Указатель русских слов

из словаря трудных слов из богослужения О.А.Седаковой

А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я

Раб

Рабо́тный
раб, подчиненный,δοῡλος: ѹ̂чине́нїемъ твои́мъ пребыва́етъ де́нь: ꙗкѡ всѧ́чєскаѧ рабѡ́тна тебѣ̀ по Твоему установлению длится день, ибо все подвластно Тебе (Пс.118:91). Ср. нерабо́тный свободный.

Раб

Ѻтрокъ
1. (тж. ѻтрочищъ) подросток, юноша, мальчик, πα ς, παιδάριον, νεανίσκος: и̂ четы́ремъ ѻ̂трокѡ́мъ си̑мъ дадѐ имъ бг҃ъ смы́слъ и̂ мꙋ́дрость во всѧ́кой кни́жнѣй премꙋ́дрости и четырем юношам этим даровал Бог разум и мудрость ко всей книжной премудрости (Дан.1:17); 2. потомок, παῖς: волно́ю морско́ю скры́вшаго дре́вле, гони́телѧ мꙋчи́телѧ, под̾ земле́ю скры́ша сп҃се́нныхъ ѻтроцы Того, Кто в древности покрыл морской волной преследовавшего властителя, скрыли под землей потомки спасенных (Вел Сб К, 1 ирм); тебѐ сп҃са ло́бнѣмъ распѧ́ша пребеззако́нныхъ ѻтроцы нечести́вїи Тебя, Спасителя, на лобном месте распяли нечестивые потомки беззаконников (гл 6 Нед Утр К 2, 7–2); 3. раб, слуга, παῖς: воспрїѧ́тъ і̂сра́илѧ ѻтрока своего̀ вступился Он за Израиля, слугу Своего (лк 1,54).

Работ вид

Дѣ́ло
ἔργον 1. создание, творение, изделие: и҆ на глава́хъ столпѡ́въ дѣ́ло крі́ново и на верхах колонн изделие (т.е. изображение) лилии (3Цар.7:22); благослови́те гдⷭ҇а всѧ̀ дѣла̀ є҆гѡ̀ на всѧ́комъ мѣ́стѣ влады́чества є҆гѡ̀ благословите Господа, все создания Его, на каждом месте владычества Его (Пс.102:22); і҆́дѡли ꙗ҆зы̑къ, сребро̀ и҆ злато, дѣла̀ рꙋ́къ человѣ́ческихъ идолы язычников: серебро и золото, изделия рук человеческих (Пс.113:12); и҆ мы̀ лю́дїе твоѝ, всѝ дѣла̀ рꙋкꙋ̀ твоє́ю и мы – Твой народ, все – создания Твоих рук (Млвс млв веч тр сл); 2. действие, деяние, труд: ꙗ҆́кѡ ты̀ возда́си комꙋ́ждо по дѣлѡ́мъ є҆гѡ̀ ибо Ты воздаешь каждому по его трудам (Пс.61:13); и҆зы́детъ человѣ́къ на дѣ́ло своѐ, и҆ на дѣ́ланїе своѐ до ве́чера выйдет человек на свои дела, и на свои труды до вечера (Пс.103:23); не оу҆мрꙋ̀, но жи́въ бꙋ́дꙋ, и҆ повѣ́мъ дѣла̀ гдⷭ҇нѧ не умру, но буду жить и расскажу о делах Господа (Пс.117:17); 3. вещь: землѧ̀ же и҆ ꙗ҆̀же на не́й дѣла̀ сгорѧ́тъ а земля и все, что на ней, сгорит (2Пет.3:10); 4. вид работ: и҆ де́нь пе́рвый нарече́нъ свѧ́тъ бꙋ́детъ: всѧ́кагѡ дѣ́ла рабо́тнѧ не сотвори́те и первый (из семи дней Праздника Кущей) день пусть именуется святым: никакого рабского дела (в этот день) не делайте (Лев.23:35); солже́тъ дѣ́ло масли́нное, и҆ полѧ̀ не сотворѧ́тъ ꙗ҆́ди подведет выращивание маслин и поля не дадут пищи (Авв.3:17); дѣ́ло тка́ное ткачество, ткацкое изделие: херꙋві́мы дѣ́ломъ тка́нымъ да сотвори́ши ѧ҆̀ Херувимы (в Скинии Завета) пусть будут у тебя вытканы (Исх.26:1); дѣ́ло ка́менное обработка камня: разꙋмѣ́ти... и҆ ка́менное дѣ́ло, и҆ разли̑чнаѧ древодѣ̑льства знать толк... и в обработке камня, и в различных работах по дереву (Исх.31:3-5).

Работа

Дѣ́ланїе
работа, труд, ἐργασία: и҆зы́детъ человѣкъ на дѣ́ло своѐ, и҆ на дѣ́ланїе своѐ до ве́чера выйдет человек на свои дела, и на свои труды до вечера (Пс.103:23); да́ти дѣ́ланїе потрудиться, постараться, ἐργασίαν δίδωμι: є҆гда́ бо грѧде́ши съ сопе́рникомъ твои́мъ ко кнѧ́зю, на пꙋтѝ да́ждь дѣ́ланїе и҆збы́ти ѿ негѡ̀ когда ты идешь с соперником твоим к начальнику, по пути постарайся избавиться (откупиться) от него (Лк.12:58).

Работать

Дѣ́лати
(дѣ́лаю)
1. действовать, совершать дела, ἐργάζομαι: ѻ҆ц҃ъ мо́й досе́лѣ дѣ́лаетъ, и҆ а҆́зъ дѣ́лаю Отец Мой доныне совершает дела, и Я действую (Ин.5:17); 2. работать, промышлять, ἐργάζομαι: ше́дъ же прїе́мый пѧ́ть тала̑нтъ, дѣ́ла въ ни́хъ, и҆ сотворѝ дрꙋгі̑ѧ пѧ́ть тала̑нтъ и пошел получивший пять талантов, употребил их в дело, и приобрел еще пять талантов (Мф.25:16); 3. возделывать землю, ἐργάζομαι, γεωργέω: и҆ введѐ є҆го̀ въ ра́й сла́дости, дѣ́лати є҆го̀ и҆ храни́ти и поселил его (Адама) в саду Эдеме, чтобы возделывать его и хранить (Быт.2:15); и҆ и҆згна̀ є҆го̀ гдⷭ҇ь и҆з̾ раѧ̀ сла́дости дѣ́лати зе́млю, ѿ неѧ́же взѧ́тъ бы́сть и изгнал его Господь Бог из сада Эдема возделывать землю, из которой он был взят (Быт.3:23); ра́дꙋйсѧ, дѣ́лателѧ дѣ́лающаѧ чел҃вѣколю́бца радуйся, возделывающая возделывателя (γεωργόν γεωργοϋσα) человеколюбивого (Сб Ак ик 3); и҆ ѡ҆сꙋди́сѧ дѣ́лати зе́млю, ѿ неѧ́же взѧ́тъ бы́сть и осужден был Адам возделывать землю, от которой был взят (Сырн Нед сед 1); да́ти дѣ́ланїе потрудиться, постараться, ἐργασίαν δίδωμι: на пꙋтѝ да́ждь дѣ́ланїе и҆збы́ти ѿ негѡ̀ по пути постарайся избавиться от него (Лк.12:58).

Работник

Дѣ́латель
1. исполнитель, ἐργάτης: свои́хъ за́повѣдей дѣ́лателѧ и҆скꙋ́сна ꙗ҆ви́тъ мѧ̀ чтобы Он показал меня искусным исполнителем Своих заповедей; 2. работник, ἐργάτης: наѧ́ти дѣ́латели въ вїногра́дъ сво́й нанять работников в свой виноградник (Мф.20:1); 3. земледелец, γεωργός, ἐργάτης: а҆́зъ є҆́смь лоза̀ и҆́стиннаѧ, и҆ ѻ҆ц҃ъ мо́й дѣ́латель є҆́сть Я есть истинная лоза и Отец Мой – виноградарь (Ин.15:1); а҆пⷭ҇ли хрⷭ҇тѡ́вы, дѣ́латели сп҃сѡвы, крⷭ҇тъ оу҆́бѡ ꙗ҆́коже ра́ло на ра́мѣхъ носѧ́ще, ѡ҆лѧдѣ́вшꙋю зе́млю і҆́дѡльскою прелестїю ѡ҆чи́стивше, и҆ вѣ́ры сло́во всѣ́ѧсте апостолы Христовы, земледельцы Спасителя, неся на плечах крест как плуг, вы расчистили землю, запущенную из-за идольского обмана (идолослужения), и посеяли слово веры (гл 7 ср Веч стх ст 2).

Рабочий

Дѣ́лательный
рабочий, трудовой: ны́не вре́мѧ дѣ́лательное ꙗ҆ви́сѧ, при две́рехъ сꙋ́дъ ныне время поработать, Суд в дверях (Палам кд 1).

Рабство

Рабо́та
рабство, δουλεία: не прїѧ́сте бо д́ха рабо́ты па́ки въ боѧ́знь: но прїѧ́сте д́ха сыноположе́нїѧ потому что вы приняли не дух рабства, чтобы снова (жить) в страхе, но вы приняли не Духа усыновления (Рим.8:15); да и̂зба́виши, ꙗже созда́лъ є̂сѝ, ѿ рабо́ты вра́жїѧ чтобы освободить тех, кого Ты создал, от рабства у врага (дьявола) (Прав Утр тр); ѿ сро́дникѡвъ… прода́сѧ въ рабо́т сла́дкїй, во ѡбразъ гдⷵнь родными… был продан в рабство любимый (Иосиф), прообразуя Господа (К Вел пн, 5–4).

Равильное осуществление

И҆справле́нїе
1. исполнение, правильное осуществление, κατόρθωμα, ἀνόρθωσις: добродѣ́телей и҆справле́нїе осуществление добродетелей (ПсСл кд общ свтт); ѿ всѣ́хъ пости́хсѧ и҆справле́нїй, въ сы́тость наслади́хсѧ прегрѣше́нїй я воздерживался от всяческого исполнения (заповедей) и досыта насладился прегрешениями (Пс пн 6 трипесн 1, 1–3); двⷭ҇тва бж҃е́ственное сокро́вище, пра́ѻтєцъ є҆ди́ное и҆справле́нїе Божественная сокровищница девственности, единственное осуществление праотцев (Пс пн 6 трипесн 1, 9 бгр); 2. поправка, исправление: не то́кмѡ на́шѧ болѣ̑зни ѡ҆чища́ете, но и҆ скотѡ́мъ даю́ще слове́снѡ и҆справле́нїе не только наши страдания очищаете, но и скотине духовно подаете исцеление (ил. 1 стх Гв 3); па́дающихъ и҆справле́нїе ставящая на ноги упавших (ил. 7, 2, К1, 7 бгр); ты́ бо крѣ́пость немощствꙋ́ющихъ и҆ и҆справле́нїе ибо Ты – сила немощных и исцеление (Ирм гл 1, 6–1); 3. подвиг, достижение, κατόρθωμα: и҆справлє́нїѧ твоѧ̑, и҆ чꙋде́съ мно́жество, ника́коже возмо́жне сказа́ти о подвигах твоих и о множестве чудес (слово) неспособно рассказать (м. 12 К1, 7–3).

