красота, κάλλος: беззако́ннїи же повелѣ́ша ѿкры́ти ю҆̀, бѧ́ше бо покрове́на, ꙗ҆́кѡ да насы́тѧтсѧ добро́ты є҆ѧ̀ и беззаконники приказали снять с нее (Сусанны) покрывало, ибо она была покрыта, чтобы насладиться ее красотой (Дан.13:32); зрѧ́щихъ твоегѡ̀ лица̀ добро́тꙋ неизрече́ннꙋю видящих лица Твоего неизреченную красоту (млвутр 5); сн҃е мо́й, гдѣ̀ добро́та за́йде зра́ка твоегѡ̀; Сын мой, куда ушла красота Твоего облика? (ВелПтУтрстхст 4).
καλός 1.прекрасный, хороший, настоящий, годный для своего назначения: а҆ и҆́же на до́брѣй землѝ, сі́и сꙋ́ть, и҆̀же до́брымъ се́рдцемъ и҆ благи́мъ слы́шавше сло́во, держа́тъ, и҆ пло́дъ творѧ́тъ въ терпѣ́нїи а то, что на хорошей земле (посеяно), – это те, кто хорошим и добрым сердцем услышав слово, исполняют его и приносят плод в терпении (Лк.8:15); а҆́зъ є҆́смь па́стырь до́брый: па́стырь до́брый дꙋ́шꙋ свою̀ полага́етъ за ѻ҆́вцы Я – настоящий пастух: настоящий пастух отдает душу свою за овец (Ин.10:11); 2.красивый: сѐ є҆сѝ добра̀, и҆́скреннѧѧ моѧ̀, сѐ є҆сѝ добра̀: ѻ҆́чи твоѝ голꙋби́нѣ как красива ты, родная моя, как красива: очи твои как у голубя (Песн.1:14); сѡса́нна же бѧ́ше млада̀ ѕѣлѡ̀ и҆ добра̀ ѻ҆́бразомъ Сусанна же была очень молода и хороша видом (Дан.13:31). Русск. добрыйми́лостивый, благі́й, ще́дрый.
1.хорошо, καλῶς: ста́немъ до́брѣ, ста́немъ со стра́хомъ, во́нмемъ, ст҃о́е возноше́нїе въ ми́рѣ приноси́ти встанем же (букв. красиво, хорошо), встанем в трепете, будем внимательны, чтобы с миром (в душе) приносить святую жертву (Служ Евх); 2.справедливо, правильно, καλῶς: до́брѣ проро́чества ѡ҆ ва́съ и҆са́їа справедливо пророчествовал о вас Исайя (Мф.15:7); 3.основательно, до конца, ἀγαθῶς: и҆ разби́ша є҆го̀, и҆ же́ртвенники є҆гѡ̀, и҆ ѻ҆́бразы є҆гѡ̀ сокрꙋши́ша до́брѣ и разбили его (храм Ваала), и его алтари, и изображения его сокрушили в прах (4Цар.11:18).