брое и҆ дꙋка́вое, не снѣ́сте ѿ негѡ̀ с любого дерева, которое в раю, ешьте, а с дерева знания (различения) хорошоего и дурного, не ешьте с него
(Быт.2:16-17);
и҆ показа̀ є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь дре́во, и҆ вложѝ є҆̀ въ во́дꙋ, и҆ оу҆слади́сѧ вода̀ и указал ему Господь дерево, и вложил он (Моисей) его в воду, и вода стала сладкой (пресной)
(Исх.15:25);
2. сделанное из дерева, напр., корабль:
потоплѧ́емꙋ зе́млю па́ки спасѐ премꙋ́дрость, ма́лымъ дре́вомъ пра́ведника соблю́дши и когда на земле был потоп, вновь спасла Премудрость, сохранив праведника (Ноя) при помощи малого дерева (ковчега)
(Прем.10:4);
3. крест:
бл҃гоѡбра́зный і҆ѡ́сифъ, съ дре́ва сне́мъ пречⷭ҇тое тѣ́ло твоѐ почтенный Иосиф, сняв с Древа (Крестного) пречистое тело Твое
(Вел Сб тр);
посредѣ̀ є҆де́ма дре́во процвѣтѐ сме́рть, посредѣ̀ же всеѧ̀ землѝ дре́во прозѧбѐ живо́тъ посреди Эдема дерево дало цвет – смерть, и посреди всей земли Древо (Крестное) произрастило жизнь
(гл 8 пт утр сед 2–1).
Крест латинский
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Ру
Крыж
- (пол. krzyz, лат. crux) = крест латинский, т. е. католический. Так раскольники называют четвероконечный крест. Розыск. часть 2, гл. 24. Крыжем называется также крестообразная рукоять у меча, палаша, тесака, кончара и сабли. Части крыжа: яблоко (набалдашник), черен и огниво (поперечное железцо). Черен обтягивался иногда хзом или бархатом и украшался резьбою; в огниво также врезывалось серебро, иногда с позолотою и камнями. «Черен хоз серебрянь чеканен».
Крест-на-крест
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Премѣнѧ́ти
(премѣнѧ́ю), премѣни́ти (премѣню̀)
1. обращать,
τρίπω:
ле́сть премѣнѧ́ѧ въ вѣ́рꙋ бг҃олѣ́пнꙋ обращая заблуждения в богоугодную веру
(Рожд К 1, 4–1);
2. попеременно,
крест-на-крест,
ἐναλλάξ:
просте́ръ же і̂сра́иль рꙋ́кꙋ деснꙋ́ю, возложѝ на главꙋ̀ є̂фре́млю, се́й же бѧ́ше ме́ншїй, а̂ лѣ́вꙋю на главꙋ манассі́инꙋ, премѣни́въ рꙋ́цѣ и простер Израиль (Иаков) правую руку и положил на голову Ефрема, хотя тот был меньший, а левую – на голову Манасси, перекрестив руки
(Быт.48:14);
♦ премѣнѧ́ти жи́знь умирать,
μεταλάσσωτόν βίον:
и̂ прише́дъ во і̂ерꙋсали́мъ жи́знь свою̀ премѣнѝ, и̂ погребе́нъ во ѻтчемъ гро́бѣ и, придя в Иерусалим, скончался, и погребен был в отеческом гробе
(2Езд.1:31).
