ЦС Л
= тринадцатая буква древне-русской азбуки; как знак числительный л҃ означает 30.
Ру Лѣно
= лениво (Безс., ч. I, стр. 42).
Ру Лѣнь
= неохота заниматься делом; срав. санскр. лина = расслабленный, разваренный, недвижный (А. С. Хомяков; см. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 403).
Ру Лѣпьшии мужъ
= знатный. Послаша епископа по сына его и много лѣпьшихъ людии. (Новг. л. 1141 г).
Ру Лѣтникъ
= женская легкая, не слишком длинная одежда, с широкими и длинными рукавами, которые назывались накапками.
Ру Лѣтопись
= свод исторических заметок по порядку годов и чисел месяца. Летопись русская, начатая неизвестным киевопечерским монахом (может быть, Нестором), была продолжаема разными лицами. Эти продолжения названы или по месту упоминаемых в летописи событий, напр. Летопись новгородская, киевская, волынская, или по монастырям, где писалась летопись, напр. Воскресенская, Супрасльская, Густинская, или по лицам, писавшим летопись, напр. Лаврентьевская, Никоновская.
Ру Лѣтопровожденiе
- (см. Словарь, стр. 291) – В мирском Потребнике 1639 г. уже находим особенный чин летопровождения или нового индикта; этот чин или обряд состоял в следующем: местом его совершения обыкновенно назначалась Ивановская площадь в Москве, между Архангельским и Благовещенским соборами (Сказ. р. н. Сахарова (Нар. дн.); Быт р. н. Терещенко, VII, 98). Здесь, в самой величественной обстановке, патриарх, в присутствии царя и народа, совершал молитвословие о благословении наступающего лета, и затем все присутствовавшие взаимно приветствовал друг друга с началом года (Древн. Вивлиоф., ч. VI, стр. 163; Быт р. н. Терещенко, VII, 99). После этого молитвенного торжества предки наши старались ознаменовать начало года делами благотворения.
Ру Лѣтопровожденїе
= древнее русское торжество, совершавшееся в Москве 1-го сентября. Оно состояло в крестном ходе и водоосвящении.
Ру Лѣтосчисленїе
- у разных народов велось не одинаково. Евреи считали годы от сотворения мира, римляне – от создания Рима, греки – по олимпиадам, христиане вели счет то согласно с евреями, как было на востоке, то по македонски, как было в Египте, то по римски, как было на западе. Юстиниан вел в 540 г. велел считать годы не от построения Рима, а от создания мира. В России годы считали, сперва, от сотворения мира, со времен Петра Великаго – от Рождества Христова. Началом года полагался то март, то – сентябрь. В России со времен Петра Вел. начали год считать с 1 января.
Ру Лѣтось
= в этот год, в это лето.
Ру Лѣха
- (см. Словарь, стр. 291-292) = гряда; санск. krs – пахать, резать; иллир. глиха – борозда (А. Гильфер.).
Ру Лѣшiй
= лесной; кор. лес, так как с при смяг. перех. в ш. Лешая земля = земля под лесом (Пск. судн. грам. 1467 г.). Лешие (чешс. lesni muzove) – тоже, что греческие сатиры, римские фавны, сильваны; они, по народн. поверью, живут в лесных трущобах и пустырях, но обыкновенно с первыми морозами (в начале октября) проваливаются сквозь землю, исчезая на целую зиму, а весною опять выскакивают из земли – как ни в чем не бывало. Расставаясь осенью с лесом, они бесятся, ломают с досады деревья, словно хрупкие трости, и разгоняют всех зверей по норам (Сахар. II, 60-61; Послов. Даля, 998).
ЦС Ла́анїе
- (греч. ἐνέδρα) = засада, злоумышление.
Ру Лабарум
= воинское знамя римлян; Константин Вел. поставил на нем вместо орла – крест, а вместо изображения императора – образ Иисуса Христа.
Ру Лабы
, лобы
= ламы, или священники и монахи ламайского вероисповедания: «Калмыцкий язык приемлет учение от лаб китайского царства» (Хроногр. Изборн. 404). «В монгольской земле лобы, что у нас старцы, а постригаются лет десяти» (ib.432)
Ру Лава
= широкая и длинная скамья у стены.
Ру Лава, лавы
= плот, мостки, переходы для пешеходов чрез болото, реку, ручей. Срав. швед. lajve – нары, полок, финск. lawa – нары, помост, lawo – полок.
ЦС Лава́нъ
- (евр. белый) = брат Ревекки и отец Лии и Рахили, жен Иакова, живший в Месопотамии, в городе Харране (
Быт.22:23;
Быт.24:24).
Сл Лавида
= лжица (Симеона солун. творен., конца XVII в., л. 158; сн. Описание слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и К. Нев., отд. 2, пис. св. отц., стр. 50).
Ру Лавица
= небольшое торговое помещение, лавочка. «Загорѣся отъ кутня костра, отъ Борковѣ лавицы, отъ Хитре отъ кожевника» (Псков. лет., 1451 г.).
Ру Лавники сельскiе
= назначались в юго-з. России на каждое село по 2, по 3 и более, смотря по величене села. Обязанность их состояла в осмотре вреда и убытка, причиняемого крестьянами друг другу. За этот осмотр лавнику назначен был один грош. За ложное показание лавника угрожала смертная казнь (Словарь древн. акт. яз. юго-з. России, Горбачевского, стр. 192).
Ру Лавра
- (см. Словарь, стр. 277) – (λαύρα) = древнее ионическое слово, означающее собственно городскую улицу, квартал (Du Cange, Glossar. med. et inf. Graec. v. Δαύρα). Далее, по свидетельству Епифания (haeres. 69, p. I), лаврою назывались в Александрии те улицы, где была построена какая-нибудь церковь. Впоследствии это же название стали прилагать и к тем местам, куда уединялись пустынники и где мало по малу устроялись обширные монашеские обители. Таким образом имя лавры, как на востоке, так и у нас, в России, усвоялось обыкновенно тем обителям, которые отличались множеством зданий и многолюдством. Так, напр., из русских обителей названием лавры пользовались некогда монастыри: Чудов, Высокопетровский, Антония римлянина, Кириллово-Белозерский, Глушицкий, Никитский, Переяславский и др. (Христ. Чт. 1858 г., июль, стр. 7, пр. 70; сн. Указат. для обозр. моск. патр. библ. архиеп. Саввы, 1858 г., стр. 17-18).
Ру Лавра
- (греч. λαῦpoς – широкий, многолюдный) = общежительная обитель. У нас в России лавр четыре: Троице-Сергиева, Киево-Печерская, Александро-Невская и Почаевская.
Сл Лагодити
- (см. Словарь, стр. 277) = сходиться, соглашаться. Срав. чешск. lahoditi – льстить, малор. лагода – мир, лагодь – кротость, лагодыти – справиться с чем, исланд. laga – устраивать, приготовлять, исправлять.
Сл Лагодити
= предаваться чему с сильным желанием (Бусл).
Сл Лагодити
= предаваться чему-то с сильным желанием (Бусл.)
Сл Лагоднїй
= умеренный (по греч. συμμετρημένος) (Кн. Пчела, XV в., л. 20 об.); наилучший (Григ. Двоесл., кн. о паст. Попечении XVII в., л. 7; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горского и К. Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 262 и 541).
ЦС Ла́годно
= помалу, полегоньку, понемногу. Прол. окт. 6.
ЦС Лагодѧ́щи
= ласкаючи, ласкательствуя. Прол. окт. 27.
Сл Лагомъ
= время, когда ложатся спать. Ист. Кор. 2 пр. 297.
Ру Ладъ
= линия на прикосновении или соединении досок по всей их длине, паз между досками (Бусл.).
Сл Лада
, ладо
- в русских народных песнях это слово служит ласкательным эпитетом не только жены, но и мужа, в значении задушевного единомышленного друга. В древних переводных памятниках встречаем одного корня прилагательное ладънъ – согласный, дружественный. В толкованиях Никиты Ираклийского на Григория Богослова (Син. се. XIV в., №117); читаем: ладна бо беста (Орест и Питалт) и теломъ и мудростью (л. 152). В народных сказках употребление слов: ладо и лада обычно. Ладами , по-видимому, в языческую эпоху назывались божества семейного счастья, кои созданы были домашним культом и были не что иное как обожествленные предки с того света благословлявшие браки, на что указывает само имя – Дид-Ладо. В христианскую эпоху эти божества, как и все другие, получили характер темных, нечистых сил и сами имена их как архаические остатки былого язычества удержались лишь в песнях и играх (Е. Барсов, т.3). В санск. Яз. Лад – любимый; ладjати – играть, желать (Матер.для сравнит. слов.изд. Ак. н., т. 2)
ЦС Ла́данъ
, ла́донъ
- (
греч. λάδανον и
λήδανον,
лат. ladanum, араб, laden,
перс. laden) = cмола благоуханная, которая кладется в кадильницу, на жар или на горящие уголья для благовонного курения, иначе с
греч. называется фимиам.
См. Ѳїмїа́мъ
Сл Ладащїй
- (польск. Lada, ladaco) = какой ни есть, негодный (Фил. Раз. Я. Грота, т.2.).
ЦС Ла́двїѧ
- (
греч. ψόα, во мн. числе ψόαι) = мясо на чреслах, мускулы в чреслах, ляжка; внутренния поясничныя мышцы около почек (
Лев. 3:9).
ЦС Лади́ти
-сѧ
= мирить, мириться, вести переговоры (Ип.л.)
ЦС Ла́дка
= блюдо, тарелка, миска. Прол. апр. 28.
Ру Ладонка
= название происходит от ладона, который суеверные люди вшивают в небольшой мешочек и носят при себе, повесив её на шее для предохранения, особливо младенцев, от бесов, от внезапных случаев, болезней и других злоключений (греч. ???, по лат. amuletum, по славян. хранильная (множ. числа) наузы, вязала). Правосл. исповед. веры. Такие амулеты в употреблении были у восточных народов и состояли не только в ладонках, но и в разных таинственных словах и надписях, в лекарствах и других вещах, которым приписывали особенную некую силу к прогнанию недугов, к отвращению всяких зол, к произведению удивительных действий и к предсказанию будущих случаев (См. подробнее в Слов. Алекс.).
Ру Ладонница
= ковчег, коробка на ножках или поддоне с шатровою кровлею, имевшая обыкновенно вид храма, и употреблявшаяся для хранения ладона (О метал. произв. до XVII в., Забелина; сн. Зап. импер. археол. общ., т. V, 1853 год, стр. 59).
Ру Ладонь
= иногда: гумно. В «Трудах московского общества любителей российской словесности» говорится, что это – обнаженное от травы, гладкое, убитое место для молоченья хлеба.
Сл Ладънъ
- прилагательное =
согласный,
дружественный .
См. Лада.
Сл Ладьный
= равный (Прол. XV в. окт. 7).
Ру Ладья
- Слово lotja, перешедшее в финские языки, очевидно, заимствовано от славян. Если даже принять за первоначальную форму литов. aldja, или др. слав. алдия, то и в этом случае ладья останется славянским словом, может быть образовавшимся на Балтийском побережье у литовских или венетских мореходов. Венгер. ladik и русск. лодка, образовавшееся из ладьи, как уменьшительное имя, должно было появиться у мадъяр еще на прежней их родине, т. е. в соседстве с Камской Болгарией, где они усвоили от славян первые начатки культуры и восприяли в свой язык множество славянских культурных слов (См подробн. в кн. Первобытн. слав. В. М. Флоринского, ч. I, стр. 75).
Сл Лаети
= ловить, подстерегать (Библия XVI в.
Пс. 9:30; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. отд. 1-й.
Св. пис.
А. Горск. и К.
Невостр., Москва, 1855 года,
стр. 62).
Ру Лазарева суббота
= суббота 6-й седмицы Великого поста; называется так потому, что в этот день св. церковь установила воспоминать одно из величайших чудес Спасителя нашего, совершенное им незадолго до Своей крестной смерти – воскрешение четверодневного, уже смердящего Лазаря, своего друга.
ЦС Лазаро́ма
- (евр.) = гробная одежда, плащаница, которой тела усопших обыкновенно у евреев обвивали. Триод. пос. Синаксарий в суб. Ваий лист. 437.
ЦС Лазе́бникъ
= торгаш, сводчик. Матф. Власт. Сост. К гл. 32. Так же называется банщик. Бесед. Злат.
Ру Лазня
= баня, мыльня; так бани назывались потому, что они, по большей части, делались в землянках на берегах рек или прудов; в эти землянки вело такое маленькое отверстие, что в него можно было только вползать, а не входить.
Сл Лаꙁнꙗ
= баня (Миклош.)
Ру Лазучити
= разведывать. «Писмомъ и словомъ не ссылатись и не лазучити» (Акт. юрид., 1613 года).
Сл Лаино
- (книги пророч. по синод.
сп. в рукоп. Упыря Лихого, 1047
г.). В книгах пророческих это слово употребляется очень часто для перевода πλίννος, later – кирпич (
напр. И. 9:10; 24:23;
Иез. 4:1;
Мих. 7:11); но то же «лаино» значитит и βόβιτον, stericus, fimus – навоз. В таком значении то же слово известно во многих наречиях:
серб., хорв., словацк., чешск. (
См. Матер. для словаря и грамм., т. II, изд. 2 отд. Акад. Н.).
ЦС Ла́й
= иногда значит: хула, поношение.
Сл Лакиꙗ
= блудница (Восток.).
Сл Лакомость
= алчность (Безсон., ч. I, стр. 5).
