ЦС И
= 1) десятая буква славянской азбуки, называемая иже, или икъ (Срезн.). Употребляется как цифра, со значением 8 (и҃) или 8000 (҂и); 2) винит. пад. ед. чис. муж. род. местоим. личн. 3 лица=его; 3) имен. пад. множ. ч. муж. р. мест. личн. 3 лица = они, а также винительный, наприм.: Блаженный же дав им ясти и отпусти ѝ. Пат. Печ. (Срезн.); 4) = и (союз соединительный); 5) = однако; 6) = даже; 7) = то́. А не отдаст, и правой пошлет к вел. кн. Вас. Дим. Грам. и Дог. 1, 66, 1402 г. 8) = именно; 9) = с тех пор, как. Не бывала пакость такова, и Псков стал. Псков. 1 л. 6914 г.
Ру Иаковиты
= монофизиты, последователи сирийца Иакова Барадея; образовались в 5-м и 6-м веках; число их простирается до 60 тысяч. У них – своя литургия и древние восточные обряды. Патриарх их, всегда именующийся Игнатием, живет в Месопотамии, бл. Мардина, в монастыре Цафаран. (О религии и быте яковитов – еп. Софонии, журн. Стран. 1863 г.)
ЦС И҆́бо
– (
γάρ) =
потому что;
даже (
Пс.40:10);
и (в значении взаимности) (
Пс. 70:22);
а посему,
а вот (в ср. 5 и чет. вел. кан ст. 10) (Невостр.).
Ру Иван купала
= древний праздник славян, совпадающий с летним солнцестоянием (днем святого Иоанна Крестителя); он отличался особенным разнообразием баснословных обрядов и поверий. В мире славянском, за исключением разве севера великой Руси, он пользовался даже большим почетом, чем Коляда, и должен потому служить лучшим образчиком первобытного общего всем славянам поклонения.
У большей части славян праздник этот носит название Ивана купалы, у малороссиян он часто встречается под именем просто Купалы, у сербов он называется Ванье, у кроатов – крес, у долматов – Коляда, – в северной же России купала празднуется под формою Аграфены купальницы.
ЦС И҆́винъ
= (
греч. ἴβις, ἶβις, также ἴβης и εἷβις) = ибис, египетская болотная птица, истребляющая змей (
Лев. 11:17 и
Вт. 14:17 – в числе запрещенных из птиц; а в
Ис. 34:11 переводится по-славянски словом сова).
ЦС И҆ге́монъ
– (греч. ?????) = прокуратор, римский начальник завоеванной области; вообще предводитель; начальник в чем-либо, областной правитель.
ЦС Иглаго́лати
– (?????) = изрекать (гл. 4 п. тр. а. 6, 1).
ЦС И҆́̂глины ꙋ́ши
(
Мф. 19:24):
удобее есть велбуду сквозь иглины уши проити. Одни толкователи понимают это выражение буквально и под
велбудом разумеют толстый корабельный канат; другие же, принимая буквально слово верблюд, под
иглиными ушами разумеют одни из ворот Иерусалима, весьма узкие и низкие. Всего вероятнее, это была пословица еврейская, показывающая невозможность чего-либо.
Сл Иго
– (
ζυγός) =
ярмо (
лат. jugum),
связь,
рабство,
узы:
ноша (
Числ. 19:2)
Иго Мое благо (
Мф. 11:30), т. е. учение и закон евангельский, который вам налагаю, не отяготит ваших плеч, как иго ветхого закона, или иго мира, плоти и диавола. Иногда значит:
владение,
господство (
Пс.2:3,
Ис. 9:4,
1Тим.6:1).
Отъяти иго – освободить от порабощения (
1Мак. 8:18). В санскр. юг – иго от юдж. – соединять,
лат. jugum от jungere – соединять (
см. Корнесл. Шимкевича).
Ру Иговскiй
= ему, ей, или им принадлежащий. Слав. егов, простонар. ихний. Польск. iegoyski (Сказ. кн. Курбск. 16 в., изд. Устрялова).
ЦС И҆гоно́сецъ
= переносящий тяжести с одного места на другое.
Ру Игра стрѣлецкая
- Здесь ведомы были стрельцы, московские, городовые и казачьи головы, стольники, конные и пешие казаки, т. е. все те, которые служили в полках с боярами и воеводами, а также те, которые служили в городах. Стрелецкая изба именовалась так с 1601 года, а с 1629 года она называется по записным книгам стрелецким приказом.
Сл И҆гра́лище
= 1) игра; 2) место для игры; 3) потеха, посмешище. Детям бысть игралище. Ирм. ок. 1250 г. (Срезн.).
ЦС И҆гра́лищный
= принадлежащий до игрища. Номокан. статья 57.
ЦС И҆гра́нїе
– (ἅλμα) = прыганье, прыжок (Акаф. Б. ик. 3): (παίγνιον), игра, забава, увеселение ( Ав. 29. вел. в. на стих. сл.).
ЦС И҆гра́ти
= веселиться. Видеши же Сарра сына Агари играюща со Исааком (
Быт. 21:9). Слово играюща взято с греческого:
греч. παίζωυ взято с евр. mezachek, от zachak – иногда шутить, иногда насмехаться. Другие тексты переводят zachak через значение – насмехаться и читают согласно с русским: сын Агари насмехался над Исааком. Это чтение оказывается более правдоподобным, чтобы уразуметь причину раздражения Сарры.
Ап. Павел говорит: Исмаил гоняше (έδίωχευ,
Гал. 4:29), или преследование Исаака. В Быт. 25:22
ЦС И҆гра́ю
- (см. Словарь, стр. 209) = торжествую: да о́боѧ̀ игра́ѧ величаю, блж҃е, явле́нiя твоѧ̀ = дабы я, торжествуя, величалъ оба твои, Благiй, явления (кан. 2. Преобр. п. 9, тр. 3).
ЦС И҆́грище
= 1) забава, зрелище; 2) место зрелища. Схожахуся на игрища, на плясанье и на вся бесовская игрища. Пов. врем. л., введ. Ту есть игрище царское, еже глаголется ипподром. Игн. Пут. 1392 г. (Срезн.).
Ру Игрушки
= этим именем назывался в старину род рыцарских потех или каруселей, в каких нередко участвовали и самые князья наши. В Троицк. летоп. под 1390 г. замечено, что «тое зимы, по Рождествѣ «Христовѣ, на третiй день «Осей кормиличичь князя великаго поколотъ былъ на Коломнѣ въ игрушкѣ». («Русские в своих пословицах», Снегирева).
Сл Игрь
- (древ. слав.) = игра; (чешс. hra, hrati, польс. и малор. igra, gra, hra); корень gra значит – петь, танцевать, играть. Срав. выражения: «играть хороводы, песни, играть свадьбу» и т. под. В до христианский период игры и песни, их сопровождающие, имели серьезное религиозное значение обрядов и молитв божествам: поэтому Потебня связывает слово «игра» с санскр. jagati, jagatai – чтить с благоговением, приносить жертву, jagnas – богослужебная жертва, греч. ἅγιος – святой, священный.
ЦС И҆гꙋ́́менъ
– (греч. ἡγεμών) = 1) вождь; 2) наставник (греч. ἡγουμένος); 3) настоятель мужского монастыря саном ниже архимандрита в нашей церкви.
ЦС И҆гꙋ́менити
– греч. ἡγεμονεύειν = игуменствовать, быть игуменом (настоятелем монастыря).
ЦС И҆гꙋ́́менїѧ
– греч. ἡγουμένη = настоятельница женского монастыря.
Сл И҆дѣ̀
– (ст. слав.) = 1) где; 2) когда, так как. Иде, пря твоя, семрети, иде ли остень твой, аде. (
Ос. 13:14). Како будет се, иде мужа не знаю.
Лк. 1:34 (Остр.
ев.),
ЦС И҆дѣ́же
= 1) где; 2) когда. Иде же бо страх Божьи, тоу и любы, единомысльство братьи. Панд. Ант. XI в.
ЦС И҆дол
– (σέβασμα)=обожаемый истукан (
Прем. 15:17): (εἴδωλον), статуя языческого божества.
ЦС И҆долобѣ́сїе
= бесноватое, неистовое почитание идолов. Мин. мес. апр. 26.
ЦС И҆доложе́ртвенный
= идоложертвенный, оставшийся от принесения жертвы идолам (
1Кор. 8:1). Так называлось мясо, кровь животных, мука, елей, вино и плоды, приносившиеся язычниками в жертву богам их. Еще
св. апостолами (
Деян. 15:20) христианам запрещено было употребление в пищу мяса и всего идоложертвенного, а правилами свят. отец за участие в языческом празднестве налагается двухлетнее отлучение от причастия
св. тайн (Прав. 7 Анкирского собора).
ЦС Идолонеи́стовство
– (εἰδωλομανία) = безумная приверженность к идолам или идолопоклонству.
ЦС И҆́дольница
= храмина, где поставлены идолы, кумирница (2Ездр. 2:10).
ЦС Идольское обольще́нїе
= идолопоклонство (Толк. на литург. свящ. В. Нечаева, ныне Виссариона, еп. кост., стр. 188).
ЦС И҆дꙋме́и
= народ, происходивший от Исава, прозванного Едомом (
Быт. 25:25-30). Сначала они утвердились на горах Сеир, которые простираются на юго-восток Мертвого моря; позже они распространились на северо-восток до границ Моава. Идумеяне были покорены Давидом, но очень неохотно сносили иго иудеев и часто восставали. Когда Навуходоносор осадил Иерусалим, они подстрекали халдеев к разрушению этого города. Во время изгнания иудеев они захватили южную часть Палестины и даже заняли Хеврон, откуда были изгнаны только во времена Маккавеев (
1Мак. 5:65). Иоанн Гиркан покорил их окончательно, принудив обрезаться и исполнять все обряды закона Моисеева; с тех пор они составили с иудеями один народ.
Сл Иѣковъ
= Иаков (Мариин. (глаголич.) четвероеванг. XI в., И. Ягича, стр. 29, 48, 157 и др.).
Сл Иѥре(ѣ)й
- (древ. слав.) = иерей, священник; греч. ἱερός – священный.
Сл Ижде
= где (Григ. Богосл. 11 в.; Супр. рук. 11 в., 335).
Сл И҆ждегъ
– (ст. слав.) = сожжение. Праведно бо и тому быти огненууму иждегу. Изб. 1073 г. (Срезн.).
Сл И҆жди́ти
– (ст. слав. изджити) = изжить, издержать, расточить, прожить, истратить. От этого гл. происходит иждивение, т. е. роскошь, издержка. Иждивенѣ, иждивительнѣ, или иждивно, т. е. дорого, убыточно, проторно. Иждивитель, который расход чему держит, или издерживает деньги и другие вещи.
ЦС И҆́же
= 1) название десятой буквы славянской азбуки (в древности склонялось, например ижем); 2) им.
п. ед. и
мн. ч. м. р. мест. который, которые; 3) кто; 4) то, что; 5) кто-нибудь (
Откр. 11:5); 6) этот (
Гал. 5:14, Ефес. 4:9); 7) соответствовало греческому члену δ, ?????, ????? и не переводится на
рус. язык. В слав.языке оно ставится перед причастиями (большей частью) и никогда не склоняется (Класс.); 8) союз что; 9) итак, поэтому; 10) так как; 11) так что; 12) же; 13) если; еже соответствует греческому члену ????? и не переводится на русск. яз. В славян. яз. оно ставится перед неопр. накл., перед целым предложением, или перед каким-либо неизменяемым словом для сообщения ему значения существительного.
ЦС И҆́же ли
– (др. рус.) = ежели. Иже ли не пойдеши с нами, ты мы собе будем, а ты собе. Поуч. Влад. Мон.
Ру Ижевское
= очевидное, видимое. Поэтому Ижеславь (Ряз. губ.) древний город: «Видославль», и село Ижевское (той же губернии) = Видовое; ибо Ижевское вдруг проявлялось из среды лесов темных (ныне уже много истребленных заводами); Ижеславль же всегда красовался на месте открытом, привлекательном.
Сл Ижещи, иждещи
– (др. слав.) =сжечь. Много их ту паде, а лодки их ижгоша. Новг. 1 л. 6736 г.
Ру Ижица
= 1) основа для тканья. От постава убо 60 цесариц сих мало ижиц изах и сотворих препоясание (под цесарицами разумеются книги св. писания). Панд. Ант. XI в. л. 7 (Срезн.); 2) название последней буквы русской азбуки.
Ру Изарбаѳъ
=материя с золотыми и красными полосами, по которым местами вытканы были травки разных шелков. В XVII в. она употреблялась на подризники, а также на опоясья и зарукавья стихарей. В приходо-расходной книге 1681 г. значится, что для патриарха куплен был изарбаф полосатый, полосы золотныя и красныя, по них травки разных шелков, 7 арш. 1 вершок за 10 рублей. (Архив минист. юстиц. монаст. приказа № 4, л. 68).
Ру Изба казанская
= учреждение древней Руси. Об ней упоминается в записных книгах в 1597 году. Казанская изба впоследствии была переименована казанским дворцом, а с 1601 года – приказом. В этом приказе или дворце были ведомы всех понизовых городов воеводы, дьяки, приказные люди, головы татарские, стрелецкие и казачьи, сотники и т. под.
Ру Изба посольская
- Об ней упоминается в розрядных книгах в 1556 году, с какого времени она переименована посольским приказом и дана ему в управление четверть, называемая польского приказа. Эта четверть, как повествует Миллер в описании сибирского царства (гл. IV § 19), была Сибирь. В посольском приказе ведомы были разных земель цари и царевичи (разумеется подданные), мурзы большие, станичные татары, приказные люди, стрельцы и всякие вообще служилые люди тех городов, которые были ведомы посольскому приказу.
Ру Изба разбойная
- Об этой избе в розрядных книгах упоминается в 1587 году. С 1682 года в разбойной избе, как показывает самое название ее, ведомы были дела, касающиеся разбоя, убийства, грабежа и т. под., которые прежде находились в ведении земского приказа, и в этом же году разбойная изба по разрядным книгам называется разбойным сыскным приказом. В 1701 году разбойный сыскной приказ был уничтожен и дела, разбираемые в нем, были перенесены в те приказы, которые вообще ведали суд и расправу. Но в 1730 году при императрице Анне Иоанновне он был опять восстановлен (Успенский, «Опыт. повест. о древ. русск.», 1818 г., ч. I).
Сл Изба, изьба, истьба
(ст. слав.) – (др. рус.) = истьба (от корня топ-ить) = дом, жилище. И в божищах почаша (Угры) кони ставляти и в избах. Пов. врем. л. 6697 г. Володимер нача ставити истьбу у товара своего противу граду. Ипат. л. 6624 г.
Сл И҆збавъ
– (ст. слав.) = избавитель, искупитель. Не баше чая желаемого избава Спаса мирна. Панд. Ант. XI в.
ЦС И҆̂зба́ва
– греч. ????? = цена выкупаемого пленника (в. 4 н. чет. к. 1 п. 8 тр. 3); избавление. Попросим у него избаву бедным христианам. Никон. л. 7060 г.
ЦС И҆̂зба́витель
= избавитель, спаситель. Господа нашего и Бога, Иисуса Христа послав, Спаса избавителя. Служ. Варл. XII в.
ЦС И҆̂зба́вити
= избавить, освободить, спасти. Избавитися = освободиться, быть (=стать) свободными. Яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем ти, раби твои, Богородице. Акаф. БМ., конд.1. Избави мя от кровей – избавь меня или смой с меня это кровавое преступление, т. е. невинно пролитую кровь Урии (
Пс. 50:16).