Крестить
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Просвѣща́ти
(просвѣща́ю), просвѣти́ти (просвѣщꙋ̀)
1. светить,
освещать,
сообщать свет,
φωτίζω:
вѣ̀ свѣ́тъ истинный, иже просвѣща́етъ всѧ́каго человѣ́ка грѧдꙋ́щаго въ мі́ръ был свет Истинный, который светит каждому человеку, приходящему в мир
(Ин.1:9);
2. Дать зрение,
сделать зрячим,
φωτίζω:
слѣпцы̀ ва́шѧ просвѣти́хъ слепцам вашим даровал Я зрение
(Вел Пт антиф 12,1);
3. явить,
сделать видимым,
ἐπιφαίνω:
лицѐ твоѐ просвѣтѝ на раба̀ твоего̀ яви лицо Твое рабу Твоему
(Пс.118:135);
4. сделать светлым, украшенным, праздничным,
λαμπρύνω:
воскресе́нїѧ де́нь, просвѣти́мсѧ людїе день Воскресения будем праздновать, народ
(Пасх К, 1 ирм);
житїѐ твоѐ равноа́гг҃льно, мꙋче́нїе же просвѣще́нно жизнь твоя подобна ангельской и сивдетельство твое прекрасно (исполнено света)
(ин. 5 стх Гв 3);
просвѣтѝ ѡ̂дѣѧ́нїе дꙋшѝ моеѧ̀ укрась одеяние души моей
(Вел Пн екс);
5. крестить,
φωτίζω:
спаса́етъ въ него̀ просвѣща́ємыѧ, хрⷵто́съ бг҃ъ спасает тех, кто крестился во (имя) Его, Христос Бог
(Богоявл стх лит 1).
Креститься
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Крести́тисѧ
(крещꙋ́сѧ)
βαπτίζομαι 1. умываться:
фарїсе́й же ви́дѣвъ диви́сѧ, ꙗ҆́кѡ не пре́жде крести́сѧ пре́жде ѻ҆бѣ́да фарисей же удивился, увидев, что Он не умыл рук перед обедом
(Лк.11:38);
2. креститься,
принимать Св. крещение:
и҆лѝ не разꙋмѣ̀ете, ꙗ҆́кѡ є҆ли́цы во хрⷭ҇та̀ і҆и҃са крести́хомсѧ, въ сме́рть є҆гѡ̀ крести́хомсѧ; или не понимаете, что мы, которые крестились во Христа Иисуса, крестились в смерть Его?
(Рим.6:3).
Крестьянин
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Сл
Кметъ
= крестьянин. Слово это и по форме своего образование и по своему первоначальному значению, видимо, стоит в связи с греческим κωμήτης (от κώμη - село, деревня — в противоположность — πόλις) поселянин, житель деревни. Не только у южных славян, но и у нас в России кметь крестьянин. На воинском языке кметами назывались и дружины, вероятно, первоначально земские, обязанные являться на службу с конем и вооружением; затем это название было усвоено коннице, жившей вне городов для удобств пропитания коней.
Крещение
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Просвѣще́нїе
1. свет,
освещение,
φαῦσις,
φωτισμός:
и̂ да бꙋ́дꙋтъ въ просвѣще́нїе на тве́рди небе́снѣй, ꙗкѡ свѣти́ти по землѝ и да будут они для освящения на небесной тверди, чтобы светить земле
(Быт.1:15);
возсїѧ̀ вселе́ннѣй просвѣще́нїе истины твоеѧ просиял всему миру свет истины Твоей
(ПсСл Ак ИСл ик 6);
ꙗкѡ многосвѣ́тлое возсїѧва́еши просвїще́нїе ибо Ты зажигаешь пресветлый свет
(Сб Ак ик 11);
2. Крещение:
призовѝ раба̀ твоего̀ ко ст҃о́мꙋ твоемꙋ̀ просвѣще́нїю призови раба Твоего к святому твоему Крещению
(Треб Огл млв посл)
Крещение
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ба́нѧ
купальня, λουτρόν, тж. фигур. очищение: ба́нею сле́зъ чи́стую тѧ̀ содѣ́ловаеть омовением слез очищает тебя (как прокаженную) (МЕг К 2, 3–3); ♦ ба́нѧ пакибытїѧ̀, ба́нѧ дꙋхо́внаѧ, ба́нѧ бытїѧ̀, ба́нѧ пакирожде́нїѧ̀, ба́нѧ безсме́ртїѧ крещение, новое рождение: ба́ню бж҃е́ственнꙋю пакибытїѧ̀ сло́вомъ раствори́въ божественное омовение возрождения создав словом (Пятид К 2, 4–1); и҆ сподо́би и҆́хъ ба́ни пакибытїѧ̀ и удостой их (оглашенных) Св. крещения (Служ Лит Вас Вел млв огл).