ЦС Ла́комственный
= (греч. λιχνώδης) лакомый, сластолюбный (С. 29, п.3, 3)
Ру Лакомый
= алчный. Аще къ кралеству будутъ лакомы (Безсон., ч. I, стр. 4).
Сл Лакота
= желание, страсть, сладострастие (Миклош.)
ЦС Ла́коть
- (греч. πῆχυς) — локоть, рука, мера от локтя до конца среднего, пальца. Библейский локоть – 10 ½ вершк. Проф. Хвольсон еврейский локоть полагает около 13 вершк.
Сл Лакъть
- (ст. слав.) = локоть. Рус. локоть – стык раменной кости с локтевою и лучевою, сгиб руки (Даль); болг. лакът, серб. лакат, хорут. loket, laket, lakat; чешск. loket, н. луж. lokschj, польск. lokiec (А. Будилович: Первоб. слав.).
Ру Лалъ
= драгоценный камень «добрѣ красенъ и чистъ», рубин, красный яхонтъ.
ЦС Лало́ка
- греч., небо во рту, глотка. Дам. 21.
Ру Ламбикъ
= то же, что и ночник, светильник (О метал. произв. до XVII в. Забелина; сн. Зап. импер. арх. общ., т. V, 1853 года, стр. 95).
ЦС Лампа́да
- (греч. λαμπάς) светильник.
ЦС Лампа́ды
- (см. Словарь, стр. 278) = светильники, употребляющиеся при богослужении для вожжения елея (оливкового или деревянного масла). В древней церкви лампады делались из глины, бронзы, серебра и других металлов, в настоящее время – преимущественно из серебра или стекла. Они обыкновенно утверждаются на подножиях или подвешиваются на металлических цепочках пред святыми иконами. Иногда соединяли несколько лампад вместе и придавали им форму короны или круга.
ЦС Лампе́тисъ
- греч., пресветлый. Некоторые придают это имя антихристу, как содержащее в себе 666 по церковному счету:
30. 1. 40. 80.5. 300. 10.200
Л.А.М.П.Е.Т.И.С. Книга о антихрист Стефана Яворкого, митрополита Рязанского, лист. 80 на об.
Ру Ланъ
= одна из древн. поземельных мер запад. края, которая была в употреблении еще в XIII столетии. В лане обыкновенно считали 3 уволока, в уволоке 30 моргов. Ланы были четырех родов: франконский или французский, тевтонский или немецкий, крестьянский и ревизорский. Некоторые из них подразделялись на большие и меньшие. Словарь древн. акт. яз. юго-зап. России, Горбач., стр. 190.
Сл Ланда
- (древ. слав.) = кусок хлеба; иллир. ландати – разделять; санскр. randhajami – рублю (А. Гильфердинг).
Сл Ланкъ
- (греч.) = светский человек, мирянин, для различия от духовных. Кормч. нового изд. 278. Скриж. 3.
ЦС Лаодикїа
= главный город в области Фригии, в Малой Азии. От древнего города остались теперь одни только развалины (
Кол. 2:1).
Ру Лапти
= древнейшая, но до сих пор не вышедшая из употребления у крестьян обувь, сплетенная из лык или пеньки; отсюда лапотник обутый в лапти. «Рече Добрыня к Володимеру: соглядах колодник, и суть вси в сапозех, сим нам дани не даяти, поидев искать лапотник». (Савваит.)
Сл Лапы
= опять, снова (Миклош.)
Сл Лапь, лапы
- (см. Словарь, стр. 279) = просто, прямо, без предосторожностей (Хождение игумена Даниила).
Ру Ларецъ
= род сундучка, обыкновенно деревянный, окованный металлом (О метал. произв. до XVII в. Забелина; сн. Зап. импер. археол. общ., т. V, 1853 года, стр. 95).
Ру Ларечник
= поверщик товаров, привозимых в таможню; лицо, заведывающее припасами (Карнов.)
Ру Ларникъ
= чин веча; хранитель вечевого, с деньгами и грамотами.
Ру Ларь
- (см. Словарь, стр. 279) = ящик для хранения. В Пскове при церкви св. Троицы существовал такой ларь для хранения документов о совершенных сделках, главным образом имущественных (Судные грамоты). Срав. исланд. lar – ящик, шкатулка, финн. laari.
Ру Ласкавцы
= льстец (Безсон., ч. I, стр. 5).
ЦС Ласка́нїе
- (см. Словарь, стр. 279) = ласка (Прол. С. 4, 5), (ῥαδιουργία), хитрый оборот (М. 14, п. 8, 1); (ϑωπεία), обольщение (Пр. Ф. 3, 2); (ὑπόσχεσις), обещание (Пр. Ию. 17, 1) (Невостр.).
ЦС Ласка́нный
= ласкательный, исполненный лести. Прол. янв.20
ЦС Ласка́тель
= (греч.παράσιτος) паразит, прихлебатель.
ЦС Ласка́тельство
- (πόππυσμα) = суеверие: речь жестокую языческих ласкательств – грубые заблуждения языческ. суеверий (кан. 2, пятьд. п. 6, тр. 2).
ЦС Ласка́ю
= (греч. ὑποθωπεύω) льщу, угождаю (Ию. 21, п.8, 1) (Невостр.)
ЦС Ласкосе́рдецъ
= человек, предавшийся неге, сладострастию (Прол. нояб. 13).
ЦС Ласкосе́рдїе
= нега, похотливость, любострастие (в кан. по 6 п. блаж.4)
ЦС Ласкосе́рдство
= ласковость (Зерцало духовное 1652 г. л. 139; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 2-й, пис. св. отц. 3. Разн. богос. соч. А. Горск. и К. Невост., стр. 719).
ЦС Ласкосе́рдствую
= (греч. κατασπαλαλάω) — нежусь (Амос. 6:4); (греч. λιχνεύομαι) —лакомлюсь (в нед. мяс. веч. на стихов. стихир. самоглас.); (греч. λαγνεύω) — похотствую, разжигаюсь похотью (Невостр.)
ЦС Ласкосе́рдый
= изнеженный, женоподобный (Прит. 29:21); (греч. λιχνός) — сластолюбивый, лакомый (но вт. сыр. трип. 1-го п. 8, тр. 3).
Сл Ласость
= ласковость (Зерцало духовное 1652 г., л. 139; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ., отд. 2-й, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невостр., стр. 719).
ЦС Ла́стовица
= (греч. χελιδών) — ласточка (птица) (Исайи 38:14)
Сл Ластоуна
= род ласточки, стриж (Миклош.)
Ру Латвѣе
= легче, удобнее. Польс. lacno, latwie (Сказ. кн. Курбского, XVI в., изд. Устрялова).
Сл Латва
= горшок (Миклош.)
ЦС Лате́иносъ
= (греч.) – латинянн, римлянин, - имя антихристово по мнению некоторых, как состоящее из 666 по счислению церковному.
30. 1. 300. 5. 10. 50. 70.200
Л.А.Т.Е.И.Н.О.С. Книга об антихристе Стефана Яворского, митрополита Рязан. 80 (Алекс.)
Ру Латинское учение
= католическое учение. Радуйся, латинская учения презревый (Служба св.кн.Алекс.Невскому)
Ру Латины
= в летописях это слово впервые упоминается под 898 г., в рассказе о «Пилатниках», которые, противодействуя славянским просветителям Кириллу и Мефодию, утверждали: яко не достоитьь ни которому же языку имети букв своих разве еврей и грек и латин (Лавр. 26). Затем под 988 г., в епископском наставлении ново-крещенному князю Владимиру: не преимай же учения от латин, их же учение развращено (ih. Стр. 112). Латинами, замечает Карамзин, назывались у нас поляки, венгерцы, богемцы и др. С XIII в. Слова: латина, латиненин, латинескый, как видно из Мстиславовой грамоты 1228 г., стали употребляться вообще вместо: немец, немецкий (Собр. Госуд. Гр. И Догов.ч 2, №5).
Сл Латка, ладька, латька
- (греч. Χύτpα) = глиняный горшок (Слов. Восток. 1, 194). В 997 г. При осаде Белгорода печенегами, «почерпоша ведром цежь и льяша въ латки», чтобы сваритьь кисель (Лавр. 55). По наставление лечебника XVII стол, спуск живучему пластырю следует приготовить из воску, серы, еловой и масла конопляного «да растопить в латке глиняной, и застудя положити ртути ¼ ф. да терти в латке лопаткою дереянною дни два и болши». (Рк. Синод. Библ. №480)
Ру Латонникъ
- (ярослав. губ.) = человек бедно одетый; санс. lata – старая, изодранная одежда (А. Гильфердинг).
ЦС Ла́тра
- 15 декабря воспоминается церковью преп. Павел в Латре. Из жития преподобного (полный месяц востока) видно, что в Малой Азии недалеко от Милета была Латрская гора. У подошвы этой горы был монастырь, в котором с ранних лет и проводил подвижническую жизнь препод. Павел, иже в Латре.
Ру Латы
= доспех из металлической чешуи
ЦС Лаха́нь
- (греч. λεχάνη) = лохань, таз (Прол. с. 2, 2 ср.), таз для омовения рук священнослужителей пред началом литургии.
ЦС Ла́хисъ
= город древней Палестины. Он принадлежал к числу пяти городов, цари которых были поражены Иисусом Навином при Гаваоне. Ровоам, сын и преемник Соломона, укрепил его, один же из позднейших преемников его искал в Лахисе убежища во время возмущения. Сеннахерим осаждал Лахис во время похода на Египет и отсюда отправил послов к Езекии и народу иерусалимскому, о чем повествует
св. пр. Исаия и книги Царств. Во время последней борьбы Иерусалима с Навуходоносором, Лахис был в числе городов, наиболее упорно защищавшихся (
Иер. 34:7). По возвращении иудеев из плена Лахис заселился снова. Предполагают, что его следует искать в теперешнем Умм-Лакисе, лежащем в нескольких миях на восток от Газы (Сообщ. Палест. общ. 1893
г., апрель).
Сл Лацати
= хватать, ловить; разставлять сети (Миклош.).
ЦС Ла́ѧти
= бранить; наветовать, клеветать: «Лающе Его, ищущи уловити нечто от уст Его» (Лук.11:54). «Лаялъ мя посадник ваш Остафей, назвалъ мя псомъ» (Новг.лет.1, 83)
ЦС Лби́на
- (греч. κράνιον) = череп (Син. суб.мяс.)
ЦС Лгу
- (греч.ψεύδω) = обманываю.
Сл Лѣ
- см. Ле
Сл Лѣ
= едва, еле (Миклош.).
ЦС Ле́бедь
= известная птица; корень лаб – белый; срав. лат. albus – белый. В славянских наречиях часто случается перестановка не только букв, но и целых слогов, см. замеч. на стр. 1006 под слов. камы; срав. бог. labut, пол. labec с нашим лебедь.
Сл Лебо
= либо (Кн. Пчела 1623 г., л. 169; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 2-й, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невоструева, стр. 567).
ЦС Ле́в
- (
греч. Λέων) = лев, царь животных, сильное хищное животное (
Числ.23,24); символическое животное, с которым изображается евангел.Марк, начинающий евангелие сказанием о проповеди Иоанна Предтечи, которого глас раздавался как голос льва, вопиющего в пустыне.
Ру Леванидовъ крестъ
= крест И. Христа, сделанный из кедра Ливанских гор. «Леванитов» или «Леванидов крест» встречается в нашей народной поэзии (П. Н. Рыбников, I, 60; II, 33; III, 40; П. В. Киреевский, вып. 5, 4. Упоминание о леванидовом кресте встречается также в житии Филиппа иранского. См. Ключевского, Древнерусские жития святых. М. 1871 года, стр. 74, прим. 2); на нем, по общему поверью, и был, именно, распят Христос.
Ру Левашки
= сдобный пирожок овальной формы с ягодами или вареньем (Домостр.)
ЦС Левве́й
= один из 12 апостолов, прозванный Фаддеем, носивший и третье имя Иуды Иаковлева, писатель соборного послания
ЦС Левїада́нъ
= зверь большой (
Иов. 40, Исайи 27, 3 Ездр. 6:49). По мнению одних, крокодил, а по толкованию других – кит. Григ. Богосл. В 1 сл. на Богоявление
ЦС Ле́вїино колѣ́но
= потомство Левия, назначенное Богом служить при скинии и исполнять другие служения среди евреев. Оно состояло из трех племен: Каафова, Герсонова и Мерарина, по числу сыновей Левия, и длилось на три степени первосвященников, священников и левитов. В обетован. земле оно было поселено в 48 городах и содержалось начатками и десятинами от всех доходов народных.
ЦС Ле́вїй
= третий сын Иакова. Родоначальник левитов. В пророчестве Иакова к Левию были обращены обличительные речи за поступок Левия с жителями Сихема (Быт. Гл. 34), но когда, во время поклонения тельцу, потомки Левия раскаялись прежде всех и перешли на сторону Моисея, то им было дано свящ. Право – служить при скинии (Исх. Гл. 32; Числ. Гл. 3)
ЦС Леѵі́т
= третья книга Моисея – законоположительная. По еврейски называется по первоначлаьному слову: Вайй кра – «и воззвал», иначе называется: «Тора коганим» - «закон жрецов» и «Тора гак-карбанот» - «закон о жртвоприношениях». Книга Левит написана в 1 месяц второго года по выходе евреев из Египта (
Исх. 40:17;
Числ. 1:1), около Синая, с целью дать законы относительно служения ветхозаветных жрецов. В кн. Левит 27 глав. Название «левит» носили лица, составлявшие третью степень ветхозаветной иерархии, помогавшие священникам для служения при скинии (
см. подробно
Числ. 8 гл.). Срок обязательного служения левитов продолжался по Числ. 4, 3, 23 и 30 и по еврейскому подлиннику (
см. русск. Библ.) от 30 лет до 50, по 70 и по славянскому тексту в тех же места от 25 лет до 50. В Числ. 8, 23, 25 во всех текстах от 25 лет до 50. При Давиде потребовалось много левитов, поэтому допускались к левитскому служению с 20 лет (
1 Пар.23, 27-28). После 50 лет старики-левиты могли помогать братьям в скинии свидения держать стражу (
Числ. 8:26) (
см. подробнее в Словаре к парим. В.