ЦС Избавле́нїе
- (ἀπολύτρωσις) = искупление, «Во избавленiе снабдѣнiя» (
Еф. 1:14) – в удостоверение, что все, чем положил Бог снабдить верных и облаженствовать их в будущем, будет им доставлено, воздано, - подразумевая: если они верно потрудятся в деле, на которое призваны и силами благодати вооружены. Ничто не пропадет даром; все будем воздано. К этому подходит и русский перевод сих слов: для искупления удела. Под уделом можно разуметь и Божий удел и наш. Божий удел – все верующие и живущие по вере. Наш удел – вечное блаженство. Думаем, что здесь ближе разуметь наш удел с такою мыслью: Дух Святой дан нам, чтобы, помощью Его трудясь в Богоугождении, могли купить себе вечное блаженство. (
См. Толков. послан.
ап. Павла к Еф.
еп. Феофана, изд. 2,
стр. 90-92).
ЦС Избавлѧ́ю
= (ἐξαίρεω), исторгаю, истребляю (С. 22 k. п. 8, 2); (ἀνορϑόω), восстанавливаю (И. 22 k. 1 п. 5 Бог.); (φυλάττω) сохраняю, предохраняю (Авг. 29. K. 1 п. 9, 3); (ἀφίημι) освобождаю (И. 7 Ф. п. 3, 2).
Сл И҆збезумитисѧ
– (ст. слав.) = обезуметь, сойти с ума. Удари ему челом, река: избезумился есмь. Ипат. л. 6663 г.
Сл Избезчествовати
– (др. рус.) = обесчестить. Великой Новград ключника владычня Пимена великим, сильным избезчествовати безчестием. Пск. 1 л. 6979 г.
Ру Изберечь
= сбереженье, сохранение. «Твоему граду стольному на изберечь» (Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 362).
ЦС И҆зблева́ти
= 1) выплюнуть; 2) выкинуть; 3) породить, произвести. Изблевати тя от уст Моих имам (
Откр. 3:16).
ЦС И҆зблиста́ти
= осиять, облистать, излить свет. Мин. мес. нояб. 23.
ЦС И҆збоде́нїе
= проколотие, прободение. Мин. мес. дек. 10.
Сл Изборъ
= 1) выбор, избрание; 2) избранный плод: «и ветр зноин посуши избор его» (
Иез. 19:12). (
Срезн.). Добрый избор = добродетель (Вост.).
ЦС И҆збора́ти
= побеждать, поражать. Изборение – поражение, побеждение.
Сл Изборникъ
– (ст. слав.) = сборник из твор. св. отцов. В лето ҂ѕфп҃а (6581-1073) написа Иоанн диак изборник великууму князю Святославу. Изб. 1073 г.
Сл Изборница
– (ст. слав.) = церковь. Перев. грецизм, ср. ?????.
ЦС И҆збо́рное
= то, что отлично, избрано от прочих. Прол. нояб. 13.
ЦС И҆збра́нный
– (?????) = вынутый, исключенный, назначенный, чистый, святой. В Исх.15:4 ??? избранный, отборный, лучший.
Сл Избываниѥ
– (ст. слав.) = избыток. Аште бо ведели, то не быша недостатка убогих прикладали на свои избыванья. Панд. Ант. XI в. (Амф.).
ЦС И҆збыва́ю
– (?????) = избавляюсь, спасаюсь (
4Цар. 19:11); (???) освобождаюсь, облегчаюсь. (
Невостр.).
Ру Избылый
= отсутствующий (Акт. Ист. 1606 г.).
Ру Избыль
– (др. рус.) = убыль, недочет. А велел бы если тех даточных пеших людей… собрать со всех с крестьянских и бобыльских дворов безобводно, чтобы никто в избыли не был. Царск. грам. 1647 г. февр. 20.
ЦС И҆збы́ти
= 1) превзойти; 2) остаться; 3) лишиться; 4) спастись; 5) освободить. Аще не избудет правда ваша паче книжник и фарисей, не внидете в царствие небесное (
Мф. 5:20). От пятих хлеб ячменных, иже избыша ядшым (
Ин. 6:13). Не имущи, како избыти беды. Григ. Бог. XI в. (Буд.). избытися – случиться. Яже избыша ми ся. (Жит. Онуфр. Мин.1200
г. июн.)
ЦС И҆збы́тїе
– (?????) = облегчение (
1Кор. 10:13). Сотворив со искушением и избытие, яко возмощи нам понести – Господь при искушении дает и облегчение, чтобы иметь силу перенести его. Мол. Киев. изд.,
стр. 111.
ЦС И҆збы́ток
= 1) изобилие; 2) средства; 3) остаток, лишек. От избытка бо сердца уста глаголют. (
Мф. 12:34).
ЦС И҆збы́точествовати
– (ст. слав. избытъковати) = излишествовать, изобиловать. Избытъкўѥте в вся дела благая. Панд. Ант. XI в. (Амф.).
Ру Изважать
= вывозить. (Безс. ч. I, стр. 33).
ЦС и҆зваѩ́ніе
= 1) изваяние, статуя; 2) обронное (рельефное) изображение.
ЦС И҆зваѧ́ти
= выдолбить, вырезать, вылепить.
ЦС Извѣ́дꙋю
= (ἐξασκέομαι), изучаю (Прол. Ав. 21, 1); (μαν ϑάνω), тоже; (ἐξερευάω), исследую (Пр. Д. 4, 2).
Ру Извергъ
– (ст. слав. изврагъ) = 1) младенец, родившийся прежде времени, выкидыш, недоносок; 2) злодей, человек, заслуживающий быть изверженным из общества.
ЦС И҆зверга́ти
= выбрасывать, выметывать зачатое во чреве, рождать мертвым, лишать духовного сана.
Сл Извеременити
– (др. рус.) = выбирать время. Извеременил еси на мя и короля еси на мя взвел. Ипат. л. 6660 г.
ЦС Извѣ́ство
= удостоверение, достоверное свидетельство (в. 2 н. чет. Григ. п. 8 тр. 2); (?????), тщательность, точность. (Невостр.).
ЦС Извѣствова́ти
= удостоверять, твердо уверять, делать более верным.
ЦС Извѣствꙋ́ѧй
- (βεβαίων) = утверждающий; но не просто утверждающий, а утверждающий в убеждении, сообщающий нам непоколебимую уверенность в твердости веры и обетований о Христе Иисусе Господе. (
2 Кор. 1:21). (
См. Толков. 2 посл. к Кор.
еп. Феофана изд. 2,
стр. 52).
Сл Извѣстѣ
– (ст. слав.) =тщательно, прилежно. (Панд. XI в.).
ЦС Извѣ́стїе
= 1) свидетельство, удостоверение; 2) внимание, соблюдение; 3) дисциплина. Нъ известия ради видяштиих воскресение. Изб. 1073. Внимати с известием божественное писание. Панд. Ант. XI в. сл. 2. Мнишского известия хранити. Ник. Панд. сл. (Срезн.).
Ру Известись
- (представить на извод) = доказывать свидетельскими показаниями (Новг. 1456 г. и Псковск.1397 г. судн. грам.).
ЦС Извѣсти́ти
= 1) завещать; 2) подтвердить, утвердить, засвидетельствовать. Известитися = 1) удостовериться; 2) удостоверить; 3) метать жребий.
ЦС Извѣ́стный
– (?????) = верный, надежный, верующий, полагающий, продолжительный, упорный (о болезни). (
Втор. 28:59).
Сл Извѣсто
– (ст. слав.) = 1) точно; 2) с соблюдением, заботливо, тщательно. Подобает бо князем… Христова словеса разумети известо. Никиф. митр. посл. Владим. Мон. о латын. Блюди себе известо. Ник. Панд. сл. 36.
Сл Извѣстованиѥ
– (ст. слав.) = свидетельство, достоверность. Богословия высокого известование. Мин. 1097 г. (Срезн.),
Сл Извѣстовати
– (ст. слав.) = 1) извещать, возвещать; 2) свидетельствовать; 3) утверждать; 4) подтверждать; 5) обещать; 6) ссылаться, приводить предлог; 7) нормировать, уставлять.
Сл Извѣстый
– (ст. слав.) = 1) известный, явный; 2) верный, точный; 3) твердый, прочный, крепкий. Коснувшюбося ему рукою язвам, всем известо бысть телесное востание. Кир. Тур. Почюдихомся известому изложению от чину церковного предания. Ник. Панд. сл. 29. Суд извест будет. Ефр. Крм. Карф. Известо творити = удостоверять.
Сл Извѣтъ
= 1) отговорка, предлог, вид; 2) извинение; 3) причина; 4) объяснение; 5) наговор; 6) обман; 7) завещание. Изветы далече молящеся. Мк. 13:40 (Амф.; Юрьев. ев. 1119 г.). Несть лзе тем (грешным) извета имети. Паис. сб. Пр. соб. 181. Извет кладут: того ради ведро, сего деля дождь. Паис. сб. 130. Иже свою жену изветом изринет, да отлучится, не каяи же ся того да отвержен будет. Ио. митр. посл. Клим. 214. Извет доложити (др. рус.) = изменить. Яко ты нам князь еси, и дай ны Бог с тобою пожити, извета никакого же до тебе доложити и до хрестного целования. Ипат. л. 6667. Извет имети (ст. слав.) = 1) оправдываться; 2) обвинять. Извета о сем не имей, яко Давид есть слепил и. Пов. врем. л. 6605 г. Извет класти (ст. сл.) = обвинять. Гражане узреша князя великаго и стужиша, начаша князю великому обестужився глаголати и изветы класти. Соф. врем. 6988 г. Извет положити (ст. слав). = под предлогом. Они же то извет положше, воротишася опять. Лавр. л. 6657 г. Извет створити (ст. слав.) = отречься. Не створив извета крестному целованию. Ипкт. л. 6664 г. Изветы ловити (др. рус.) = стараться найти обвинение. Роман же не бережет тоя волости, ловя извета на тесте своем, не хотя с ним любви. Ипат. л. 6703 г. Без извета = не подозревая. Обаче без всякого извета еха к ним у город. Ипат. л. 6667 г.
ЦС Извѣща́ю
– (?????) = утверждаю, удостоверяю; (?????
2Макк. 4:17); возвещаю (с. 26, в. веч.): извещатися = утверждать. (
Невостр.),
ЦС Извинꙋ́тисѧ
= увернуться, освободиться. Чет. Мин. дек. 30.
Сл Иꙁвисть
- (древ. слав.) = известь; срав. с греч. ἀσβέστης. (Новг. лет. 1151 г.).
Сл Извитие
= 1) буря; 2) извилина; 3) изощрение. Тма и мрак, извитье ветра. (
Втор. 4:11; 5:22 по
сп. XV в.). Сквозе извитие.
Пат. Син. XI в. Молящеся не извитием словес глаголите (
Мф. 6:7).
ЦС Извлача́ю
– (?????) = извлекаю, вытаскиваю (2Ездр. 3:22). Извлачаюся – разоблачаюсь, раздеваюсь, снимаю с себя одежду. (Церк. уст. гл. 2).
Сл Извну
= 1) извне, снаружи; 2) вон.
Сл Изводъ
= 1) ров; 2) свод; 3) список, редакция; 4) доказательство. И с утешением возвеселю я, уселю я на изводах водных (Иерем. 31:9). Ити на изводъ = идти к суду. (Рус. Прав.).
ЦС Извожду́
– (?????) = вывожу; ты был еси вводяй и изводяй Израиля, – ты предводительствовал Израилем, ты водил Израиль на брань (
2Цар. 5:2.
2Пар. 36:17); (?????), освобождаю, избавляю; уничтожаю, истребляю.
ЦС Извождꙋ
- см. Словарь, стр. 212 = (ἐξασκέω), упражняюсь (Пр. Ав. 10, 1); (φέρω), привожу; συνέχω, ловлю (Невостр.).
Ру Изволъ
= произволение (Акт. юр. 1667 г.).
ЦС Изволити
= охотно желать, избрать: заповеди твоя изволих (избрал, полюбил). (
Пс. 118:13).
Сл Изволодѣти
– (др. рус.) = управиться, совладать.
Сл Изволочениѥ
– (др. рус.) = разоблачение. Святитель… идет в другой алтарь на изволочение. Дуб. сб. (Срезн.).
ЦС Изволочити
– (др. рус.) = вытащить. Вылезе Олег на берег и повеле воем изволочити корабля на берег. Пов. врем. л. 6415 г. (по Ипат. сп.).
Сл Изволочитисѧ
= одеться. Он же еха к ним, изволочився в броне под порты. Ипат. л. 6667 г.
Сл Извольникъ
– (ст. слав.) =любитель, друг. Добрых нрав извольници. Псалт. Феодорит. 55. Се ти оружници, а твои изволници. Мам. поб. 17 (Срезн.).
Ру Извонъ
= вне. (Безс. ч. I, стр. 25).
Ру Извонскiй
= внешний, заграничный. (Бес. ч. I, стр. 21).
ЦС Извопроша́ю
- см. Словарь, стр. 212 = (ἀνημι), освобождаю от пытки. (Нев.).
Сл Изворогъ
– (др. рус.) = выкидыш. Ядаху скверну всяку, комары и мухы, коткы, змие, и мертвец не погребаху, но ядаху, и женския изворогы, и скоты вся нечисты. Пов. врем. л. 6604 г.
Сл Изворь
– (ст. слав.) = источник, ключ. Близ же той горы врущие воды извор есть. Григ. Бог. XV в. (Восток.).
Сл Изврагъ
– (ст. слав.) – см. Извергъ.
Сл Извратъ
– (ст. слав.) = видоизменение.
Сл Извратный
– (ст. слав.) = переменчивый, изменчивый. Они же суть изменьни и извратьни. Кир. Иерус. XII в. (Срезн.).
Сл Изврачевати
– (ст. слав.) = вылечить. Аще аз тя не изврачу. Пат. Печ.
ЦС Извраще́нїе
= уклонение с прямого пути, заблуждение (в чет. ваий по 2 стих Бог.).
Сл Изврѣниѥ
= вскипание, кипение (Миклош.).
ЦС Изврещи
= выбросить, выкинуть. Всех при брезе моря иззвре Синаксар. в субботу Акаф; отчуждить, лишить чина. Прол. 30 июл.; изврещися = 1) быть выброшенным; 2) нарвать, высыпать (говоря о нарыве или сыпи).
Ру Извъну
= извне. «Всю (церковь) извъну украси» (Новг. лет. 1156 г.).
ЦС Извыка́ю
– (?????) = научаюсь, узнаю; вси извыкохом притче – всем нам известна притча (в. 6 н. чет. к. 1 п. 9 тр. 3). (Невостр.).
Сл Изгазити
– (ст. слав.) = погубить (Срезн.).
ЦС Изги́бель
- (πταραίνεσις) = убеждение, самое дело, к которому убеждают (Прол. С. 22, 1). (Ср. Словарь, стр. 213).
ЦС Изги́бель
– (ст. слав. изгыбель) = погибель, пагуба, смерть. Прол. сент. 22.
ЦС Изги́блъ
= пропавший, погибший, заблудший.
ЦС Изглаша́ю
– (?????) = провозглашаю (о. 2 п. 8, 1).
Сл Иꙁглъбнѫти
= завязнуть. (Шестод. Иоан. Болгар.).
ЦС Изгна́ти, изженꙋ, ижденꙋ
= 1) изгнать; 2) преследовать; 3) захватить врасплох; 4) опустошить. И воставше изгнаша Его вон из града (
Лк. 4:29). Блажени изгнани правды ради. (
Мф. 5:10). Литва же изгнаша Ездов на канунл Иваня дня. Ипат.
л. 6770
г. Изгнаша Немци Полотскую волость на хрестном целовании. Пск.
л. 6911
г. (
Срезн.).
ЦС Изгнести
= нажать (жму). Аще не будет где вина в которой земли отнюдь, да изгнетут новую стафиль и служат. Вопр. Феогн. 1276 г. (Вост.)
ЦС Изгни́ти
= сгнить. Плод изгнил не требе делателю. Панд. Ант. XI в. (Амф.).
Ру Изгодити
= воспользоваться временем, улучить время, выждать, явиться, предстать (Новг. 1456 г. и Псковск. 1397 г. Судн. грам.); вывести из угоды, лишить милости, оклеветать (Псковск. суд. грам. 1467 г.).