Крещение
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Креще́нїе
βάπτισμα 1. омовение:
ѡ҆ста́вльше бо за́повѣдь бж҃їю, держитѐ преда̑нїѧ человѣ́чєскаѧ, крещє́нїѧ чва́нѡмъ и҆ стклѧ́ннцамъ, и҆ и҆́на подѡ́бна вы, забыв Божий завет, храните человеческие установления: омовения (
βαπτισμοὺς) кружек и чаш, и другие подобные вещи
(Мк.7:8);
2. крещение,
очищение:
креще́нїе і҆ѡа́нново ѿкꙋ́дꙋ бѣ̀; съ небесѐ ли, и҆лѝ ѿ человѣ̑къ; Иоанново крещение откуда было: с неба или же от людей?
(Мф.21:25);
проповѣ́даѧ креще́нїе покаѧ́нїѧ во ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ возвещая очищение покаяния для прощения грехов
(Лк.3:3);
3. Св. крещение, таинство Церкви:
и҆сповѣ́дꙋю є҆ди́но креще́нїе, во ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ исповедую одно крещение в отпущение грехов
(СимвВ)
Крещеный
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Вѣ́рный
πιστός 1. имеющий веру,
верующий:
и҆ принесѝ рꙋ́кꙋ твою̀ и҆ вложѝ въ ре́бра моѧ̑: и҆ не бꙋ́ди невѣ́ренъ, но вѣ́ренъ и поднеси руку твою, и вложи в Мои ребра, и перестань не верить, но верь
(Ин.20:27); см.
вѣ́ра 1;
2. верный,
правдивый,
достойный доверия:
вѣ́рный въ ма́лѣ, и҆ во мно́зѣ вѣ́ренъ є҆́сть верный в малом и во многом верен
(Лк.16:10); см.
вѣ́ра 2;
3. крещеный,
принятый в общину (пртвп.
ѡ҆глаше́нномꙋ):
лїтꙋргі́а вѣ́рныхъ.
Кривизна
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Сл
Клюка
- (
δόλος) =
приманка,
хитрость,
обман. В древнейших переводах встречаем:
се истиною иꙁлитѣнинъ въ немъ же клюки нѣсть (еван. XII в.
ἐv ψ δόλος οὐχe ἔστιv Ин. 1:47 ). В толковом апостоле:
клюкави -
ὑπoυλούς (1Тим. 3:8. Опис. Син. Р.2, стр.96).
В Амортоле — с тем же значением встречаем слова клюкати переклюкати:
клюкавъ же и въсхыщенъ -
υpουlοv τε και υφαlοv. В Киевской Летописи также встречаем глагол:
переклюкати. Греческий император Константин гноворил княжне Ольге:
«переклюкала мя еси Ольга» (Лавр. Стр.60). Клюки в нем (Изяславъ) не бъ, т. е. лукавства
(Е.Барс. т.III). Первое же значение слова клюка есть
палка, у которой верхний конец загнут в виде крюка, далее клюка —
кочерга; затем
кривизна, и, наконец, уже
хитрость. Слово
ключ и клюка одного корня
(См. Корнеслов Шимкевича)
Кривой
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Стро́потный
1. кривой,
неровный,
σκολιός:
и̂ бꙋ́дꙋтъ стро́пѡтнаѧ въ пра̑ваѧ, и̂ ѻстрїи въ пꙋти̑ гла́дки и кривые пути станут прямыми и неровные – гладкими
(Лк.3:5;Ис.40:4);
2. лживый.
неправый:
расто́ргнемъ стропѡ́тнаѧ нꙋ́ждныхъ и̂змѣне́нїй расторгнем неправедные насильственные сделки (т.е. отпустим должников)
(ТП ср 1 стх Гв 1). Ср.
стропти́вый.
Кривой
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Стропти́вый
изогнутый,
кривой,
лукавый,
σκολιός,
στρεβλός:
и̂ со и̂збра́ннымъ и̂збра́нъ бꙋ́деши, и̂ со стропти́вымъ разврати́шисѧ (
μετ στρεβλοῦ σρεβλωθήσῃ) и с превосходным (человеком) ты станешь превосходным, и с лукавым испортишься
(2Цар.22:27);
и̂ стропти́вагѡ ѕмі́ѧ всѧ̑ хи́трѡсти попра́лъ є̂сѝ и криводушного змея все хитрости ты победил
(ин. 8 К, 3–1).
