Сл И҆дѣ̀
– (ст. слав.) = 1) где; 2) когда, так как. Иде, пря твоя, семрети, иде ли остень твой, аде. (
Ос. 13:14). Како будет се, иде мужа не знаю.
Лк. 1:34 (Остр.
ев.),
ЦС И҆дѣ́же
= 1) где; 2) когда. Иде же бо страх Божьи, тоу и любы, единомысльство братьи. Панд. Ант. XI в.
Сл И҆ждегъ
– (ст. слав.) = сожжение. Праведно бо и тому быти огненууму иждегу. Изб. 1073 г. (Срезн.).
Сл И҆жди́ти
– (ст. слав. изджити) = изжить, издержать, расточить, прожить, истратить. От этого гл. происходит иждивение, т. е. роскошь, издержка. Иждивенѣ, иждивительнѣ, или иждивно, т. е. дорого, убыточно, проторно. Иждивитель, который расход чему держит, или издерживает деньги и другие вещи.
ЦС И҆́же
= 1) название десятой буквы славянской азбуки (в древности склонялось, например ижем); 2) им.
п. ед. и
мн. ч. м. р. мест. который, которые; 3) кто; 4) то, что; 5) кто-нибудь (
Откр. 11:5); 6) этот (
Гал. 5:14, Ефес. 4:9); 7) соответствовало греческому члену δ, ?????, ????? и не переводится на
рус. язык. В слав.языке оно ставится перед причастиями (большей частью) и никогда не склоняется (Класс.); 8) союз что; 9) итак, поэтому; 10) так как; 11) так что; 12) же; 13) если; еже соответствует греческому члену ????? и не переводится на русск. яз. В славян. яз. оно ставится перед неопр. накл., перед целым предложением, или перед каким-либо неизменяемым словом для сообщения ему значения существительного.
ЦС И҆́же ли
– (др. рус.) = ежели. Иже ли не пойдеши с нами, ты мы собе будем, а ты собе. Поуч. Влад. Мон.
Сл Ижещи, иждещи
– (др. слав.) =сжечь. Много их ту паде, а лодки их ижгоша. Новг. 1 л. 6736 г.
Ру Ижица
= 1) основа для тканья. От постава убо 60 цесариц сих мало ижиц изах и сотворих препоясание (под цесарицами разумеются книги св. писания). Панд. Ант. XI в. л. 7 (Срезн.); 2) название последней буквы русской азбуки.
Ру Изарбаѳъ
=материя с золотыми и красными полосами, по которым местами вытканы были травки разных шелков. В XVII в. она употреблялась на подризники, а также на опоясья и зарукавья стихарей. В приходо-расходной книге 1681 г. значится, что для патриарха куплен был изарбаф полосатый, полосы золотныя и красныя, по них травки разных шелков, 7 арш. 1 вершок за 10 рублей. (Архив минист. юстиц. монаст. приказа № 4, л. 68).
Сл Изба, изьба, истьба
(ст. слав.) – (др. рус.) = истьба (от корня топ-ить) = дом, жилище. И в божищах почаша (Угры) кони ставляти и в избах. Пов. врем. л. 6697 г. Володимер нача ставити истьбу у товара своего противу граду. Ипат. л. 6624 г.
ЦС И҆̂зба́ва
– греч. ????? = цена выкупаемого пленника (в. 4 н. чет. к. 1 п. 8 тр. 3); избавление. Попросим у него избаву бедным христианам. Никон. л. 7060 г.
ЦС И҆̂зба́витель
= избавитель, спаситель. Господа нашего и Бога, Иисуса Христа послав, Спаса избавителя. Служ. Варл. XII в.
ЦС И҆̂зба́вити
= избавить, освободить, спасти. Избавитися = освободиться, быть (=стать) свободными. Яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем ти, раби твои, Богородице. Акаф. БМ., конд.1. Избави мя от кровей – избавь меня или смой с меня это кровавое преступление, т. е. невинно пролитую кровь Урии (
Пс. 50:16).
Сл И҆збавъ
– (ст. слав.) = избавитель, искупитель. Не баше чая желаемого избава Спаса мирна. Панд. Ант. XI в.
Сл И҆збезумитисѧ
– (ст. слав.) = обезуметь, сойти с ума. Удари ему челом, река: избезумился есмь. Ипат. л. 6663 г.