Равнинный

Напо́льный
равнинный, окруженный полями, τῆς πεδινῆς: и̂ и̂ноплемє́нницы нападо́ша на гра́ды напо́льныѧ и иноплеменники напали на равнинные города (2Пар.28:18).

Равнинный

Ра́вный
равнинный, πεδινός: землѧ̀ наго́рнаѧ и̂ ра́внаѧ, ѿ дождѧ̀ небес́нагѡ напаѧ́етсѧ водо́и и нагорную землю и равнинную поит водой небесный дождь (Втор.11:11).

Равномерное смешение

Благорастворе́нїе
хороший состав, равномерное смешение, εὐκρασία; благорастворе́нїе воздꙋ́хѡвъ хороший климат, здоровый состав воздуха (Служ ект вел). См. раствори́ти, растворе́нїе.

Радоваться

Красова́тисѧ
(красꙋ́юсѧ)
радоваться, τέρπω: ты́ же чи́стаѧ красꙋ́йсѧ бцⷣе, ѡ҆ воста́нїи рождества̀ твоегѡ̀ Ты же радуйся, чистая Богородица, о воскресении Тобой рожденного (Пасх К, 9 ирм).

Радоваться

Ра́доватисѧ
(ра́д́йсѧ)
χαίρω 1. Здравствуй! традиционное греч. приветствие, χαίηε: и̂ во́ини спле́тше вѣне́цъ ѿ те́рнїѧ, возложи́ша є̂м на глав̀… и̂ глаго́лах: ра́дйсѧ, царю̀ їде́йскїй и воины, сплетши венец из терний, возложили Ему на голову и говорили: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский» (Ин.19:2-3); і̂а́кѡвъ бг҃ и̂ гдⷵ їи҃с хрⷵт̀ ра́бъ, ѻ̂бѣ́мана́десѧте колѣ́нома, иже въ разсѣ́ѧнїи, ра́доватисѧ Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Хрсита, двенадцати коленам, которые в рассеянии: Приветствую вас (Иак.1:1); 2. радоваться: а̂ др́гъ женихо́въ стоѧ̀ и̂ посл́шаѧ є̂гѡ̀, ра́детсѧ за гла́съ женихо́въ а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радуется радостью голосу жениха (Ин.3:29).

Радоваться

И҆гра́ти
(и҆гра́ю), взыгра́ти (взыгра́ю)
1. прыгать, плясать; радоваться, ликовать, σκιρτάω: дерза́йте, и҆ и҆гра́йте безча̑дныѧ ободритесь и ликуйте, бездетные (Рожд БМ К 2, 6–2); съ не́ю и҆гра́юще вопїе́мъ хрⷭ҇тꙋ̀ с Нею, ликуя, воскликнем Христу (Усn К 1, 7–1); тебѐ и҆зба́вителѧ мі́ра, хрⷭ҇та бг҃а, а҆пⷭ҇ли ви́дѧще бж҃е́ственнѡ возвыша́ема, со стра́хомъ и҆гра́юще велича́хꙋ Тебя, освободителя мира, Христа Бога, апостолы, видя божественно возносящегося, в страхе и ликовании величали (Возн К 1, 9–1); да и҆гра́етъ цр҃ковь побѣди́тєльнаѧ пусть ликует Церковь победительная (гл 7 ср сед, 2–3); да ѻ҆боѧ̀ и҆гра́ѧ велича́ю, бл҃же, ꙗ҆влє́нїѧ твоѧ чтобы я, ликуя, славил оба Твои пришествия, Всеблагой; 2. веселиться, забавляться, παίζω: и҆ сѣдо́ша лю́дїе ꙗ҆́сти и҆ пи́ти, и҆ воста́ша и҆гра́ти (Исх.32:6); 3. ласкаться: а҆вїмеле́хъ... ви́дѣ і҆саа́ка и҆гра́ющаго съ реве́ккою жено́ю свое́ю Авимелех... увидел, как Исаак ласкается с Ревеккой, женой своей (Быт.26:8); 4. играть: ви́дѣвши же са́рра сы́на а҆га́ри... и҆гра́юща со і҆саа́комъ сы́номъ свои́мъ и Сарра, увидев сына Агари... играющего с Исааком, сыном ее (Быт.21:9).

Радостный

Ти́хїй
1. не грозный, благожелательный, ίλαος: ти́химъ и̂ ми́лостивымъ вонмѝ ѻкомъ благожелательным и милостивым посмотри взглядом; 2. радостный, веселый, успешный (возм., результат смещения ίλαρός веселый, радостный. и ἲλαος милостивый): ти́ха бо да́телѧ (вар. доброхо́тна) лю́битъ бг҃ъ ибо того, кто подает с радостью, любит Бог (2Кор.9:7); свѣ́те ти́хїй ст҃ы́ѧ сла́вы утешный свет святой славы (ПсСл Веч стх); 3. мирный, безопасный, εὒδιος: жите́йское мо́ре, воздвиза́емое зрѧ̀ напа́стей бꙋ́рею, къ ти́хомꙋ приста́нищꙋ твоемꙋ̀ прите́къ видя, как житейское море вздымается под бурей бедствий, я пристал к мирной Твоей пристани (Ирм гл 6, 6–1); да ти́хое и̂ безмо́лвное житїѐ поживе́мъ чтобы жить нам жизнью мирной и (ничем) не смущаемой (Служ Веч ект сугуб); см. тишина̀; 4. кроткий, ἢπιος: могꙋ́ще въ тѧготѣ̀ бы́ти, ꙗкоже хрⷵто́вы а̂по́столи: но бы́хомъ ти́си посредѣ̀ ва́съ как Христовы Апостолы, мы могли явиться с важностью, но были кротки среди вас (1Фес.2:7).

Радостный

Свѣ́тлый
1. славный, радостный, веселый, φαιδρός: свѣтлꙋю воскрⷵнїѧ про́повѣдь ѿ агг҃ла ѹ̂вѣ́дѣвша узнав от Ангела славную весть о Воскресении (гл 4 Нед тр); 2. громкий (о звуке, голосе): со гла́сомъ свѣ́тлымъ вопїю́ ти громогласно взвыаю к Тебе (гл 1 Нед стх блаж 2).

Радостный крик

Восклица́нїе
радостный крик, возглас ликования, ἀλαλαγμός: воспо́йте є҆мꙋ̀ пѣ́снь но́вꙋ, до́брѣ по́йте є҆мꙋ̀ со восклица́нїемъ пойте Ему новую песнь, прекрасно пойте с кликами ликования (Пс.32:3).

Радуга

Дꙋга̀
радуга, τόξον, ἶρις: дꙋгꙋ̀ мою̀ полага́ю во ѻ҆́блаце, и҆ бꙋ́детъ въ зна́менїе завѣ́та вѣ́чнагѡ междꙋ̀ мно́ю и҆ земле́ю Я кладу радугу Мою в облаках, и будет она знаком вечного договора между Мной и землей (Быт.9:13); и҆ бѣ̀ дꙋга̀ ѻ҆́крестъ престо́ла подо́бна видѣ́нїемъ смара́гдови и радуга была вокруг престола, по виду похожа на изумруд (Откр.4:3).

Разбирать дело

Сꙋди́ти
(сꙋж[д]ꙋ̀)
κρίνω 1. рассуждать, совершать суд, разбирать дело: ѿ сїѡ́на бо и̂зы́детъ зако́нъ, и̂ сло́во гдⷵне и̂з̾ і̂ерꙋсали́ма: и̂ сꙋди́ти бꙋ́детъ посредѣ̀ ꙗ̂зы̑къ ибо с Сиона придет закон и из Иерусалима – слово Господа, и оно будет совершать суд среди языческих народов (Ис.2:3-4); и̂ па́ки грѧдꙋ́щаго со сла́вою, сꙋди́ти живы̑мъ и̂ мє́ртвымъ и (Кто) вновь придет во славе судить живых и мертвых (СимвВ); 2. рассудить, выслушать иск: да не позна́ете лица̀ въ сꙋдѣ̀, ма́ломꙋ и̂ вели́комꙋ сꙋ́диши и не различайте лиц на суде, выслушай иск и малого и великого (Втор.1:17); сꙋди́ ми гдⷵи, ꙗкѡ азъ неѕло́бою мое́ю ходи́хъ рассуди меня (мое дело), Господи, ибо я жил непорочно (Пс.25:1); 3. решать, определять: и̂ речѐ рахи́ль: сꙋди́ ми бг҃ъ, и̂ послꙋ́ша гла́са моегѡ̀, и̂ даде́ ми сы́на и сказала Рахиль: Господь решил мое дело, и услышал голос мой, и даровал мне сына (Быт.30:6); 4. осудить: не сꙋди́те, да не сꙋди́ми бꙋ́дете не осуждайте, чтобы не стать осужденными (Мф.7:1); не прїидо́хъ бо, да сꙋждꙋ̀ мі́рови, но да спасꙋ̀ мі́ръ… сло́во, єже глаго́лахъ, то̀ сꙋ́дитъ є̂мꙋ̀ въ послѣ́днїй де́нь ибо Я пришел не чтобы осудить мир, но чтобы спасти мир… слово, которое Я сказал, оно будет судить мир в последний день (Ин.12:47-48); 5. вынести приговор: рече́ же имъ пїла́тъ: поими́те є̂го̀ вы̀, и̂ по зако́нꙋ ва́шемꙋ сꙋди́те є̂мꙋ̀ и сказал им Пилат: возьмите Его, и сами вынесите Ему приговор по вашему закону (Ин.18:31); 6. оценивать в уме, понимать: что́ же и̂ ѡ̂ себѣ̀ не сꙋ́дите пра́ведное; почему же вы по самим себе не судите, что право (что должно быть)? (Лк.12:57).

Разбитый

Сокрꙋше́нный
συντετριμμένος, τεθραυσμένος 1. сломанный (физически): тро́сти сокрꙋше́нны не прело́мит стебля надломленного не переломит (Мф.12:20); 2. сломленный, разбитый: се́рдце сокрꙋше́нно и̂ смире́нно бг҃ь не ѹ̂ничижи́тъ сердца разбитого и униженного Бог не презрит (Пс.50:19); посла́ мѧ и̂зцѣли́ти сокрꙋшє́нныѧ се́рдцемъ, проповѣ́дати плѣнє́ннымъ ѿпꙋще́нїе и̂ слѣпы̑мъ прозрѣ́нїе, ѿпꙋсти́ти сокрꙋшє́нныѧ во ѿра́дꙋ (Дух Божий) послал меня исцелить тех, чье сердце разбито, возвестить освобождение пленникам и прозрение слепцам, отпустить угнетенных на волю (Лк.4:18).

Разбой

Хище́нїе
захват, разбой; награбленное, ἀρπαγμός: не ѹ̂бѣжи́тъ хище́нїемъ грѣ́шный, и̂ терпе́нїе благовѣ́рнагѡ не лише́но бꙋ́детъ не убежит (от Него) грешник с награбленным, и терпение благочестивого не будет вотще (Сир.16:14); зало́гъ должникꙋ̀ ѿда́стъ, и̂ хище́нїемъ не восхи́титъ возвратит должнику залог, и грабежом (никого) не ограбит (Иез.18:7).