Крик
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Зва́нїе
1. крик,
зов,
βοή,
κραυγή:
глаго́лы моѧ̑ внꙋшѝ гдⷭ҇и, разꙋмѣ́й зва́нїе моѐ слова мои услышь, Господи, узнай зов мой
(Пс.5:2);
не забы̀ зва́нїе оу҆бо́гихъ не забыл Он взывания бедняков
(Пс.9:13);
зва́нїемъ же почита́емаѧ, си́ми: ра́дꙋйсѧ лꙋчѐ оу҆́мнагѡ сл҃нца почитаемая таким взыванием: «Радуйся, луч духовного солнца»
(СбАк ик 11);
2. призывание,
κλήσις:
ꙗ҆́коже бо разбо́йникомъ и҆ матѳі́емъ пе́рвѣе, та́кѡ и҆ ны́нѣ мꙋчи́тель, стрегꙋ́щагѡ зва́нїемъ ѡ҆сꙋди́сѧ и как прежде через Матфия и разбойника (обратившихся), так и ныне тиран (диавол) принял осуждение через обращение стражника
(мр. 9 К 1, 6–2);
3. призвание,
κλήσις:
потщи́тесѧ и҆звѣ́стно ва́ше зва́нїе и҆ и҆збра́нїе твори́ти постарайтесь верно исполнить то, к чему вы призваны и избраны
(2Пет.1:10);
4. состояние, в котором призваны, сами призванные,
κλῆσις:
ви́дите бо зва́нїе ва́ше, бра́тїе, ꙗ҆́кѡ не мно́зи премꙋ́дри по пло́ти, не мно́зи си́льни, не мно́зи благоро́дни посмотрите, братья, на себя, какими вы призваны: среди вас не много (людей) ученых (мудрых по плоти), не много высокопоставленных, не много родовитых
(1Кор.1:26).
Кров
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Сѣ́нь
1. тень,
σκιά:
сѣ́нь бо єсть на́ше житїѐ на землѝ ибо тень – жизнь наша на земле
(Иов.8:9);
2. фигур.:
прообраз,
тень будущего,
σκιά:
пре́йде сѣ́нь зако́ннаѧ, бл҃года́ти прише́дши с приходом Благодати миновала тень Закона
(гл 2 догм);
♦ сѣ́нь сме́ртнаѧ смерть, область смерти,
σκιά θανάτου:
и̂ сѣдѧ́щымъ въ странѣ̀ и̂ сѣ́ни сме́ртнѣй, свѣ́тъ возсїѧ̀ имъ и тем, кто сидит в стороне и в тени смертной, свет воссиял им
(Мф.4:16;Ис.9:2);
3. шатер,
кров,
σκηνή:
сотвори́мъ здѣ̀ трѝ сѣ́ни построим здесь три шатра
(Мф.17:4);
и̂ чтꙋ́ще тогѡ̀ свѧщеннꙋю сѣ́нь, ѡ̂дꙋшевле́нный кївѡ́тъ и почитая Ее (Богородицу) как Его (Бога) освященный шатер (скинию), живой ковчег
(Введ Веч вел стх Гв 1);
♦ потче́нїе сѣ́ни (иначе:
пра́здникъ кꙋ́щей) один из трех праздников, установленных в Пятикнижии (наряду с пасхой и Пятидесятницей); см.
кꙋ́ща.
Кровля
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Крило̀
1. крыло,
πτέρυξ; тж. фигур.
забота,
покровительство (обыкн. в дв. ч.):
да бꙋ́детъ мзда̀ твоѧ̀ и҆спо́лнь ѿ гдⷭ҇а бг҃а і҆сра́илева, къ немꙋ́же пришла̀ є҆сѝ оу҆пова́ти под̾ крило́ма є҆гѡ̀ да воздаст тебе сполна Господь Бог Израилев, к Которому ты пришла в надежде на покровительство Его
(Руфь.2:12);
въ кро́вѣ крилꙋ̀ твоє́ю покры́еши мѧ̀ под покровом крыл Твоих Ты сбережешь меня
(Пс.16:8);
колькра́ты восхотѣ́хъ собра́ти ча̑да твоѧ̑, ꙗ҆́коже собира́етъ ко́кошъ птенцы̀ своѧ̑ под̾ крилѣ̑, и҆ не восхотѣ́сте; сколько раз хотел Я собрать детей твоих (Иерусалим), как курица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели?