Сл Изгой
– (др. рус.) = выходец из своего сословия (попович, холоп, князь).
Ру Изгой
- (см. Словарь, стр. 214). – В изгои, по точному свидетельству известного Всеволодова устава о церковных судах, в древней Руси обращались трое: священниковы дети, неумеющие грамоте; купцы задолжавшие; холопы, выкупившиеся из холопства (Исследование о Русской истории М. Погодина, т. III, стр. 408). Изгой – слово латышское (izgois, izgais) и значит: «вышедший, выходец». (Изв. Ак. н., т. II, стр. 32).
Сл Изгойство
= барыш или лихва при продаже человека.
Ру Изгонъ
– (др. русск.) = 1) изгнание; 2) преследование (?); 3) изгоном = спешно. Сущая вся в изгоне возврати. Феодорит. о Никт. 47, Мин. Чет. апр. л.63. Токмо два бяста убита от полку его, не под городом, но во изгоне. Ипат.
л. 6789
г. Сами поидоша к Нижнему Новгороду изгоном без вести. (
Соф. 1 л. 6789
г.) (
Срезн.).
ЦС Изгони́ти
= 1) выгнать; 2) напасть и взять в плен; 3) ворваться в город, напасть. Новгородьци сдумаша, яко изгонити князя своего Всеволода. (Новг. 1 л. 6645 г.) Изгониша Немци Корила Синкиница в Тесове. Новг. 1 л. 6741 г. Зая все пути, изгони Псков. Псков. 1 л. 6749 л. (Срезн.).
Сл Иꙁгошити
= устроить. (Новг. лет. 83).
ЦС Изгре́бїе
– (?????) = лен, кудель, пакля, хлопья (
Суд. 15:14); сор, дрязг (
Сир. 21:10); (?????), ткань (
Пр. н. 9, 4 ср.) Изгребийный = льняной, полотняный.
Сл Издава́ти
– (?????) = придавать, прибавлять; передать, вручить; покоряться; предаться; возрастать, усиливаться.
Сл Иꙁдавьчии
= предатель. (Жив. Алек. Македон.).
ЦС Издале́ча
= одаль, в дальнем расстоянии, издали.
ЦС Изда́нный
- (ἔκδοτος) = назначенный: языком изданную жизнь – назначенную народам жизнь (Христа). (Трип. вел. пят., п. 9, тр. 3).
ЦС Изда́ти–сѧ
= предавать себя. Сам ся издав смерти.
ЦС Издаю́
= (ἐκδίδωμι) = выдаю, предаю (И. 21; 7:1); (ἀποῤῥηγυμι), покрываю, прекращаю (Пр. Д. 14, 1 ср.).
ЦС Издаѧ́́ти
= расточить, раздать. Прол. апр. 24, авг. 21.
Ру Издвоитися
= разделиться на двое; «тогда издвоишася люди, кто добрыхъ тотъ по святой Софьи и по правой вѣрѣ (Новг. лет., 1, 57).
ЦС Издѣва́тисѧ
= насмехаться, шутить над кем. Чин. испов. 27.
ЦС Издѣѧ́ти
= снимать, скидать. Прол. март. 17.
Сл Издредь
= отлично, весьма. (Миклош).
Сл Иꙁдрѣшениѥ
= выкуп, освобождение (См. Образцы яз. церк. слав. И. Ягича).
ЦС Издроблѧ́ти
= дробить, крошить на мелкие части. Прол. сент. 11.
Сл Иꙁдроутиласѧ
= ниспала (ἐξέπεσε) (Изборник 1073 г., л. 19; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горского и К. Невоструева, отд. II, пис. св. отц., стр. 397).
Сл Издрѧчъ
= 1) палка, посох; 2) нареч. рукопашно.
ЦС И҆здхнꙋти
= испустить дух, умереть; издше – прош. неопр. вр.
Сл Изѣкръ
= голубой, бирюзовый (Миклош.),
ЦС Изе́мъ
= отглагольная форма от изѧти.
Сл Иꙁѣсти
- (φαγεῖν) = съесть (См. Образцы яз. церк. слав. И. Ягича).
Сл Иꙁжедегъ
= сожегши (Св. Иоан. Злат. XVI в. л. 270 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. биб. А. Горского и Невоструева. Отд. II, пис. св. отц., стр. 113).
ЦС Иззѧба́ю
– (?????) (?????) = замерзаю (н. 14 п. 5 тр. 2).
ЦС Изима́ти, изыма́ти
= 1) схватить, захватить, взять в плен; 2) извлекать, освобождать; 3) отнимать; 4) избирать, отличать (
Деян. 26:17). Изыматися – (ст. слав.) = браться, взяться (
Срезн.).
Сл Иꙁиоꙁити
= истыкать, изъявить (Пролог XV века, марта 21).
Сл Изистити
= определять, отделять, ограничивать.
Ру Изкевернiй
= искренний. Для ради изкернего своего (Безсон., ч. I, стр. 6).
Сл Излазъ
– (ст. слав.) = 1) выход; 2) сени, притвор; 3) вход. Да помянете день излаза вашего. Втор. 16:3 по сп. XIV в.
ЦС Изла́зити
= часто выходить. Прол. март. 21.
Сл Излѣсти
= 1) сойти, выйти; 2) сделать вылазку, напасть. Излезоша жабы (
Исх. 8:6). Излез же и ночью, и тако взяша и (город). Ипат.
л. 6782 г.
ЦС Излива́ю
– (?????) = выливаю (
Иер. 6:6); распространяю звук, разглашаю (н. 30 Анд.
Кан. 2
п. 5
тр.). Изливать душу свою = облегчать душу свою – выразить в словах молитвы или в разговоре все страдания своей души.
ЦС Изли́тїе
= иногда: излишество (Пр. Ф. 23, 1).
Сл Иꙁлишиѥ
= избыток (Зерцало духовное 1652 г., л. 119; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ. Отд. II, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невостр., стр. 718).
ЦС Изложе́нїе
= изображение, изъяснение, показание. Требн. лист. 387.
ЦС Изложи́ти
= изобразить словом, составить, сочинить. Мин. мес. апр. 28. Изложен бысть – назначен. «Христос Господь… скоже на сию тайну изложен бысть». Поуч. Фотия митр. Киевск.
Сл Излоупити
= ограбить, раздеть, содрать, снять; излупитися – вылупиться из яйца.
Ру Измѣна
- (см. Словарь, стр. 215). Измѣны нѣтъ – нет вины, не ставится в вину (Судные грамоты).
Ру Измарагдъ
– (др.
рус.)
греч. ????? = 1) изумруд, драгоценный камень зеленого цвета, третий в первом ряду камней первосвященнического ефрода, одно из оснований небесного Иерусалима. (
Откр. 21:19); 2) собрание поучений для домашнего чтения, извлеченных большей частью из творений
св. Иоанна Златоустого. Составление этой книги должно отнести к XIV в. (Опис.
Гор. и Нев. 2,3, 82–83). Список XIV в. в Румянцевск. музее, № 186.
Сл Измдѣти
– (ст. слав.) = испепелиться.
ЦС Измѣ́на
– (?????) = промен, выкуп (
Пс. 48:8); (?????), переворот, превратная перемена (
Пс. 76:11). Без измены – непременно.
Сл Иꙁмѣнениѥ
- (см. Словарь, стр. 215) = отчуждение (по греч. ἀπαλλαγὴ) (Книга Пчела, XV в., л. 4; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. II, пис. св. отц. 3. Разн. богослов. соч. А. Горск. и К. Невостр., стр. 542).
ЦС Измѣни́ти лице́
= скрыть свой вид или намерение, притвориться (Надп. 33 псал. 1Цар.
ЦС Измѣнѧ́ю
- (ἀπαλλάττω) = избавляю (Акаф. Б. М. ик. 5).
ЦС Измѣрѧ́́ю
– (?????) = вымериваю, отмериваю; еже жити измери – прекращаю жизнь, перестаю жить (Син. 1 и: ч. ср.).
ЦС Измета́ти
= извергать, выкидывать, выбрасывать. Иногда значит: лишить сана. Матф.
Власт. сост. А. Изметание. – извержение. Наутрие изметание творяху. (
Деян. 27:18).
ЦС Изможда́лый
= изможденный, изнуренный. Лимон. 157. Он же видев его в толикой нищете, и в ризах скверных и раздранных, и лицем измождала и дряхла.
Ру Измотчи
= мочь. «И намъ, бѣднымъ людишкамъ, ихъ отпустити не измотчи» (Акт. Истор. 1609 года).
Ру Измочь
= одолеть (Пск. судн. грам. 1467 года).
ЦС Измре́ти
– (ст. слав. измрѣти) = умереть. Изомроша бо ищущии души отрочате (
Мф. 2:20).
Сл Иꙁмьдиꙗти
= превратиться в пепел, испепелиться (Востоков).
ЦС Изнача́ла
= сначала, сперва. Прол. дек. 12.
ЦС Изнача́льный
= исконный. Ниже бо от святых правил предано бысть вам, ниже от изначального обычая. Посл. м. Фотия 1415–1419 г.
Сл Иꙁнебыти
= погибнуть, помереть (Микл.).
Ру Изневѣсти
= неожиданно; «ведяше же рать внезапу изневѣсти, да не услышано будетъ на Руси устремленiе его» (Новгор. Лет., 4, 84).
Сл Изнемога́ти
– (?????) = чувствовать слабость. Не изнеможет у Бога слово (
Быт. 18:14), т. е. ужели для Бога есть что-нибудь невозможное. В Быт. 48:1 – (?????)– быть в тяжесть, обременять, беспокоить, надоедать.
Ру Изнемши
= исключая. Изнемши нужная времена (Безсон., ч. I, стр. 11).
Сл Изнертиѥ
= выплытие, появление из воды.
ЦС Изнеѧ́вствити
= уничтожить, обратить в ничто, истребить. Изнеявствова требища смеха. Прол. мар. 17.
ЦС Изница́ю
– (?????) = выхожу, выдаюсь, выказываюсь, вырастаю (
Быт. 41:23); упрашиваю, уговариваю.
ЦС Износи́ти
= выносить, произносить, производить, произращать, приносить.
Сл Изнрѣти
= уходить, убегать, избегать.
ЦС Изнꙋжда́ю
– (?????) = уменьшаю, отклоняю (
Притч. 16:26); вынуждаю, исторгаю. Муж в трудех труждается себе и изнуждает погибель себе – труждающийся трудится для себя, потому что к этому побуждает его рот его (
Притч. 16:26).
ЦС Изнꙋрѧ́́юсѧ
– (?????) = подвергаюсь пыткам (Син. в 1 суб. чет.). (Невостр.).
Сл Иꙁо
= из; «изо обоѭ» (Слова Григор. Богослова, 154).
ЦС Изобинꙋ́тисѧ
= переиначиться, перемениться, сделаться иным. Прол. фев. 18; уклониться.
ЦС Изобража́ю
– (?????) = представляю подобие, уподобляюсь (И. 2 к. 2 п. 9 тр. 2); (?????), представляю собою или в себе образ (Ию. 26 п. 8,2).
Сл Изображе́нъ
– (????? от ?????, точно подражать. изображать) = изображенный, сформировавшийся. В Исх. 21:23 “изwбраже́нъ”, т. е. вполне сформировавшийся младенец, так что можно различить пол; в таком младенце есть душа, за смерть такого младенца по общему закону виновник наказывался смертью, следовательно, ударивший беременную женщину с сформировавшимся младенцем подвергался смерти.
ЦС Изображе́нїе
– (?????) = линейка, угломер (у плотника) (
3Цар. 6:35); образ, подобие чего-либо. По сущему в нему разуму дела изображения – как Бог вразумил его в деле постройки (
1Пар. 28:19).
ЦС Изобрази́тельны.
– Последованием изобразительных называется богослужение, положенное в часослове после службы шестого часа, и совершаемое вместо литургии, когда ея не бывает, или соединяемое с литургиею, когда она совершается. (Поэтому в просторечии эта служба зовется обедницею). Название изобразительных дано сему последованию потому, что оно есть изображение, т. е. некоторое подобие или образ божественной литургии, когда почему бы то ни было литургии не бывает. (Симеон Солунский в гл. 329).
ЦС Изобразова́ти
= давать чему-либо вид, образ посредством черчения, живописи или ваяния. Мин. мес. июня 2.
ЦС Изобꙋчи́ти
= научить, наставить. Мин. мес. янв. 25.
Сл Изокъ
= 1) кузнечик (насекомое), 2) славянское название месяца июня.
Ру Изорникъ
= хлебопашец, обрабатывающий чужую землю на основании договора личного найма. Проф. Михайлов (Ист. русск. прав., 211) говорит, что изорники платили обыкновенно за землю половину дохода от произведений земли и поэтому иногда именуются также исполовниками.
ЦС Изоста́вшїй
- (περιλειφϑέις) = оставшийся, остальной (Пр. Ав. 21, 1).
ЦС Изотща́нїе
= истощение, разорение, оскудение. (Слов. Даниил. Заточн.).
Сл Изотѧти
= спасти, выручить из опасности, отнять (Миклош.).
ЦС Изоꙋстъ
= лично. Вопросимъ ея изо устъ (
Быт. 24:57) – спросим ее, чтоб она сказала сама.
ЦС Изощрѧ́ти
– (др. слав. изощряти) = обострять, остроконечным делать. Изостриша яко меч языки (
Пс. 63:4); побуждать, поощрять.
Сл Иꙁправоватьсѧ
= оправдываться, извиняться (Безсон., ч. I, стр. 25).
Ру Израда
= измена. В 1498 г. дети боярския думали «над князем над Димитрием израда учинити». (П. С. Л. 6, 279; изменник. Во время московской смуты XVII столетия Михаил Салтыков и Федька Андронов были явные израды своего отечества (Хрон. изборн. А. Попова, 307).
Ру Израдецъ
= изменник (Сказ. кн. Курбского, XVI в., изд. Устрялова).
ЦС израилі́тъ
– греч. ????? = 1) израильтянин, потомок Иакова – Израиля, вообще еврей; 2) житель царства израильского, происходивший от одного из 10 колен израильского народа, отпавшего от Ровоама.
ЦС Изра́иль
= так называются в писании иудеи по праотце своему Иакову, которому придано это название Израиль, евр. муж видяй Бога, после борьбы с ангелом. Иногда это имя принимается за всю церковь, как
Рим. 9:6 : не вси сущии от Израиля (т. е. от патриарха Иакова рожденные по плоти) сии Израиль, т. е. истинные члены церкви Божией. Так же называются десять колен, отступивших при Ровоаме, Израилем, а два при царе сем оставшиеся Иудою (3Царю 12:20).
Ру Израильское царство
– состояло из 10 колен, кроме Иудина и Вениаминова; началось за 980 л. до Р. Хр. и в 257 лет своего существования имело 19 царей, волновалось междуусобиями, разорялось внешними врагами и омрачалось идолопоклонством. Окончилось за 725 л. до Р. Хр. На месте его поселились самаряне.
Сл Иꙁрасль
- (см. Словарь, стр. 217); средняя израсль (καυλὸς), стебель, дудка (Прол. С. 2, 2).
Сл Израстити
– (?????) = выносить, производить, издавать; (?????), пускать ростки, произрастать, прозябать; производить (
Числ. 17:8).
Сл Изре́ель
= летняя столица царей израильских со времен Ахава на северном холме Гелвуя; место убиения Навуфея, а также и место истребления дома Ахавова.
Сл Изрѣти
= смотреть. (Миклош.).
ЦС И҆зрѣши́тисѧ
- (ἐκλύομαι) = освободиться; древнихъ изрѣшихомся сѣтей брашенъ львовъ сотренныхъ членовными: освободившись от древних сетей кровожадных львов, у которых (уже) сокрушены челюсти (кан. 2 Богоявл. Господн. п. 3 ирм.).
ЦС Изрещи
= изречь, произнесть.
ЦС Изри́нꙋти
– (?????) = выбрасывать, выкидывать, выталкивать; отвергать, презирать (
Быт. 3:24).