Разбросать

Расточи́ти
(расточ̀)
1. рассеять, разбросать (военный термин), (δια-) σκορπίζω: расточѝ гѡ́рдыѧ мы́слїю се́рдца ихъ рассеял (как войско) Он гордых в помыслах сердец их (Лк.1:51); ꙗ̂ви́сѧ, ѡ̂мрачє́ннаѧ просвѣти́ти, собра́ти расточє́ннаѧ Он явился, чтобы принести свет тем, кто во тьме, и собрать рассеянных (по миру) (Ирм гл 2, 9–1); 2. растратить, промотать, (δια-)σκορπίζω: 3. раздать, νέμω: расточи́въ твоѧ̑ и̂мѣ̑нїѧ ни́щымъ раздав свое имущество нищим (ф. 7 стх Гв 4).

Разбудить

Возбꙋжда́ти
(возбꙋжда́ю), возбꙋди́ти (возбꙋж[д]ꙋ̀)
разбудить, ἐγείρω: и҆ возбꙋди́ша є҆го̀, и҆ глаго́лаша є҆мꙋ̀: оу҆чи́телю и разбудили Его, и сказали Ему: Учитель! (Мк.4:38); спѧ́щыѧ въ недꙋ́зѣхъ, сла́внїи, къ до́бромꙋ здра́вїю возбꙋжда́ете бл҃года́тїю вы, славные, действием благодати прооуждаете тех, кто спит сном болезни, к доброму здравию (ил. 1 К, 1–3); возбꙋди́лъ є҆сѝ оу҆снꙋ́въ мє́ртвыѧ ѿ вѣ́ка Ты (Христос), уснув, разбудил всех от века умерших (Пасх К, 9 npun 5).

Развалины

Ны́рище
развалины, место разрушенного дома, οίκόπεδον: бы́хъ ꙗкѡ нощны́й вра́нъ на ны́рищи и стал я, как ночной ворон на развалинах (Пс.101:7).

Разве

Е҆да̀
разве, или же, ли, μή, μήτι: є҆да̀ во вѣ́ки прогнѣ́ваешисѧ на ны̀; и҆лѝ простре́ши гнѣ́въ тво́й ѿ ро́да въ ро́дъ; вечно ли будешь Ты гневаться на нас и распространишь гнев Твой из поколения в поколение? (Пс.84:6); ѿвѣща̀ пїла́тъ: є҆да̀ а҆́зъ жидови́нъ є҆́смь; отвечал Пилат: «Разве я иудей?» (Ин.18:35).

Разведенная жена

Пꙋщени́ца
, пꙋще́наѧ
разведенная жена, γαμήση, ἀπὁ ἀνδρός: и̂ иже пꙋщени́цꙋ по́йметъ, прелюбодѣ́йствꙋетъ и кто возьмет в жены разведенную, прелюбодействует (Мф.5:32); и̂ женѧ́йсѧ пꙋще́ною ѿ мꙋ́жа, прелюбы̀ твори́тъ и тот, кто женится на разведенной, прелюбодействует (Лк.16:18). См. пꙋсти́ти 2.

Разведчик

Соглѧда́тай
, соглѧ́дающїй
разведчик, шпион, κατάσκοπος: и̂ вве́рже на́съ въ темни́цꙋ, аки соглѧ́дающихъ зе́млю. рѣ́хомъ же є̂мꙋ̀: ми́рницы є̂смы̀, нѣ́смы соглѧда́таи и он бросил нас в тюрьму как тех, кто ведет разведку в (его) земле: мы уже сказали ему: мы из мирного (с вами) народа, мы не разведчики (Быт.42:30-31).

Разведывать

Соглѧ́дати
(соглѧ́даю)
разведывать, κατανοέω, κατασκοπέω: и̂ речѐ имъ: соглѧда́таи є̂стѐ, соглѧ́дати пꙋте́й страны̀ (сеѧ̀) прїидо́сте и он (Иосиф) сказал им: вы разведчики, вы пришли разведать дороги (этой) страны (Быт.42:9).

Развести

Разлча́ти
(разлча́ю), разлчи́ти (разлч̀)
1. разделить, развести, διαχωρίζω: и̂ разлчѝ бг҃ъ межд̀ свѣ́томъ и̂ межд̀ тмо́ю и разделил Ьог свет и тьму (Быт.1:4); 2. отдалять, отлучать, χωρίζω.

Разворачиваться

Разгиба́тисѧ
(разгиба́юсѧ), разгн́тисѧ (разгн́сѧ)
открываться, разворачиваться, σιανοίγομαι, ἀναπτύσσομαι: кни̑ги разгиба́ютсѧ, и̂ та̑йнаѧ ꙗ̂влѧ́ютсѧ свитки разворачиваются, и утаенное становится явным (СтрС Утр кд)

Развращать

Тли́ти
(тлю̀)
φθείρω 1. разрушать, рассыпать, портить (о ржавчине, гнили и проч.), ἀφανίζω: на небесѝ, и̂дѣ́же ни че́рвь, ни тлѧ̀ тли́тъ на небе, где ни моль, ни ржавчина не разрушает (Мф.6:20); 2. развращать, растлевать, φθαίρω: тлѧ́тъ ѻ̂бы́чаи бла́ги бесѣды ѕлы̑ дурное общество разврщает добрые нравы (1Кор.15:33).

Развязать

Разрѣша́ти
(разрѣша́ю), разрѣши́ти (разрѣш̀)
λύω 1. развязать: є̂м́же нѣ́смь досто́инъ прекло́нсѧ разрѣши́ти реме́нь сапѡ́гъ є̂гѡ̀ Кому я недостоин, склонившись, развязать ремни сандалий (Мк.1:7); 2. отпустить, освободить: и̂ єже аще разрѣши́ши на землѝ, б́детъ разрѣше́но на небесѣ́хъ и то, что ты отпустишь на земле, будет отпущено на небесах (Мф.16:19); 3. разрушить: ѧ̂зыковрє́дїѧ х́льникѡвъ, ѻч҃е, ѹ̂до́бнѣ разрѣши́лъ є̂сѝ злоязычие хулящих (Бога), ты, отец, легко разрушил (ап. 12 К, 8–2).

Развязать

Ѿрѣша́ти
(ѿрѣша́ю), ѿрѣши́ти (ѿрѣшꙋ̀)
1. развязать, отвязать, (άπο-)λύω: є̂мꙋ́же нѣсмь досто́инъ ѿрѣши́ти реме́нь сапѡгꙋ̀ є̂гѡ̀ Кому я недостоин развязать ремень обуви Его (Лк.3:16); ко́ждо ва́съ въ сꙋббѡ́тꙋ не ѿрѣша́етъ ли своего̀ вола̀ и̂лѝ ѻ̂сла̀ ѿ ꙗслїй, и̂ ве́дъ напаѧ́етъ; каждый из вас не отвяжет ли своего вола или осла от стойла в субботу и не отведет напоить? (Лк.13:15); 2. освободить, ἀπολύω: что̀ и̂щѧ̀ къ сꙋ́щымъ во адѣ прише́лъ є̂сѝ; и̂лѝ ро́дъ ѿрѣши́ти человѣ́ческїй; чего ища, пришел Ты к тем, кто в Аду? Не освободить ли род человеческий? (Вел Сб стат 1,5).

Развязка

Превраще́нїе
καταστροφή 1. разрушение: и̂ и̂зсла̀ лѡ́та ѿ среды̀ превраще́нїѧ, є̂гда̀ превратѝ гдⷵь гра́ды, въ ни́хже живѧ́ше лѡ́тъ и отправил (Господь) Лота из места разрушения, когда разрушал города, в которых жил Лот (Быт.19:29); 2. конец, развязка: не ревнꙋ́й сла́вѣ грѣ́шника: не вѣ́си бо, ко́е бꙋ́детъ превраще́нїе є̂гѡ̀ не завидуй славе грешника, ибо не знаешь, каков будет его конец (Сир.9:14).

Разгадка

Разсжде́нїе
1. суд, διάκεισις: и̂ сѧ́деши на прⷵто́лѣ, і̂и҃се, разсжде́нїѧ и Ты воссядешь, Иисус, на престоле суда (Вел Вт Утр стх ст 2); 2. (духовное) различение, διάκρισις: стѣ́н разсжде́нїѧ непоколеби́мю непоколебимую стену (духовного) различения (ил. 5, 2, Веч вел стх Гв 2); пресвѣца́ло разсжде́нїѧ чистейшее зеркало (духовного) различения (ил. 5, 2, Утр сед 1); пресвѣ́тлый свѣти́льниче разсжде́нїѧ светлейший светильник различения (добра и зла) (ил. 5, 2, стх хвал 3); 3. истолкование, разгадка, σύγκρισις: сїѐ разсжде́нїе є̂гѡ̀: трѝ кѡ́шницы три́ дні́е с́ть вот разгадка его (сновидения): три корзины – это три дня (Быт.40:18).

Разгласить

Проповѣ́дати
(проповѣ́даю)
сообщить известие, разгласить, κηρύσσω: и̂ запретѝ имъ, да ни комꙋ́же повѣ́дѧтъ: є̂ли́кѡ же имъ то́й запреща́ше, па́че излиха проповѣ́дахꙋ и запретил им кому-либо об этом рассказывать: но сколько бы Он не запретил, они еще больше разглашали (Мк.7:36); ше́дше проповѣ́дите ѹ̂ченикѡ́мъ є̂гѡ̀ идите известите учеников Его (Пасх стх ст 3).

Разгром

Сокрꙋше́нїе
1. разгром, уничтожение, беда, συντριβή: премꙋ́дрїи скры́ютъ чꙋ́вство: ѹ̂ста́ же проде́рзагѡ приближа́ютсѧ сокрꙋше́нїю. Стѧжа́нїе бога́тыхъ гра́дъ тве́рдъ: сокрꙋше́нїе же нечести́выхъ нищета̀ мудрые сберегают разумность (понимание), а уста глупого ведут к беде (гибели). Имущество богатого – крепкий город, а нищета – горе нечестивых (Притч.10:14-15); 2. печаль, несчастье: и̂сцѣли́ла є̂сѝ єѵино сокрꙋше́нїе и̂ дре́внее ѻ̂каѧ́нство Ты исцелила печаль Евы и древнее несчастье (Сл усп К 4, 5); 3. раскаяние, печаль о грехах: и̂ да́ждь мѝ ѹ̂миле́нїе, и сокрꙋше́нїе въ се́рдцѣ мое́мъ и даруй мне печаль (о грехах) и сокрушение в сердце моем (млв по Прич 5).

Раздать

Расточи́ти
(расточ̀)
1. рассеять, разбросать (военный термин), (δια-) σκορπίζω: расточѝ гѡ́рдыѧ мы́слїю се́рдца ихъ рассеял (как войско) Он гордых в помыслах сердец их (Лк.1:51); ꙗ̂ви́сѧ, ѡ̂мрачє́ннаѧ просвѣти́ти, собра́ти расточє́ннаѧ Он явился, чтобы принести свет тем, кто во тьме, и собрать рассеянных (по миру) (Ирм гл 2, 9–1); 2. растратить, промотать, (δια-)σκορπίζω: 3. раздать, νέμω: расточи́въ твоѧ̑ и̂мѣ̑нїѧ ни́щымъ раздав свое имущество нищим (ф. 7 стх Гв 4).

