О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Вла́ѧтисѧ
(вла́юсѧ)
колебаться, сотрясаться, βασανίζομαι, κλυδωνίζομαι: кора́бль же бѣ̀ посредѣ̀ мо́рѧ, вла́ѧсѧ волна́ми а лодка была посреди озера, и ее били волны (букв. швыряемая волнами) (Мф.14:24); да не быва́емъ ктомꙋ̀ младе́нцы, вла́ющесѧ и҆ скита́ющесѧ всѧ́кимъ вѣ́тромъ оу҆че́нїѧ чтобы нам бояее не уподобиться детям, которых кояеблет и носит по свету любой ветер поучений (Еф.4:14).
влещѝ
(влекꙋ̀)
вести, проводить, ἕλκω: глꙋбины̀ ѿкры́лъ є҆́сть дно̀, и҆ сꙋ́шею своѧ̑ влече́ть открыл дно моря и проводит Своих (людей) по суше (Богоявл К 1, 1 ирм).
Вма́лѣ
очень скоро, едва, πρὸ μικροῦ: є҆го́же вма́лѣ со́лнце на крⷭ҇тѣ̀ ви́сима оу҆зрѣ́вшее мра́комъ ѡ҆блага́шесѧ солнце, едва увидев Его висящим на Кресте, сразу покрылось мраком (Вел Пт Веч стх ст сл н)
Вмѣнѧ́ти
(вмѣнѧ́ю), вмѣни́ти (вменю̀)
1. обращать внимание, придавать значение, λογίζομαι: что̀ є҆́сть человѣ́къ, ꙗ҆́кѡ позна́лсѧ є҆сѝ є҆мꙋ̀; и҆ли сы́нъ человѣ́чь, ꙗ҆́кѡ вмѣнѧ́еши є҆го̀; что такое человек, что Ты открылся ему? или сын человеческий, что Ты обращаешь на него внимание? (Пс.143:3); 2. вменять, зачесть: блаже́нъ мꙋ́жъ, є҆мꙋ́же не вмѣни́ть гдⷭ҇ь грѣха̀ блажен человек, которому Господь не зачтет (его) греха (Пс.31:2); младе́нцєвъ вмѣни́лъ є҆сѝ, ѻ҆́ч҃е, стрѣлѧ̑нїѧ ты, отче, стрельбу почел детской пальбой (an. 14 К, 4–3); 3. почитать за что-либо, помышлять, λογίζω: гдѣ̀ є҆́сть і҆и҃съ, є҆го́же вмѣни́сте стрещѝ...; где Иисус, Которого вы полагаяи, что стережете..? (гл 4 Нед стх хвал 8). Син. непщева́ти.
Вмѣнѧ́тисѧ
(вмѣнѧ́юсѧ), вмѣни́тисѧ (вмѣню́сѧ)
быть зачтенным, быть причисленным, λογίζομαι: и҆ вѣ́рова а҆вра́мъ бг҃ꙋ, и҆ вмѣни́сѧ є҆мꙋ̀ въ пра́вду и поверил Аврам Богу, и это зачлось ему за праведность (Быт.15:6); въ мертвецѣ́хъ вмѣнѧ́етсѧ въ вы́шнихъ живы́й к мертвым причисляется Тот, Кто живет в вышних (Вел Сб К, 8 ирм); вмѣни́хомсѧ ꙗ҆́кѡ ѻ҆́вцы заколе́нїѧ и мы были для них как жертвенные овцы (Ирм гл 1, 6–1). Ср. и҆змѣ́на.
Вмѣсти́тисѧ
(вмѣщꙋ́сѧ)
поселиться, найти себе место, χωρέομαι: ра́достнѡ вмѣсти́лсѧ є҆сѝ, а҆́гг҃лцмъ соприча́стникъ бы́въ и радостно поселияся (там), сделавшись сопричастником ангелов (м. 11, 2, К, 3–3); ми́лостивнѡ вмѣсти́лсѧ є҆сѝ, ѻ҆́ч҃е, ко всѧ́ческихъ благода́телю и по милости поселился, отче, у Того, Кто подает всякое благо (ил. 7, 2, К 2, 9–1).