Сл Изрицаниѥ
= выражение мыслей, образ изложения.
Сл Иꙁрой
= излияние семени «еже во снѣ бываетъ». Номоканон
Сл Изронъ
= потеря, урон (Миклош.).
ЦС Изрони́ти
= выронить или растерять, разронять. Прол. апр. 17.
ЦС Изрꙋча́ю
- (παρεγγυάομαι) = поручаюсь (Пр. Н. 23, 4 к.).
ЦС Изрѧ́денъ
= превосходен, отменный. Заповедей делатель изряден показася. (Троп. Иосифу Царев.). Изрядство – изящество.
Сл Изрѧдиѥ
= чрезвычайность. (Миклош.).
ЦС Изрѧдити
– (ст. слав.)= 1) распорядиться; 2) изготовить. Изрядитися = 1) приготовиться; 2) нарядиться.
ЦС Изрѧдно
– (?????) = превосходно, отлично (1 н. чет. п. 1, 2); особенно, чрезвычайно, преимущественно: изрядно о Пресвятый, т. е. особенно благодарим Тебя, Господи, за дарование нам в Ходатаицы Пресвятой Богородицы (Литург.),
ЦС И҆зрѧ́дный
- (см. Словарь, стр. 217) = (περιούσιος) избранный (канон н. Ваий п. 1, ирм.).
ЦС Изрѧдный
– (?????) = превосходный (в нед. мыт.
кан. п. 4 четыр. 1); сильнейший (
2Макк. 4:12).
ЦС Изрѧдство
– (?????) = доблестное деяние, подвиг (Суб. 1 н. четыр. 3, 4).
ЦС Изрѧдствую
– (?????) = мужаюсь, отличаюсь мужеством, доблестно поступаю (в вел. суб. кан. п. 8 тр. 2; вел. кан. п. 4 тр. 9).
ЦС Изсе́ленъ
(бысть древом Адам) = выведен, удален из рая. (См. Блаж. на литург. 4-го гласа).
ЦС Изскака́ю
- (ἐκπίπτω) = выпадаю (Прол. М. 3, 1).
ЦС Изслѣди́ти
= последовать, пойти по чьим-либо следам. Мин. мес. февр. 11.
ЦС Изстрꙋга́ти, изстрꙋжи́ти
= вырезывать, или посредством строгания выглаживать, выравнивать. Мин. мес. июн. 29. Ефр. Сир. 388.
Сл Иꙁстѫжати
= оскорблять (Псалт. из монаст. св. Саввы в Иерусал. Норова, пс. 34:5).
ЦС Изстꙋпа́ю
- (ἐξίσταμαι) = нахожусь в иступленном и вдохновенном состоянии (О. 4 п. 4, тр. 2), изменяюсь (Ию. 29, к. 2, п. 8. Тр. 1).
ЦС Изсѧца́ти
= высыхать, исчезать. И запрети Чермному морю и изсяче – и возбранил Чермному морю, и оно высохло. (
Пс. 105:9).
ЦС Изꙋмѣва́ти
= не постигать, недоумевать, не понимать. (Ирм. гл. 2 пес. 8).
ЦС Изꙋмѣва́юсѧ
= страдаю головокружением; падаю в обморок (Синакс. в вел. суб.) (Невостр.).
Сл Изумѣнїе
= 1) изумление; 2) безумие. Они же во изуменьи бывше, удивившеся, похвалиша службу их. Пов. врем. л. 6495 г.
ЦС Изꙋмлѧюсѧ
– (?????) = схожу с ума, делаюсь безумным (
Еккл. 7:17); (?????), выхожу из себя, бываю в исступлении (
Втор. 28:34) (?????), выхожу из границ скромности или благопристойности (
2Кор. 5:13).
Ру Изумрудъ
= (персид. zoumroud) = драгоценный камень необыкновенно красивого зеленого цвета.
Сл Изоуньшина
= поправление здоровья, облегчение (Miklos/)/
Сл Изоупрашати
= испытывать; изоупрашатисѧ = спрашиваться.
ЦС Изꙋча́ю
– (?????) = научаю, наставляю (С. 26 по 3 п. сед.).
ЦС Изцвѣсти
- дать цвет, процвести. Мин. мес. февр. 24.
ЦС Изча́дїѧ
= чада (Воскр. служб. Окт., гл. 3, антиф.).
ЦС Изче́знꙋти
– (?????) = издерживать, мотать, расточать (
Числ. 27:12). Изчезнути душею – умирать, находиться при последнем издыхании (Иудифь 7:27).
ЦС Изчита́ти
= сосчитывать.
Кан. анг. пес. 5. Все житие нечестивого в попечении, лета же изочтена дана сильному жизнь нечестивого проходит в беспокойстве, и число дней притеснителя сокрыто (
Иов. 15:20).
ЦС Изчленѧ́́ю
– (?????) = члены телесные выбиваю, изувечиваю (С. 12, 2, 6, 2 см. 4 Мк. 10, 5).
Ру Изъкоръстѣнь
= Искоростень (Коростень), главный город древлян (ныне местечко в Волынской губернии Искорост). (Нест. откуда пошла Русск. земля).
Ру Изънима (изима)
= изъяла, взяла себе. (Нест. откуда пошла Русск. земля).
Ру Изымать
= удручать, наносить ущерб, схватить, поймать (Судные грамоты).
Ру Изыматься
= подниматься. «За то слово изымалася его матушка родимая» (Др. Рус. Ст., 68).
Сл Изыскати
= 1) отыскать, найти. Повеле Ярослав изыскати тело святого Глеба. Нест. Бор.
Гл.; 2) рассмотреть. И мы ныне по первым ярлыком изыскавши и удумав, не изыначиваем первых ярлыков. Ярл. Атюл. 1379
г.; 3) отыскать, вернуть, возвратить. Любо изищу мужи Новгородьстии и волости. Новг. I
л. 723
г.; 4) приобрести. Чего еста хотела волости, то вама есмь изискал. Ипат.
л. 6654
г.; 5) выбирать, исследовать, взыскать, отомстить. Мука их на тобе изыскома будет. Поуч. свящ. ок. 1499
г.; 6) выискивать (паразитов,
Иер. 43:12). (
Срезн.); 9) выполнить с точностью (
Пс. 110:2). Изыскатися = 1) спроситься; 2) быть взысканным, вознагражденным, отомщенным. Много изищеться. (
Лк. 12:48). (Галич.
ев. XIII в.). Да не изищеться смерть их от князя вашего. Дог. Игор. 945
г. (
Срезн.).
ЦС Изы́ти
– (?????) = выходить, уходить; пройти, истечь.
Сл Изы́тїе
= выход, исхождение. Мин. мес. янв. 25.
Сл Иꙁьвноу
= изнутри (Св. Афан. Алекс. сл. пр. ар. XV в., л. 23, 87, 198; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горского и Невоструева, отд. II, пис. св. отц., стр. 37).
Сл Изьмъ
= изъятие, исключение.
Сл Изѧтель
= восприемник, свидетель при крещении.
Сл Изѧшьтенъ
– др. слав. = изящный; кор. изьмь и суф. шта = щ. (Я. Грот),
Сл Иꙁѧщитисѧ
= отличаться. Мин праздн. XII в., авг. 5.
Сл Иклисиа
– ст. слав., греч. ????? = церковь. И постави им старейшину, ти тако отъиде в свою кафоликаню иклисиа (т. е. ?????). (Нест. Бор. Гл.).
ЦС И҆́ко или и҆́со
= название надстрочного знака в слав. азбуке. Ико ( ҆́ ) ставится над гласною ударенною буквою, которой начинается слово, напр.: о҆́гонь, є҆́сть.
ЦС Ико́на
– греч. ????? = икона, образ, изображение: 1) Христа, Богоматери и святых; 2) событий из священной и церковной истории. Чествование св. икон утверждено на VII вселенском соборе. В первенствующей церкви вместо икон были изображения символические, как-то; пастырь, агнец, рыба, корабль.
Ру Иконникъ
– (др. рус.) = иконописец. Игнатий иконник, и великий Иона еще юн сый и иные таковые и пр. Жит. св. Феод., архиеп. Рост.
ЦС Ико́нный
– (?????) = относящийся к иконе–ам (Ав. 8, на Госп. возз. ст. 3. I. 9 п. 9, 2).
ЦС Иконобо́рство
= ересь в VIII и IX вв., состоявшая в непризнании, непочитании и гонении св. икон и осужденная седьмым вселенским собором, бывшим в 787 году в гор. Никее при патриархе Тарасии и императрице Ирине.
Сл Иконо́м
– греч. ????? = эконом, лицо, заведующее хозяйством (монастыря).
Ру Икономахъ
- (греч.) = иконоборец, разрушитель икон (Сказ. кн. Курбского, XVI в., изд. Устрялова).
ЦС Иконописа́тельство
= художество иконописное, изображение лица. Розыск. ч. II. лист. 72. Первым христианским иконописцем почитается св. апостол и евангелист Лука, а первою иконою – нерукотворенный образ Иисуса Христа, посланный Им Авгарю, едесскому князю.
ЦС Иконора́тный
= отметающий чествование икон; иконоборец. Мин. мес. нояб. 28.
ЦС Иконоста́съ
– греч. ????? = иконостас: 1) место для поставления образов; 2) стена, отделяющая алтарь от церкви и украшенная иконами, помещаемыми обыкновенно в несколько рядов. Направо от царских дверей располагаются иконы Спасителя, храмового праздника или святого и другие, по желанию строителей иконостаса. Налево от царских дверей первое место занимает икона Божией Матери, и потом следуют иконы, избранные по желанию строителей. В нижнем же ярусе, по ту и другую сторону царских дверей за рядами икон, следуют боковые двери, из коих одна называется северною, другая – южною. На сих дверях изображаются лики либо св. ангелов, а именно: на северной херувим с пламенным мечом, на южной Гавриил, благовестник Христова зачатия; либо лики святых диаконов. Второй ряд иконостаса обыкновенно назначается для икон важнейших христианских праздников. В третьем ряду помещаются изображения св. апостолов, между которыми, в самой средине, над царскими дверями, поставляется изображение Господа Иисуса Христа. Четвертый ряд назначается для икон св. пророков, между коими среднее место над царскими дверями занято бывает иконой Божией Матери с Предвечным Младенцем. На верху иконостаса обыкновенно поставляется св. крест. Таковое расположение икон в иконостасе принято и утверждено обычаем; но нет сомнения, что по размерам храма, по обстоятельствам места и времени, по личным чувствам и соображениям храмоздателей, или по другим каким-либо причинам, этот общий план может быть более или менее изменяем в частностях. Кроме иконостаса, нами описанного, в церквах делаются еще отдельные иконостасы в удобных местах, напр., на стенах храма между окнами, или выше, либо ниже окон; около столпов, поддерживающих свод храма, за клиросами и т. п. Все эти отдельные иконостасы обыкновеннее называются киотами. Название киот есть измененное слово – кивот, от греческого ????? – ковчег: оно означает ящик или раму, в которой помещается икона.
ЦС Ико́нствовати
= изображать лица святых. Прав. испов. веры 323.
ЦС Икосъ
– греч. ????? = церковное песнопение, вмещающее в себе прославление святого или празднуемого события. В Минее и Триодях он находится по 6-й песни канона утрени. Икосы вместе с кондаками составляют акафист. Икос и кондак сходны по содержанию и одинаковы по изложению, поются на один глас и оканчиваются (за исключением тех, которые находятся в акафистах), большею частью, одними и теми же словами. Разница между ними та, что кондак короче, а икос пространнее: кондак – тема, а икос – развитие ея. По изъяснению св. Марка Ефесского икосы (с греч. дом) получили свое название потому, что пелись в тех домах, где проводил ночи в молитве преп. Роман Сладкопевец, первый составитель икосов. (Обзор песноп. архиеп. Филарета, стр. 151).
Ру Икра
= 1) икра рыбы; 2) льдина.
ЦС Икꙋмени́цкїй
– (греч.) = вселенский. Прол. нояб. 13. На соборе икуменицкий отзывашеся.
Сл Икоуньникъ
- (εἰκονικός) = копия, подобие (Вост.).
Ру Илъ
= грязь, глинистая вязкая земля на дне вод. Линде и Шимкевич сопоставляют его с греч. ἰλύς – ил, чешск. jil, польск. il, санскр. ira – вода; астрах. губ. ильмень (татарск). = 1) разлив воды, 2) озеро, обросшее камышом.
ЦС Иле́ктръ
– (ст. слав. иликторъ
греч. ?????) = особого рода амальгама из золота и серебра, употреблявшаяся у древних и ценившаяся весьма дорого. (
Иез. 1:5; 27:82).
Ру Илектръ
- (см. Словарь, стр. 220) = янтарь. Известность и распространенность среди русских янтаря доказывается тем, что он внесен в русские азбуковники, где он называется илектр (Сахаров, т. II, стр. 160) или илектронь (Буслаев, Арх. ист. юр. Свед., кн. I, отд. IV, стр. 16-17) и описывается так: «Илектронь бо есть камень зѣло честенъ, единъ отъ драгихъ каменей тако имянуемъ, златовиденъ вкупѣ и сребровиденъ» (Буслаев, «Дополнения ко 2-му т. Сказаний Сахарова»; Арх. истор. юр. свед., кн. I, отд. IV, стр. 16-17; Сахаров, «Сказания», т. II, стр. 160; Карпов, Азбуковники, стр. 270). Если при этом принять во внимание горючесть самого янтаря, который употребляется один или в смеси с другими благоуханиями, как необходимая составная часть благовонных курений, то получится объяснение народному названию этого камня: «бѣлъ – горючъ камень – Алатырь» (См. подробн. в соч. Историко-литературн. анализ стиха о Голубиной книге, Мочульского, стр. 182).
ЦС И́лїй
= первосвященник и судия израильский, осужденный Богом за слабость к своим сыновьям и погибший во время получения вести о пленении ковчега завета.
ЦС Илїо́поль или Онъ
= город на канале Нила. Это имя было дано ему по храму, посвященному солнцу. В этом городе жил Потифер, жрец, на дочери которого был женат Иосиф (
Быт. 41:45).
ЦС Илїотро́пїонъ
– (греч.) = растение, которое называется солнечник или подсолнечник. Чет. Мин. нояб. 9.
ЦС Илито́нъ
– (греч. ?????, платок, обвертка). Так называется платок, полагаемый на престол под антиминс. Этот платок служит обверткою для антиминса. Когда при окончании литургии складывается антиминс, то поверх его складывается и илитон, так что антиминс остается внутри илитона. Этот платок знаменует сударь, бывший на главе погребенного Спасителя. (Нов. Скриж. ч. 1, стр. 16).
ЦС и҆лїѧ́ ѳесві́тѧнинъ
– (евр. крепость Господня) = израильский пророк из гор. Фесвы в Галааде за Иорданом, во дни Ахаава и Иезавели, которых он обличал в идолопоклонстве, за свою строго подвижническую жизнь живым взятый на небо. История его в 3 ц. от 17 гл. и 1–2 гл. 4-й царств. В прор. книге Малахии он берется, как образ Предтечи Христова, которого он прообразовал и в своей жизни и в своей обличительной деятельности.
ЦС Иллꙋ́стрїй
– (лат.) = боярин, вельможа. Этот титул в греческой империи давался первым государственным особам. Прол. дек. 16.
Сл Илюсьнскъ
- (греч. ἠλυσιος) = елисейский (Буд.; Григ. Бог. XI в. л. 44).
Ру Ималъ
= имевший (Безсон., ч. I, стр. 23).
ЦС И́мамы
= имеем. См. имѣ́ти.
ЦС Има́нїе
= 1) взятие; 2) сбор, жатва; 3) захват; 4) требование; 5) имущество. Ни чашею бо моря росчерпати, ни нашим иманием твоего дому истощити. (Сл. Дан. Заточника).
Сл Имармения
(ст. слав.). – греч. ????? = судьба. (Гор. и Нев. Опис. 2, 2, 58).