Раздевать

Совлача́ти
(совлача́ю), совлещѝ (совлекꙋ̀ )
1. снимать, (άπο-)δύω: ѹ̂мерщвле́нїѧ дебельство̀ совлача́ѧ снимая с себя тучность смертности (ин. 7 К, 5–3); совле́клсѧ є̂сѝ ко́жныхъ ри́зъ строга́нїемъ, нетлѣ́нїѧ же ѻ̂де́ждею ѡ̂дѣ́ѧвсѧ с тебя сняли платье кожи соскабливанием; ты оделся в одежду бессмертия (ил. 8, 2, К, 3–3); 2. раздевать, ἐκδύω: иже совле́кше є̂го̀, и̂ ꙗзвы возло́жше, ѿндо́ша (разбойники,) которые, раздев его и изранив, ушли (Лк.10:30); 3. лишить силы, ἀπεκδύω: совле́къ нача̑ла и̂ вла̑сти лишив силы начальства и власти (мира сего) (Кол.2:15).

Разделить

Разлча́ти
(разлча́ю), разлчи́ти (разлч̀)
1. разделить, развести, διαχωρίζω: и̂ разлчѝ бг҃ъ межд̀ свѣ́томъ и̂ межд̀ тмо́ю и разделил Ьог свет и тьму (Быт.1:4); 2. отдалять, отлучать, χωρίζω.

Разделиться

Разлча́тисѧ
(разлча́юсѧ), разлчи́тисѧ (разлчсѧ)
1. разделиться; см. разлчи́ти; 2. отдалятся, отлучаться: жда́ти же повелѣ́лъ є̂сѝ, и̂ ника́коже разлча́тисѧ ѿ і̂ерⷵли́ма и Ты наказал ждать и не отлучаться от Иерусалима (ТЦ Нед 2 стх Гв сл н).

Разделяется

Разстпи́тисѧ
(разстплю́сѧ)
расходиться, разделяется, σχίζομαι: простре́ же мѡѷсе́й р́к на мо́ре… и̂ сотворѝ мо́ре с́ш, и̂ разстпи́сѧ вода̀ простер Моисей руку к морю… и сделал (Бог) море сушей, и разделилась вода (Исх.14:21).

Разделять

Сѣщѝ
(сѣкꙋ̀)
рассекать, разделять: сѣ́ченое сѣче́тсѧ мо́ре чермно́е рассеченное (жезлом Моисея) рассекается Красное море (Вел Чт К, 1 ирм).

Раздор

Рве́нїе
1. ревность, ζήλωσις: ꙗкѡ ѹхо рве́нїѧ слы́шитъ всѧ̑, и̂ молва̀ ропта́нїй не кры́етсѧ ибо ревнивое ухо (Бога) слышит все, и возмущение ропота не утаится (Прем.1:10); 2. распря, раздор, ἕρις: и̂дѣ́же бо за́висть и̂ рве́нїе, т̀ нестрое́нїе и̂ всѧ́ка ѕла̀ ве́щь ибо где зависть и раздоры, там неустройство и все дурное (Иак.3:16); и̂дѣ́же бо въ ва́съ за̑висти и̂ рвє́нїѧ, и̂ ра̑спри, не пло́тстїи ли єсте..; ибо если среди вас зависть, ревность, распри, то не плотские ли вы..? (1Кор.3:3).

Раздор

Разстоѧ́нїе
раздор, вражда, отчужденность, διάστασις: льсти́вый і̂́до: ѧ̂зы́кѡмъ ѹбѡ провѣщава́еши ꙗже къ соедине́нїю, нра́вомъ же помава́еши къ разстоѧ́нїю лживый Иуда: языком ты говоришь о единстве, а душой влечешся к раздору (Вел Ср Повеч трипесн, 4–5); крⷵто́мъ твои́мъ разстоѧ́нїе… разори́вый и̂ ми́ръ въ конца́хъ ѡ̂бнови́вый Крестом Твоим вражду… разрушивый и новый мир во вселенной установивший (Сырн пт трипесн 1, 8–2).

Раздражать

И҆скꙋша́ти
(и҆скꙋша́ю), и҆скꙋси́ти (и҆скꙋшꙋ̀)
1. испытать, познать, δοκιμάζω: та́мѡ положѝ є҆мꙋ̀ ѡ҆правда̑нїѧ и҆ сꙋдбы̑, и҆ та́мѡ є҆го̀ и҆скꙋсѝ там (у источника Мерры) дал Он ему установления и законы, и там испытал его (Исх.15:25); гдⷭ҇и, и҆скꙋси́лъ мѧ̀ є҆сѝ, и҆ позна́лъ мѧ̀ є҆сѝ Господи, Ты испытал меня и познал меня (Пс.138:1); и҆скꙋсѝ мѧ бж҃е, и҆ оу҆вѣ́ждь се́рдце моѐ испытай меня, Боже, и узнай сердце мое (Пс.138:23); сꙋпрꙋ̀гъ волѡ́въ кꙋпи́хъ пѧ́ть, и҆ грѧдꙋ̀ и҆скꙋси́ти и҆̀хъ я купил пять пар волов и иду проверить их (Лк.14:19); да и҆скꙋша́етъ же человѣ́къ себѐ, и҆ та́кѡ ѿ хлѣ́ба да ꙗ҆́стъ и҆ ѿ ча́ши да пїе́тъ пусть каждый испытывает себя, и так пусть вкушает хлеба и пьет от чаши (1Кор.11:28); и҆̀хже а҆́ще и҆скꙋ́сите, съ посла́ньми си́хъ послю̀ тех, кого вы испытав одобрите, я пошлю с письмами (1Кор.16:3); и҆ и҆скꙋси́лъ є҆сѝ глаго́лющыѧсѧ бы́ти а҆по́столы, и҆ не сꙋ́ть, и҆ ѡ҆брѣ́лъ є҆сѝ и҆̀хъ ло́жныхъ и ты испытал называющих себя апостолами, которые сами не таковы, и нашел, что они лгут (Откр.2:2); 2. расследовать, допрашивать, ἀποδοκιμάζω: подоба́тъ сн҃ꙋ человѣ́ческомꙋ мно́гѡ пострада́ти, и҆ и҆скꙋше́нꙋ бы́ти ѿ ста́рєцъ и҆ а҆рхїерє́й и҆ кни̑жникъ подобает Сыну Человеческому много пострадать и подвергнуться допросу старцев, архиереев и книжников (Мк.8:31); 3. делать пробу: сребро̀ разжже́но, и҆скꙋше́но (ἀργυριον δοκίμιον) землѝ, ѻ҆чище́но седмери́цею серебро расплавленное, опробованное (т. е. очищенное) от земли семикратно (Пс.11:7); сребро̀ ва́ше неискꙋше́но (ἀδόκιμον) на серебре вашем нет пробы (Ис.1:22); тогда̀ ꙗ҆ви́тсѧ и҆скꙋшенїе и҆збранныхъ мои́хъ, ꙗ҆́коже зла́то, є҆́же и҆скꙋша́етсѧ ѿ ѻ҆гнѧ̀ тогда придет испытание избранным Моим, как золоту, которое испытывается огнем (3Езд.16:84); 4. соблазнять, искушать, πειράζω: разꙋмѣ́въ же і҆и҃съ лꙋка́вство и҆́хъ, речѐ: что́ мѧ и҆скꙋша́ете, лицемѣ́ри; и Иисус, разгадав их лукавство, сказал: что вы искушаете Меня, притворщики? (Мф.22:18); 5. вкусить, испробовать, πειράζω: и҆̀же порꙋга́ньми преще́нїѧ не наказа́вшесѧ, досто́йна сꙋда̀ бж҃їѧ и҆скꙋ́сѧтъ и те, кто не вразумились обличающими насмешками, вкусят заслуженный сѵд Божий (Прем.12:26); 6. раздражать, (ἐκ-)πειράζω, πειράομαι: и҆ и҆скꙋси́ша и҆ преѡгорчи́ша бг҃а вы́шнѧго, и҆ свидѣ́нїй є҆гѡ̀ не сохрани́ша и раздражили и огорчили Бога Всевышнего, и заветов Его не сохранили (Пс.77:56); не и҆скꙋ́сиши гдⷭ҇а бг҃а твоегѡ̀ (Мф.4:7).

Раздумье

Притворе́нїе
раздумье, колебания, σκέψις: на ве́чери ѹ̂чи҃кѝ пита́ѧ, и̂ притворе́нїе преда́нїѧ вѣ́дый, на не́й і̂ꙋ́дꙋ ѡ̂бличи́лъ є̂сѝ на Вечери подавая пищу ученикам и зная, что Иуда размышляет о предательстве, Ты обличил его (Вел Пт Утр сед 1).

Различать

Разсжда́ти
(разсжда́ю), разсди́ти (разсж[д]̀)
1. истолковать, συγκρίνω, διακρίνω: со́нъ ви́дѣхомъ, и̂ разсжда́й є̂го̀ нѣ́сть мы видели сон, и истолковать его некому (Быт.40:8); лицемѣ́ри, лицѐ ѹбѡ небесѐ ѹ̂мѣ́ете разсжда́ти, зна́менїй же временѡ́мъ не мо́жете притворщики вы: ведь вид неба вы можете истолковать, а знаков времен не можете (Мф.16:3); 2. различать, отличать, отбирать διακρίνω, προκρίνω: не разсжда́ѧй свѧще́нники ѿ джесвѧще́нниковъ не отличающий священников от лжесвященников; и̂ непра́веднагѡ разсдѝ пра́ведное и различай праведное (справедливое) от неправедного (м. 12 К 1, 1–2); 3. понимать значение, почитать, διακρίνω: не разсжда́ѧ тѣ́ла гдⷵнѧ не почитая, как должно, Тела Господня (1Кор.11:29); 4. совершить суд, διακρίνω: всѧ́кое дыха́нїе є̂гда̀ призове́ши, єже разсди́ти хрⷵтѐ вк́пѣ когда все живое Ты призовешь, Христе, чтобы совершить общий суд (СтрС К, 8–3).

Различение

Разсжде́нїе
1. суд, διάκεισις: и̂ сѧ́деши на прⷵто́лѣ, і̂и҃се, разсжде́нїѧ и Ты воссядешь, Иисус, на престоле суда (Вел Вт Утр стх ст 2); 2. (духовное) различение, διάκρισις: стѣ́н разсжде́нїѧ непоколеби́мю непоколебимую стену (духовного) различения (ил. 5, 2, Веч вел стх Гв 2); пресвѣца́ло разсжде́нїѧ чистейшее зеркало (духовного) различения (ил. 5, 2, Утр сед 1); пресвѣ́тлый свѣти́льниче разсжде́нїѧ светлейший светильник различения (добра и зла) (ил. 5, 2, стх хвал 3); 3. истолкование, разгадка, σύγκρισις: сїѐ разсжде́нїе є̂гѡ̀: трѝ кѡ́шницы три́ дні́е с́ть вот разгадка его (сновидения): три корзины – это три дня (Быт.40:18).

