О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Презира́ти
(презираю), презрѣ́ти (пре́зрю)
1. не обращать внимания, не придавать значения, отвергать, παροράω, ἀστοχέω: ѹ̂со́пшаго раба̀ твоего̀ ѹ̂поко́й, презира́ѧ є̂гѡ̀ всѧ̑ согрѣшє́нїѧ усопшего раба Твоего упокой, не глядя на все его грехи (Треб Погр тр нпр 6); дє́лъ твои́хъ да не пре́зриши, созда́нїѧ твоегѡ̀ да не ѡ̂ста́виши, правосꙋ́де творений твоих не отвергни, созданного Тобой не оставь, Судия справедливый (К Вел пн, 4–1); 2. пренебрегать, не почитать, καταφρονέω, ἀλογέω: да не ка́кѡ ѡ̂сѧ́жетъ мѧ̀ ѻ̂те́цъ мо́й, и̂ бꙋ́дꙋ пред̾ ни́мъ ꙗкѡ презира́ѧй, и̂ наведꙋ̀ на себѐ клѧ́твꙋ и вдруг ощупает меня отец мой и окажусь я перед ним как наглец, и навсегда на себя проклятие (Быт.27:12).
Преимꙋ́щїй
превосходящий, ύπερέχων: ꙗкѡ сꙋ́дъ жесточа́йшїй преимꙋ́щымъ быва́етъ ибо важных (людей) ждет самый суровый суд (Прем.6:5); ст҃ѣ́йшаѧ херꙋві́мѡвъ, и̂ тва́рей преимꙋ́щаѧ святейшая херувимов и превосходящая все создания (гл 5 сб Веч мал стх ст 4).
Преитѝ
(преи́дꙋ), преходи́ти (прехож[д]ꙋ̀)
1. превзойти (с род.п.), ύπερβαίνω: всѧ́кагѡ ра́зꙋма и̂ мꙋ́дрости прехо́дитъ сло́во мꙋ́дрыхъ врачє́въ всякий ум и мудрость превосходит слово мудрых врачей (ил. 1 ик); всѣ́хъ преидо́хъ, влⷣⷣчице, согрѣше́ньми всех я превзошел, Владычица, в грехах; 2. проводить жизнь, παρέρχομαι, διαπορεύομαι: прехожда́хъ въ неѕло́бїи се́рдца моегѡ̀ посредѣ до́мꙋ моегѡ̀ я жил в чистоте сердца моего в доме моем (Пс.100:2); ѹ̂ны́нїемъ преидо́хъ житїе жизнь прожил я в унынии (К Вел ср, 1–1); ср. ходи́ти 2; 3. проходить, преодолевать, διαπορεύομαι: пти̑цы небє́сныѧ, и̂ ры̑бы морскі́ѧ, преходѧ́щыѧ стєзѝ морскі́ѧ птицы небесные и рыбы морские, проходящие по дорогам морским (Пс.8:9); 4. миновать, кончиться, παρέρχομαι: вла́сть є̂гѡ̀, вла́сть вѣ́чнаѧ, ꙗже не пре́йдетъ власть Его – вечная власть, которой нет конца (Дан.7:14).
Преклони́тисѧ
(преклоню́сѧ)
ложиться, слечь, κατακλίνομαι: прекло́ншагосѧ болѣ́зньми.. возста́ви мѧ̀ слегшего от страданий… подними меня (ин. 3 К, 8 бгр).
Прекраща́ти
(прекраща́ю), прекрати́ти (прекращꙋ̀)
сокращать, συστέλλω: вре́мѧ прекраще́но єсть про́чее время уже сокращается (1Кор.7:29).
Прелага́ти
(прелага́ю), преложи́ти (преложꙋ̀)
1. претворить, превратить, μεταβάλλω: сѐ азъ ѹ̂да́рю жезло́мъ, иже въ рꙋцѣ̀ мое́й, по водѣ̀ рѣчнѣ́й, и̂ преложи́тисѧ въ кро́вь вот, я ударю посохом, который в руке моей, по воде реки, и она превратиться в кровь (Исх.7:17); мѵроно́сицамъ пла́чь преложи́лъ є̂сѝ плач жен-мироносец Ты превратил в (радость) (гл 7 Нед тр); 2. перемещать, μετατίθημι: є̂нѡ́хъ прело́женъ бы́сть не ви́дѣти сме́рти: и̂ не ѡ̂брѣта́шесѧ, занѐ преложѝ є̂го̀ бг҃ъ Енох перенесен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог его переселил (Евр.11:5); 3. претворить (о Св. Дарах): преложи́въ дх҃омъ твои́мъ ст҃ы́мъ претворив (Св. Дары) Духом Твоим Святым (Служ Лит Евх)