(Мф.23:37);
2. кровля,
πτερύγιον:
и҆ поста́ви є҆го̀ на крилѣ̀ церко́внѣмъ и поставил Его на кровле Храма
(Мф.4:5).
Кровля
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Покро́въ
1. кровля,
στέγη:
ѿкры́ша покро́въ и̂дѣ́же бѣ̀, и̂ прокопа́вше свѣ́сиша ѻдръ раскрыли кровлю дома, где Он находился, и проделав отверстие, спустили постель
(мк 2,4);
2. покрывало,
омофор, которым были покрыты женщины:
юже и̂ преди́вный а̂ндре́й ви́дѣ на воздꙋ́сѣ, честны́мъ свои́мъ покро́вомъ лю́ди покрыва́ющꙋю и Ее (Пресвятую Богородицу) дивный Андрей видел (стоящей) в воздухе и покрывающую народ драгоценным Своим омоформом
(окт. 1 стх лит 3);
3. покровительство,
защита,
σκέπασμα:
гдⷵь сохрани́тъ тѧ̀, гдⷵь покро́въ тво́й на рꙋкꙋ́ деснꙋ́ю твою̀ Господь сохранит тебя, Господь тебе защита, твоей десницы (правой руке)
(Пс.120:5);
покро́въ прест҃ы́ѧ влⷣчицы на́шеѧ бцⷣы и̂ приснодв҃ы мр҃і́и (окт. 1) название праздника.
Кроме
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ра́звѣ
кроме,
за исключением,
ἐκτός:
иже аще п́ститъ жен̀ свою̀, ра́звѣ (
μἡ)
словесѐ прелюбодѣ́йна, и̂ ѡ̂же́нитсѧ и̂но́ю, прелюбы̀ твори́тъ и если кто разведется с женой своей кроме как по причине (ее) прелюбодеяния и женится на другой, тот прелюбодействует
(Мф.19:9);
ты́ бо є̂сѝ бг҃ъ на́шъ, ра́звѣ тебѐ и̂ногѡ не зна́емъ ибо Ты Бог наш, другого (бога) кроме Тебя не знаем
(ПсСл Сл вскр псн вскр). Русск. разве
є̂да̀.
Кроткий
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ти́хїй
1. не грозный,
благожелательный,
ίλαος:
ти́химъ и̂ ми́лостивымъ вонмѝ ѻкомъ благожелательным и милостивым посмотри взглядом;
2. радостный,
веселый,
успешный (возм., результат смещения
ίλαρός веселый, радостный. и
ἲλαος милостивый):
ти́ха бо да́телѧ (вар.
доброхо́тна)
лю́битъ бг҃ъ ибо того, кто подает с радостью, любит Бог
(2Кор.9:7);
свѣ́те ти́хїй ст҃ы́ѧ сла́вы утешный свет святой славы
(ПсСл Веч стх);
3. мирный,
безопасный,
εὒδιος:
жите́йское мо́ре, воздвиза́емое зрѧ̀ напа́стей бꙋ́рею, къ ти́хомꙋ приста́нищꙋ твоемꙋ̀ прите́къ видя, как житейское море вздымается под бурей бедствий, я пристал к мирной Твоей пристани
(Ирм гл 6, 6–1);
да ти́хое и̂ безмо́лвное житїѐ поживе́мъ чтобы жить нам жизнью мирной и (ничем) не смущаемой
(Служ Веч ект сугуб); см.
тишина̀;
4. кроткий,
ἢπιος:
могꙋ́ще въ тѧготѣ̀ бы́ти, ꙗкоже хрⷵто́вы а̂по́столи: но бы́хомъ ти́си посредѣ̀ ва́съ как Христовы Апостолы, мы могли явиться с важностью, но были кротки среди вас
(1Фес.2:7).