Лебед.)
ЦС Леѵїтѧнин
- (греч. λευίτης) = левит (ср.5 н. чет. на Г. в.1)
ЦС Левка́нїе или левка́съ
= состав, сделанный из толченого мыла и клея, употребляется иконописцами под краски. Прол. сент.26
Сл Лѣгало
= 1) постель, ложе; 2) логовище, гнездо.
ЦС Лега́нїе
= лежание или опочивание. Служб.препод. На замли легание.
ЦС Лега́ть
- (лат.) = посланник. Матф. Власт. в предисл.
ЦС Легїо́нъ
- (лат.) = отряд войска, содержавший около 6000 человек.
Ру Легкiй
= проворный, быстрый. «Легкий молодчик» (Др. рус. ст. 237).
Ру Легкосердье
= незлобие (Стослов. Св. Геннадия). У Миклошича это слово переводится латинским levis animus, которое может означать и легкомыслие, беззаботность.
ЦС Легкоумный
= легкомысленный, неосновательный. Ефр. Сир. 513
Ру Легле
= легче (Безсон., ч. I, стр. 27).
ЦС Легча́тисѧ
= убавлять груза, тяжести, облегчаться
ЦС Легчина̀
= легкость, облегчение. Номокан. Статья 27, 11
ЦС Ле́дъ
= иногда: мороз, стужа. Триод.лис. 24 на обор. Подъяша смерть и в ледах, от стужи замерзли. Лед неразумия – крайнее омрачения ума. Мин. мес. июня 1
ЦС Ле́да, или лѧда́ и лѧди́на
= поле, село, весь; место, поросшее травой, например Ариева леда значит Марсово поле, площадь. Прол. окт.3
Сл Ледве
= едва (Миклош.)
Ру Лежанка
= приделок к печке, на котором бы можно согреваться, сидя и лежа.
ЦС Лежи́т
- (
греч. ἀποκεῖται) = положено, назначено, надлежит (
Евр. 9:27). Лежаща по очищению иудейску – стоявших по обычаю очищения иудейского; ибо у иудеев был обычай – делать частые омовения, в особенности рук, перед вкушением и после вкушения пищи. Иоанн. II, 6
Ру Лезно
= льзя, можно, легко (Безсонов, ч. I, стр. 4).
Ру Лезные люди
- (польс. ludzi, luznej) = праздношатающиеся люди, не имеющие ни оседлости, ни занятий, беглые крестьяне. Слова – лезный и luznej, вероятно, происходят от немецкого слова losgehen. Словарь древн. акт. яз. юго-зап. России , Горбачевского, стр. 194.
ЦС Ле́йки
= меры в корчемницах. Кормч. грань 13, гл.28
Сл Лѣкъ
- (см. Словарь, стр. 289) = лекарственное зелье (малор. лик; чешск. lék, польск. leczyc), срав. с готск. lekeis и leikis – врач, lekinon и leikinon – лечить.
Сл Лѣкъ
- слово неупотреб. оттуда Лѣкарь = врач, доктор. Встарину вместо Лѣкарь употреблялось лечець (Степ. Кн. 1, 256); Прол. нояб.14
Сл Леканꙗ
- (греч. ???) = лохань, таз. (Миклош.)
Сл Лѣкарь
= врач, доктор. См. Лѣкъ
Сл Лѣкованиѥ
= лечение. Лѣкова́ти = лечить (Восток.). Кор. (неупотреб.) лекъ – зелье, лекарство (Я. Грот Ф раз. Т. II).
Сл Лѣкы
= как; кирил. яко. Это слово составлено из ле-акы, ле-ако. Простое ле встречается в ле-жив (еле-жив), - полумертвый. Впрочем, срав. и lik – подобный; готск., leiks, англ. lke (Шафарик).
Сл Лѣла
- (санскр. alla) = тетка.
Ру Лелеяти
= колебать, качать, от корня ли, общего со словом люлька, зыбка. Но так как качание дитяти совершается не только в зыбке, но и на руках, то и выражение «лелеять» получило более широкое значение: негодовать, нянчить, холить. Качание ребенка в зыбке или на руках сопровождается припеванием, а потому лелеять ззначит еще убаюкивать, петь песни под колыханий.
Ру Лель
= бог весеннего всеоживляющего солнца; имя его часто повторяется в весенних и летних обрядовых песнях. По старобытному русскому преданию Лель был богом – устроителем и покровителем бортевого пчеловодство. Лель = Лило благотворно влиял на рост хлебов. Кроме своего землевладельческого значения Лель = Лило имел еще брачное, он выбирал женихам невест. Белоруссы думают, что Лель = Лиоли убаюкивает детей, наводит на них сон (греч. Морфей). Женскою половиною Леля является Ляля, богиня весны: Лель = Ляла, потому что е вообще переходит в я, как напр. ведро = белорус. вядро, няня = малорус. неня, ненька. А. Афанасьев вполне справедливо отожествляет Лялю с Ладой. «Очевидно» говорит г. Афанасьев, «Ляля (Леля)» - тоже, что древняя Лада, богня весеннего плодородия и любви» (Поэт. воззр., т. III, стр. 680). И действительно, в некоторых малорусских весняках Лада носит двойное имя Ляли – Лады: «Благослови, мати, ой Лелю – Ладо, мати! Весну заклинати, зиму провожати» (Беседа, 1872 кн. V, май, стр. 178).
ЦС Лема́ргїа
- (греч.) = гортанобесие. Камень веры, стран. 880.
Ру Лемениь
= железный резец у плуга. Прол. янв. 8
ЦС Ле́нъ кура́щїйсѧ
- Это выражение употребляется как образ человека крайне слабого в духовно-нравственном смысле, в котором еле теплится искра света и добра. Ис.XLII, 3
ЦС Лѣни́вый
- (греч. ὕπτιος) = поникший, расслабленный, нерадивый (Н. 29 пар. п.6. тр.2).
ЦС Лѣность
- (греч. ἀμέλεια) = нерадение.
Сл Лѣнощами
= по лености, небрежению (твор. пад. множ. числа от ленощи).
Ру Ленсмаршалокъ
= ландмаршал, Landsmarschal – земский воевода, знатный сановник (Сказ. кн. Курбск. XVI в.).
ЦС Лѣ́пъ
= хороший, пригожий. Прол. дек. 11.
Сл Лѣпъ
= пластырь, мазь (ἐμπλαστρόν). Иоан. Леств. XII в.
Сл Лепень
= лист, лепесток (Миклош.)
Ру Лепкiй
= ломкий, хрупкий, непрочный. «Ай Божье крѣпко, вражье-то лѣпко» (Древ. русск. стар., 63).
ЦС Лѣ́пковый
= липовый. Служб. Печер. чудотв.
ЦС Лѣ́пкость
= клейкость, вязкость. Дамаск 21.
Сл Лѣпо
= пристойно, подобно, хорошо, полезно. В древне-русских памятниках словом «лепо» выражались следующие понятия: 1) в значении пристойности и уместности - ???: у Даниила Заточника: «не лепо есть у свинии серги въ устѣхъ»; 2) в значении полезности и выгодности - ???: великий князь Василий Иванович поустроил свою вотчину град Смоленск, как быти лепо его государству (Новг. Лет. под 1515 г.); 3) в значении достойности и справедливости - ??: И образы подобия их поставляти лепо есть (I Новг. Стр.12); 4) в значении обязанности и долга - ??: лепо есть нам братие положити головы своя (Соф. прилож.стр. 104); а лепо ти было, братье поискати отец своих и дѣдъ своихъ пути (Ип. стр.97); 5) в значении необходимости - ??: в киево-печерском патерике: лепо нам нарекшеся черньци – каяться о грехах своих. (Е. Барсов, т. III).
ЦС Лѣподо́бно
= благоприлично, как требует благоприличие. Молитв. ко св. пр.
ЦС Лѣ́потно
= как должно, справедливо, по надлежащему.
ЦС Лѣ́потство
= пригожество, приличность. Григ. Наз. 2.
ЦС Лѣпотствуетъ
- (греч.πρέπει) = подобает, приличествует, надлежит (в пят. сыр. 2 й трип. п. 9 слав.).
ЦС Ле́пта
- (
греч. λεπτός – малый, слабый) = самая малая медная монета у евреев, она иногда называется
медницею. (
Мк. 12:42;
Лк.21:2). По объяснению раввинов, лепта есть малая часть гроша, по нашему полушка, восьмидесятая доля динария или драхмы, из чего видно, что две лепты составляли один кодрант. Иногда это слово означает минуту или шестидесятую долю часа.
Дам. 15
Сл Лептоугъ
= багряница, порфира (Микл.)
Сл Лѣпъчать
= 1) милый, приятный; 2) веселый, здоровый (Миклош.).
ЦС Лѣ́пый
- (
греч. ἀστεῖος) = красивый, изящный (
Исх.2:2); лепъ очима, красив видом, или лицем (
1 Цар.17:42); отсюда нелепый непристойный, нескладный, вздорный.
Сл Лѣсъ
= слово праславянское; Линде и Юнгман сближали его с реч. ἄλσος – роща, Пикте с сан. las – светить (I, 209), а Фик с лит. laiszkas – лист (Blatt) (W. II, 647). Рус лес – пространство, покрытое растущими и рослыми деревьями (Даль); серб. лиjес; чеш. les, н. луж. lesso; пол. las.
Ру Лесъ
- (польск. los) = жребий. В древней юридической практике в бывш. великом княжестве Литовском был обычай: когда показания свидетелей равносильны, и трудно было решить, кого из них допустить к присяге, в таком случае судьи бросали жребий и присягал тот, кому выпадал жребий (Словарь древн. акт. яз. юго-зап. Рос., Горбачевского, стр. 194).
Сл Лѣсина
= деревья. Иоан. Болгар.
Ру Лескiй, ляцкiй, лядскiй
= польский, от слова лях (Словарь древн. акт. яз. юго-зап. Рос. Горбачевского, стр. 194).
Сл Лесо
= озеро, пруд (Миклош.)
ЦС Лѣ́ствица
- (
греч. κλίμαξ) = лестница. Лествица, виденная Иаковом (
Быт. 28:12-13), прообразовала Пресвятую Деву Марию. Так воспевает Ее православная церковь: «Радуйся (т.е. Богородице), лествице высокая, юже Иаков видѣ». «Лѣствицу древле Иаков Тя образующую видѣвъ, рече: степень Божия сия» (Акаф. Богор.
стих. I и марта 20
кан. Богор. п.9; ср. Акаф.
кан. п.4, икос 2). Иоанн Дамаскин говорит: «Господь соорудил Себѣ одушевленную лѣствицу, которой основание утверждено на землѣ; а верх касается самаго неба и на которой утверждается Бог, - лѣствицу, которой образ видѣл Иаков… Лѣствица духовная, т.е. Дѣва, утверждена на земле: потому что Она родилась от земли; глава ея касалась неба: потому что как всякой жены глава муж, а эта не знала мужа, то глава Ея былъ Богъ и Отецъ». Паремию о видении Иаковом лествицы (
Быт. 28:10-17) положено читать в Богородичные праздники.
ЦС Ле́стецъ
- (греч. δόλος) = прикорм, приманка (в суб. 1 нед., четв. 2 кан. п.8 тр.2); ухищрение (ав.29 вел. В. На Г.в.4 I.5 п.8, 1); льстец, обманщик.
ЦС Ле́стнѣ
- (греч. δόλεpως) = лукаво (ав.29 на хв.2)
ЦС Ле́стно
- (греч.δολίως, δολερῶς) = лестно, обманчиво, коварно.
ЦС Ле́стный
- (греч. δόλιος) = обманчивый, коварный, пагубный (ав. 31 к.1. п.9, 5).
Сл Лѣстовка
= тоже, что вервица. Вервица. Вервица же – это небольшая лента или шнуръ с нанизанными в равном один от друго расстоянии шариками, называемыми бабочками. Шариков на вервице 103. Концы вервицы связываются между собою и к ним привязываются 4 лопасти: эти последние знаменуют собой 4-х евангелистов, а обшивка их – евангельское учение. Вервица называется также четками, от слова считать, так как по четкам монашествующие считают число совершаемых ими поклонов и молитв, а в просторечии лестовкою, от ея формы, похожей на лестницу. Иногда вервица называлась коронкою (Мал. Требн. Почаевск. Лавр. 1792 г. 210 стр.). Вервица дается инокам для совершения ими молитвеннаго «Правила», коим предписывается исполнять известное число поклонов и молитв, дабы инок приобрел навык всегда пребывать в молитве. Вервица своими шариками, составляющими какъ бы ступени безконечной лестницы, символически указывает иноку на то, чтобы он, постоянно пребывая в подвиге молитвы, совершенствовался все более, как бы восходя по ступеням лестницы. Вервица дается по посвящении и архиерею, в знак того, что он при всех заботах о пастве будет непрестанно молиться Богу.
Сл Лестовка
= четки (у раскольн.) см.лѣстокка
ЦС Ле́сть
- (греч. ἀπάτη) = обман, обольщение (в суб. чет. к. 2 п. 3, 1); (греч. εἰρωνεία), притворство; (греч. δόλος) — коварство; лесть богатства – обольщение богатством (Невостр.); лесть сотворити – умышлять, ухищряться. (Гильтебр. Слов. К псалт. Стр. 186).
