О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Слѣ́дъ
стопа, след, ἲχνος: слѣдѡ́въ твои́хъ пречⷵтыхъ прикоснꙋ́сѧ ѡ̂скверне́ныма дла́ньма пречистых стоп Твоих коснулась оскверненными руками (Вел Ср Утр трипесн, 8–1).
Сматрѧ́ти
(сматрѧ́ю)
выслеживать, κατανοέω: сматрѧ́етъ грѣ́шный пра́веднаго, и̂ ищетъ єже ѹ̂мертви́ти є̂го̀ выслеживает грешник праведного и ищет, как бы убить его (Пс.36:32).
Сме́ртный
принадлежащий смерти, смертельный, τοῦ θανάτουпредвари́ша мѧ̀ сѣ̑ти смє́ртныѧ смертельные ловушки встали передо мной (Пс.17:6)и̂ твое́ю сме́ртїю сме́ртное ца́рство разрꙋши́лъ є̂сѝ и смертью Твоей царство смерти Ты разрушил (гл 4 сб стх Гв 3). Русск. смертный ме́ртвый, ме́ртвенный.
Сме́рчїе
1. дерево ситтим, самшит, πύξος: положꙋ̀ въ безво́днꙋю зе́млю ке́дръ и̂ сме́рчїе помещу на безводной земле кедр и самшит (Ис.41:19); 2. можжевельник, кипарис, ἂρκευθος: и̂ вхо́дꙋ даві́ра сотворѝ двє́ри ѿ дре́въ сме́рчїихъ (άρκευθινός) и Давира сделал входные двери из кипариса (3Цар.6:31); аки сме́рчїе ѹ̂чаще́нное, ѿ менє̀ ѡ̂брѣ́тесѧ пло́дъ тво́й как от густого можжевельника, от Меня будут тебе плоды (Ос.14:9).
Смире́нїе
I 1. униженность, бедность, убожество, ταπείνωσις: ви́ждь смире́нїе моѐ, и̂ трꙋ́дъ мо́й посмотри на бедность мою и мучения мои (Пс.24:18); ꙗкѡ аще бы не зако́нъ тво́й поꙋче́нїе моѐ бы́лъ, тогда̀ ѹбѡ поги́блъ бы́хъ во смире́нїи мое́мъ если бы не закон Твой умудрял меня, погиб бы я в убожестве моем (Пс.118:92); ꙗкѡ призрѣ̀ на смире́нїе рабы̀ своеѧ̀ ибо обратил взгляд на убогую рабу Свою (Лк.1:48); 2. поражение, унижение, ταπείνωσις: поми́лꙋй мѧ̀ гдⷵи, ви́ждь смире́нїе моѐ ѿ вра̑гъ мои́хъ окажи милость мне, Господи, посмотри, как унизили меня враги мои (Пс.9:14); и̂ ѿ рѡ́гъ є̂динорѡ́жъ смире́нїе моѐ и рота единорогов усмирили меня (Пс.21:22); ср. смирити 1.
Смире́нїе
II мир, примирение, είρήνη: моле́нїе посла́въ мо́литсѧ ѡ̂ смире́нїи отправив послов, просит о примирении (Лк.14:32); ꙗкѡ аще бы разꙋмѣ́лъ и̂ ты̀, въ де́нь се́й тво́й, єже къ смире́нїю твоемꙋ̀ если бы и ты (Иерусалим), (хотя бы) в этот день твой понял, что (служит) к миру твоему (Лк.19:42).
Смире́нїе
III (изначально смѣре́нїе) смирение (добродетель), συμμετρία: мы́сль мою̀ твои́мъ смиренїемъ сохранѝ мой ум сохрани в Твоем смирении (млв веч 2).