Кротость
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ти́хость
снисхождение,
кротость,
ἐπιείκεια:
молю́ вы̀ кро́тостїю и̂ ти́хостїю хрⷵто́вою прошу вас Христовой кротостью и снисхождением
(2Кор.10:1);
ти́хостїю печа́ти твоеѧ̀ млⷵти, ны́нѣ чꙋ́вствїѧ влⷣко зна́менавъ твои́хъ рабѡ́въ кроткую печать милости Твоей, Владыка, ныне на чувства (органы восприятия) рабов Твоих положив
(Треб Елсщ К, 4–2);
подава́ѧй щедро́тою и̂ ми́лꙋѧй ти́хостїю подающий милосердно и прощающий кротко.
Кругом
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
О
— (предл.) =
1) περί —
вокруг,
кругом,
на (
Притч.1:9;
Мк.1:6;
Мк.9:42);
за кого,
за что (
Ин.10:33;
1Кор.1:6;
1Пет.3:16;
1Ин.4:10;
1Фес.4:6;
Евр.10:18,26);
около (
Деян.10:9;
Мф.27:46;
Мк.9:14);
относительно чего (
2Тим.3:8);
2) ἑρί —
при ком (
Сир.37:19;
Флп.1:3);
к кому (
Мк.5:21;
2Фес.2:1);
пред кем (Иудифь 9:10;
Откр.1:7);
ради,
из-за чего (
Деян.3:16;
Тит.1:2;
1Кор.1:4);
по причине,
от (
Деян.20:38);
за что (
1Фес.3:9);
с чем (Кор.9:10);
3) ἐν —
за что (
1Пет.4:14;
Гал.1:24;
Рим.1:8);
к кому (
Евр.10:38);
через кого (
Гал.3:14);
в ком,
от кого (
Евр.11:18;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
перед чем (
Флп.2:10);
в кого (
Гал.3:26;
Еф.1:15;
Кол.1:4);
в ком,
на ком (
Еф.1:20;
Гал.5:6;
Рим.6:2;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
в кого (
Рим.1:8;
Еф.1:15);
4) εἰϛ —
в отношении,
для кого (
Мф.26:10;
Мк.14:6); для кого (
Рим.16:6;
Кол.1:16)
5) ὑπέρ —
за что,
ради чего (
Кол.2:1;
3Ин.1:7;
Еф.5:20);
за кого,
в защиту (
Деян.26:1;
Деян.15:26;
Еф.3:1);
для чего (
Кол.1:7;
2Кор.1:6);
относительно (
2Фес.2:1);
за что (
Деян.15:26);
почему (
Флп.2:13);
6) χατά —
над чем (
Иуд.1:15).
Крыло
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Крило̀
1. крыло,
πτέρυξ; тж. фигур.
забота,
покровительство (обыкн. в дв. ч.):
да бꙋ́детъ мзда̀ твоѧ̀ и҆спо́лнь ѿ гдⷭ҇а бг҃а і҆сра́илева, къ немꙋ́же пришла̀ є҆сѝ оу҆пова́ти под̾ крило́ма є҆гѡ̀ да воздаст тебе сполна Господь Бог Израилев, к Которому ты пришла в надежде на покровительство Его
(Руфь.2:12);
въ кро́вѣ крилꙋ̀ твоє́ю покры́еши мѧ̀ под покровом крыл Твоих Ты сбережешь меня
(Пс.16:8);
колькра́ты восхотѣ́хъ собра́ти ча̑да твоѧ̑, ꙗ҆́коже собира́етъ ко́кошъ птенцы̀ своѧ̑ под̾ крилѣ̑, и҆ не восхотѣ́сте; сколько раз хотел Я собрать детей твоих (Иерусалим), как курица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели?
(Мф.23:37);
2. кровля,
πτερύγιον:
и҆ поста́ви є҆го̀ на крилѣ̀ церко́внѣмъ и поставил Его на кровле Храма
(Мф.4:5).