Ру Лета зуполные
= совершеннолетие, совершеннолетний возраст. Ст. лит., розд. VI, арт. 12. «А лета мущизна маетъ мети зуполные – осемнадцать летъ, а девка – тринадцать летъ». Ст. лит., розд. VI, арт. 1. (Словарь древн. акт. яз. ю.-зю Рос. Горбачевского, стр. 194).
Ру Летаа
- Под словом летаа (
Лев. 11:29, 30) многие из древних переводчиков разумели ящерицу. В настоящее время в Палестине наиболее распространены так называемые стенные ящерицы, которые тысячами бегают во время теплой погоды по скалам и стенам домов, охотясь за мелкими насекомыми. Другой наиболее распространенный вид, это – ящерицы зеленые, светло-зеленого цвета с черными пятнами, питающиеся жуками, саранчею и яйами мелких птиц. Какой-нибудь из этих видов, быть может, и обозначался в древности словом «летаа» (
См. Представ. животн. царства в свят. земле, прот. Н. А. Елеонскаго. СПБ., 1897
г.,
стр. 61).
Ру Летаргицкiй
= сонливый, сонною болезнью одержимый; безчувственный. Лат. lethargicus (Сказ. кн. Курбск. XVI в.).
Сл Лѣтние
= возможность; способность.
ЦС Лѣ́тнїй
- (греч. ἐτήσιος) = годичный, чрез год совершающийся. или бывающий (1 н. чтр. веч. Г. в сл. Син. 1 н. чет.).
ЦС Лѣ́тно
- (греч. ἐτησίως) = годично, через год, или в год однажды (в Суб. 1 нед. чет. 2-й кан. п.9 тр.2); по приличию, по долгу. Прол. сент. 6
ЦС Лѣ́то
- (см. Словарь, стр. 291). – Лето обозначается в санскрите словами, заключающими в себе понятие теплой, жаркой поры; uchna, ushma от ush (= vas) – жечь, тепло, tapa, tapana от tap – нагревать, откуда происходят и лат. tempus – время, tepeo – быть теплым. Очевидно, что слово tempus, нем. jahr (= ярь, jar) и слав. время (от врети) первоначально служили только для определения летней поры, а потом уже перешли в общее понятие года и времени. Пикте сближает это слово с санскр. rtu, зен. ratu – время. Таким образом, лето почиталось за время по преимуществу, а самый счет годов велся в древности по летам, т. е. по числу истекших летних периодов (Миклошич (Radices linguae Slov., 47) и Гануш (Bajeslown. kalendar, 126-127) производят лето от санскр. lî – лить; лит. lytus – дождь; по их объяснению, лето будет означать: «время дождей»).
ЦС Лѣ́то
- (
греч. χρόνος, ἐνιαυτός) вообще время; год, от лета до лета, из году в год, каждый год, ежегодно (
Лев. 25:50). Лето оставления или юбилейный год был через каждыя семь семилетий, т.е. через 49 в 50-й. Начинался он с дня очищения, т.е. с 10 дня месяца Тисри. Законы субботняго года принадлежали и юбилейному. Две особенности этого года: 1) рабы отпускались на свободу со своими семействами, если даже эти семейства были приобретены в состоянии рабства; 2) проданные наследственныя владения возвращались в этот год первоначальным владельцам без всякой платы. Законы юбилейнаго года препятствовали смешению племен и исчезновению фамилий. Они поддерживали равенство между владельцами, препятствовали жадности и корыстолюбию богачей и наконец внушали евреям, что вся земля обетованная принадлежит Богу (
Лев. 25:23).
ЦС Лѣтоплѣне́нїе
= разорение, опустошение причиненное в течение года. Прол. июл. 12.
ЦС Лѣ́торасль
- (греч.βλαστός) = росток, годовой, побег дерева (от лето – год и радости); лист, развивающийся из почки; молодая ветвь (
Быт.49:9): «от леторасли» (???), с евр. «с добычи» (mittereph). Следовательно, выражение: от леторасли сыне (т.е. Иуда) мой возшелъ еси (
Быт.49:9) значит: ты постоянно будешь восходить от добывчи к добыче, ты постоянно будешь возвращаться из похода с добычей. (Ср. 1 Цар.17:34-37, 54; 18:27;
2 Цар. 2:7).
Ру Летува
= литовская богиня «свободы», родственница Мильде «богини любви», и сестра Летуваниса «бога дождя», оплодотворявшего землю (Изв. Импер. археолог. общ., т. I, стр. 9).
Сл Лѣтьба
= возможность. Жит. Иоан. Милостив. в Маргар. 1530 г.
Сл Лефанъдъ
- (греч. ἐλεφας, лат. Elephas) = слон (Миклош.)
ЦС Ле́ха
- (
Суд. 15) = значит куча и значит челюсть. Предполагают, что это была местность близ Вифлеема и Етама (
Суд. 15:8) и что леха здесь означает скалу или накопление скал.
Ру Лехтать
= щекотать, побуждать, возбуждать, подстрекать. Пол. lechtac (Сказ. кн. Курбского XVI в., изд. Устрялова).
ЦС Лѣ́чба
= лекарство, врачевство. Соборн. Лист. 188 на об. Триод.87.
ЦС Лѣче́цъ
= лекарь, врач. Прол. окт. 25
ЦС Лѣчи́тель
= тоже, что лекарь. Прол. ноября 14. Болезни и страсти лечитель.
ЦС Лжа̀
- (греч. ψεῦδος) = ложь, неправда. Воста во мне лжа моя. Иов. XVI. 8; но мняхуся (апостолам) лжа благовещения (о воскресении Иисуса Христа). (Утр. Стихир. 4 гласа)
Ру Лжа
= желоб, канал (Восток.)
ЦС Лжеапо́столъ
- (
2 Кор. 11, 13) = который сам на себя приемлет апостольство, не будучи зван от Бога. У Никифора (Истор. Церк. Кн.3,
гл. 7) называются лжеапостолами первые в христианстве еретики, например Симон волхв, Досифей, Кериноф и проч.
ЦС Лжебра́тъ
= тот, который по наружности кажется друг, а внутри ненавистник (
2 Кор. 11, 26): беды во лжебратии
ЦС Лжеглаго́ливый
- (греч. ψευδολόγος) = говорящий ложь, неправду. (Прол. нояб. 13, лжеглаголивых священников. Здесь речь о ветхозаветных архиереях, которые толкуя закон Божий, не открывали слушателям своим духовного учения о Мессии.
Сл Лжеговѣинство
= лицемерие (Зерцало духовн. 1652 г. л., 142; сн. Опис. слав. рукоп. Москов. Синод. библ., отд. 2-й, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горск. и К. Невостр., стр. 719).
ЦС Лжеимени́тый
= ложно присваивающий себе имя, или именуемый несвойственным именем. Прол. июн. 24
ЦС Лжеклѧ́тїе
= ложная клятва, неискренняя, злоухищренная присяга. Толк.ев.185
ЦС Лжемона́хъ
= самовольно принявший монашеское звание без согласия правительства и без пострижения настоятельского. Ефр. Сир. 126 на обор.
ЦС Лженадпи́санъ
= который имеет ложное надписание, например, некоторые книги неизвестных сочинителей, выдаваемые за произведение других, известных людей. Кормч. л.24 на оборот
ЦС Лженевѣ́стнаѧ
= ложно почитаемая причастною браку. Прол. март.17
ЦС Лжепатрїа́рх
= тот, кто без соборнго избрания и согласия самовластно восхитил или присвоил себе патриаршеский сан; таков, наприм., был в России лжепатриарх Игнатий при Лжедмитрии Самозванце. Древн. Росс. Вивл. Част.6, стр. 189 и 190
ЦС Лжесвѧще́нник
= кто самовольно восхитил звание священства без удостоения и рукоположения архиерейского. Прав. Исп.вер.115
ЦС Лжеслове́сїе
= ложные рассуждения, ложные слова, ложь. Чет.-Мин.янв.21
ЦС Лжехрїст
= ложно выдающий себя за Христа
ЦС Лжехристїа́нинъ
= притворный христианин, лицемер, который только носит христианское имя, а заповедей не исполняет. Мин. мес.июн.27
ЦС Лжи́тель
= лжец, обманщик. Прол. ноябр. 13
ЦС Лжи́ца
- (греч. λαβίς — клещи) = священный сосуд, с крестом на рукоятке, употребляемый при причащении мирян и церковнослужителей. Греческое название напоминает те клещи, которыми серафим взял раскаленный уголь и коснулся уст пророка Исайи (Исайи 6:6). Лжицу ввел в употребление для устранения злоупотреблений св. Иоанн Златоуст; до него же части Тела Христова мужчинам давались в руки, а женщинам в чистый платок. Одна женщина, приняв из рук Златоуста часть Тела Христова, отнесла ее в дом свой и там смешала с каким-то чарованием для волхвования. Узнав об этом св. Златоуст по всем церквям заповедал, чтобы не давать в руки частицы Тела Христова, но давать в уста верных лжицею вместе с Божественной под видом вина кровью. С этой же целью установлено употребление теплоты для так называемого запития, т.е. чтобы кто с целью волхвования, не унес домой во рту частицы Тела Христова (Нов. Скриж., ч. II, гл. VII, №81).
Сл Ли
= или; а ли = если, если же; - ин ли = неужели, аще ли = разве; - пакы ли = в противном случае; вопросит.частица
ЦС Лі́а
- (евр. Трудоблюбивая) = жена патриарха Иакова.
Сл Либивъ
= тонкий, стройный (Миклош.)
Сл Либра
= имущество, деньги (Миклош.)
ЦС Лива́нскїй
= относящийся к горе Ливану или к ладону; рукоятия ливанския (????), пригоршни ладона (
3 Макк. 5, 1) (
Невостр.)
Сл Ливелъ
- (греч. ???) = книжка записная, письмо, свидетельство
ЦС Ли́вїѧ
= вообще южная страна, в частности африканская степь, к югу от Египта
ЦС Ли́вна
- (
4 Цар. 19:8) – лежала к северу от Лахиса, т. е. миль на десять ближе к Иерусалиму, чем Лахис. Из кн. Нав. 15:42, мы знаем, что Ливна лежала в уделе Иуды в низменной полосе, прилегавшей к границам Едома, но неизвестно точоно место, где она находилась (Свящ. летоп.
Г. Властова, т. V,
ч. I,
стр. 51).
Сл Ливьць
= мастер, который льет монеты
Сл Лигемъ
= малокровный (Миклош.)
ЦС Лиги́рїй
= драгоценный камень, цветом желтоватый. Исх. XXXVI. 8
ЦС Лѷдъ
= один из сыновей Сима (
Быт. 10:22), родоначальник лидийцев, населявших Лидию (
1 Макк. 8:8), область в малой Азии, на берегу Егейскаго моря. Лидийское царство во времена Креза славилось несметными богатствами, вошедшими в пословицу: «богатъ какъ Крезъ». Около 560 года до Рождества Христ. оно покорено было власти Кира, царя персидскаго.
ЦС Ли́дда
= город в колене Дановом, иначе называемый Диосполь. Здесь ап. Петр исцелил расслабленного Энея (Деян. IX:32-34). В 4 веке прославлен чудесами св. великомученика Георгия Победоносца.
ЦС Ли́дїѧ
= 1) западная область Малой Азии; 2) имя женщины из ??? , в доме которой пребыл ап.Павел, когда был в Филиппах.
Сл Лиѣти
= вливать, ввергать (βάλλειν) (Мариинск. (глаголич.) четвероеванг. XI в.).
Сл Лиꙁати
- (древ. слав. и серб.) = лизать (чешск. lízatí, польск. lizac, малор. лызень – язык рогатого скота, чеш. liz, líz – язык оленя). Срав. с греч. λιχμάζειν – лизать, нем. lecken, готск. bilaigon – облизывать; ѩзык = лѩзык.
ЦС Ли́къ
- (
греч. ???) = собрание поющих и пляшущих; веселое торжественное собрание (
Исх. 32:19;
Суд.9:27, 21:21;
3 Цар.1:40;
1 Цар.10:5; 10, 29:5;
Иуд. 15:12); сама песнь, сопровождаемая пляской (
Исх. 15:20;
Суд. 11:34; Псал. 149:3; 150:4; Лук. 15:25); строй, отряд войска (песн. 7:1); сонм, известное отделение людей (
2 Цар. 6:13; в чет. 2 н.чет. 1-го трип. П.9 тр.3); лик жизни (
греч.???), радостная, блаженная жизнь (в нед. сыр. п.3, тр.1); (???), хоровод, ликование, торжество (
Иуд. 15:13 4 н. чет. к.2 п.9, 3); собрание пляшущих (И.6 на
Г. В .3. мар 25 ирм.3.
Ап. 2 п.8, 2. М.19 п.6, 1); (
греч.???), многочисленное собрание (гл.5 в суб. на стих.ст.2) образ изображение (
Невостр.) - Лика мрачсна родоначальника исхитити -чтобы освободить родоначальника (нашего) от мрачного сонма (
Кан. Богоявл. Песн. 1, троп.1) – Лик себе совокупльшая – составшивших торжество. (Кан Благовещ. Песнь 3) – Лик Пресвятые Богородицы, Спасителя - лицо, образ. – Лик ангельский - собрание ангелов одного достоинства и названия.