Разложение

Тлѣ́нїе
φθορά: 1. порча, разложение, смертность: тлѣ́нїе и̂спрове́ржесѧ, нетлѣ́нїе процвѣтѐ, сою́зъ вре́менный разрѣши́сѧ смерть изгнана, бессмертие расцвело, узы времени развязаны (ТЦ пт 2 Утр стх ст 2); 2. горение: бѣ́гай запале́нїѧ, ѽ дꙋшѐ… бѣ́гай тлѣ́нїѧ бж҃е́ственнагѡ пла́мене беги возгорания, душа… беги пылания Божьего пламени (К Вел пн, 3–3).

Разложенным быть

Лежа́ти
(лежꙋ̀)
быть разложенным, быть установленным, κεῖμαι: є҆гда̀ оу҆̀бо и҆злѣзо́ша на зе́млю, ви́дѣша ѻ҆́гнь лежа́щь, и҆ ры́бꙋ на не́мъ лежа́щꙋ, и́ хлѣ́бъ и когда они вышли (из лодки) на землю, увидели разложенный огонь и положенную на огонь рыбу и хлеб (Ин.21:9).

Разлучиться

Ѿрѣша́тисѧ
(ѿрѣша́юсѧ)
разлучиться, (άπο-)λύομαι: првѧза́лсѧ ли є̂сѝ женѣ̀; не ищѝ разрѣшенїѧ. ѿрѣши́лсѧ ли є̂сѝ жены̀; не и̂щѝ жены̀ соединен ли ты с женою? Не ищи разлучения. Разлучился ли с женою? Не ищи жены (1Кор.7:27).

Размеры

Вели́чество
, вели́чествїе
μέγεθος 1. величие: хвали́те є҆го̀ на си́лахъ є҆гѡ̀, хвали́те є҆го̀ по мно́жествꙋ вели́чествїѧ є҆гѡ̀ восхваляйте Его (восседающего) на Силах (ангелах) Своих, восхваляйте Его за безмерное величие Его (Пс.150:2); и въ ца́рствѣ мое́мъ оу҆верди́хсѧ, и҆ вели́чество и҆з̾ѻби́льнѣе приложи́сѧ мнѣ̀ и укрепился я в царствовании моем, и величие еще изобильнее прибавилось мне (Дан.4:33); чи́стыми сердцы̀ пѣ́ти тоѧ̀ вели́чество чтобы в чистоте сердца воспевать величие Ее (м. 24 К, 1–1); 2. величина, размеры: не зрѝ на лицѐ є҆гѡ̀, нижѐ на во́зрасть вели́чества є҆гѡ̀, ꙗ҆́кѡ оу҆ничижи́хъ є҆го̀ не смотри на лицо его, ни на высоту роста его, потому что Я отринул eгo (1Цар.16:7); кѷпарі́съ... до́бръ ѻ҆́трасльми и҆ высо́къ вели́чествомъ и҆ ча́сть покро́вомъ кипарис... хорош ветвями и высок ростом и густ листвой (Иез.31:3); ни вели́чество прегрѣше́нїй, ни грѣхѡ́въ мно́жество ни величина (тяжесть) прегрешений, ни множество грехов (млв Прич 7).

Размещаться лагерем

Ѡ҆полчи́тисѧ
(ѡ҆полчꙋ́сѧ)
1. вооружаться, παρατάσσω, παρεμβάλλω: ѡ̂полчи́тсѧ агг҃лъ гдⷵень ѻкрестъ боѧ́щихсѧ є̂гѡ̀, и̂ и̂зба́витъ ихъ ангел Господень вооружится возле тех, кто боится Его, и спасет их (Пс.33:8); 2. размещаться лагерем, στρατοπεδεύω, παρεμβάλλω: рцы̀ сынѡ́мъ і̂сра́илєвымъ, и̂ ѡ̂брати́вшесѧ да ѡ̂полча́тсѧ прѧ́мѡ придво́рїю скажи сынам Израилевым, чтобы они повернули вспять и расположились против входа (Исх.14:2); и̂ возве́дъ валаа́мъ ѻчи своѝ, ѹ̂зрѣ̀ і̂сра́илѧ ѡ̂полчи́вшасѧ по племенѡ́мъ и, подняв глаза, Валаам увидел Израиль, разместившийся станом по племенам (Чис.24:2); ополчаться идти войной, στρατολεδεύω: и̂ сѐ є̂гѵ́птѧне ѡ̂полчи́шасѧ въ слѣ́дъ ихъ и вот, египтяне пошли войском вслед им (Исх.14:10).

Размышление

Поꙋче́нїе
μελέτη 1. размышление, упражнение мысли: согрѣ́ѧсѧ се́рдце моѐ во мнѣ̀, и̂ въ поꙋче́нїи аое́мъ разгори́исѧ ѻгнь:… скажи́ ми гдⷵи кончи́нꙋ мою̀ разгорелось сердце мое во мне, ив мыслях моих разгорелся огонь: ...назови мне, Господи, кончину мою (Пс.38:4-5); ѹ̂ста̀ моѧ̀ возглаго́лютъ премꙋ́дрость, и̂ поꙋче́нїе се́рдца моегѡ̀ ра́зꙋмъ уста мои выскажут мудрость, и размышление сердца моего – понимание (Пс.48:4); 2. изречение: послꙋ́шай слꙋ́ха во гнѣ́вѣ ꙗрости гдⷵни, и̂ поꙋче́нїе и̂зоꙋ́стъ є̂гѡ̀ и̂зы́детъ слушай, что слышно в гневе ярости Господней, и из уст Его выйдет изречение (Иов.37:2); 3. замыслы, ухищрения: ѹ̂стнѣ̀ востаю́щихъ на мѧ̀, и̂ поꙋче́нїе ихъ на мѧ̀ ве́сь де́нь уста восстающих против меня, и замыслы их против меня весь день (Плач.3:62).

Размышление

Мы́сль
1. размышление, рассуждение, σκοπός, λογισμός: мы́сль мою̀ твои́мъ смире́нїемъ сохранѝ помыслы мои сохрани Твоим смирением (млв веч 2); 2. разум, воля, расположение духа, διάνοια: и̂ и̂знемого́ша мы́сльми свои́ми и упали духом (1Мак.11:49); крћ́пки мнћ мы́сль оу̂стро́й… єже храни́ти и̂ соблюда́ти бж҃е́ственныѧ за́пѡвћди твоѧ̑ твердым сделай дух мой… чтобы хранить и соблюдать божественные заповеди Твои (гл 6 Нед Пнщ К, 7–1); воѡржи́вше мы̑сли посто́мъ, побћжда́имъ чжді̑ѧ полкѝ бћсѡ́вскїѧ вооружив дух постом, будем побеждать враждебные полчища бесов (ТП ср 3 трипесн 1, 3–3).

Размышление

Глꙋмле́нїе
размышление, хитрый замысел, ἀδολεσχία: повѣ́даша мнѣ̀ законопрестꙋ̀пницы глꙋмлє́нїѧ, но не ꙗ҆́кѡ зако́нъ тво́й гдⷭ҇и беззаконные рассказали мне помышления (замыслы) свои, но не таков закон Твой, Господи (Пс.118:85); ри́торское, мꙋ́дре, глꙋмле́нїе низложи́въ простото́ю оу҆че́нїй ты, мудрый, хитроумие риторов сокрушил простотою (твоих) наставлений (м. 17 К, 7–3).

Размышлять

Поꙋча́тисѧ
(поꙋча́юсѧ), поꙋчи́тисѧ (поꙋчꙋ́сѧ)
μελετάω1. размышлять, обдумывать: є̂гда̀ же поведꙋ́тъ вы̀ предаю́ще, не прежде пецы́тесѧ, что̀ возглаго́лете, ни поꙋча́йтесѧ когда же поведут вас предавать, не заботьтесь наперед, что будете говорить, и не обдумываете (Мк.13:11); соблюдѝ на́съ во твое́й ст҃ы́ни, ве́сь де́нь поꙋча́тисѧ пра́вдѣ твое́й сохрани нас Твоим освящением, чтобы целый день размышлять о Твоем Законе (Служ Лит стх по Прич); 2. готовить, замышлять, задумывать: вскꙋ́ю шата́шасѧ ꙗ̂зы́цы, и̂ лю́дїе поꙋчи́шасѧ тщє́тнымъ; зачем заносились племена, и народы замышляли напрасное? (Пс.2:1).

Размышлять

Глꙋми́тисѧ
(глꙋмлю́сѧ)
ἀδολεσχέω 1. обдумывать, размышлять: и҆зы́де і҆саа́къ поглꙋми́тисѧ на по́ле къ ве́черꙋ вышел Исаак вечером в поле поразмыслить (Быт.24:63); въ за́повѣдехъ твои́хъ поглꙋмлю́сѧ, и҆ оу҆разꙋмѣ́ю пꙋти̑ твоѧ̑ буду размышлять о заповедях Твоих, и пойму пути Твои (Пс.118:15); пꙋ́ть ѡ҆правда́нїй твои́хъ вразꙋми́ ми, и҆ поглꙋмлю́сѧ въ чꙋдесѣ́хъ твои́хъ путь законов Твоих укажи мне, и я буду размышлять о чудесах Твоих (Пс.118:27); 2. судачить: ѡ҆ мнѣ̀ глꙋмлѧ́хꙋсѧ сѣдѧ́щїи во вратѣ́хъ, и҆ о мнѣ̀ поѧ́хꙋ пїю́щїи вїно̀ обо мне судачили сидящие у ворот и обо мне пели пьющие вино (Пс.68:13).

Разновидность

Ро́дъ
1. пол, φύλον: подоба́ше бо пе́рвѣе слы́шавшем ро́д: въ печа́лехъ роди́ши ча̑да, том́пре́жде и̂ ра́дость внши́ти ибо подобало, чтобы тот пол, который первым услышал: в скорбях будешь рожать детей, он же первый услышал и радостную весть (Пасх синакс); 2. поколение, γένος, γενεά: и̂з̾ ро́да въ ро́дъ; во всѧ́комъ ро́дѣ и̂ ро́дѣ (passim). 3. генеалогический род, γένος; тж.во мн.ч. ро́дове, γενέσεις: сі́и же ро́дове и̑са́ѵли, се́й є̂сть є̂дѡ́мъ и вот родословие Исава (т.е. потомки Исава), которого (именуют) Эдом (Быт.36:1); человѣ́къ нѣ́кїй добра̀ ро́да иде на стран̀ дале́че некий родовитый (εύγενής) человек ушел на чужбину (Лк.19:12); бытїѐ 3; 4. вид, разновидность, γένος, γενεά: ро́дъ лка́въ и̂ прелюбодѣный зна́менїѧ ищетъ: и̂ зна́менїе не да́стсѧ є̂м люди нечистые и прелюбодейные хотят знамений: и не будет им знамений (Мф.17:21); ро́дъ се́й 1. ныне живущие: не имать прейтѝ ро́дъ се́й, до́ндеже всѧ̑ сїѧ б́дтъ еще не уйдет это поколение (ή γενεἁ αύτή),прежде чем все это наступит (Лк.21:32); 2. обобщ. человечество в его нынешнем состоянии, в «веке сем», γενεά: иже бо аще постыдитсѧ менѐ, и̂ мои́хъ слове́съ, въ ро́де се́мъ прелюбодѣ́йнѣмъ и̂ грѣ́шнѣмъ, и̂ сн҃ъ человѣ́ческїй постыди́тсѧ є̂гѡ̀, є̂гда̀ прїидетъ во сла́вѣ ѻ̂ц҃а̀ своегѡїсо агг҃лы свѧты́ми ибо тот, кто отречется от Меня и слов Моих в этом веке, перед людьми (ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ), прелюбодейными и грешными, от того и Сын Человеческий отречется, когда придет во славе Отца Своего со святыми ангелами (Мк.8:38).