Кряхтеть
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Сл
Кикати
(См. Слово о полку Игореве) = слово звукоподражательное. Выражая звуки ги-ги, ге-гей, ки ли, ку-ку и т. п. Оно принимает формы — гикати, гейкати, кикати, кукати, коковати и т. п. Звуки ге-гей, ги-ги, вызываемые энергией воли, в особенности служат к понуканию и понуждению волов или коней работящих; отрыгаемые же под давлением тяжелого чувства, служат к выражению внутреннего горевания, в особенности же звуки ге-ге, гу-гу. Таким образом, смотря по соотношениям, глагол этот значит или погайкивать на кого или же кряхтеть самому, понукать кого гиканием или же издавать унылый жалкий голос, горевать и плакаться, подобно кокоше горегорькой. (Е. Барсов, т. III).
Кувшин
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой рꙋ́чка
кувшин,
золотой сосуд с манной, хранившийся в Ковчеге Завета (Исх.16:33),
στάμνος.
Одно из именований Пресвятой Богородицы (тж.
ста́мна):
маннопрїе́мнаѧ р́чка, тѧ̀ бцⷣе и̂ногда̀ проѡбразѝ: хрⷵта́ бо носи́ла є̂сѝ, ма́нн ра́зма ѡ̂дожди́вшаго всѣ̑мъ чт́щымъ тѧ̀ сосуд, содержащий манну, некогда прообразовал Тебя Богородица, ибо Ты носила в Себе Христа, пославшего с неба манну познания всем, кто чтит Тебя
(гл 8 вт Утр К 1, 6 бгр);
ѻблакъ и̂ ра́й, и̂ две́рь тѧ̀ свѣ́та, трапе́з, и̂ рно̀ вѣ́мы, р́чк вн́трь ма́нн носѧ́щ облако и рай, и дверь света мы видим в Тебе, и жертвенник, и руно, и сосуд, содержащий в себе манну
(гл 1 пт Утр К 2, 5–4);
ра́дйсѧ, бж҃е́ственнаѧ и̂ маннопрїе́мнаѧ р́чко (О К мол БМ, 8 н).
Куницы шкурка
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Ру
Куна
= шкурка куницы, денежный знак древней Руси. Карамзин (Ист. госуд. Росс. изд. 5. СПб. 1842 г., т. 2, с. 30 и прим. 79) считает в куне 2 резани. Иногда одна и та же монета имела три названия: куна, резана, грош. (См. Уст. Яросл. из Кормч. XV в.).
Купальня
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Кꙋпѣ́ль
κολυμβήθρα 1. купальня,
место для омовения:
є҆́сть же во і҆ерꙋсали́мѣхъ ѻ҆́вчаѧ кꙋпѣ́ль, ꙗ҆́же глаго́летсѧ є҆вре́йски виѳесда̀ а в Иерусалиме есть купальня у Овечьих ворот, которая по-еврейски называется Вифезда
(Ин.5:2);
2. купель,
сосуд, в котором совершается таинство Св. крещения, фигур. крещение:
да бꙋ́детъ мѝ кꙋпѣ́ль, кро́вь и҆з̾ ре́бръ твои́хъ пусть крещальной купелью будет мне кровь из ребер Твоих
(К Вел ср, 4–4).
Купальня
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ба́нѧ
купальня, λουτρόν, тж. фигур. очищение: ба́нею сле́зъ чи́стую тѧ̀ содѣ́ловаеть омовением слез очищает тебя (как прокаженную) (МЕг К 2, 3–3); ♦ ба́нѧ пакибытїѧ̀, ба́нѧ дꙋхо́внаѧ, ба́нѧ бытїѧ̀, ба́нѧ пакирожде́нїѧ̀, ба́нѧ безсме́ртїѧ крещение, новое рождение: ба́ню бж҃е́ственнꙋю пакибытїѧ̀ сло́вомъ раствори́въ божественное омовение возрождения создав словом (Пятид К 2, 4–1); и҆ сподо́би и҆́хъ ба́ни пакибытїѧ̀ и удостой их (оглашенных) Св. крещения (Служ Лит Вас Вел млв огл).
Купель
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Кꙋпѣ́ль
κολυμβήθρα 1. купальня,
место для омовения:
є҆́сть же во і҆ерꙋсали́мѣхъ ѻ҆́вчаѧ кꙋпѣ́ль, ꙗ҆́же глаго́летсѧ є҆вре́йски виѳесда̀ а в Иерусалиме есть купальня у Овечьих ворот, которая по-еврейски называется Вифезда
(Ин.5:2);
2. купель,
сосуд, в котором совершается таинство Св. крещения, фигур. крещение:
да бꙋ́детъ мѝ кꙋпѣ́ль, кро́вь и҆з̾ ре́бръ твои́хъ пусть крещальной купелью будет мне кровь из ребер Твоих
(К Вел ср, 4–4).