Сл Ликъ, лице
- (древ. слав.) – от санскр. кор. lik – luk, сетить, лучеиспускать. Отсюда же луч, лат. lux – свет, греч. λευκός – белый (Матер. для словаря, Микуцк., в. II). По мнению же Гильфердинга, от санскр. laks – видеть. Более вероятно, по нашему предположению, первое мнение.
ЦС Ликао́нїѧ
= юго-восточная область Малой Азии; просвещена ап. Павлом
ЦС Лики́нїй
= восточный император, соправитель Константина Великого, гонитель христиан; в 323 году был побежден Константином Великим
ЦС Ли́кїѧ
= южная область в Малой Азии
ЦС Лико́внѣ
= с ликованием. Мин. мес. сент.1
ЦС Ликовствꙋ́ю, ликꙋ́ю
-(
греч.???) = торжествую, веселюсь (
Еккл. 3:4); окресть ликую (???) – танцую около чего, веселюсь по какому-либо случаю (Ав. 31 к. 7
п. 1, 3)
ЦС Ликостоѧ́нїе
- (греч.χοροστασία) = чин, известный отдел блаженствующих; стояние на молитве церковной вместе с другими. (Прол. март. 8, стр. 25).
ЦС Ликохожду
- (греч.χοροβατέω) = хожу с хором, прохожу торжественно (Кан. Евфим. дек. 26, п 9).
ЦС Лимо́нисъ
- (греч.) = цветник. Такое название имеет книга Софрония, патриарха Иерусалимского, содержащая в себе собрание повестей о деяниях некоторых пустынножителей, просиявших святостью, иначе называется Лимонарий и Лимонарь. Прол. июн. 4. Книга жта переведена на славянский язык и была напечатана в 1628 году.
Ру Лимонникъ
= сосуд, тоже что рассольник. «До по скаске ево клюшника старца Арсения, что съ преосвященнымъ архiепископомъ на Москвѣ серебряной посуды… лимонникъ…» (Опись имущ. Вологод. арх. дома в конце XVII стол.; сн. Изв. Импер. археол. общ., т. V, вып. I, СПБ., 1863 г., стр. 122).
ЦС Лїнъ
= один из 70-ти апостолов, первый после
ап. Петра
еп. римский (
2 Тим. 4:21).
Сл Лино
= вервь (Св. Игн. Богон. XVII в., л. 43; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и К. Невоструева, отд. 2-й. Пис. св. отц., стр. 16).
ЦС Ли́пки
= цветки с липы или другого рода дерева. Цветки, иже глаголются липки. Прол. мая 26
Ру Липоване
= филипповцы, австрийские раскольники вышедшие из России в Буковину и подчиненные лжеиерарху Белокриницкому.
Сл Липса
= зараза, чума (Миклош.)
ЦС Ли́ра
= музыкальное струнное орудие, издающее приятный звук. В церковных книгах иногда берется за гусли. (Триод. 189 на обор.)
ЦС Ли́съ
- (
греч. ἀλώπηξ) = лиса, лисица. «Части лисовомъ будутъ» (
Пс.62:11)
Ру Лиса Патрикѣевна
= пронырливый и двоедушный человек. Пронырливого и двоедушного человека в Новгородск. Области называют Лисою Патрикеевною – именем литовск. князя Патрикея Наримантовича, который в XIV в. посеял между новгородск. Гражданами смуты и вражды. (Рус. в послов. Снегир., т. IV).
Сл Лисїй
= излишний (Иосифа Волокол. обличительные слова на новгор. ерет., XVI в., л. 30 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ., А. Горск. и К. Невостр., отд. 2-й. Пис. св. отц., стр. 513).
ЦС Ли́сїй Клавді́й
= тысяченачальник, спасший ап.Павла от ярости иудеев и переславший его к правителю Феликсу в Кесарию Палестинскую
Ру Листъ
= письмо (Безсон., ч. I, стр. 20).
Ру Листъ выволаный
= королевский лист, которым преступник изгоняется из пределов царства и лишается всех прав состояния (Словарь древ. акт. яз. ю.-з. Рос., Горбачевского, стр. 197).
Ру Листъ заручный
- (польск. list zareczny) = охранный лист, обеспечивающий здоровье и жизнь обывателя (Словарь древн. акт. яз. Горбачевского, стр. 197).
ЦС Ли́стра
= город в Ликаонии, где ап. Павла и Варнаву после чудесного исцеления хромого приняли за Меркурия и Юпитера
Ру Литавры
= ударный музыкальный инструмент в виде полукруглой чаши с натянутой кожей
ЦС Литані́ѧ и литїѧ̀
- (греч. λιτανεία и λιτή) = коленопреклонение, усердное всенародное моление). Название моления, совершаемое в притворе храма или вне его (на площадях, полях и проч.), чтобы в этом молении могли принять участие все православные и чтобы таким образом оно было буквально всенародным, литией «Лития есть общее исхождение из храма, производимое иногда среди города или вне его для умилостивления Господа». Симеон Солунский пишет: «лития совершается в притворе в праздничные дни и в субботы, а во время какой-нибудь нашедшей язвы или несчастья поется при стечении народа или среди города, или вне его, около стен». (Нов. Скриж.ч.II, гл. 1, №3, 30). Лития и литания означают одно и тоже (там же ч. IV, гл. 24, №57). Но обычно литией называется: 1) часть всенощного бдения, состоящая из пения так называемых стихир на литии и особых ектений или прошений, произносимых иереем или диаконом, на которые лик отвечает многократным «Господи помилуй!» (для пения литии священнослужители и певцы исходят в притвор или по крайней мере к западным дверям церковным; 2) литией называется краткое моление об усопших. (Нов. Скриж.)
Сл Литва
= название города литовского. В Киевской летописи Литва упоминается на первых страницах в этнографическом очерке народов, населивших русскую землю: «Въ Афетовѣ же части сѣдять… Литва, Зимѣгола (Лавр. стр. 3); се суть инии языци,иже дають дань Руси… Ями, Литва, Зимигола (ib. 10)». За тем она является под 1131 г. Ярослав иде на Литву (ib. 150) и др. (Е. Барсов, т. III).
Ру Литейное дѣло
- принесено к нам первоначально из Греции, но до XV века оно было незначительно. Колокола в это время вообще были невелики; притом большая часть хамов вовсе не имела колоколов и заменяли их билами и клепалами, деревянными и металлическими досками. Еще в начале XVI стол. во всей новгородской области не было колокола более 250 пуд. Весом. Так, по крайне мере, говорит летописец, упоминая о колоколе благовестнике, слитом в 1530 году ко св. Софии повелением арх. Макария, и присовокупляя, что «слитъ бысть колоколъ весьма великъ, яко такова величествомъ не бывало въ великомъ Новѣградѣ и всей новгородской области, яко страшной трубѣ гласящи» (Полн. собр. русск. летоп., III, стр. 246). В конце XV века, при помощи западных художников, кроме колокольного появилось у нас и пушечное литье, получившее более широкие размеры и более самостоятельности и даже искусства в конце XVI и начале XVII столетий. В XVII стол. вес колоколов доходил уже до нескольких тысяч пудов. Искусство давать колоколу хороший музыкальный звон в старину было доведено до замечательного совершенства. Кому не известны, по музыкальному звону, колокола Ростовского собора и особенно колокол Саввинского монастыря, вылитый в 1667 г. мастером Александром Григорьевым? (О метал. произв. до XVII в. Забелина, сн. Зап. Импер. археол. общ., т. V, 1853 г., стр. 43-44).
ЦС Ли́тра
- (греч. λίτρα) = фунт, мера веса, равная 72 золотникам (Цар. 10:17(; в серебре стоила до 42 р.; а в золоте до 506 р.
ЦС Литургїа́рїйіонъ
- (греч.) = книга Служебник, в которой изображены три службы, т. е. литургии Василия Великого, Иоанна Златоуста, и преждеосвященная. Устав. церк.гл.49
ЦС Литꙋргі́ѧ
- (
см. Словарь,
стр. 284). В священном писании литургиею называется иногда служение ближним – благотворительность (
Рим. 15:26, 27;
2 Кор. 9:12;
Флп. 2:30), иногда служение при алтаре (
Лк. 1:23 и 9), при жертвах (
Евр. 10:11), как это было в ветхозаветной церкви. В богослужебном смысле слово литургия издревле известно по церковным памятникам. Так в деяниях Ефесского веселенского собора литургиями называются вечерние и утренние службы, т. е. весь круг суточного богослужения (послание к императору о Кирилле и Мемлоне). Но в особенности это название прилагаемо было к тому богослужению, в котором совершается тайнодействие евхаристии, и с течением времени ему одному усвоено (Толков. на литург. свящ. В. Нечаева, ныне
еп. кост. Виссариона,
стр. 1).
ЦС Литургі́ѧ
(греч. λεῖτον – общество и ἔργον — дело; λειτουργία – буквально значит общее дело, общественная служба). В христианской церкви литургией называется богослужение, во время которого воспоминается о тайной вечери Иисуса Христа и совершается таинство св. причащения. Это есть самое главное и высокое богослужение в церкви Христовой; все прочие богослужения, совершаемые в течение суток, суть только приготовления к совершению или слушанию литургии, которая преимущественно пред прочими церковными богослужениями называется божественной литургией. Составлена первоначально св. апостолом Иаковом, о чем гласит 32 правило пято-шестого собора, что в Трулле; потом Василием Великим немного, а Иоанном Златоустом еще более сокращена, как видно в Служебнике. Литургия Василия Великого десять раз совершается в году, именно в навечерии Рождества Христова, 1 января, в навечерии Богоявления, в недели св. четыредесятницы, исключая неделю Вай, в великий четверг и в великую субботу. В остальные дни совершается литургия св. Иоанна Златоуста, за исключением св. четыредесятницы, когда отправляется литургия преждеосвященная, составленная св. Григорием Двоесловом, папой римским, на которой не священнодействуется тело Христово, но употребляется св. дары «прежде освященные» на другой литургию См. выше Е҆вхари́стїѧ
ЦС лиѳострѡто́нъ
- (
греч. ??) = каменный помост пред дворцом римского прокурора в Иерусалиме, на котором производился суд (Иоан. 19:13); иначе назывался помостъ постланъ камениемъ (
2 Пар.7:3); помостъ камене, или просто помость (
Есф.1:7); камение постлано (Пес.3:10). (
Невостр.)
ЦС Лихі́й
= злой, лишний, непотребный. Кормч. 215
Сл Лихинтарь
- греч. ( ???) = подсвечник (Миклош.)
Сл Лихиовица
= 1) Превосходство, преимущество; 2) распутство (Миклош.)
Сл Лихиѫти
= 1) превзойти, преизбыточествовать, 2) преступить, согрешить.
ЦС Лихні́а
- (греч.) = светильник, лампада. (Нов. Скриж. 34)
ЦС Лихновати
= изобиловать, излишествовать (Миклош.)
Сл Лихо
= 1) Зло; 2) нареч. злобно; бойко, проворно, отважно; изъ лиха – больше, особенно, очень
Сл Лихо
- (в малор., пол., чеш.) = несчастье, беда. Корень в санскр. рич, ринакти, ринктê, рêчати, рêчаjати – разлучить, разделять, оставлять. Относительно слав. х – санскр. ч ср. санскр. чита – долгий и широк. В литов. likti, lêkti – оставаться в излишке; оставлять, как и в лат. linquo, сохранилось основное к. В литов. и слав. нечетное число представляется оставшимся, излишним; лит. lekas – оставшийс, нечетный, lyg’ar lek’, чет или нечет; ст. слав. лих (оставшийся) – излишний, через чур большой, лишенный, (недостающий). Поэтому можно думать, что несчастье в слав. лихо представляется нечетным, несчастным числом. Однако так как тот же корень в лит. от знач. оставить, переходить к знач. решить (лит. tai, dèvo zadéta, teip likta – это было изречено, так определено Богом, tai prilikta buro – это было решено (судьбою), likimas – остаток, конец, судьба, смерть), то лихо, в смысле несчастья, скорее значит решенное, определенное, тем более, что и самое решить относиться к тому же корню.
Сл Лиховани
= лишены (Сборни XVI в., л. 133; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 2-й, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невоструева, стр. 757).
Ру Лихованный
= опороченный, оговоренный при повальном обыске (Карнов.)
ЦС Лихова́тиса
- (греч. ὑστερεῖσθαι) =лишаться, недоставать (Лук. 15:14). (В древн. списк. еванг.)
Сл Лиховница
= преимущество (Диоптра инока Филиппа, соч. конца XV в., л. 237; сн. Опс. Слав. рук. Моск. Синод. биб., отд. 2-й. Пис. св. отц. А. Горского и К. Невоструева, стр. 460).
ЦС Лиходѣ́й
= злодей, делающий вред. Потреб. Филар.
Сл Лихое
= нечетное (ἄρτιον) (Св. Дион. Ареоп. толк. св. Макс. Исп. XVII в., л. 276; сн. Опис. славян. рук. Синод. биб. Отд. 2-й. Пис. св. отц. А. Горского и К. Невоструева, стр. 8)
ЦС Лихои́мство
= тоже, что лихоимание (
2 Кор. 9:5; Ефес.5:3;
2 Петр.2:14). Отсюда глагол лихоимствовати – присвоять себе чужие вещи, обирать людей какими-нибудь беззаконными мерами.
Ру Лихолѣтiе
= несчастное, тяжелое время; так в народе называлось время нашествия поляков на Россию в XVII в.
Сл Лихонмъ
= обилующий, богатый (Златостр. XVI в.).
Сл Лихоречиѥ
= гипербола, преувеличение (Миклош.)
Сл Лихота
= злость, коварство, лукавство (Миклош.)
Сл Лихоть
= неравенство (Миклош.)