ЦС Има́ти, има́ю, е́млю
= 1) брать; 2) занимать, брать в долг; 3) захватывать (емше – схватив); 4) одолевать (Дюв.). Имаху дань варязи из заморья на чюди. Пов. врем. л. 6367 г. Имати мир – (др. рус.) = заключать мир. Новгородци имали мир в первое розратье со псковичи с одного. Псков. 1 л. 6918 г. Имати что на кого считать кого виновным против себя. Отпущайте, аще же что имате на кого. Рук. Рум. муз., № 154, л. 327. (Дюв.). Имати употр., как вспомог. глаг., для образования будущего времени. А они имают держати так долго, доколя им тых 4 тысячи-рублии исполна не отдамы. Заклад. Польск. к. Влад. 1388 г. Иматися (др. рус.) = 1) брать на (или: за) себя; 2) браться за что. И вам ся, брате, не имати на нашу отчину за Москву, и за великое княжение, и за великий Новгород. Дог. грам. в кн. Вас. Дм. 1399 г.
Ру Имаючь
= имея (Безсон., ч. I, стр. 14).
Сл Имела
= приманка для птиц, птичий клей (Вост.).
ЦС Имѣ́нїе
= 1) имущество; 2) богатство (Буд.); 3) добыча; 4) захват. А сама князя молода бяста слушая боляр, а боляре учахут я на многое именье: и святое Богородицы Володимерьское золото и серебро взяста. Лавр. л. 6684 г; 5) мзда. На имении поставление сотворити. Паис. сб. Халк. 2.
Сл Именитица
= насильственная, наглая, досадительница. Григ. Богосл. XI в.
ЦС И́менный
= 1) именной (Микл.); 2) именитый; 3) точно обозначенный.
ЦС Имѣ́нный
= касающийся до имения, денежный. Мин. мес. дек. 25.
ЦС И́меноносно
= согласно с носимым именем. Мин. мес. июн. 23.
Ру Именословное благословение
= то, в котором персты благословляющей руки образуют буквы имени Христова IС ХС, оно существует в церкви с древних времен, а окончательно узаконено большим Московским собором 1667 г.
ЦС Имѣ́́теленъ
= богатый, достаточный, изобильный. Прол. мар. 7.
ЦС Имѣ́ти, и́мамъ, имѣ́ю
= 1) имѣть; 2) быть в состоянии; 3) считать, принимать; 4) понимать, думать; 5) относиться, смотреть; 6) вспомогательный глагол, признак будущего времени. См. выше имати. Имети лесть – коварствовать, изменять (Ип. л.). Имети в руце волхвования – гадать чревовещанием. Имети яко отца – считать за отца (Ип. л.). Имей службу нашю – прими нашу покорность, прими нас в подданство. (Ип. л.).
ЦС Имѣ́́юсѧ
– (?????) = нахожусь в каком-либо положении, имею известные свойства.
Ру Имильдешь
= чиновник ногайских князей, почетный посланец (собств. знач. молочный брат).
Сл Имполл
(ст. слав.) – ср. греч. ????? = ход, улица, крытая галерея. Создав же палату и две имполе, рекше улици покровенеи. Георг. Ам. (Срезн.).
Сл Имство
(ст. слав.) = свойство (Гор. и Нев. Опис. 2, 2, 5 и 484). Имьство, разумение или чувство духовное. Дионис. Ареоп. XII в.
ЦС Имꙋ́
– (?????) = стараюсь. (Син. 2 н.
ч. ср. Акф. Б.
ик. 2.
1Цар. 19:2, 10; 24:10; 25:29;
2Цар. 4:8; 16:11; 20:19); (?????), гоняюсь за чем, ищу; (?????), прошу (
Прол. окт. 5, 4). (
Невостр.),
ЦС И́мꙋтъ
= имеют. См. имѣ́ти-
ЦС Имꙋ́щїй
- (μεστός) = наполненный (Пр. О. 28, 1).
Сл Имъже
= когда уже (ἐπειδή) (Св. Кирил. Иер. кон. XII в. или нач. XIII в. л. 4 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горского и К. Невоструева, отд. II, пис. св. отц., стр. 55).
Сл Имывати
(др. рус.) = похищать (Дюв.).
Сл Имьже
= поелику, так как (Констант., пресв. Болгар., поучения на воскр. дни из бесед Иоанна Злат. XIII в. л. 172; сн. Описан. слов. рукоп. Синод. библ. А. Горского и К. Невос., отд. II, писан. св. отц., стр. 432).
ЦС И́мѧ
= (серб. име, чеш. jméno, пол. imie, санскр. naman, др. перс. nam, татар. нам, греч. ?????, ?????, арм. anun, лат. nomen, фран. nom.) = 1) имя собственное и личное; 2) название; 3) слово. Имя мирское = 1) прозвание; 2) имя, носившееся в миру монахом. Княжее имя = имя, принимаемое князем по вступлении на престол. (Обычай восточный: там государи принимали и принимают другое имя, которое и является именем их царствования, nomen regni).
Ру Имянно
– (др. рус.) = поименно, именно. А что с кого какие пошлины возмете, и вы б то велели писати в книги имянно. А. И. 2, 102, 1607 г. (Дюв.).
ЦС И҆́мⷬ҇къ.
– Это обозначение в церковных книгах, особливо в Требнике, бывает поставлено вместо мужского и женского имени, т.е. назвав по имени, произнеся имя.
ЦС Инъ
– евр. = еврейская мера сыпучих и жидких веществ, вмещающая, по мнению раввинов, 72 куриных яйца (
Исх. 29:40;
Иез. 4:11; 46:4,11). (
Невостр.); она равнялась ⅙ бата. Бат вмещал в себе 72 римских секстария; секстарий = ⅙ конгия, а конгий равнялся нашему полуштофу.
Сл Инъ
- (древ. слав.) = один; инок, единственный; одинокий, одиночество; срав. с греч. οἴνη – одно очко, лат. unus – один, франц. un, une, нем. ein, литов. venas, санскр. adi, adis – начало, adimas – первый.
Сл Инако
= 1) иначе; 2) однако; (Срезн.). Се же все сам творец действует, не инако чина превращаа, но инако исконное свое дело поновляя. Кир. Тур. Причт. о челов. души.
Сл Инаковство
= разность, несогласие (ἑτερότης) (Св. Дион. Ареоп. С толк. св. Макс. Исп. XVII в., стр. 71, 115 об.; сн. Опис. слав. рук. А. Горского и Невостр., отд. II, пис. св. отц., стр. 8).
Сл Инакый
– (ст. слав.) = иной (Вост.).
ЦС И́намо
= в иное место, в другую сторону (
Иер. 48:27); с другой стороны; ин инамо (?????)– один с той, другой с другой стороны (
Прем. 18:18) (
Невостр.),
Ру Инвеститура
– (лат. облачение в одежду) = обычай средних веков давать епископам и аббатам имения и внешние знаки достоинства. Долгие споры об инвеституре между государями и папами решены вормским конкордатом (1122), по которому право давать мнение уступлено светскому государю, а вручать жезл и перстень – папе.
Ру Индивѣть
= покрываться инеем; срав. санскр. инд (индде) – блестеть. Вставка д тут очень важна (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., стр. 398).
ЦС И҆нди́ктъ
– (лат. indictio – назначение, налог, подать)=римское название 1-го числа сентября месяца. В греческих и славянских месяцесловах, а за тем и Четьи-Минеях, под 1 сентября значилось: «начало индикта, сиречь нового лета». Когда было принято счисление времени по индиктам и установлено праздновать новолетие 1 сентября – с точностию не известно, – первое, во всяком случае, не ранее IV века. Индикт это – промежуток или круг времени в 15 лет; первый год в этом круге называется первым индиктом, второй – вторым и т.д., до 15-го, затем снова –п первый индикт и пр. Название индикт – indictio, налог, подать, как полагают, произошло от того, что когда императ. Константин ограничил срок военной службы, вместо шестнадцати, пятнадцатью годами, то на каждый 15-й год назначалась особая денежная повинность или подать на содержание солдат, получивших отставку, и распоряжение о взимании такой повинности называлось – «indictio». Но, независимо от этого, различались три вида индиктов: императорский, начавшийся 24 сентября, Константинопольский 1 сентября и первосвященнический или папский – 1 января, – счесть с 1 сентября был общеупотребителен у греков. Первый письменный памятник, помеченный, помеченный индиктом, относится к 312 году (Martigny, Dictionnaire des antiquit. chretien., 3 edit., 1889 года, стр. 353).
Ру Индиктiонъ
= период времени в 532 г. По прошествии этого периода, круги солнечный и лунный начинаются опять вместе, в одно время, т. е. 1го марта бывает тогда и полнолуние, а пятница, а числа Пасхи повторяются опять в прежнем порядке, как в предыдущем индиктионе. Двадцативосьмилетний солнечный круг, взятый 19 раз (число лет круга луны) действительно составит 532 года. Год 1899 от Р. Хр. или 7407 от сотв. мира (7407:53=13 с остатком 491) есть 491 год 14-го индиктиона.
ЦС И҆нди́тїѧ
– (греч. ????? надеваю). Этим именем называется верхняя одежда, которая всегда бывает светлая, и, по возможности, великолепная, в ознаменование того, что св. престол есть престол славы Божией.
Ру Индрiя или Индрикъ
= мифический маленький зверек, похожий на пса, который живет в реке Ниле и убивает крокодилов (См. Азбуковники).
Ру Индульгенцiя
– (лат. прощение) = папская грамота, прощающая грехи и сокращающая срок мучений в чистилище. Происхождение индульгенций основано на ложном католическом учении о сверхдолжных заслугах. Индульгенции составляют статью больших доходов римской курии.
Сл Иниохъ
– (греч. ?????) = кучер, возница (Миклош.).
ЦС Инкви́зицїѧ
– (лат.) = разыскание или допрос в зап. ц–-ви с истязанием, пытками. Пращ. 273.
Сл Ино
= но, то, так, итак, разве, только.
ЦС Иновѣ́рїе
= чуждая, неправильная вера. Прол. окт. 4.
ЦС И́ногда
= некогда (1 кан. на Преображ.).
Сл Иногдоѭ
= вместе, вдруг, в одно время (по
греч. ἅμα) (Библия XVI в.,
Вар. 3:14; сн. Опис. сл. рукоп. Москов. Синод. библ. Отд. I.
Св. пис. А. Горского и К. Невоструева, Москва 1855
г.,
стр. 101).
Ру Иногды
= в иное время (Посл. царя Иоан. Васил.),
ЦС Инода́льный
= иностранный, отдаленный. Мин. мес. дек. 28.
Сл Инодшъно
= единодушно (Клоцев. Сборн. XI в.).
Ру Иное (iное) племя
= иногда употреблялось в значении понятия «боковые родственники» (Новг. 1456 г. и Псковск. 1397 г. судн. грам.).
Ру Иной
= другой; срав. санскр. анjа – иной, анjачча – иначе (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 398).
ЦС И́нокъ
= монах, чернец. Название имеет от того, что иначе должен вести жизнь свою от мирского поведения. Инокиня – монахиня, старица, черница. Иночество – монашество, черничество. Иночествовать – монашескую жизнь вести.
Ру Инока
– др. рус. = инокиня. «Матери своей иноки Марфы». (Новг. л. 4).
Сл Инокость
- (peregrinatio) = странствование (Образцы яз. церк. слав. И. Ягича).
Сл Инокый
– (ст. слав.) = 1) один только, единственный; 2) уединенный; 3) отшельник, отшельнический. Веруй же в Сына Божия инокого. Кир. Иерус. Оглас. (Вост.).
Сл Иномысльникъ
= единомысленник; иномысльнъ = простой. (Миклош.).
ЦС Иноплеме́нник
– (?????) = инородный. В Лев. 22:10 значит не из племени Аарона, колена Левиина, а из других колен; (?????), филистимлянин–ляне (
Суд. 16:9;
1Цар. 13: 3-5; 14:47; 17:1-4; 8:23, 26).
ЦС Иноплеме́нный
- (ἔκφυλος) = чуждый, враждебный (Ав. 9 п. 9, 3); (βάρβαρος), варварский (Ав. 16 Д. п. 6 Б.); (ἀλιτήριος), порочный, беззаконный (С. 15. Г-ди в. 1, 2).
Сл Иноплошь
= непрерывно, сплошь (Микл.).
Сл Инорѣчьнѣ
= аллегорически, иносказательно. (Избор. Святосл. 1073 г.).
Сл Инорня
= территория, область, округ (Miklos.).
ЦС Иносла́вный
= держащийся другого исповедания, иноверный. Прол. июля 16.
Сл Иноходьцъ
= конь, во время бега заносящий обе ноги одной стороны зараз. Обыкновенные лошади шагают иначе, занося одновременно одну переднюю и одну заднюю ногу. Слово иноходец образовалось из единоходец посредством сокращения един в ин. Примеры подобного образования нередки. В Пандектах Антиоха XI в. встречаем: инакомысльный – ?????: гд҃ь въселѧеть иномысльныѩ в домъ (гл. 103 л. 224 об.); в других случаях тоже ????? – передается в форме ѥдиномысльный (напр. гл. 10, л. 128 об.): иночѧдый вм. единочѧдый – ?????: иночѧдаго твоѥго сн҃а – ????? (л. 304 об. в Остромир. Галиц. и др. ев. точно также Ин. 3:14). (Е. Барсов, т. III).
Сл Иночь
= первая жена второбрачного мужа, или при многоженстве одна жена в отношении другой (Восток.).
Сл Иночѧдън
= единородный (Клоцев. Сборн. XI в.).
ЦС Иноѧзы́чный
= чужестранный, иноплеменный. Мин. мес. авг. 2.
Ру Инрогъ, единорогъ
= носорог, которого в средние века представляли животным со свойствами фантастическими. В азбуковниках XVI-XVII стол. единорог изображается так: «зверь, подобен есть коню, страшен и непобедим, промеж ушию имать рог велик, тело его медяно, в розе имать всю силу. И внегда гоним, возбегнет на высоту и ввержет себя долу, без пакости пребывает. Подружия себе не имать, живет 532 лета. И егда скидает свой рог вскрай моря, и от него возрастает червь; а от того бывает зверь единорог. А старый зверь без рога бывает не силен, сиротеет и умирает» (Сказ. Сахарова 1I, 1, стр. 156). Рог единорога употреблялся на разные изделия, напр., на посохи и скипетры, и ценился весьма дорого, особенно потому, что он считался чудесным целительным средством в разных болезнях, во время моровой язвы, и предохраняющим от порчи. До 1612 г. Бер писал, что московский царский скипетр, взятый поляками, «из цельной кости единорога, осыпанный яхонтами, затмевал все драгоценное в мире». Маскевич в 1614 г. высказал, что полякам за службу выдали в Москве две или три кости единорога, и депутаты при оценке их не лыком шили, а порядком обманывали шляхтичей. Действительно, из росписи видно, какая высокая оценка положена ценовщиком Николаем: «Единорожцов рог целой – цена 140,000р., а польскими золотыми – 465,333 зол. 10 грошей. Другой единорожцов рог не целой, с обоих концов утерт… 209, 000 польских золотых… И всего обеим единорожцам, как ценил Николай, – 674, 333 золотых польских и грошей 10». Но по прибытии в Польшу, паны должны были продавать единороги очень дешево; так посох из единорога оценили только в 24,000 злотых, вероятно выбрав наперед каменья дорогие. Целебные свойства инрога засвидетельствованы, как теоретическими учениями старинного времени, так и лечебной практикой. Из дела 1623 г. видно, что царскую невесту Марью Ив. Хлопову, когда она занемогла перед свадьбой, поили святой водой с мощей и давали кость инрога с камнем безуем (Собр. грам. и догов. III, 63 – 5, 98). В 1655 г. иноземец Марселис представил для продажи в аптекарский приказ три кости единорога; доктор Гартман, по осмотре их, сказал: «те роги по признакам, как философии пишут, прямые (настоящие) инроговые роги; два долгих рогов, что он таких великих не видал в иных государствах: в Цысарской и Турской земли, – и он прямо ведает, что те роги прямые инроговые из Кронлянской земли, где дикие люди такие роги находят. А лекарства в тех рогах: у которых людей бывает лихоратка и огневая (горячка), и от морового поветрия, или кого укусит змея, и от черной немочи». (См. Труды Моск. Арх. Общ. 1874 г., т. IV).