Курение
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Ѳїмїа́мъ
- (
τὸ ϑυμίαμα) =
курение,
ладан,
смола из благовонных деревьев (
Вт. 33:10). Фимиам особенно был употребляем у израильтян при богослужении. Законом предписано было ежедневно воскурять фимиам в святилище храма утром и вечером, а в торжественный день очищения, когда первосвященник входил во Святое Святых, он должен был полные горсти фимиама возложить на огонь, чтобы облако фимиамного курения покрыло очистилище (
Лев. 16:12-13). Фимиам употреблялся и при всех жертвоприношениях (
Лев. 2:1. 16:6; 15:24, 7.
Чис. 5:15;
Ис. 43:23;
Иер. 41:5), и потому при храме было особое отделение, в котором приносимый ладан хранился вместе с
св. сосудами (
1 Пар. 9:29;
Иер. 13:5, 9; сн.
Иер. 17:26, 41, 5). Лучший ладан, называемый в Библии чистым, состоял из натуральных продолговато-круглых частичек белой хрупкой, полупрозрачной, горькой на вкус и приятной запахом смолы, вытекающей из ствола большого, на горах Индии растущего дерева. Израильтяне получали его из Аравии и именно из Савеи (
Ис. 60:6;
Иер. 6:20). Но, по новейшим исследованиям, кроме Аравии производила и производит фимиам и Индия; и действительно, там много растений, дерев и кустарников, из коих истекает душистая смола. Дерево, производящее смолу фимиама, известно под именем
салоки, и самая смола называется
кундур. Может быть, аравийский фимиам по началу своему – индийского происхождения. Фимиамные растения росли и в садах Соломона, только неизвестно, там ли они возделывались, или были иноземные, привозные.
(См. Прот. Разум. Обозр. раст. 1871 г., стр. 138-139. Сн. Опыт библ. словаря Солярского, т. V).
Фимиам сложения (
τὸ ϑυμίαμα τῆς συνϑέσεως) = составление лекарств или благовония; благовоние (евр. самим - благовоние). (
Исх. 60:27. Ср. Исх. 33:7; 31:11; 35:15; 39:10;
Лев. 4:7).
В год фимиама – во время каждения (
Лк. 1:10).
Курение
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Кажде́нїе
=
возжжение,
курение;
прежде каждения тука — прежде сожжения тука, или прежде возложения тука на жертвенник для сожжения с фимиамом (
1 Цар. 2: 15). На церковном языке под словом каждение подразумевается действие дьякона и священника (по установленному образу и в установленное время) кадилом с горящими в нем углями и на них ладаном пред иконами и предстоящим народом в храме, доме, вообще в том месте, где совершается Богослужение, на коем по уставу положено каждение. Курение благовонным фимиамом означает горячие молитвы наши, возносимые Богу, как фимиам и благодать
Св. Духа, услаждающую души истинных христиан.
Кутия
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Коли́во
(κολύβα) = кутия, сочиво, пшеница или рис, сваренные и приправленные медом или сахаром, иногда смешанные с яблоками, черносливом, изюмом и проч. Приносится это коливо в честь какого либо святого или в память усопших. Пшеница и плоды, приносимые в память усопших, означают, что умерший воистину опять восстанет из гроба, ибо и пшеница, посеваемая в земле и плод, полагаемый в землю сперва истлевают, а потом приносят обильный, зрелый и совершенный плод. Мед и сахар, употребляемые в кутии, означают то, что после воскресения ожидает православных и праведных не горькая и прискорбная, но сладкая, благоприятная и блаженная жизнь в небесном царствии. Коливо или кутия, приготовленная из зерен выражает веру живых в воскресенье умершего для лучшей жизни, подобно тому, как зерно, брошенное в землю, хотя подвергается тлению, но за то возрастает в лучшем виде (Нов. Скриж.)