Сл Лихый
= 1) лишний; 2) чрезвычайный, чрезмерный, превосходный; 3) лишенный; 4) печальный, дурной, злой
ЦС Лице́
-
греч. (???) = ипостась (
1 Цар.13:12; 21:13;
1 Пар. 28:8; И.Иуд. 2:5; 14:3; 2 Тов. 3:6); в выражениях: пред лицем и некоторых других слово лице часто составляет плеоназм и не переводится, например, пред лицем ветра – перед ветром, или против ветра (Псал. 17:43; 34:5; 82:14); от лица облака – от облака (
3 Цар. 8:11); убояшася от лица халдейска - убоялись халдеев (
4 Цар. 25:26); от лица руки Господа – от руки Господней (Иса.19:16); облацы апостолы, по миру разсеянныя, во единем лице предсташа – облаки апостолов, разсеянных по всему миру, представили в одно место (Ав. 15 на хв. Сл.); лице прияти – услышать, уважить. Точию лице его прииму (
Иов. 42:8). Лице явити - обратить внимание, милостливо взглянуть, помиловать (
Дан. 9:17). (
Невостр.)
ЦС Лицо́
= небольшой напев, свойственный одному или нескольким гласам знаменного распева и выраженный в нотописании условно и соркщаенно. Это – короткий мелодический период, своим построением характеризующий или известный глас, или же общий строй целого песнопения. Что касается начертания лиц, то оно состоит из знамен обыкновенных в соединении с так наз. переменными знаменами, т. е. такими, которые без перемены своего начертания изменяют свое певческое значение, смотря по гласу или по месту своему в мелодии. Такие переменные знамена суть: кулизма большая, кулизма средняя и др. В связи с другими знаменами кулизма, напр., и составляет лицо. Для изучения лиц существовали особые сборнии их, которые назывались сборниками кокиз (см. у Разумовского «Церк. пен. в Рос.», прил. II).
ЦС Ли́цы
= множ. число от слова ли́къ, т. е. 1) изображения личные, например, лицы святых; 2) собрание певцов, хор. Ирмолог. глас.8
ЦС Ли́ченъ
= пригож, красив, благообразен. Прол. апр.22
ЦС Личи́на
= маска, харя. Кормч. л.197
Сл Личити
= образовать, устраивать, давать вид, объявлять. (Миклош.)
Сл Личитисѧ
= 1) праздновать; 2) лицемерить (Восток.).
Ру Личник
= полотенце для утирания лица; носовой платок
Ру Личучусъ
= литовский «бог мира», судья враждующих (Личучус от слова личус, т. е. равный). Он был неразлучен с Мильдой «богиней любви» (Изв. Импер. археол. общ., т. I, стр. 9).
ЦС Лиша́тисѧ
= быть лишаемым, терять; нуждаться
ЦС Лише
=лишь, только
ЦС Лише́нїе
= недостаток, скудость. Потеря.
ЦС Лише́нникъ
= тать, вор, похититель. Прол. окт. 5; бедняк, жалости достойный. Прол. янв. 9
ЦС Лише́нный
= погибший, отверженный, пропащий. Прол. окт. 8
ЦС Лобза́ти
= целовать; лобза́нїе = поцелуй
Ру Лобки
= деньги литовские, которыми потом стали меняться и новгородцы (Полн. собр. рус. лет., т. 16).
Ру Лобное мѣсто
- у Спасских ворот в Москве, известно со втрой половины XVI века, в настоящем виде с 1786 г.: на нем торжественно молились, при случае говорили к народу. Карамзин неоднократно повторяет о казни на Лобном месте, но без всяких ссылок; возможно ли на помосте церковных процессий рубить головы? Это недоразумение: казнили на полом месте (Ист. IX, пр. 299), т. е. на Пожаре, на Красной площади, между Спасскими и Никольскими воротами (Выходы государей, царей и великих князей, стр. 48).
ЦС Ло́бный
- (греч. τοῦ κρανίου) – место лобное – гора Голгофа близ Иерусалима, на азпадной стороне, на которой Христос был распят (Иоан. 19:17). По мнению некоторых, названо это место лобным потому, что праотец Адам там погребен, и лоб его, т.е. глава, освятилася кровию Господа нашего Иисуса Христа, нового Адама. См. Краниево место
ЦС Ло́бода
= лебеда трава; лободный – из лебеды приготовленный или состоящий. Служб. Печер. Чудотв.
ЦС Ловъ
- (
греч. ??) = охота, ловля, добыча охоты (
Числ.23:24); (??) – ягненок (Ию.18 п.6, 3).
ЦС Лове́цъ человѣ́ковъ
= апостол или проповедник Христов, учением и благодатию Спасителя приводящий людей к вере и спасению (Матф. 4:19). Сотворю вы ловца человеком.
ЦС Лови́тва
= сети, коими птиц ловят. (Псалм34:8); корысть, добыча или грабеж (Псал.123:6). А в Псал.151. стих.15 значит ловля или охота
ЦС Лови́тва
- (
см. Словарь, стран. 286). – «Ловиту (ϑήραν) благословняя благословлю» (
Пс. 131:15). Акила перевел: «пищу» (ἐπισιτισμὸν) также и Симмах (σίτησιν). Ловитною пророк назвал обилие жизненных припасов, плодородие (Златоуст и блаж. Феодорит). Евр. tzeidah переводится: ἐπισιτισμοί - брашно (
Пс. 77:25.
Быт. 42:25; 45:21.
Нав. 9:11, 20) или βορὰ - пища (
Иов. 38:41) (Замеч. на текст псалтир. по
перев. 70, Боголюбского,
стр. 265).
ЦС Лови́тельство
- (греч. ἔνεδρον) = сети, засада (! Макк.11:68); (ἐνέδρα), козни (Син. в 1 суб. чет., кан. 2, п.8, тр.2)
ЦС Лови́тельствовати
= нападать внезапно на неприятеля посредством скрытых в засаде воинов
ЦС Ло́вище
- (см. Словарь, стр. 286) – (κυνήριον) = псовая охота или травля (Пр. Ав. 9, 3 к.) (Невост.).
ЦС Ло́вище
= место, где ловят зверец, рыбу (Бусл.)
ЦС Ловле́нїе
- (греч. ἔνεδρον) = засада, скрытые враги; (???), рыбная ловля (С. 26 по 2 стих. сѣд.); (???), ловчая сеть; (???), засада, злоумышление (Ав. 28 на Г. в. 3). (Невостр.)
Ру Ловчiй
- (см. Словарь, стр. 286) = начальник охоты; урядник, которому поручалось заведывание королевскими охотами; были ловчие великие – коронный и литовский, и, кроме того, в каждом повете (Спр. сл. акт. языка ю.-з. Р., Новицкого).
Сл Ловчїй
= охотник, охотничий
Ру Логъ
= 1) лощина; 2) евр. Мера вместимости, равная 1/13 гарнца, или слишком двум чаркам.
Сл Логатай
= разведчик, лазутчик (Микл.)
ЦС Ло́гїй
- (греч.) = велеречивый, красноречивый, ветхий. Григ. Наз.
ЦС Ло́гїонъ
- (греч. λόγιον) = слово судное, - так назывался наперсник, или нагрудник ветхозаветного первосвященника. Наперсное это украшение содержало урим тумим, что с евр. Значит свет и истину; а в слав. Библии переведено: явление и истину, коими именами назывались 12 камней драгоценных, золотом обложенных, с надписанием на них имен 12 колен Израилевых. Первосвященник, когда что надобно было делать важное, облекшися в эфуд и возложив на перси ???, вопрошаль Бога, и получал ответ чрез внутреннее просвещение и озарение: это особенно было во время теократии (богоправления), во втором же храме хотя м было это украшение первосвященника, однако уже без действия. (Слов. Алекс.)
ЦС Ло́госъ
- (греч.) = Слово, 2-е лицо св. Троицы, тоже, что у евреев – Елогим. У неоплатоников словом логос названо божественное начало, принявшее идеи Верховного Бога и осуществившее их в мире. (О логосѣ по Филону. См. Хр. Чт. 1885 г. июль и август, стр. 12–28).
ЦС Логофе́тъ
= хранитель печати, секретарь при цареградском дворе и патриархе; «великий логофетъ», тоже, что у нас канцлер.
ЦС Ло́жъ
= ложный, ненадежный. Ложъ конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется (Псал.32:17) – не надежен конь для спасения; не спасет онъ великою силою своею, т.е. крепость и быстрота коней не спасет нападающих; отраженные, они сами будут искать спасения в бегстве.
ЦС Ло́же
= 1) постель, кровать; 2) супружеское, брачное состояние; 3) углубление, по которому течет река, русло. (Миклош.)
ЦС Ложесна́
- (
греч. μήτρα) = утроба, матка (3 Ездр. 4:40; 8:8;
Рим.4:19; в нед. вс.
Св.кан. Б-це п.7
троп. 1); женский детородный уд (Иудиф.9:2). Ложесна зачатия вечнаго – чтобы она вечно была беременна мною (Иерем.20:17).
ЦС Ло́жный
- (греч.ψευδής) = обманутый (сую. Чет. к.1 п.3, 5).
ЦС Ло́жчатый
= видом на ложку похожий. Поддонъ ложчатой. (Савваитов.).
ЦС Лоза́
- (
греч. ἄμπελος) = виноградная лоза; так называл Себя И.Христос, Глава церкви, источник и проводник духовной, святой жизни для всех верующих, которые суть члены тела Его (Иоан. 15:4,5; сн.
Еф. 4:15).
ЦС Ло́зїе
= виноградныя насаждения, виноградный сад; прутья. Прол. апр.11.
ЦС Лози́на
= отпрыск от пня или корня.
Ис.25:5: варъ (зной) въ покровъ облака лозину крепкаго смирить.
ЦС Ло́зное дѣ́ланїе
= разведение виноградных лоз, и самое приготовление вина из винограда. Прол. нояб. 15
ЦС Ло́й
- (греч. στέαρ) = сало, жир растопленный (Пр. Н. 15, 2. Д. 15, 1 ср.).
Сл Локанꙗ
= живот, чрево (Миклош.).
Сл Локва
= сильный дождь (Миклош.).
Сл Локоть
= 1) горбыль большой кости на сгибе руки; 2) мера, соответствующая длине руки, начиная от локтя до конца средняго пальца. См. Лакоть.
Ру Ломъ
- лес, поломанный бурею. (Карнов.).
Сл Лома
- (греч. ???) = нить, волокно (Миклош.).
Ру Ломовая пушка
- употреблявшаяся при осаде укреплений (Карнов.).
Сл Ло́нъ
= кокосовый орех.
Ру Лони, лонись, лонской, лонишный
(верхнелужницк. lonsi)= пргошлогодний. «Мы косили, какъ и лонсково лѣта», т.е. прошлаго года. (Из акта 1667 г. Матер. Для слов. И грамм. IX. 144). Поэтому лонщина Русской Правды значит: двугодовалый приплод от коровы или лошади: «от двою кобылъ на 12 лѣтъ приплода 30 кобылъ и 2, а третиячинъ 20 кобылъ, а ловщинъ 20 жеребцовъ, а однолѣтнихъ 10 кобылъ, а 10 жеребцовъ (П. С. Л. VI, 62).
ЦС Ло́но Авраа́мово
= место блаженства праведников после смерти, но не прославлении их, которое последует только после всеобщего суда и будет в царствии Отца небесного. Это, может быть, такое же местопребывание душ, какое видел тайновидец под жертвенником (
Апок. 6:9-11).
Ру Лончакъ
- (польск. lonczak) = однолетний домашний скот, напр. теленок, жеребенок (Слов. древн. акт. яз. юго-з. России, Горбачевского, стр. 201).
Ру Лопатки
= плоские концы у завязок, имеющие вид лопаток (Савваит.).
Ру Лопоть
= 1) ветх. одежда; 2) одежда у рабочих людей – ненарядная; 3) пеленки, тряпки (Корн. Шимк.).
ЦС Лось
= созвездие «Б. Медведица» (Бусл.).
ЦС Ло́тъ
= племянник Авраама, спасшийся, при погибели Содома, в Сигоръ, родоначальник моавитян и аммонитян. Память его окт.9
Ру Лотръ
= разбойник. Польс. lotr, lotras от лат. latro; лотровский – разбойнический. (Сказан. кн. Курбск. XVI века).
Сл Лохань
= таз, над которым архиерей умывает руки после облачения в священные одежды и по прочтенрии молитвы во время пения «Херувимской песни». Таз обыкновенно держит пред архиереем иподиакон, а во время хиротонии – рукополагаемый. См. Лаха́нь.
Сл Лошь
= дешевый, плохой
ЦС Ло́щичїе
- (др. слав. Лоштичнїѥ) = всякий овощ огородный, например огородный, например, горох, бобы, салат. Прол. сент. 24.
Ру Лубенъ
= (от лубъ – лубокъ) лубочный.
Ру Лубня
= сосуд из луба и вместе мера для меда (Словарь древн. акт. яз. Горбаевского, стр. 201).
ЦС Лꙋ́дъ
= один из сыновей Сима (
Быт. 10:22), родоначальник лидийцев, населявших Лидию (1 Ма. 8:8), область в М. Азии, на берегу Егейского моря.
ЦС Луда
= панцырь, доспези луженые, броня. Прол. мая 26. В образе Ляха в луде. Лексикон Берынд. По Бусл. луда = плащ; надводные камни, мель.
ЦС Лужный
= луговой (3 Ездр. 15:42).