Ру Интерегнумъ
- (лат. interregnum) = междуцарствие (Сказан. кн. Курбского, XVI в., изд. Устрялова).
Сл Инчи
= жемчуг, бисер.
Сл Инъдропъ
= кит, морское чудовище. Иньдроп есть в мори воевода рыбам. (Миклош.).
ЦС Иный
– (?????) = другой; иный убо в иную страну (?????), один в ту, другой в другую сторону, разные в разных сторонах. (Невостр.).
Сл Иньѥ
= затылок, тыл (Шестодн. Иоанна екзарх.).
Ру Иняти
= брать, взять (Госуд. грам. и догов., I, 27).
Ру Иовиш
= Зевес (ср. лат. Iupiter, Jovis). Подложная грамота Александра Македонскаго славянам начинается так: «Мы Александр Бога навышшаго Иовиша сын в небе…» Тоже в хронике Бельскаго: «boga najwyzsszego Iowiza syn w niebie» (Хроногр. Изборн. 440). Очевидно, таким образом, что в Россию перешло это слово из книжной польской литературы. Матвеев пишет о стрелецком восстании 1682 г. : «Из бунтоваго мортира зело ужасная бомба на кровы уарскаго дома обрушилась и своим зыком громогласнее древняго Иовишова грому возгремело эхо» ( Зап. Матвеева, изд. Сахарова).
ЦС Ипако́и
– (греч. ????? = повиновение, послушание, внимание, внимательное слушание). Этим именем называется песнопение, полагаемое в воскресные и праздничные дни на место седальнов. И как седальны суть такие песнопения, которые поются сидя, как видно из самого их названия; то под именем ипакои нужно разуметь такой седален, который требует более внимательного слушания, чем обыкновенные седальны, и который, поэтому, должно петь и слушать с особенным вниманием, стоя, не послабляя телу, чтобы вместе с телом не ослабел во внимании и дух.
ЦС Ипа́тъ
– греч. перевод латинского слова consul = консул.
Ру Иподiаконъ
– (греч. ????? – под, ????? – диакон, служитель) = буквальное значение поддиакон, т. е. служитель церкви, низший диакона. Степень иподиакона действительно есть средняя между степенями чтеца и диакона. И служение его также выше служения причетнического. Иподиаконы хранят царские двери, чтобы кто-нибудь непосвященный не вошел в них; они приготовляют для священнодействия св. сосуды и покровы, и потом убирают их, по совершении в них священнодействия; иподиаконы изводят из храма оглашенных; при служении архиерейском они облачают архиерея; подкладывают, где нужно, орлецы, на которые следует становиться архиерею, и исполняют другие подобные службы.
Сл Иподробный
– (ст. слав.) = ипподромный, ипподрома (род. пад). С дружиною своею на ипподробнем месте обитах. Жит. Андр. Юрод. 8, 43).
ЦС Ипоста́сь
= ипостась, лицо, существо. См. подроб. ниже vпостась.
Сл Ипохоуси
– греч. = подливание, приливание. (Miklos.).
ЦС Ипподро́мъ
– (?????) = конское ристалище (
3Макк. 6:15); мера расстояния, близко подходящая к французской миле (
См. Зап. на кн. Быт. 35:19; 48:7). (Невостр,),
Ру Иппона
= город в северо-зап. Африке; разрушена в 430 г. вандалами. Здесь епископствовал блаж. Августин.
ЦС Ира́клъ
– (греч.) = Геркулес, мифический греческий герой, сын Зевса, отличавшийся необыкновенной силой.
Ру Ирбитъ
= город пермской губ. Название этого города производят от татарского слова «ирыб» - съездить. Предполагают, что в Ирбите с давних пор производилась мена различных произведений между татарами и финскими народами прикамского края (А. Сергеев, в Древн. и нов. Рос., 1876 г., т. II, стр. 357).
Ру Ирей
= страна чудес, земной рай, теплые страны, куда улетают перелетные птицы на зиму. Како птицы небесные из ирья идут. (Поуч. Владим. Моном.). См. выше вирiй.
ЦС И҆рмоло́гїй
– греч. = книга, содержащая в себе ирмосы. Все ирмосы, употребляющиеся в православной церкви, из всех богослужебных книг собраны в одну книгу, называемую ирмологом или ирмологием. В ирмологе все ирмосы расположены по порядку осьми гласов, так что, зная глас канона, легко найти ирмосы всех его песней. К ирмологу присовокупляются и подлинные тексты всех песней, взятые из Библии и расположенные таким образом, чтобы их удобно можно было петь, подобно антифонам, на обоих клиросах, по стиху на клиросе, каковое пение называется стихословием песней. Другие прибавления к ирмологу сделаны для удобства чтеца, но не относятся к существенному содержанию этой книги.
ЦС И́рмосъ
– (????? = связываю, соединяю; буквально связь, соединение). Так называется первый тропарь в ряду других тропарей, составляющих одну какую-либо песнь канона. Ирмос есть образец, по которому составлены все прочие тропари той же песни, так что все они сходствуют с ирмосом числом предложений и слов, напевом, а иногда и содержанием и самыми оборотами речи и потому составляют с ним одно целое, для которого ирмос служит связью. Зная напев ирмоса, всегда можно правильно петь все тропари, за ним следующие; посему ирмос полагается в начале всякой песни каона, чтобы по образцу его петь и прочие тропари, составляющие песнь. В древности весь канон (т. е. как ирмосы, так и тропари) пелся; в настоящее же время обычай этот сохранился только при исполнении пасхального канона, – во всех прочих канонах поются только ирмосы, а тропари вычитываются. – Главные мысли и даже выражения ирмосов избраны большею частию из песней ветхозаветных, прославляющих события, которые были прообразами события нового завета.
ЦС Иродїа или И҆родїа́да
= Иродиада, дочь Аристовула, сына Ирода Великого, вышедшая замуж за дядю своего Филиппа, сына Ирода Великого, но оставившая его и жившая с братом Филиппа, Иродом Антипою (
Мк. 6:1).
ЦС И҆родїа́не.
– Так назывались иудеи, пользовавшиеся благосклонностью Ирода Антипы и т. обр., по крайней мере по внешности, бывшие друзьями Рима, которому подвластен был Антипа. Последний видел, как Иудея и Самария перешли под начальство римского прокуратора, и желал возвратить их под свою власть, как сын Ирода, часть царства коего оне составляли. Интриги, имевшие целью приобрести эти страны, были причиною постоянной ненависти между ним и остальными членами семьи с одной стороны и прокураторами с другой. –
Лк. 23:12. Неудачный результат соединения с Римом заставил некоторых с большими симпатиями относиться к идумейской династии, которая в свою очередь была встревожена заявлениями Христа об основании Им нового царства. Иродиане в конце концов достигли своей цели, когда Агриппа I (37
г. по Р.Х.) был назначен царем, и царство Ирода таким образом опять было восстановлено. Даже фарисейская или национальная партия в конце концов начала смотреть благоприятно на это дело по своей смертельной ненависти к Риму. Союз их с иродианами простив Христа был первым политическим шагом на этом новом политическом пути.
ЦС Иродїѡ́нъ
- (
Рим. 16:11) = апостол из 70-ти. Святитель Димитрий Ростовский пишет, что он родом был из Тарса, присоединился к апостолам и усердно служил им, перенося и все страдания вместе с ними; был епископом неопатрским; усечен вместе с многими другими, в то время как был распят Петр и обезглавлен Павел. Память его 8-го апреля (Толк. посл.
св. ап. Павла к
Римл.,
еп. Феофана.
ЦС И́родъ.
В свящ. писании упоминается несколько Иродов: 1) Ирод, который искал смерти Спасителя-младенца и который у светских историков называется Великим; 2) Ирод Антипа, сын первого, человек любознательный, но без любви к истине (
Мк. 6:20.
Лк. 23:11); 3) Ирод Агриппа, племянник Ирода Антипы и внук Ирода Великого; он повелел казнить
ап. Иакова и за свое высокомерие был съеден червями (
Деян. 12:1-3, 20-23).
Ру Ирой
– (греч. ?????) = герой.
Ру Иртышъ
= известная река в Сибири. Название Иртыша производят от татарских слов: «ир» - земля и «тышик» - провал. Река в своем верхнем течении (до Семипалатинска), стесненная горами, проходит очень быстро, образуя пещеры (название р. Ир-гиз). (А. Сергеев, в Древн. и нов. Рос., 1876 г., т. II, стр. 349).
Ру Ирха
(монгол. иргул – опушка) = в Вятск. губ. оторочка шубы, а в Нижегород. ветхая кожа с шерстью (Обл. слов. 75); баранья, козлиная или оленья шкура, выделанная на подобие замши. В 1615 г. сшиты шапки придворному дураку Мосяге и дурочке, «да на прибавку пошло 2 кошки, цена 4 алтына 2 ден., да две ирхи – 6 алт. 2 ден.» (Дом быть цариць, в прил. 53, Забелина). Ирха употреблялась часто на покрышки книг. В описи половины XVII в. означены следующие книги с тако оболочкой: Троицк. Серг. монаст. «книга в полдесть письменная – житие чудотворца Корнилия под ирхою. (См. Труды моск. археол. общ. 1874 г., т. IV, вып. 2). Иршаный – сделанный из ирхи. «Рукавки иршаныя, немецкое дело; запястье шито золотом». (См. еще в Корн. Шимкевича).
Ру Исъ
= вм. «съ» или «изъ». Это употребление мы находим уже в XIV в.: в Луцком еванг. XIV в. «ис нимь» (вм. съ нимъ), не исъблазнитеся: в грамоте литовских князей 1350 г.: «тягатися исъ королемъ, поити ис татары». Это повело к появлению и даже там, где префикса съ никогда не было: галицкая грамота 1371 г.: «торговля исталася». (См. Лекц. по истор. русск. яз. проф. А. И. Соболевского, стр. 93).
ЦС Исаа́къ
– евр. смех = сын Авраам и Сарры, отец патриарха Иакова, скончавшийся за 3673 года до Рожд. Хр., 180 лет от роду.
ЦС И҆са́ѵъ
– (евр. косматый, волосатый) = старший сын Исаака, прозванный Эдомом (красным) за то, что продал Иакову первенство за красную (чечевичную) похлебку; по предсказанию отца обречен на рабство, разбои и подчинение власти брата. Потомки его – Идумеи.
Ру Исадъ, исады
– (др. рус.) = пристань, прибрежный поселок.
ЦС И҆саі́ѧ
= иудейский пророк (великий) во времена Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии и Манассии. Призван к служению видением Господа во храме, Ахазу предсказал спасение от Рецина ц. сирийского и Факея ц. израильского, Езекии – спасение от Сеннахирима, исцеление от болезни и приближение плена вавилонского, Манассиею убит за обличения. Об И. Христе изрек пророчества до того ясные, что назван ветхозаветным евангелистом. Книга его, исполненная строгих обличений, читается в вел. посту. Память его мая 9.
Ру Исаковщина
= особый раскольнический толк, по имени лжеучителя названный. Розыск. ч. I, л. 26.
Сл Иселениѥ, и҆селить
= переселение, переселить (Библия XVI в., кн.
пр. Иер. 43:11, 12; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. отд. 1-й.
Св. пис. А. Горского и К. Невоструева. Москва, 1855
г.,
стр. 93).
Сл Исидъ
= Исидор (Изборник, 1073 г., на пергаменте, л. 10; сн. Описан. слав. рукоп. Синод. библ., А. Горского и К. Невоструева, отд. 2-й. Пис. св. отц., стр. 369).
Ру Исихасты
– (греч.) = молчальники, подвижники, наложившие на себя обет молчания.
Сл Исказа
– (ст. слав.) = 1) выкидыш; 2) убыль, ущерб, потеря; 3) проказа.
ЦС Искази́ти
= испортить. Иногда значит скопить, резать, отнять способность к супружеству.
ЦС И҆скарїѡ́тъ
= прозвание Иуды предателя, по происхождению из города Кариота в кол. Иудином.
Сл Исквасити
= увлаживать, орошать. (Miklos.).
Сл Исклювати
= вырывать, выкапывать. (Миклош.).
ЦС Иско́мое
- (τὸ ὰληϑὲς) = истина (Прол. С. 26, л. 41 ср.).
ЦС И́сконный
= который искони, т. е. сначала пребывает. (
1Ин. 2:14): писах вам, отцы, яко познасте истиннаго.
Ру Ископодь – (пыть)
= пыль или ком земли, вылетевший из под копыта животного, от едущих.
ЦС Искорени́тель
= угнетатель, истребитель (Ав. 27 на Госп. воз. 2).
Ру Искорникъ
= приспособление у печи для защиты от падающих искр. (Домостр.).
Ру Искорыстоваться
= присваивать что-либо, посягать на что-либо, воровать (Судн, грам.).
ЦС Искреннїй
= 1) ближний, 2) чистосердечный, нелицемерный. Это слово образовалось от церк. слав. нскрь – близ.
Сл Искрь
= точно, согласно, близ, подле. Толк. ев. Марк. 2
ЦС Искꙋпа́ть вре́мѧ
- (
Еф. 5:16) = не тратить его попусту, а всячески стараться сделать из него что-либо, что может споспешествовать целям нашей жизни (
см. Толк.
еп. Феофана).
ЦС И҆скꙋпи́ти
– (?????) = выпускать на волю за выкуп, избавлять, искуплять, освобождать. В Исх. 13:615. сказано: «всякого первенца сынов моих искуплю». Мать первородного должна была в 40-й день явиться вместе с ним к святилищу и заплатить за него жрецу в 5 сиклей выкуп (около 2 руб 50 коп). В этом состояло посвящение Господу и выкуп служил знаком освобождения первенцев от повинности, наложенной потом на левитов. (
Числ. 18:15-16).
ЦС И҆скꙋпле́нїе
= выкуп, избавление от рабства. Особенно под этим словом разумеется совершенное И. Христом дело нашего спасения, избавления Его страданиями и смертью рода человеческого от греха, проклятия и смерти.
ЦС Искꙋ́съ
- (см. Словарь, стр. 227) = удостоверение. «Воскресенiя искусъ прiимша» - получив удостоверение в воскресении (Воскр. служ. окт., глас 3, стих. на хвалит.).
ЦС И́скꙋсъ
– (?????) = 1) искушение; 2) испытание; 3) грубая монашеская одежда; 4) грабеж, разбой; 5) время первоначального послушания до пострижения в монахи.
ЦС Искꙋси́ти
- (см. Словарь, стр. 227). Корень кус, ср. санскр. kus – искушать, kusala – искусный (А. Гильфердинг).
ЦС Искꙋси́ти
= прельщать, соблазнять, обманывать, испытывать, дознавать (
Иак. 1:13) Да тя искушу в веселии и виждь во блазе – испытаю я себя веселием, попытаю насладиться добром (
Еккл. 2:1).
ЦС Искꙋсный
– (?????) = испытанный, опытный (
Иак. 1:12); достойный одобрения (
Рим. 14:18); (?????), опытный, сведущий (Н. 12 на
Г. в. по 3
п. ик.). (
Невостр.).
ЦС Искꙋ́́сство
= опытность, верность, уменье, ловкость.
ЦС Искꙋша́ю
– (?????) = испытываю (
1Кор. 11:28); познаю (Фил.7:10); одобряю (
1Кор. 16:3); раздражаю (
Пс. 77:56); (?????), желаю узнать; (?????), различаю, знаю, исследываю (Син. в 1 нед. чет.).
ЦС Искꙋше́нїе
– (?????) = опыт, покушение, попытка (
Евр. 11:29); пытка (сен. 19
п. 3
тр. 1); опасность (и. 12. муч.