Разноситься

Промча́тисѧ
(промчꙋ́сѧ)
распространиться, разноситься, стать общим достоянием (о слухе), διαφημίζομαι: и̂ промче́сѧ сло́во сїѐ во і̂ꙋде́ехъ да́же до сегѡ̀ днѐ и слух этот разносится среди иудеев до нынешнего дня (Мф.28:15).

Разноцветный

Лѣ́тнїй
разноцветный, θέριστρον: ѻ҆на́ же све́ргши ри̑зы вдовства̀ съ себє̀, ѡ҆блече́сѧ въ ри́зꙋ лѣ́тнюю и҆ оу҆краси́сѧ и она, сняв с себя вдовье пяатье, одеяась в цветные одежды и украсияась (Быт.38:14).

Разогнать

Разгна́ти
(разжен̀)
разогнать, успокоить, κατευνάζω: ро́ждшаѧ человѣ́кѡмъ ко́рмчїю гдⷵа, страсте́й мои́хъ непостоѧ́нное и̂ лю́тое разженѝ смще́нїе, и̂ тишин̀ пода́ждь се́рдц моем̀ Родившая людям кормчего, Господа, успокой невыносимое и свирепое волнение моих страстей и даруй затишье моему сердцу (св. отцов I Вселенского Собора (Триодь Цветная)">Никеи К 1, 6 бгр).

Разорвать

Растерза́ти
(растерза́ю)
разорвать, διαῥῤήγνυμι: смє́ртныѧ ѹзы ꙗкѡ бг҃ъ растерза́лъ є̂сѝ узы смерти Ты, как Бог, разорвал (гл 4 сб стх Гв 2).

Разорвать на куски

Расто́ргнти
(расто́ргн)
разорвать на куски, διαῥῤήγνυμι: и̂ расто́ргните сердца̀ ва̑ша, а̂ не ри̑зы ва́шѧ и разрывайте сердца ваши, а не одежды (Иоиль.2:13).

Разорение

Ѹ҆мале́нїе
разорение, упадок, ἐλάττωσις: и̂ въ непотре́бствѣ ѹ̂мале́нїе и̂ ѹ̂бо́жество вели́ко, ибо непотре́бство ма́ти єсть гла́да и от распутной жизни (происходит) большой упадок и нищета, ибо распутсво – мать голода (Тов.4:13).

Разрешить

Пꙋсти́ти
(пꙋщꙋ̀)
1. отпустить, освободить, ἀπολύω: ѿ сегѡ̀ и̂ска́ше пїла́тъ пꙋсти́ти є̂го̀ с того времени Пилат старался Его освободить (Ин.19:12); 2. дать развод, ἀπολύω: иже аще пꙋ́ститъ женꙋ̀ свою̀, ра́звѣ словесѐ прелюбодѣ́йна, и̂ ѡ̂же́нитсѧ и̂но́ю, прелюбы̀ твори́тъ и если кто разведется с женой своей кроме как по причине (ее) прелюбодеяния и женится на другой, тот прелюбодействует (Мф.19:9); всѧ́къ пꙋща́ѧй женꙋ̀ свою̀ и̂ приводѧ̀ инꙋ, прелюбы̀ дѣ́етъ каждый, кто разводится с женой своей и приводит другую, прелюбодействует (Лк.16:18); 3. разрешить, дозволить; ср. мѧсопꙋ́стъ, сыропꙋ́стъ ἀπόκρεας, τυρινή, разрешение мясного, молочного.

Разрешить

Ѡ҆ставлѧ́ти
(ѡ҆ставлѧ́ю), ѡ҆ста́вити (ѡ҆ста́влю)
1. отпускать, прощать, ἀφίημι: и̂ ѡ̂ста́ви на́мъ до́лги на́шѧ, ꙗкѡже и̂ мы̀ ѡ̂ставлѧ́емъ должникѡ́мъ на́шымъ и прости нам наши долги, как и мы прощаем нашим должникам (Мф.6:12); 2. передать, послать, ἀφίημι: ми́ръ ѡ̂ставлѧ́ю ва́мъ, ми́ръ мо́й даю̀ ва́мъ мир оставляю вам, Мой мир даю вам (Ин.14:27); 3. покинуть, (έγ-)καταλείπω: сегѡ̀ ра́ди ѡ̂ста́витъ человѣ́къ ѻ̂тца̀ своего̀ и̂ ма́терь и потому пускай покинет человек отца своего и мать свою (Мф.19:5); ѡ̂ста́вихъ тѧ̀, не ѡ̂ста́ви менѐ я покинул Тебя, не покидай меня (Кан К пок млв); 4. разрешить, позволить, дать сделать что-л., ἀφίημι, ἐάω: ѡ̂ста́вите дѣте́й приходи́ти ко мнѣ̀, и̂ не брани́те имъ разрешите детям подходить ко Мне и не запрещайте им (Мк.10:14); ѡ̂ста́ви, да и̂змꙋ̀ сꙋче́цъ, иже єсть во ѻ̂чесѝ твое́мъ позволь, я выну сучок, который у тебя в глазу (Лк.6:42); тогда̀ во́ини ѿрѣ́аша ѹжѧ ладїѝ и̂ ѡ̂ста́виша ю ѿпа́сти тогда воины обрубили веревки у шлюпки, и дали ей упасть (Деян.27:32).

Разрушать

Тли́ти
(тлю̀)
φθείρω 1. разрушать, рассыпать, портить (о ржавчине, гнили и проч.), ἀφανίζω: на небесѝ, и̂дѣ́же ни че́рвь, ни тлѧ̀ тли́тъ на небе, где ни моль, ни ржавчина не разрушает (Мф.6:20); 2. развращать, растлевать, φθαίρω: тлѧ́тъ ѻ̂бы́чаи бла́ги бесѣды ѕлы̑ дурное общество разврщает добрые нравы (1Кор.15:33).

Разрушаться

Тлѣ́ти
(тлѣ́ю)
1. разрушаться, гибнуть, (δια-)φθείρομαι: но аще и̂ внѣ́шнїй на́шъ человѣ́къ тлѣ́етъ, ѻ̂ба́че внꙋ́треннїй ѡ̂бновлѧ́етсѧ по всѧ̑ дни̑ но если внешний человек в нас и разрушается, однако внутренний возрождается каждый день (2Кор.4:16); 2. губить: и̂ растли́въ тлѣ́ющаго, препрославле́нне, всѣ́хъ совоскресилъ є̂сѝ и погубив губителя (смерть), Ты всех воскресил с Собой, Препрославленный (гл 3 Нед Утр К 1, 4–2).

Разрушаться

Разсѣда́тисѧ
(разсѣда́юсѧ), разсѣ́стисѧ (разсѧ́дсѧ)
разрушаться, расползаться по швам, ῥήγνυμαι: разсѣ́десѧ пред̾ лице́мъ твои́мъ хра́мъ ідѡльскїй и рассыпался пред лицом Твоим идольский храм (ил. 9 К, 5–3).

Разрушение

И҆стлѣ́нїе
1. разрушение, смерть, διαφθορά: низведе́ши и҆̀хъ въ стꙋдене́цъ и҆стлѣ́нїѧ и Ты сведешь их в колодец смерти (т. е. в могилу) (Пс.54:24); 2. растление (о девственности): без̾ и҆стлѣ́нїѧ бг҃а сло́ва ро́ждшꙋю в девственности родившую Бога Слово (млв оконч). Ср. тлѣ́нїе, тлѧ̀.

Разрушение

Па́гꙋба
1. разрушение, уничтожение, гибель, διαφθορά, ἀπώλεια: ѹ̂глѣбо́ша ꙗ̂зы́цы въ па́гꙋбѣ, юже сотвори́ша погрязли народы в погибели, которую (сами) устроили (Пс.9:16); 2. осквернение, λύμη: па́гꙋбы ѹ̂бѣжа́вши избежав осквернения (Рожд К 2, 8–1); син. и̂стлѣ́нїе 2; 3. мор, язва, λοιμός: и̂ бꙋ́дꙋтъ гла́ди и̂ па̑гꙋбы, и̂ трꙋ́си по мѣ́стѡмъ и будет голод и мор и землятрясения в разных местах (Мф.24:7).

Разрушение

Тлѧ̀
1. разрушение, растление, гибель,φθορά: ѿбѣ́гше, ꙗже въ мі́рѣ, по́хотныѧ тлѝ удалившись от погибельной похоти, которая (царит) в мире (2Пет.1:4); ꙗкѡ сѣ́мѧ тлѝ во мнѣ̀ єсть ибо во мне есть семя смерти (млв веч 2); а̂да́ма воздви́гъ ѿ тлѝ Адама Ты поднял от смерти (Пасх екс); см. тлѣ́нїе 1; 2. ржа, βρѿσις: скрыва́йте же себѣ̀ сокро́вище на небесѝ, и̂дѣ́же ни че́рвь, ни тлѧ̀ тли́тъ но собирайте себе сокровище на небе, где ни моль, ни ржа не разрушают (его) (Мф.6:20).

Разрушение

Разори́ти
(разорю̀)
1. рассеять, утратить, διασκεδάννυμι: завѣ́тъ мо́й разорѝ он нарушил Мой завет (Быт.17:14); молю̀ дв҃о, дше́вное смщенїе, и̂ печа́ли моеѧ б́рю разори́ти молю, Дева, рассей душевное беспокойство и бурю моих забот (ПсСл К мол БМ, 3–2); 2. разрушение, καθαιρέω: разори́ши ѧ, и̂ не сози́ждеши ѧ уничтожишь их (Твои создания) и не создашь их (вновь) (Пс.27:5).

Разрушение

Превраще́нїе
καταστροφή 1. разрушение: и̂ и̂зсла̀ лѡ́та ѿ среды̀ превраще́нїѧ, є̂гда̀ превратѝ гдⷵь гра́ды, въ ни́хже живѧ́ше лѡ́тъ и отправил (Господь) Лота из места разрушения, когда разрушал города, в которых жил Лот (Быт.19:29); 2. конец, развязка: не ревнꙋ́й сла́вѣ грѣ́шника: не вѣ́си бо, ко́е бꙋ́детъ превраще́нїе є̂гѡ̀ не завидуй славе грешника, ибо не знаешь, каков будет его конец (Сир.9:14).