ЦС Лꙋ́къ
= лук, оружие. В древних переводных памятниках слово это отвечает греческому ?? , - acrcus. Так, в книге «Пророков»: лоукъ и щитх възмутъ (Иер. VI. 23). Здесь ??? передается и словом рожанецъ (Ис. XL. 7. Опис. Син. р.I,
стр. 90). В летописях слово лук впервые встречаем под 1095
г., где читаем: Ольбег-Ратиборич, приим лукъ свой и наложивъ стрѣлу удари Итларя въ сердце (Лавр.
стр. 220). Достойно внимания, что луки называются рожанцами и в наших летописях: стрельцем же… идущим и держащим в руках рожанци своѣ и наложившим на нѣ стрѣлы (Ип. Лет. 186). (Е. Барсов, т. III). Лук в руце = 1) Цветущее здоровье. (
Иов. 29:20). 2) Образ победоносной силы евангелия. (
Ап. 6:2).
Сл Лоукъ
= мера земли (лук содержал в себе две обжи, а обжа имела в себе длиннику 126 и поперечнику 32 сажени).
Сл Лоука
= лукавство, ложь.
ЦС Лука́
= из 70-ти апостолов, антиохиянин, врач, иконописец, спутник ап. Павла во 2-е путешествие, написал «державному Феофилу» евангелие и Деяния апостольския. Скончался 80-ти лет в Фивах Беотийских; мощи его в 360 г. перенесены в Царьград. Память его октября 18.
Сл Лука
= изгиб, извилина, крутой поворот. В древних переводных памятниках слово это отвечает греческим: 1) ??? – залив (в переводе Дамаскина Иоанном экзархом, Син. р. №155 л. 75 об. См. Опис. Син. р.ч. III, стр. 298). Но тоже греческое ??? передавалось и словом: ꙁаножье: ѥже по ѥгунетьскꙋмоу заножью ходеть - ??? (ib. л. 176). 2) ?? – морской берег. В вопросах и ответах Сильвестра и Антония (Син. сп. 1512 г. л.54): еже по лоукамъ и брегомъ океана жївоуще - ??? . Выражение «луку моря» не раз встречается в летописях. Суть горы зайдуче в луку моря (Лавр. 227). Под 1169 г.: Бог же (князя Михаила) избави от смерти, якоже и преже в луце море (Лавр. стр.342; ср. Ип. По+дъ 1172 г. стр. 104). Луку является в род. Двойственного для обозначения обоих берегов залива. Из этих двух слов составилось одно лукоморье. Под лукоморьем в летописях разумеется изгиб Азовского моря, вдавшийся в материк. Слово лука лингвисты сближают с латинским lacus, lacuna и греч. ??? (Будилович, Первоб. Сл. стр.25). (Е. Барсов, т. III). Лука также означает изгиб у седла.
ЦС Лукавновати
= поступать коварно, с хитростью, коварствовать
ЦС Лука́вый
- (
греч. πονηρός) = злой, коварный; название диавола; око лукаво, завистливое око; зависть (Марк.1:22;
Мф. 20:15); время лукаво, время злое, несчастное (
2 Макк. 1:5)4 дние лукави (???), дни злые, опасные (Ефес. 5:16).
Ру Луки (великiя)
= город Псковской губ. Он получил свое название от того, что р. Ловать, протекающая здесь, образовала течением своим близ города «луки» (не одну «луку» (извилину) образует здесь Ловать, а очень много, что и дает особенную характеристику названию этому – именно, великое число лук). Отсюда же произошло и название гор. Луцка, Волынской губ. (А. Сергеев, в Древн. и нов. Рос., 1876 г., т. II, стр. 348).
ЦС Лꙋкїй
= один из 70-ти апостолов, епископ киренейский. Память 4 января и 10 сентября (
Деян. 13:1).
Ру Лукно
= мера емкости, мера сыпучих и вязких веществ (Акад. слов.). Мрочек-Дроздовский приводит соображения Раковецкого (Pr. R. I, 14-15) о происхождении слов корец от коры, лукно от лука (согнутая целая драница), уборок от убирать, зачерпнуть. Все эти слова относятся к глубокой древности и вызваны ежедневною потребностью в разных орудиях для носки, ссыпания и т. под. С течением времени эти орудия сделались единицами меры. Лукно упоминается еще в законах Владимира Мономаха и, по мнению издателей «Русской Правды» (1792 года), подобно было нынешнему четверику, или, применяясь к нынешней даче овса лошадям, можно утвердительно сказать, что лукно содержало в себе не менее одного и не более двух четвериков. От слова лукно осталось и, теперь употребляющееся, название лукошко (Успенский, «опыт повест. о древ. рус.», 1818 г., ч. II, стр. 704).
Сл Лоукованиѥ
= лесть (по
греч.: ). Библия XVI в., кн.
пр. Ис.52:9; сн. Опис. славян. рук. Моск. Синод. биб., отд. 1-й,
св. пис.
А. Горск. и К.
Невостр., М., 1855
г.,
стр. 90).
ЦС Лукова́ти
= тоже, что лукавствовать. Прол. дек. 7
ЦС Лукоморие
= морской излучистый берег (от слова лука – кривизна, излучина). В Киевской летописи упоминаются половцы: «Посла Святославъ къ Рюрикови, рука: се ты снимался съ Половци съ Лукоморскыми»… «И посла Рюрикъ сына своего Ростислава противу Лукоморскымъ». (Ист. Карамз. III, прим. 74). См. выше Лука.
ЦС Лꙋкꙋ́ти
= лукавить, хитрить. «Онъ же мнѣвъ, яко лукуеть имъ купецъ, и умолча». (Прол. 7 дек.).
Сл Лукъно
= лукошко, мера сыпучих вещ.
Сл Лоумнинъ
= преступный, злодейский (Микл.).
Ру Лундыш
= Лундское или английское сукно. (Савваит.).
ЦС Лꙋ́нитисѧ
= быть подвержену болезни, свойственной лунатикам. Толк. Евангелие 106.
ЦС Лꙋ́ница
= ожерелье, на подобие луны устроенное (Исайи 3:18).
Ру Лунник
= таблица указаний рождения и ущерба луны
ЦС Лꙋ́нное тече́нїе
= показание возраста и ущерба луны, на 19 лет (Псалт. с восследованием л. 513; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 3-й кн. богослуж. (ч. I) А. Горского и К. Невоструева).
ЦС Лꙋнове́нїе
= немощь женская, по месячно бываемая, месячное. Потребн. Фил.
Ру Лунской
= лондонский, английский.
Сл Лоунь
= коршунъ; алчный, жадный человек
Сл Лоунꙗвъ
= имеющий опущенную голову, унылый (Миклош.).
Сл Лоупежь
= грабеж, похищение (Миклош.)
Ру Лупезца
= грабитель (Словарь древн. акт. яз. ю.-з. Рос., Горбачевского, стр. 202).
Сл Лоусиѧти
издавать шум. См. Лоусновениѥ
Сл Лоусновениѥ
= шум, стук (Миклош.); лоусиѧти - издавать шум.
ЦС Лута́рь
= мешечек, мешец. Прол. нояб.11
Сл Лутованъ, лутовый
= лычный, лыковый, от лук – лыко, мочало; лутье = молодой лишняк, годный для съемки лык (Бусл.).
Сл Лоутъкъ
= плясун, мим (Миклош.).
Сл Лоутъка
- (древ. слав.) = маска; польс. лѫтка – кукла; санс. lat – ребячиться (А. Гильфердинг).
Сл Луча
- (???, radius solis) = луч, заря. В летописях под 1223 г. «Явися звезд на западѣ и бѣ отъ нея луча (Лавр. стр. 425). И тогда явися звезда превелика на западе, испущающи луча (Ип. лет. стр.21).
Сл Лоучѣ, лоуче
= лучше. В древнейших переводных памятниках слово это отвечает греческим: 1) ??. В Пандектах Антиоха XI читаем: лоуче бо тебѣ дати рекжть - ??? (гл. 44, л. 100 об.). 2) ???. В Юрьевском, Галицком и др. евангелиях XI – XII: вв.: ветхое лоуче есть - ??? (Лук.5:39). 3)???: луче есть пребывати къ дому, иеже исходити. Наречие луче в переводах иногда тех же самых греческих слов заменялось другими однозначущими, как напр. В Пандектах Антиоха XI в.: оуне бо приближатисѧ огин. Нежели жен ѣ юнѣ - ??? …. (Е. Барсов, т. III).
ЦС Лучеда́тный
= осиявающий, озаряющий светом. Мин. мес. март. 23.
Сл Лучий
- (древ. слав.) = лучший. Так как начальное lu = al первонач., то лук = алк, откуда алкать – желать. Сравн. рачий – лучший с рачити – любить, хотеть от корня рак = первонач. арк – (Потебня) и оуний съ оунити – хотеть от корня van = хотеть.
Сл Лоучити
= получить, найти, встретить
ЦС Лучшество
= изящество, превосходство. Чин. постр. мон.
Сл Лучь
- (древ. слав.) = луч, линия света; срав. с санск. ruc, rocate и luc, locate – светить, лат. lux – свет, lucere – светить.
Сл Лучь
= лучше (Кн. Пчела, XV в., л. 129; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 2-й, пис. свят. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горского и К. Невоструева, стр. 545).
Сл Лучьскїй
= соленый (Библия, XVI в.,
Чис. 34:3; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 1-й,
св. пис.
А. Горск. и К.
Невостр., 1855
г.,
стр. 18).
ЦС Лще́нїе
= приманка, прикорм для рыбы (Н. 30. Гд. В. слав., утр. на стих. слав.).
Сл Лъбъ
- (древ. слав.) = лоб; санс. bhala (Микуцкий).
Сл Лъгати
- (древ. слав.) (чешс. iháti, польс. lgac, серб. лагати), санс. lagna – пристыженный (от lag - краснеть). (А. Гильф.).
Сл Лъжнѧ
= ложь (Св. Кир. иер. кон. XII в. или нач. XIII в., л. 48; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и Невостр., отд. 2-й, пис. св. от., стр. 55).
Сл Лъпътъ
= хлопанье (Восток.).
ЦС Лъха
= ряд, куча, группа (Марк. 6:40). И возлегоша на лехи, на лехи, т.е. разделилися по группам, в иной сто, в иной пятьдесят человек; повторение лехи, лехи есть образец еврейского языка, в коем часто речения повторяются, наприм.: аминь, аминь.
Сл Лыскарь
= лопата, заступъ, кирка (Микл.).
ЦС Лы́сто
= голень, мышца (Псал. 146, 10). Не въ силе констей восхощетъ (Господь) ниже въ лыстехъ мужескихъ благоволитъ (
Пс.146:10) – не в силе коней открывает (Господь) хотения Свои и не к (сильным) голеням мужей оказывает Свое благоволение (Свою крепость). По р.
п. Б.: не на силу коней смотритъ (Господь) и не къ быстротѣ ногъ благоволить.
Сл Лытка, лыстъ
= нога, голень, бедро; серб. лист, хорут. litka, словац. litko, чеш. listo, польс. lyta, lytka. Быть может того же корня и рус. лодыга – костяная шишка в конце голени, коленчатый сустав (Даль), голень, стебель дубчатого растенья (Носов.), сравн. пол. lodyga. Связующим звеном форм лыт-ка и лод-ыга представляется областное русское лыд-ы – голенастые ноги.
Сл Льгостыни
= легкость, облегчение, польза (Амарт. XVI в.).
Сл Льгъкъ
- (древ. слав.) = легкий (чешс. lehky, польс. lgi, letki, серб. лак, болг. лек); срав. с литов. lèngvas, лат. le(gh)vis – легкий, англ. сакс. lungre – проворливый, санс. raghú – быстрый, легкий).
Сл Льгыни
= польза, облегчение (Миклош.).
Сл Льдъ
- (древ. слав.) = лед (малор. лид, серб. лед, польс. lod, чешс. led, leden - январь). Фик вместе с литов. lédas, ирск. ladg – снег относит слово лед к корню lidh, от которого образовалось и греч. λίϑος – камень, подобно тому как в ср. в. нем. kes – глетчер, а kis – кремень (ledho, ldho).
Сл Льꙁе
= можно. «И не бе льзе изъ града вылести, ни вести послати… и не бе льзе Володимеру помочи; не бяшеть бо лзе ни бегаючим утечи (Ип. стр. 132).
Ру Льзя
- см. Нельза.
Сл Льнъ
- (древ. слав.) = лен (малор. лэн, серб. лан, чешс. и польс. len); ср. с литов. lìnas, гречес. λίνον – нить, пряжа, лат. lineus – льняной.
ЦС Льнѧ́нище
= поле, бывшее под льном. Прол. апр. 30.
ЦС Льнѧны́й
= льняный. (
Лев.16:4). Первосвященник в день очищения входил во
Св. Святых в белых, льняных, священнических одеждах, только на голове имел первосвященнический кидаръ. Материал одежд имел отношение к значению праздника дня очищения: праздник этот был покаянный, и одежды употреблялись простыя.
Сл Льпнѫти
- (древ. слав.) = липнуть (чешс. lipnouti, польс. lipki); срав. с греч. λίπος – жир, масло, ἀλοίφη – мазь, λιπαρεῖν – прилипать, пристать, упорно держаться чего, лат. li(p)nere – мазать, санс. lip, limpami.
ЦС Льсте́цъ
- (греч.πτερνιστής) = запинатель; (греч. βάσκαυος) – ненавистник, злоумышленник; (греч.δολιόφρων) – хитрый на обман, коварный, обманщик.
ЦС Льстивомꙋ́дрый
= обольщающий ложным мудрованием. Мин. мес. февр. 7 и 19.
ЦС Льсти́тель
- (греч. πτερνιστής) = запинатель; (греч. πλάνος), обольститель, обманщик.