п. п. 6, 11); (?????), место пытки, самая пытка (сен. 19 на Госп. воз. ст. 3); (?????), упражнение, опытность (с. 30
п. 1
тр. 2) тело искушения смерти огнь причастно – тело наравне с другими испытало смерть (ав. 15 и 2
п. 6
тр. 1) искушения мужескаго не приемши – не познав мужа; нетления искушением рождшая – родившая не испытав тления (Невос.).
ЦС Искꙋше́нный
= очищенный в огне, чистый (
3Цар. 10:18); одобренный, достохвальный (3Ездр. 5:27); назначенный, определенный (3Ездр. 8:52).
Ру Исламъ
– (араб. преданность Богу) = религия Магомета. Основные догматы ея: признание единого Бога, вера в Магомета, как великого пророка Божия, вера в судьбу, в чувственный рай. Обязательные правила нравственности: война с неверными, частые омовения и молитвы лицом к Мекке, соблюдение поста Рамазан и обязательное путешествие в Мекку. Источники вероучения: Алькоран и Сунна. Ислам есть смесь древне арабских, иудейских и христианских учений и правил. Принимающие ислам называются мусульманами и магометанами.
Сл Ислѣплѩти
= стремительно, с шумом вытекать, выбрасываться.
ЦС Исма́илъ
– евр. Бог услышит = сын Авраама от Агари, изгнанный вместе с матерью, по требованию Сарры, в пустыню; потомки его, измаильтяне вели кочевую и разбойническую жизнь на юге и востоке земли Ханаанской и впоследствии вошли в состав арабов, или агарян.
ЦС Исмара́гдъ
= драгоценный камень зеленого цвета.
Ру Исопьный
– (ст. слав. исъпный) = мелководный (Вост.).
ЦС Испа́днꙋти
= упасть, свалиться на землю. Служебн.1667 года.
Сл Испадьникъ
= вероотступник, отпавший от своей веры.
Сл Испаль
= выход, исход, конец.
Сл Испасти
– (?????) = вместе нападать, стакиваться, изнемогать, худеть. Испаде лице его, (Каина –
Быт. 4:5), т. е. Каин смотрит потупленным взором и похудел от гнева.
Ру Испашъ
= потравление скотом поля или луга.
ЦС Испепели́ти
= потушить, угасить, превращать в пепел. Мин. мес. дек. 8.
ЦС исперва
= сначала, издавна, издревле.
Сл Испираниѥ
= извинение, оправдание. (Микл.).
ЦС Испира́ти-сѧ
= измывать, стирать белье или платье, быть измываему. Марг. 456.
Сл Исплакати
= измывать, стирать (Иоан. Дам. по перев. Иоанна болгар.).
Сл Исплѣновати
= попленить, взять в плен (Кирил. иерус. оглаш.).
ЦС Исплести
= соплесть, сложить, составить. Прол. нов. 20.
Сл Исплести́сѧ
= быть сплетену, составлену. Мин. мес. авг. 30.
Сл Исплънь
= полный (πλήρης) (Мариин. (глаголич.) четвероеванг. XI в., Ягича, стр. 54, 139, 205 и др.).
ЦС Исплювꙋ́́ю
– (?????) =выплевываю, выбрасываю (в 2 н. чет. на стих. ст. Пр. Н. л. 178).
ЦС Исплѧса́ти
= получить что-либо за плясание, выплясать. Мин. мес. авг. 29.
Ру Исповѣдь.
Так называется видимая, обрядовая часть таинства покаяния, состоящая в том, что христианин пред своим духовником, как уполномоченным свидетелем Сына Божия, единого имеющего власть отпущать грехи, с сердечным сокрушением и решимостью впредь исправиться, рассказывает свои согрешения и содеянные неправды. Самая полная откровенность, искреннейшее сокрушение о содеянных прегрешениях с решимостью исправиться и надежда на И. Хр. – необходимые качества исповеди.
ЦС Исповѣ́дание
– (?????) = прославление, слава, величие (
Пс. 95:6; 103:1); (?????), открытое признание, объявление (
1Тим. 6:12); учение веры, открыто признаваемое (
1Тим. 6:13.
Евр. 3:1; 4:14); (?????), свидетельство или мученичество. (Нев.).
ЦС Исповѣ́даю, исповѣ́даюсѧ
- (см. Словарь, стр. 228) = славословлю, благодарю. Исповедовать Христа или имя Христово, значит – не только внутренне веровать, но и словом и делом свидетельствовать, что Он есть истинный Бог, воплотившийся для спасения людей, и признавать и содержать все Его учение. Такое исповедание являли во времена гонений все христианские мученики и исповедники, которые, несмотря на преследования и гонения, мужественно высказывали свою веру во Христа и во имя Христово с радостью шли на самые жестокие мучения и на самую смерть. Мы же можем являть такое исповедание своею привязанностью к церкви Христовой, своими беседами, своим христианским поведением (См. Толк. ев. еп. Михаила, изд. 1889 г., II, 439-440, сн. I, 195-197).
ЦС Исповѣ́даюсѧ
= (духовнику) объявляю грехи свои. На небо исповедашеся великолепне о преславном спасении – торжественно прославлял Бога за чудесное спасение (
3Макк. 6:30) (Невос.).
ЦС Исповѣ́дитель, исповѣ́дникъ
– (?????) = открыто свидетельствующий веру; страдающий или пострадавший за такое признание веры; объявляющий грехи свои; в святцах название исповедников в церкви Христовой усвоено тем мужам и женам, которые претерпели за Христа великие и тяжкие мучения от лжеучителей и гонителей церкви Христовой, хотя и не приняли мученического венца.
ЦС Испола́ти
– (ст. слав. исполаити – др. рус. исполать – ср. греч. ?????) = на многая лета; этим возгласом приветствуются епископы).
Сл Исполѣвати
= воспламеняться (Прол. XIV в., июля 30).
ЦС Исполи́нъ
– (?????) = великан, герой, богатырь. С евр. нападающий, сильный, разбойник.
ЦС Исполне́нїе
= полнота, полное число (
Рим. 11:12, 25); совершенство (
Еф. 3:19; 4:13); (?????), дополнение, входящее в состав полного числа (ав. 9
п. 9, 1); вся вселенныя исполнения – все, наполняющее вселенную (в пят. 2 н. чет. 1 трип.
п. 5
тр. 2). (
Невостр.),
ЦС Испо́лнити
– (?????) = наполнять, насыщаться; тучнеть. В Исх. 15:9: исполню душу мою, т. е. получу корысть и таким образом удовлетворю свое желание (говорит враг евреев или египетский народ). Исполнен дний – весьма старый, престарелый. Мин. мес. сент. 23.
Ру Исполохъ
= переполох (Псковск. лет. 1612 г.).
ЦС Исполꙋ
– (?????) = в половину, полу; – исполу мертвый – полумертвый (в пон. 5 нед. четыр. веч. настихов. стих. 2).
Сл Испортивъ
= расточил (по греч. διεσκόρπισε) (Кн. Пчела, XVI в., л. 175; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 2-й; Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невоструева, стр. 544).
Ру Исправа
– (др. рус.) = 1) исправление; 2) повод, причина; 3) разбор дела и решение, расправа; 4) правда, справедливость.
Ру Исправа
= расправа, разбирательство; испытание (Пск. судн. грам., 1467 г.) дати исправа желѣзо – пытать железом (Русская правда).
ЦС Испра́вити
= 1) исправить; 2) приготовить; 3) возвратить; 4) вытребовать, достать; 5) разузнать, исследовать; 6) делать твердым, крепким (
Пс. 39:3).
Ру Исправиться
= оправиться, ободриться, управиться (Древ. рус. ст., 149).
ЦС Исправлѧ́ти
- (
см. Словарь,
стр. 229) = (
греч. εὐϑυνέω), обличать (
кан. Андрея крит.), исполнять. «Глаголяй неправедная не исправляше (κατεύϑυνεν) предъ очима моима» (
Пс. 100, ст. 7) – кто совѣтывалъ мнѣ несправедливое, то отходилъ отъ меня ни съ чѣмъ (Феодорит). С еврейск.: «не будетъ стоять предъ глазами моими» (Замечан. на текст псалт. по
перев. LXX прот. М. Боголюбского,
стр. 2040.
Сл Исправлѧтисѧ
– (о волосах) = щетиниться, становиться дыбом.
ЦС И҆справлѧ́юсѧ
- (ἀνορϑόω) = укрепляюсь: исправися Iаковъ руцѣ премѣнивъ – Иаков укрепился, когда переложил руки (на сынах Иосифовых) (кан. Воздв. п. 6. Тр. 1).
ЦС Испражне́нїе
– (?????), – пустота, пустое место; недро (А. 15 к. 2, 4, ср. 4 Мк. 6:8). Испражнение преходящее земная, яко чудна дела Твоя – чудно было видеть одушевленное небо Царя всех проходящим все пространства земные, яко чудны дела Твои. Молитв. Киевск. изд. стр. 250.
Сл Испрати
= 1) мыть, стирать; 2) истоптать.
ЦС Испрельсти́тисѧ
= обольститься, быть вовлечену в заблуждение. Мин. мес.сент. 19.
Сл Испроврати
= в корне, в основании разрушить (Св. Иоанна Злат. о лжи и клевете, янв. 30).
Сл Испрострѣниѥ
= распространение, расширение. Мин. мес. янв. 23.
Сл Испрь
= вверх. (Миклош.).
ЦС Испыта́нїе
= (τριβή) = употребление, продолжение (
О. 4.
п. 5, 3), (ἐρώτησις), допрос, пытка (
Пр. Н. 19, 6 к.); законное испытание, истязание или пытка по действующим законам (
Пр. 21, 2); (ἐπίτασις) – тщательность.
Ру Испытанiе водою и желѣзомъ
= способ узнать истину на суде, когда не было ясных доказательств, бывший в употреблении в древней Руси. Испытание водою производимо было двояким образом: или посредством холодной, или горячей воды. В первом случае испытание начиналось обеднею, причем обвиняемого приобщали св. Таин; потом, по окончании заклинания и освящения холодной воды, бросали в нее его связанного и наблюдали, - погружался ли он на дно или всплывал на поверхность воды; в первом случае объявляли его невинным, во втором же случае виновным. При испытании кипятком обвиняемый должен был достать освященное кольцо со дна сосуда, наполненного горячей водой; после этого рука обвиняемого была завязываема в мешок и по прошествии трех дней свидетельствуема; если не оказывалось на ней никаких признаков ожога, то испытуемый считался невинным, в противном же случае – виновным. Испытание железом состояло в том, что на руку испытуемого клали кусок раскаленного железа весом фунта в три или четыре, с которым он должен был пройти девять шагов. После этого кисть руки, державшей железо, влагалась в мешок, который завязывался шнуром и закреплялся печатью от судьи и от истца или доносчика. Чрез три дня снимали с руки мешок и, если на ладони не оставалось никаких признаков ожога, то испытуемый признавался невинным и дело решалось в его пользу; в противном же случае считался виновным, лишался своего иска и платил пеню (См. подробн. у Успенск., «Опыт повест. о древ. рус.», 1818 г., ч. II, стр. 494-496).
Сл Испыти
= без причины, напрасно, всуе (Еванг. болгар. из мон. св. Саввы, Мф. V, 22).
Ру Испытникъ
= судия духовных дел, иногда назывался латин. инквизитор. Кормч. 310.
ЦС Испы́тно
– (?????) = тщательно, точно (
Лк. 1:3); внимательно (
Пр. Д.
л. 13 ср.).
Сл Испьсати
= рисовать. (Испьсаша божницю Антонову» (Новг. лет., 1125 г.).
ЦС Иссыха́ю
– (?????) = высыхаю (с. 26 к. 1 п. 1, 3).
Сл Истакати
= черпать, исчерпывать. (Микл.).
ЦС Истаѧва́ти
– (?????) = плавить, растоплять; изнурять, томить; расплавляться; изнемогать, умирать. (
Втор. 18, 65). Во Втор. 18:32 ?????, страдать воспалением; замерзать; чувствовать сильную боль. Во Втор. 32:36 ?????, оставлять, бросать, пренебрегать; изнемогать, умирать. Истаях даже доселе – я говорила до сих пор. (
1Цар. 1:16). Истаяла мя есть ревность Твоя, яко забыша словеса Твои врази мои – ревность моя снедает меня,, вид, как мои враги забыли слова Твои. Молитв. Киевск. изд.
стр. 8.
ЦС И́стѣе
= точнее, яснее. Подавай нам истее тебе причащатися. Пасх песн. 9, стих. 2.
Ру Истепсти
= убить. Христиан много истепут. (Пск. лет. 1. 261, сн. Матер. для сравнит. слов. изд. Ак. н. т. 2).
Ру Истеря
= потеря (Акт. Ист. 1602 г.).
ЦС Истес́ъ
= почка, печень, сердце; истесы – чресла, бока, части тела, по которым опоясываемся (
Иов. 16:13).
ЦС Истесаный
= обточенный, полированный; верх истесанаго – (?????). ????? – темя, макушка, верх головы; преимущество. ?????, обтесывать, полировать камни) = в русск. синод. Библии (
Числ. 23:14) «вершина Фасги». Фасга – одна из Аваримских гор, по ту сторону Иордана, в земле Моавитской, на востоке от Мертвого моря (
Втор. 3:17; 4:49).
Ру Истецъ
(др. рус.) = 1) истец; 2) ответчик; 3) сторона в юридических отношениях.
ЦС Истече́нїе
- Без истечения (воскр. служ. окт., гл. 1, троп. кан.). Св. Иоанн Дамаскин, автор канонов, часто употребляет выражение: «без истечения» (ἀρρεύστως – п греч. и «нетленно» - по-слав.) против гностиков, воображавших, что Слово истекло от Отца подобно потоку.
ЦС И҆́стина
- (
см. Словарь,
стр. 230). – Что значит: «содержащих истину в неправде» (
Рим. 1:18) – То, что знаю, а не исполняют; жизнь не отвечает значению; одно у них на уме и совести, иногда и на словах, а другое – в жизни и делах, в чувствах сердца и в настроении воли (
См. Толк. посл.
св. ап. Павла к
Римл. еп. Феофана, изд. 2-е,
стр. 86).
ЦС Исти́нно
(?????) = справедливо, достойно, несомненно, твердо (Ок. 7 п. 6 Бог.); искренно, чистосердечно (И. 24 на хв. 2).
ЦС Истинноимени́тый
= достойный всякого вероятия, или отличившийся любовью к истине. Мин. меч. окт. 28. Ноябр. 23.
Ру Истиннорѣчiе
- Текст безлинейных рукописей, сохранившихся от первых времен Русской церкви, представляет собою в рукописях до XVI в. истинную, правильную речь, т. е. текст писался так же, как слышался и в произношении. По особенностям же этого древнего произношения, находившиеся в тексте полугласные, напр., ъ, ь, й, имели в нотном письме отдельные знаки и, следовательно, пелись на подобие теперешних гласных. Такой текст певческих рукописей и называется истинноречным, а первый период истории церковного пения в отношении текста наз. периодом старого истинноречия, или праворечия. Напр., слово «днесь», произносящееся теперь за один слог, в период старого истинноречия имело над собою три ноты, по ноте на каждой полугласной букве ь, т. е – дьньсь. С началом XV века певцы русской церкви стали затрудняться произношением полугласных букв и постепенно вошло во всеобщее употребление – изменят полугласные звуки – в гласные, чем достигалась цель сохранения в целости певческой мелодии, но чрез это текст нотных книг получал чрезмерное обилие гласных. Слово дьньсь пелось уже как денесе. Это был второй период, или период раздельноречия, хомонии, продолжавшийся до второй половины XVII века, когда заботами пастырей церкви было предпринято исправление нотных книг на речь (См. Слов. русск. церк. пения Преображенск., стр. 67-68).
ЦС Истира́ю
- (ἀναξαίνω) = вновь терзаю; растравляю (Пр. С. 21, 3).