Разрушить

Разрѣша́ти
(разрѣша́ю), разрѣши́ти (разрѣш̀)
λύω 1. развязать: є̂м́же нѣ́смь досто́инъ прекло́нсѧ разрѣши́ти реме́нь сапѡ́гъ є̂гѡ̀ Кому я недостоин, склонившись, развязать ремни сандалий (Мк.1:7); 2. отпустить, освободить: и̂ єже аще разрѣши́ши на землѝ, б́детъ разрѣше́но на небесѣ́хъ и то, что ты отпустишь на земле, будет отпущено на небесах (Мф.16:19); 3. разрушить: ѧ̂зыковрє́дїѧ х́льникѡвъ, ѻч҃е, ѹ̂до́бнѣ разрѣши́лъ є̂сѝ злоязычие хулящих (Бога), ты, отец, легко разрушил (ап. 12 К, 8–2).

Разузнавать

И҆стѧза́ти
(и҆стѧзꙋ́ю)
1. разузнавать, исследовать, ἐρευνάω: и҆ твоѐ... сла́вное прише́ствїе, и҆ и҆стѧза́тельное содѣ́ѧнныхъ на́ми и Твое... пришествие во славе, испытующее то, что содеяно нами (Пятид Веч млв 2–1); 2. расспрашивать, испытывать, проверять, (ἐξ-)ἐτάζω: ни є҆ди́нъ же смѣ́ѧше ѿ оу҆чн҃къ и҆стѧза́ти є҆го: ты̀ кто̀ є҆сѝ; и ни один из учеников не смел расспрашивать Его: Кто Ты? (Ин.21:12); бл҃гоꙋтро́бный и҆ млⷭ҇тивый бж҃е, и҆стѧзꙋ́ѧй сердца̀ и҆ оу҆трѡ́бы милосердный и милостивый Боже, испытующий сердце и внутреннее (человека) (Треб Крещ млв тн); 3. требовать, спрашивать назад, ἀπαιτέω: всѧ́комꙋ же просѧ́щемꙋ оу҆ тебє̀ да́й и҆ ѿ взима́ющагѡ твоѧ̑ не и҆стѧзꙋ́й каждому просящему у тебя подай, и от забравшего твое не требуй назад (Лк.6:30).

Разум

Мы́сль
1. размышление, рассуждение, σκοπός, λογισμός: мы́сль мою̀ твои́мъ смире́нїемъ сохранѝ помыслы мои сохрани Твоим смирением (млв веч 2); 2. разум, воля, расположение духа, διάνοια: и̂ и̂знемого́ша мы́сльми свои́ми и упали духом (1Мак.11:49); крћ́пки мнћ мы́сль оу̂стро́й… єже храни́ти и̂ соблюда́ти бж҃е́ственныѧ за́пѡвћди твоѧ̑ твердым сделай дух мой… чтобы хранить и соблюдать божественные заповеди Твои (гл 6 Нед Пнщ К, 7–1); воѡржи́вше мы̑сли посто́мъ, побћжда́имъ чжді̑ѧ полкѝ бћсѡ́вскїѧ вооружив дух постом, будем побеждать враждебные полчища бесов (ТП ср 3 трипесн 1, 3–3).

Разум

Помышле́нїе
1. разум, мыслительные способности: ἕννοια, φρήν: ѡ̂чи́стимъ помышле́нїй сокрѡ́вища, и̂ дꙋшє́внаѧ сїѧ̑нїѧ ѹ̂ѧсни́мъ очистим кладовые разума и проясним свет души (ТЦ пт 4 Утр стх ст сл н); попалѝ те́рнїе всѣ́хъ мои́хъ прегрѣшенїй. дꙋ́шꙋ ѡ̂чи́сти, ѡ̂свѧтѝ помышлє́нїа сожги терния всех моих грехов: душу очисти, разум освяти (Млв по Прич 3); 2. мысль, желание, διαλογισμός, ἐπίνοια, διάνοια: и̂звнꙋ́трь бо ѿ се́рдца человѣ́ческа помышлє́нїѧ ѕла̑ѧ и̂схо́дѧтъ ибо изнутри, из человеческого сердца исходят дурные помыслы (Мк.7:21); и̂ моли́сѧ бг҃ꙋ, аще ѹбѡ ѿпꙋстисѧ тѝ помышле́нїе се́рдца твоегѡ̀ и молись Богу, чтобы тебе была прощена мысль твоего сердца (Деян.8:22); согрѣши́хъ… сло́вомъ, дѣ́ломъ, помышле́нїемъ согрешил я… словом, делом и мыслью (млв веч 5).

Разум

Хи́трость
1. мудрость, разум, ἐπιστήμη: таи́бница бо єсть бж҃їѧ хи́трости и̂ ѡ̂брѣта́тельница дѣ́лъ є̂гѡ̀ ибо она (премудрость) причастница разума Божия и изобретательница Его творений (Прем.8:4); 2. художество, мастерство, τέχνη: и̂ всѧ́къ хитре́цъ всѧ́кїѧ хи́трости не ѡ̂брѧ́щетсѧ ктомꙋ̀ въ тебѣ̀ и никакого умельца ни в каком ремесле больше не сыщется в тебе (Откр.18:22); не хи́тростїю человѣ́ческою, но бжⷵтвенною бл҃года́тїю, ѡ̂чища́ете недꙋ́ги человѣ́кѡвъ не человеческим умением, но божественной благодатью вы исцеляете людские недуги (ил. 1 К, 6–1).

Разум

Сло́во
1. вторая Ипостась Троицы, Λόγος (может иметь морфологические и синтаксические особенности слов м.р.): въ нача́лѣ бѣ̀ сло́во, и̂ сло́во бѣ̀ къ бг҃ꙋ, и̂ бг҃ъ бѣ̀ сло́во в начале было Слово, и Слово было к Богу, и Богом было Слово (Ин.1:1); без̾ и̂стлѣ́нїѧ бг҃а сло́ва ро́ждшꙋю сꙋ́щꙋю бцⷣꙋ тѧ̀ велича́емъ непорочно родившую Бога Слово, величаем Тебя как истинную Богородицу (млв оконч); 2. слово, речь, ῥῆμα: бы́сть сло́во гдⷵне ко а̂вра́мꙋ было слово Господне к Авраму (Быт.15:1); 3. разум, λόγος: питїѐ но́вое па́че сло́ва… во црⷵтвїи мое́мъ… пїю̀ новое питие, превосходящее разум… в Царстве Моем… буду пить (Вел Чт К, 4–3); недоꙋмѣ́ннымъ сло́вомъ, сло́во ро́ждшеесѧ ѿ сл҃нца ѻ̂ц҃а̀, ино сл҃нце непостижимо уму Слово, родившееся от Отца-Солнца, другое Солнце (гл 7 нед Пнщ К, 6–3); 4. дело, λόγος: и̂ не забꙋ́ди всѣ́хъ словѣ́съ, ꙗже ви́дѣста ѻчи твоѝ и не забудь всего (всех дел), что видели глаза твои (Втор.4:9); аще же и̂ рече́те: что̀ рече́мъ проти́вꙋ є̂мꙋ̀; и̂ ко́рень словесѐ ѡ̂брѧ́щемъ въ не́мъ если и скажете: Что скажем плохого о нем? И найдем в нем корень (злого) дела (Иов.19:28); ср. ве́щь, рѣ́чь; 5. судебное дело, ῥῆμα: всѧ́кое же сло́во неꙋдоборѣши́тельное доноси́ша къ мѡѷсе́ю, всѧ́кое же сло́во ле́гкое сꙋжда́хꙋ са́ми со всяким трудным делом шли к Моисею, а все простые дела решали сами (Исх.19:26); 6. обвинение, λόγος: сло́во законопрестꙋ́пное возложи́ша на мѧ̀ беззаконное обвинение возвели на меня (Пс.40:9); 7. ответ, оправдание, λόγος: ни є̂ди́нѣй винѣ̀ сꙋ́щей, ѡ̂ не́йже возмо́жемъ возда́ти сло́во стремле́нїѧ сегѡ̀ ибо нет никакой причины. По которой мы могли бы найти оправдание для этого собрания (Деян.19:40); всѧ̑ же нага̑ и̂ ѡ̂б̾ѧвлє́на пред̾ ѻ̂чи́ма є̂гѡ̀, къ немꙋ́же на́мъ сло́во но все обнажено и открыто перед очами Его, и перед Ним нам держать ответ (Евр.4:13); на не́мже имамы на́зи твори́ти сло́во, ихже въ житїѝ ѕлѣ̀ содѣ́ѧхомъ (Страшный Суд) на котором придется нам нагим держать ответ о том, что мы сделали дурного в жизни (сыр нвт трипесн 1, 9–2); 8. завет, учение, λόγος: престꙋпа́юще сло́во бж҃їе преда́нїемъ ва́шимъ вашим преданием нарушающие завет Божий (Мк.7:13); сло́во бж҃їе Св. Писание; 9. сло́во, сло́во сꙋ́дное особое облачение первосвященника, напресник, в котором он входил в Святое Святых, λογεῖον τῆς κρίσεως: и̂ да сотвори́ши сло́во сꙋ́дное, дѣ́ло пестрѧ́щагѡ и сделай облачение, изделие красильщика (исх 28,15); и̂ да сотвори́ши на сло́вѣ трє́сны сплете́ны и сделай на наперснике плетеные цепочки (Исх.28:22); слловеса̀ дне́й (словеса̀ а̂ха̑влѧ, ѻ̂хозі́ина и под.) летопись, λόγοι τῶν ήμερῶν: и̂ прѡ́чаѧ слове́съ ѻ̂хозі́иныхъ… сїѧ̑ пи̑сана въ кни́гахъ слове́съ дне́й царе́й і̂сра́илевыхъ и другие деяния Охозин… записаны в книгах деяний царей Израиля (4Цар.1:18); стѧза́тисѧ ѡ̂ словесѝ рассчитываться, λόγον συναραρίσκω: восхотѣ̀ стѧза́тисѧ ѡ̂ словесѝ съ рабы̑ свои́ми (царь) захотел рассчитаться с подвластными ему (Мф.18:23); См. также слове́сный, безслове́сный.

Разум

Смы́слъ
1. разум, понимание, σύνεσις, διάνοια: въ то́й де́нь гла́голетъ гдⷵь, погꙋблю̀ премꙋ̀дрыѧ ѿ і̂дꙋме́н и̂ смы́слъ ѿ горы̀ і̂са́ѵовы в тот день, говорит Господь, погублю мудрецов Идумеи и разум на горе Исава (Авд.1:8); всѧ̑ па́че смы́сла, всѧ̑ пресла̑внаѧ твоѧ̑, бцⷣе, та̑инства все необычайные (сверхъестественные) Твои таинства, все выше разумения (гл 2 Нед тр бгр); непостижи́мъ єсть дх҃ъ всест҃ы́й, прехо́дитъ всѧ́къ ѹмъ и̂ смы́сла ско́рость Дух Всесвятой непостижим, превосходит Он всякий ум и скорость разума; 2. душа, сердце, φρήν: и̂ мы̀, ѡ̂чище́нными смы́слы, сше́ствꙋимъ є̂мꙋ̀, и̂ сраспне́мсѧ и мы, очистив наши души, пойдем с Ним, и примем с Ним распятие (Вел Пн стх хвал 1); да и̂сцѣли́тъ ѹбѡ смы́слы ѿ грѣха̀ чтобы исцелил Он души (наши) от греха (Пятид К 2, 5–2 ); страстны́й бо пла́мень вѣ́рою прохлажда́ете, и̂ вѣ̑рнымъ въ не́й смы́слъ согрѣва́ете ибо верой вы остужаете пламя страстей и ею согреваете сердце верующим (ил 1 К сед); смы́слъ ѡ̂чи́стивше и̂ ѹмъ очистив сердце и разум (ил. 2 стх Гв сл н); ѿ смы́сла чи́ста ѡ̂ гдⷵѣ пра́зднꙋющи от чистого сердца ликуя в Господе (Ирм гл 6, 4–1); въ негоже ѡ̂блексѧ всѣ́хъ сп҃сѐ, ѿ смы́сла чи́ста тебѐ велича́ющихъ и облекшись в него (в человеческий образ), спас Он всех, от чистого сердца Тебя величающих (гл 6 Нед Утр К 3, 9–3).