Ру Льта
= река Альта, место убиения св. князя Бориса (Летоп. Нестора).
ЦС Любвы̀
- (
греч. ἀγάπαι) = братские вечери или общие трапезы у древних христиан (
Иуд.12).
ЦС Любе́знивый
= любезный, достойный любви. Прол. нояб. 12
ЦС Любе́зно
- (
греч. ἀσμένως) = усердно (
Деян.2:41, 21, 17;
3 Макк.5:14); (
греч. (
греч. σχεδίως), по немногу, умеренно; (σχετιχῶς), как должно, прилично, благоговейно (в 1 нед. чет. на хвал. ст.2); (
греч. ἀγαπητικῶς), по любви, любвеобильно; (
греч. προθύμως), с великим удовольствием (
2 Макк.9:21) (
Невостр.).
ЦС Любезновмѣща́ти
= с усердием внимать, с удовольствием слушать. Мин. мес. янв. 18.
ЦС Любе́зный
- (греч. ἀσμένως) = дружественный, благосклонный (в пят. ваий к.1, п.8 тр.1); (греч. εὐκταῖος), желательный, вожделенный.
Ру Любжа
= любовное средство, приворотный корень. Златостр. XII в.
ЦС Люби́мичъ
- (греч. φίλος) = любимец, друг.
ЦС Люби́ти
= любить; срав. чешск. libati – любить, целовать, польск. lubo, lub, лит. sliubas – венчание, лат. lubet = поздн. libet – нравится, угодно, libido – вожделение, страсть, санскр. lúbhjati. Сюда относятся и союзы: любо, либо ли(ль), или(ь), али(ь).
ЦС Любле́нїе
= любовь (И. 60 п. 6, 1). (Нев.).
ЦС Любле́нникъ
= друг, приятель, любимый человек. Прол. июн. 18
Ру Любо
- (др. рус.) = или, либо.
ЦС Любоблагїй
= любящий добро, расположенный к добру.
ЦС Любобоже́ственный
- (греч.φιλόθεος) = боголюбивый, боголюбезный (в ср. утр. п.9, 1).
ЦС Любоболѣ́зненно
= с терпением, с удовольствием перенося болезни и напасти. Мин. мес. февр. 11.
ЦС Любобра́нный
= пристрастный к войне. Послед. в нашеств. варвар.
ЦС Любобуди
= какой бы то ни было. Маргар. 379
ЦС Любобурно
= любя воздвигать бури. Прол. нояб. 13.
ЦС Любовеще́ственный
= пристрастный к мирским суетам, прилепленный к вещественному. Мин. мес. январ. 29 и дек. 20.
ЦС Любове́щїе
= пристрастие к суетному чему-либо. Толк. ев.126.
ЦС Любове́щный
= привязанный к земным вещам (вел. кан. вт. I н. п. 2 тр. 5).
ЦС Любогрѣхо́вный
- (греч. φιλαμαρτήμονος) = грехолюбивый (канон А. Крит.)
ЦС Любогрѣ́шный
= поползновенный ко грехам, грехолюбивый. Молитв. очист.
ЦС Любодѣ́вственный
= внимательно хранящий девство, целомудренный. Мин. мес. июл. 25.
ЦС Любодѣ́ецъ
- (греч. ???) = прелюбодей (пр. я. л. 51 об к.).
ЦС Любодѣ́ичный
= непотребный, беззаконный. Мин. мес. янв. 30
ЦС Любодѣ́йчищъ
= незаконный сын, не от законного брака рожденный.
ЦС Любодѣ́льно
= с усердным старанием. Мин. мес. июл. 5.
ЦС Любодержа́тельный
= постоянный, неизменный в любви, или любящий строгий порядок. Маргар. 235. Сего ради совесть нам вложи отца любодержательнейша.
ЦС Любодобродѣ́тельный
= который любить добродетели. Требн. Лист. 96 на об. Мыслию любодобродетельною.
ЦС Любодружный
= оказывающий дружбу, благосклонный, ласковый. Мин. мес. июл. 8.
ЦС Любодушествованный
= любящий земную жизнь. В свящ. писании под словом душа иногда разумеется временная жизнь, напр. иже бо аще хощетъ душу свою спасти, погубить ю. (Лук.9:24). Прол. март.9. Единому отъ нихъ любодушествованну.
ЦС Любодꙋшный
= любящий души человеческие: «молимтися, любодушне Господи, услыши и помилуй» (Служба о фразах ненавидящих и обидящих нас». сн. Иер. мол. 463).
ЦС Любое́ллинъ
= приверженный к еллинской вере. Григ Наз. 31.
ЦС Любозри́тель
= смотрящий с любопытством. Мин. мес. нояб. 27
ЦС Любоимѣ́нный
= сребролюбивый, алчный к богатству, или обилующий многими сокровищами. Служб. Печ. чуд.
ЦС Любои́стиннѣ
= любя истину, согласно с истиною. Мин. мес. янв. 30.
ЦС Любомирскїй
= пристрастный ко всему мирскому. Мин. мес. июл.17.
ЦС Любомра́чный
= омраченный греховною тьмою. Мин. мес. янв. 31.
ЦС Любомудрїе
- (φιλοσοφία) = подвижничество, благочестивая жизнь (см. 4 Мк. 5,22, 7, 9).
ЦС Любомꙋ́ченикъ
= любитель, почитатель мучеников. Мин. мес. нояб. 26.
ЦС Любомѧте́жный
= склонный к возмущениям (Воск. служб. Окт., гл. 1, троп. кан.).
ЦС Любонеи́стовый
= поползновенный к распутству. Послед. избавл. от духов нечист.
Сл Любоништь
- (φιλόπτωχος) = любящий бедных (Образцы яз. цер. слав. И. Ягича).
ЦС Любопло́тный
- (φιλόσαρκος) = любящий плоть, угождающий плоти (Ав. 28. п. 4, 1) (Невостр.).
ЦС Любопрѣ́нно
= по любви к спору. Ефр. Сир. 501 на обор.
ЦС Любосвѣ́тлый
= любезный, приятный своим светом. Прол. нояб.1
ЦС Любосла́вный
= любящий славу, славолюбивый. Прол. нояб.13.
ЦС Любосла́стецъ
= который поработился похотям плотским и погряз в сквернах телесных. Съ любосластцами не смешашеся. Прол. нояб. 13.
ЦС Любостѧжа́нїе
= алчность к приобретению имения, корыстолюбие. 4 молит. ко св. причащ.
ЦС Люботво́рецъ
= предавшийся сладострастию. Мин. мес. окт. 14.
ЦС Люботрудно
- (греч. φιλοπόνως) = трудолюбиво, тщательно, прилежно, охотно; люботруднейше, - охотнее.
ЦС Люботружда́тисѧ
= охотно подвизаться, упражняться, трудиться в чем. Ефр. Сир. 346. Аще обрящется духовный братъ трудолюбивъ, и люботруждаяся наипаче въ добродетелехъ, никто же того да уничижаетъ.
ЦС Любоче́ствоватисѧ
= оказывать почести, превозносить, прославлять, быть прославляему. Прол. февр. 8 и июн. 8.
ЦС Любочести́вый
= любящий воздавать честь по достоинству. Слово св. Иоан. Злат. в день Пасхи.
ЦС Любоще́дрый
= тоже, что щедролюбивый. Мин. мес. нояб. 12.
ЦС Лю́дъ
- (греч. λαός ) = толпа, народ (Иис.8:15, 16) (см. подробн. у Шимкевича в Корнесл.).
Ру Люди
= общее слово для обозначения свободного населения. Люди вятшие – люди высшего слоя, напр. бояре, огнищане; люди житьи – так обозначались в древности вообще горожане Новгорода и Пскова, исключая молодших людей, их положение между боярами и черными людьми. Черные люди – люди низшего слоя, чернь (Судные грам.).
ЦС Лю́дїе
= люди, слуги, народ, миряне.
Сл Люднѥ
- (
см. Словарь,
стр. 294); (
серб. луди,
пол. ludzie, чешс. lidé, др. liudé, малор. людэ, белор. людзкий - чужой); срав. с
латыш. l’audis – люди, прусск. ludis – человек, хозяин,
нем. Leute – люди. Людiе зиждемiи (λαός ὁ κτιζόμενος) восхвалятъ Господа» (
Пс. 101:19). Людьми зиждеными пророк называет народ, собранный из язычников, о котором и блаж. Певел говорит: «аще кто во Христѣ, нова тварь» (Феодорит; сн. Замеч. на текст псалт. по
перев. 70, прот. М.
Боголюбск., стр 206).
Ру Людовный
= многолюдный; при помѣркованныхъ законехъ и зла земля бываетъ людовна. (Безсон., ч. I, стр. VI).
ЦС Лю́дстїй
= относящийся к людям. Князи людстии собрашася съ Богомъ Авраамлимъ (
Пс. 46:10) – князи народов собрались к народу Бога Авраамова. Сонмъ юнецх въ юницахъ людскихъ (67,31) – стадо молодых волов среди крепких тельцов народов, т. е. народов, сильных, как тельцы.
Сл Лютъ
- (древ. слав.) = лютый; срав. с греч. λύσσα (=λυτία) – ярость, - бешусь, неистовую, литов. liutàs – лев, lutis – буря.
ЦС Лю́тъ
- (греч. ??) = тяжело, жестоко (в вт. 1 нед. чет. 1 трип. п.8, тр. 2; в чет. на Г-ди воз. Стих. 2 Иер. 30:7); свирепо (в 1 нед. чет. 1-й кан. п. 3 тр. 5); дурно, порочно (в 4 н.к. 1 п. 3 тр.1); (греч. ???), несчастно, горестно, жалко (в ср. 1 нед. чет. на Г-ди воз. Ст. 3); (греч. ???), болезненно (в 4 н. чет. 1 к. п. 9).
Ру Лютеранское
Вероисповедание, иначе называемое протестантское – ведет начало от Мартина Лютера (род. в 1483 г., умер. в 1546 г.). Главные отличительные догматы его: 1) человек оправдывается исключительно верою в И.Христа; 2) источник вероучения один – свящ. Писание; 3) христ. Таинств два: крещение и причащение; 4) в причащении нет пресуществления хлеба и вина в тело и кровь Христову. Символическия книги лютеран: малый и большой катихизис Лютера, аугсбурское исповедание с апологиеюю его, шмалькальденские члены и «формула согласия». Лютеранство, с его строгими церковными учреждениями, утвердилось, главн. Обр., в северных областях средней Европы.
Ру Лютерский
= лютеранский (Отписка нижегородц.к вологжан. о всеобщ. вооружении).
Сл Люто
= очень, весьма.
Сл Лютовати
= негодовать, быть недовольным. Толк. еванг. 1434 г.
Сл Лютовѣтрнъ
= обуреваемый ветром. Супр. рук. 72.
Сл Лютость
= бешенство, свирепость.
Сл Лютотѧгъ
= необузданный (δυσχάλινος). (Св. И. Злат., XVI в. л. 9 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и К. Невостр., отд. 2. Пис. св. от., стр. 117).
ЦС Лю́тый
- (греч.δεινός) = свирепый, жестокий, пагубный (во вт. 1 нед. чет. на стих. слав. I. 24 п. 8, 2).
Ру Лютыня
= шероховатость, кривизна (Восток.); лютость, суровость. Толк. ев. 399 об.; горечь.
Сл Лють
= трудность, буря.
Ру Люциферъ
= утренняя звезда, денница; наименование падшего ангела, сатаны.
Сл Лючитися
= припадать, падать, случаться.
Сл Лющий
= лютейший (χαλεπώτατος). (Св. Гр. Двоесл., кн. о паст. Попечении, XVII в., л. 26 об. 40; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и К. Невостр. Отд. 2. Пис. св. отц., стр. 263)
Сл Лѧга
= ляжка. См. ниже лѧ́двїѧ.
Ру Лядаякiй
- недостойный, подлый. Польс. ladaiaki. (Сказ. кн. Курбского XVI в.).
ЦС Лѧдвїѧ
= ляжка, верхняя половина ноги, стегно, бедро (Даль); хорут. ledovje; чеш. ledvi, в. луж. ledzba; н. луж. lazwa; польс. ledzwie (А. Будилович).
ЦС Лѧденѣ́ю
- (греч.χερσοῦμαι) = поростаю мелким кустарником, или другою травою (3 н. чет. 1-й трип. п.5 тр.3).
Ру Лядскiй
= ляшский, польский. (Нест. откуда пошла Русская земля).
Сл Лѧдь
= водоходное судно особенного устройства. (Нестор).
Сл Лѧикъ
- (греч. λαικός) – светский, мирянин.
Ру Лямка
= ремень или широкая тесьма, на которой носят дорожные сумки или котомки. Бурлак на Волге прикрепляет к своей лямке веревку, захлестывает ее на барку и, таким образом, тянет эту последнюю и по мелководью. Вот от чего родилось слово «тунять лямку».
Ру Лясфима
= богохульство (греч. βλασφημία) (Сказ. кн. Курбского, XVI в., изд. Устрялова).
Ру Лясы
= болтовня, балясы, россказни; «распускать лясы» - болтать что-нибудь, лгать.
ЦС Лѧ́хъ
= поляк, уроженец польский. Пращиц. 65.
ЦС Лѧ́хина
= полячка, уроженка польская. Прол. июл. 26.
Ру Ляховица
= полька, католичка (польск. Lachawka). (Сказ. кн. Курбск. 16 в., изд. Устрялова).
Сл Лѧчѫ
- (древ. слав.) = уловляю, расставляю сети; полѧчь = веревка с петлею, петля, козни.