ЦС Исти́ха
= потихоньку, тайно. Прол. нояб.4.
ЦС Истица́нїе
= истечение чего-либо. Номок. Права. 187.
ЦС Истка́ти
= изготовить посредством ткания, выткать Мин. мес. март. 28.
Сл Истлапити
= мягчить, делать мягким, облегчать, укрощать.
ЦС Истла́ченъ
– (?????) = крупно смолотый. ?????, крупно смолотый ячмень; хлеб ячменый (
Лев. 2:14).
ЦС Истлѣ́ти
– (?????) = портить, губить, истреблять; вредить, опустошать; быть опустошену, повреждену, испорчену.
ЦС И́сто
= точно, существенно. Кан. Пасхи, пес. 9.
Сл Исто
=1) почка; 2) тоже что ѥсто – яйцо.
ЦС И́стово
= надлежащим образом, как следует. Прол. апр. 19.
Сл Истовый
– (ст. слав.) = 1) истинный, настоящий, верный; 2) правдивый; 3) возможный, вероятный; 4) подлинный; 5) тот, имя которого означает его качество (=греч. ?????).
Ру Истое
= основной капитал (в отличие от реза) (Русск. правда).
ЦС И́стое
– (?????) = самое главное, самое основное, основание, сущность, результат, итог (
Лев. 6:5).
Ру Истокъ
= 1) источник, поток, ручей; 2) начало.
ЦС Исто́лста
= низким, басовым голосом. Прол. окт. 8.
Ру Истома
– (др. рус.) = 1) притеснение; 2) утомление; 3) труд, забота.
ЦС Истончава́ти
= уменьшать дебелость, делать тонким, лишать силы, изнурять. Мин. мес. апр. 1 и дек. 7.
Сл Истопка
= горница. (Нестор. и у Карамз. Ист. Г. Р. 11 пр. 182).
ЦС Истопле́нїе
- (ναυάγιον) = кораблекрушение (июн. 29 на стих. ст. I); истопления подъемлю (ναυαγέω) терплю кораблекрушение.
Ру Истопники комнатные
= древнерусские чиновники при царском дворе. Они находились у дверей комнат и наблюдали, чтобы, кроме известных лиц, в них никто не входил.
Ру Истопничiй
= древнерусский чиновник при царском дворе. Он наблюдал, чтобы комнаты, сени и лестницы в палатах государевых были чисты а потому в его ведении состояли истопники и сторожа при царском дворе.
Ру Истора
– (др. рус.) = 1) расход; 2) убыток, трата (Пск. л. 1, 237).
ЦС Исторгатель
= исторгающий что-либо. Мин. мес. янв. 25.
ЦС Исторгаю
– (?????) = вырываю, посекаю с корнем.
ЦС Исторгїальный
= исторический, повествовательный, принадлежащий до истории. Предисл. грам. Мелет. Смотр.
ЦС Исторїографъ
– (греч.). = писатель повестей. Розыск. част. 1, гл. 11, лист. 11
Сл Исторь
= убытки. Уст. Яросл. о церков. суд.
ЦС Источа́ю
- (см. Словарь, стр. 230) = (ὑφαίνω) = тку, сочиняю, излагаю в известном порядке (Н. 13. п. 4. Тр. 4).
ЦС Источаю
= изливаю (н. 12 к. 2
п. 3, 3); испускаю влагу (
Иак. 3:11). Чаша источена, не лишаемая мста – выточенная чаша, в которой не истощается ароматное вино (
Песн. 7:2).
ЦС Исто́чникъ
– (?????) = ключ, родник, источник, ручей, потолок; начало; евр. ed, испарение, пар, как и переведено в
Быт. 2:6 по русской Синод. Библии (Ср. Вт. 33:13). Источники Израилевы (?????)– двенадцать сыновей Иакова, ставшие родоначальниками народа Израильского (
Пс. 67:25). Источники на архиерейских мантиях – разноцветные полосы, нашитые на архиерейской мантии, или безрукавном длинном плаще, надеваемом архиереями при начале и конце богослужения. Источники эти означают источники благодати, долженствующие истекать из уст архиерея во время его архипастырства.
ЦС Исто́чники изра́илевы
- (
Пс. 67, ст. 27). – (ср. Словарь.
Стр. 230). По Афанасию и Феодориту, под источниками израилевыми нужно разуметь писания пророческие: должны мы славословить Бога, не от иного какого источника почерпая славословие, а только у них, т. е. в писаниях (Афанасий; сн. Замеч. на текст псалт. по
перев. LXX прот. М. Боголюбского,
стр. 127).
ЦС Истоща́нїе
= иногда: снисхождение, унижение. Божественное твое разумех истощание. Ирм. пес. 4.
ЦС Истроши́ти
= раздробить, разделить. Прол. янв. 27.
ЦС Истрꙋти́ти
= вырвать, исторгнуть. Прол. февр. 23.
Сл Истръпътанъ
= пестрый, замаранный, опозоренный, пятнистый.
ЦС Истрѧсти́
– (?????) = выталкивать, выбивать; стряхивать, сбрасывать (
Исх. 14:27). Истрясе Господь египтяны посредь моря, т. е. Господь потопил египтян. Они как будто были сброшены со своих колесниц и коней; погубить, сокрушить (
Пс. 135:15).
ЦС Истꙋка́нъ
– (ср. греч. ?????, ?????) = идол, статуя, изваянная из камня или отлитая из металла.
ЦС Истꙋка́нный
= 1) вырезанный, высеченный из камня или металла, изваянный; 2) истукан, идол; 3) сделанный из расплавленного металла (
Пс. 105:19). Истуканная (
Пс. 77:58) – истуканы, идолы.
Сл Истоукати
= ваять; срав. греч. τύκω, τυκίζω.
Сл Истоупити
= отделиться, отступить, перейти.
ЦС Истꙋпле́нїе
– (евр. tardema, от radam – спать, находиться в состоянии расслабления, в бессознательном состоянии,
греч. ?????) = восхищение, изумление, изнеможение (
Быт. 2:21).
ЦС Истꙋ́́хнути
– (санскр. tuh повреждать) = потухнуть, погаснуть, ломаться.
Сл Истъба
- (древ. слав.) = изба; древ. русск. новгор. истъба, у Иоанна экз. болгар. истъпа, в Лавр. летоп. истопка (истобка) – баня, малор. истьба, издьба (болг. и серб. изба, чешск. izba, пол. izba, izdebka), от корня топ – топить (Ф. Буслаев). Грот и Миклошич сравнивают с нем. stube – комната, горница, прусск. stubo, итал. stufa – баня и печь, франц. etuver – парить.
ЦС Истый
- (см. Словарь, стр. 231). Богем. gisty, польск. isty, серб. исти. Сомнительно, чтобы слово «истый» было коренное; оно может быть отнесено к есмь, потому, что сближается с словами: польск. iestnosc или istnosc – сущность, церк. слав. естество – существенное свойство и богем. gestost – существо (Ф. Шимкевич).
ЦС И́стый
= тот самый, подлинный, точный (
Рим. 9:17). Яко на истое сие воздвигох тя. Корень этого слова нужно искать в
гл. быти – есть. (
См. Корнесл. Шимкевича).
Сл Истыкати
= 1) быть холодным, холодеть, зябнуть; 2) выколоть.
Сл Истѧгати
= вынимать, извлекать, вытягивать.
Ру Истягну крѣпостью
= описательное выражение – укрепить. Буслаев читает: стягну (собственно стянул, за выпуском г) – связал ум крепостью, укрепил ум, вошел в совершенный ум. По объяснению других исследователей это выражение может означать: принял твердое намерение отправится в поход (Сл. о п. Игор.).
ЦС Истѧжа́ти
- (ср. Словарь, стр. 231) = требовать (кан. Андрея критского).
Сл Истѧжати
= пахать, возделывать землю.
ЦС Истѧза́нїе
= строгий допрос, особенно соединенный с насилием или пыткою (н. мяс. а. 6, 4); (?????), исследование, испытание (н. мяс.
п. 7.
Прем. 1:9.
Пр. ф. 5, 2. Мар. 19, 1. И. 12, 3 ср.).
ЦС Истѧза́тель
= делающий строгий допрос с насилием или пыткою, мучитель.
ЦС Истѧза́тельный
– (?????) = употребляемый при строгом допросе с пыткою; обличительный, служащий к изобличению.
Сл Истѧсклъ
= высушенный, худой, исхудалый, слабый, бренный.
Сл Исхаждати
= ходатайствовать (Супр. рук. 303).
Ру Исхарчити
= издерживать на съестные припасы.
ЦС И҆схо́дъ
= название второй книги Моисея, в которой описывается выход евреев из Египта и приключения их от горы Синая. Евр. название «веэлле шемотъ» – и вот имена, т. е. сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом. Книга Исход обнимает период времени в 145
л., написана после книги Бытия в разное время, в Синайской пустыне (
Исх. 16:36), с целию сохранить память о конечном устройстве ветхозаветной церкви и дать кодекс разных законов. В книге Исход 40 глав.
ЦС Исхо́дъ, исхожде́нїе
- (см. Словарь, стр. 232) = (ἔξοδος), кончина (Кан. 1. Преобр. п. 4. тр. 4); естеством подобно исхождение разреши – ты имела кончину сообразную с природою (Кан. 2. Усп. п. 3. Тр. 1).
ЦС Исхода́таити
= ходатайствуя испросить что-либо. Прол. дек. 29.
ЦС Исходи́ти
– (?????) = восходить, подниматься.
Сл Исходникъ
= разведыватель, лазутчик (Миклош.).
ЦС И҆схо́дное
– (?????) = выход, конец, заключение. Праздник отдания (исходное) кущей – восьмой день, в который запрещались трудные дела и назначалось народное собрание (
Лев. 23:36).
ЦС И҆схо́дный
- (ἐξόδιος) = надгробный (Кан. 1. Усп. п. 5. тр. 2).
ЦС Исхождꙋ́
– (?????), выхожу; исхождаше и вхождаше (?????), жил и действовал, или вращался; также: ходил на войну (
1Цар. 18:13,16); входити и исходити (?????), проходить мимо (
4Цар. 4:8); будите с царем, егда входити ему и исходити будьте при царе неотступно (
4Цар. 11:8); отхожу от здешнего мира к кончине. (Ав. веч. на
стих. 2) (
Невостр.).
ЦС Исча́дїе
– (?????) = детище, львенок; молодая львица (Ав. 29 к. 1 п. 5, 1); (?????), детище (И. 16 п. 6,2) Невостр.).
ЦС Исчеза́ю
– (?????) = делаюсь бесплодным. (А. 31, 4, 5) (?????), прогоняюсь (Ав. 25 т. п. 8, 1). Исчезает во спасение Твое душа моя, на словеса Твоя уповах – исчезает душа моя от желания спасения Твоего; на слова Твои я уповаю. Мол. Киевск. изд. стр. 7.
Сл Исчезениѥ
= темнота, неясность, неизвестность, исчезновение.
Сл Исчести
= перечесть, исчислить (Миклош.).
Сл Исъпъный
= мелководный (Апост. XIV в., 27, 17).
Сл Иськнѫти, въськнѫти
= иссякнуть, польск. сѫчыць – источать воду; сикаць – истекать с шумом; чешск. сыкати – кропить; малор. сякать – сморкаться; санскр. sic, sincami – кроплю – мочу, орошаю (А. Гильфердинг).
Сл Исѧчати
= иссушать, извлекать сок.
Сл И҆тѝ, и҆ду
– (серб. ити, идем; чеш. jiti, jdu; лат. eo, ire; греч. ?????; литов. eîmì, eíti; латыш. emu, et; санскр. emi, étum; гот. iddja) = 1) идти, отправляться; 2) двигаться; 3) истекать. Ити на кого = 1) идти войною; 2) предстоять (Срезн.). Володимир иде на Ѥмь с Новгородьци. Новг. 1 л. 6549 года. Къде суть звездочьтьци твои да поведять ти идуштая на тя. Изб. 1073 г. Ити роте = приносить клятву. (Срезн.). Оже начнет болшим клепати, тому ити роте у кого то лежал товар. Рус. Прав. по Син. сп. Идеть = обыкновенно, по обычаю. (Дюв.). А полягут денги по сроце, и нам росте давати, как идет в людех, на 5 шестой по росчету. А. Ю. 1562 г. Идуще = близ, около; 2) около (по времени), перед началом (Срезн.). Живяще же идуще к святей Богородици. Пат. Син. XI в. Зажжеся пожар Новегород в неделю на всех святых в говение идуще к заутреннюю. Новг. 1 л. 6702 г.
Ру Итиль, Атель
= древняя столица хазар, находилась близ Астрахани.
Ру Итурея
– (Тирия)=область на севере Палестины, населенная потомками Иетура, сына Измаилова; во времена И. Христа ею правил Ирод Филипп (
Лк. 3:1).
ЦС И҆ѳа́мскъ
= евр. слово, оставленное без перевода, означает непроходный, великий, сильный, быстрый. Реки ифамския – быстрые (
Пс. 73:15).
Ру Ихневмонъ
– (греч. ????? от ????? ищу по следам) = фараонова мышь.
Ру Иходы
- (Слово о полку Игореве) – «Рекъ Боянъ иходы на Святославля Ярославича пѣснь творца стараго времени, Олговакоганяхота». – Если речение «иходы» принимать за русское, то оно не понятно и странная форма его дает повод признать его за порчу какого-либо правильного слова; только по общей связи речи можно дать слову «иходы» кое-какой приблизительный смысл. Но всего вероятнее, что слово это не русское, а скорее греческое, и в таком случае его надобно рассматривать двояко: 1) как сложное, образованное русским грамматиком из слов ηχος = звук и ὠδή – песнь; примеры подобного русского сложения известны; так в Святославовом договоре с греками находится необыкновенное слово «пинехруса», а в приписи на Мстиславовом евангелии Наслав поместил тоже необычайное слово «химинет»; 2) как простое, взятое с греческого целиком: ἠχώδς = громкий, звучный, отдающийся; это слово более подходит к слову «иходы». В обоих случаях непонятность слова «иходы» исчезает: поэт хотел указать на изречение Бояна, выраженное пением, в песни. Есть в Слове о полку Игореве другое изречение Бояна, которое названо «припевкою», а слово «иходы» в русской речи поэмы и употреблено именно в значении припевки (см. Зап. отд. рус. и слав. археол., т. III, стр. 233-234).
Ру Ичеготы, иначе ичетоги, ичетыги, ичитыги, ичотоги и чедыги
= собственно сафьяновые мягкие сапоги, какие носили и до сих пор носят татары всегда с калошами-башмаками. Татарское название их ичь итык, ичь-итыки, сокращ. четык (ичь внутрь, итык сапог). Делались челыги атласные, бархатные, камчатные, иногда с золотым и серебряным шитьем (Савваитов).
Сл Иштисти, иштьти
= считать, платить (ἀριϑμέω) (Мариинск. (глаголич.) четвероеванг. XI в. Ягича, стр. 253).
Сл Иштоуть
= каждодневно (Изборн. 1073 г., на пергаменте, л. 28; сн. Опис. слав. Синод. библ. А. Горского и К. Невоструева, отд. 2-й Пис. св. отц., стр. 401).
Сл Иштѧднѥ
- (γέννημα, progenies) = поколение, потомство (Образцы яз. церк. слав. И. Ягича).
Ру Июль
= название 7-го месяца в году. Июль назван по имени великого государственного мужа в древнем Риме и полководца Юлия Цезаря, жившаго в Риме за полстолетие до Р.Х. и убитаго за то, что стремился к единодержавию.
Ру Июнь
= шестой месяц в году. Месяц июнь назван по имени Л. Юния Брута, основателя римской республики. Римляне погребли его труп со всеми почестями, матроны носили по нем траур, как по отце, целый год, республика на Капитолии поставила ему медную статую с обнаженным мечем, посреди семи царей и сочла для себя обязанностью один из месяцев назвать в честь его июнем.