Разум

Чꙋ́вствїе
, чꙋ́вство
αἲσθησις 1. одно из пяти чувств, орган восприятия: ти́хостїю печа́ти твоеѧ̀ млⷵти, ны́нѣ чꙋ́вствїѧ влⷣко зна́менавъ твои́хъ рабѡ́въ, непроходи́мь, непристꙋ́пенъ вхо́дъ сотворѝ всѣ̑мъ сопроти̑внымъ си́ламъ кроткую печать милости Твоей, Владыка, ныне на чувства (органы восприятия) рабов Твоих положив, сделай их вход запретным, неприступным для всех враждебных сил (Треб Елсщ К, 4–2); ѡ̂чи́стимъ чꙋ́ствїѧ, и̂ ѹзримъ непристꙋ́пнымъ свѣ́томъ воскресе́нїѧ, хрⷵта̀ блиста́ющасѧ очистим чувства и увидим в неприступном свете Воскресения блистающего Христа (Пасх К, 1–1); чꙋ́вствъ просвѣтѝ простꙋ́ю пѧтери́цꙋ освети (сделай ясными) пять (моих) чувств в их единстве (млв по Прич); 2. разум, разумность, вменяемость: благоче́стїе же въ бг҃а нача́ло чꙋ́вства, премꙋ́дрость же и̂ наказа́нїе нечести́вїи ѹ̂ничижа́тъ начало разумности – благочестие пред Богом, а нечестивые ни во что не ставят мудрость и поучение (Притч.1:7); въ чꙋ́вствѣ є̂гѡ̀ бє́здны разверзо́шасѧ в разуме Его (Бога) разверзлись бездны (Притч.3:20); любѧ́й наказа́нїе, лю́битъ чꙋ́вство: ненави́дѧй же ѡ̂бличе́нїѧ, безꙋ́менъ кто любит учение, любит разумность; а ненавидящий вразумления глуп (Притч.12:1); аще же ѡ̂блича́еши мꙋ́жа разꙋ́мна, ѹ̂разꙋмѣ́етъ чꙋ́вство если же ты вразумишь умного человека, он придет в разум (Притч.19:25); житїѐ бо твоѐ ѹ̂стро́илъ є̂сѝ въ премꙋ́дрости, и̂ чꙋ́вство твоѐ назва́лъ є̂сѝ ма́терїю премудро устроил ты свою жизнь, и разумность (вменяемость, чувствительность) назвал себе матерью (3Езд.13:55); ср. нечꙋ́вствїе; 3. смысл, непосредственное понимание: и̂ прїи́мемъ чꙋ́вство ѻнагѡ днѐ и уразумеем (ясно представим) тот день (Страшного Суда) (Кан Утр К ИХ 9,1); въ чꙋ́вство прїѧ́ти представить себе, осознать: є̂гда̀ въ чꙋ́вство прїимꙋ̀ ѻгнь вѣчный, тьмꙋ̀ кромѣ́шнꙋю когда представлю ясно вечный огонь, внешний тьму (СтрС стх Гв 4).

Разум

Совѣ́тъ
1. воля, замысел, βουλή: да́стъ тѝ гдⷵь по се́рдцꙋ твоемꙋ̀, и̂ ве́сь совѣ́тъ тво́й и̂спо́лнитъ подаст тебе Господь то, чего хочет сердце твое, и все твои замыслы исполнит (Пс.19:5); помы́слиша совѣ́ты, ихже не возмо́гꙋтъ соста́вити задумали замыслы, которые не смогут осуществить (пс 20,12); ꙗкѡ преѡгорчи́ша словеса̀ бж҃їѧ, и̂ совѣ́тъ вы́шнѧгѡ раздражи́ша ибо не послушали слов Божиих, и оскорбили замысел Всевышнего (Пс.106:11); и̂ нарица́етсѧ имѧ є̂гѡ̀: вели́ка совѣ́та агг҃лъ и имя Ему: Вестник великого Замысла (Ис.9:6); вели́кагѡ совѣ́та твое́гѡ агг҃ла, ми́ръ подава́юща, посла́лъ є̂сѝ на́мъ Вестника Твоего великого Замысла, несущего мир, послал Ты нам (Рожд К 1,5 ирм); воскр҃се вели́ка совѣ́та агг҃лъ, попра́вый сме́рть воскрес Вестник Великого Решения, поправший смерть (гл 7 нед Утр сед 2,2); во́льнымъ твои́мъ совѣ́томъ крⷵтъ претерпѣ́лъ є̂сѝ сп҃се по свободному Твоему замыслу Ты претерпел Крест, Спаситель (Самар Утр сед 2,2); 2. собрание, βουλή: блаже́нъ мꙋ́жъ, иже не иде на совѣ́тъ нечести́выхъ блажен человек, который на собрание нечестивых не отправляется (Пс.1:1); 3. совещание, заговор, συμβούλιον: ѹтрꙋ же бы́вшꙋ, совѣ́тъ сотвори́ша всѝ а̂рхїере́є и̂ ста́рцы людсті́и на і̂и҃са, ꙗкѡ ѹ̂би́ти є̂го̀ наутро же все первосвященники и старейшины имели совещание против Иисуса, как убить Его (Мф.27:1); 4. голос на совещании, ψῆφος: ѹ̂бива́ємымъ же имъ прилага́хъ совѣ́тъ и когда их решали убить, я подавал голос за это (Деян.26:10); 5. разум, соображение, расчет, λογισμός: сладча́йшимъ же и̂ глꙋбо́кимъ ѡ̂держи́мъ бѣ̀ дѣ́йствїемъ влⷣки, ѡ̂ беззако́нномъ ѹбѡ предложе́нїи мно́гѡ прельсти́сѧ, въ непрело́жномъ же совѣ́тѣ ѕѣ́лнѣ ѡ̂больще́нъ бы́сть он был охвачен сладчайшим и глубоким сном по действию Владыки, и у него ничего не вышло с его беззаконным предприятием, так что он очень обманулся в своем неизменном расчете (3Мак.5:7); дꙋ́хъ совѣ́та, πνεῦμα βουλῆς дух (благого) замысла, воли, решения – один из семи даров Св. Духа: и̂ почі́етъ на не́мъ дх҃ъ бж҃їй, дꙋ́хъ премꙋ́дрости и̂ ра́зꙋма, дꙋ́хъ совѣ́та и̂ крѣ́пости, дꙋ́хъ вѣ́дѣнїѧ и̂ благоче́стїѧ: и̂спо́лнитъ є̂гѡ̀ дꙋ́хъ стра́ха бж҃їѧ и почиет на нем Дух Божий: дух премудрости разумения, дух воли и силы, дух ведения и благочестия; исполнит его дух страха Божия (Ис.11:2-3).

Разумение

Ра́змъ
1. знание, разумение, смысл, γνῶσις: де́нь днѝ ѿрыга́етъ глаго́лъ, и̂ но́щь но́щи возвѣща́етъ ра́змъ день дню возвещает слово, и ночь ночи сообщает знание (Пс.18:3); ра́змъ недоразмѣва́емый, размѣ́ти дв҃а ищщи Дева, пытаясь непостижимый уму смысл постичь умом («осмыслить немыслимый смысл») (Сб А кик 2); ржⷵтво̀ твоѐ, хрⷵтѐ бж҃е на́шъ, возсїѧ̀ мі́рови свѣ́тъ ра́зма Рождество Твое, Христос Бог наш, засветило миру свет разумения (Рожд тр); хотѧ́щихъ ѹбѡ бы́ти ра́змъ, ꙗкѡ настоѧ́щихъ стѧжа́въ, ла́зарево и̂ бога́тагѡ житїѐ ѡ̂бличѝ располагая знанием о том, что будет, как и о том, что есть, Он показал жизнь богача и Лазаря (ТП Нед 5 Веч стх ст 1); да́ти ра́змъ сп҃се́нїѧ лю́демъ є̂гѡ̀ подать знание о спасении Своему народу; сїѧ́нїемъ просвѣща́емъ ра́зма хрⷵто́ва просвещаемый сиянием разумения Христова; ра́змомъ хрⷵто́вымъ во́ини ѹ̂кра́шени воины, украшенные разумением Христовым; 2. ум, дух, ангел, γνѿσις: мл҃тва проро́чицы дре́вле анны… къ си́льном и̂ бг҃ ра́змѡвъ некогда молитва пророчицы Анны… к Всесильному и Богу духов (пятид К 2, 3 ирм); 3. разумение, внутреннее знание, γνѿσις, ἐπίγνωσις: ра́дйсѧ, прем́дрыхъ превосходѧ́щаѧ ра́змъ радуйся, превосходящая разумение мудрецов (Сб А кик 2); и̂ свѣ́тъ тво́й, гдⷵи зна́менасѧ на на́съ, въ ра́змѣ пою́щихъ тѧ̀ и свет Твой, Господи, означен на нас, воспевающих Тебя в духе (Богоявл кд); высо́кимъ ра́змомъ, и̂ смире́ннымъ се́рдцемъ возвышенным умом и смиренным сердцем; ра́змъ въ зрѣ́нїи созерцание: жєны́ ми двѣ̀ размѣ́й, дѣѧ́нїе же и̂ ра́змъ въ зрѣ́нїи, лі́ю ѹбѡ дѣѧ́нїе, ꙗкѡ многоча́дню: рахи́ль же ра́змъ, ꙗкѡ многотр́дню в двух женах понимай деятельное и созерцательное: Лию как деяние, потому что (она) многодетная, Рахиль же как созерцающий ум, потому что (она) многострадальная (К Вел пн, 4–8); 4. совет, γνώμη: моѧ̀ прама́ти, прїе́мши ра́змъ ѕмїи́нъ, пи́щи бж҃е́ственныѧ и̂згна́на бы́сть праматерь моя, приняв совет змея, изгнана была из божественного рая (Блгщ К, 3–3); дѣ́лати мѝ ра́змы нбⷵныѧ, пречⷵтаѧ, ѹ̂крѣпи́ мѧ в исполнении небесных советов, Пречистая, укрепи меня (гл 8 чт Утр К 2, 4 бгр); ра́змъ и̂мѣ́ти понимать, γνѿσιν ἕχω: ꙗкѡ дх҃ъ гдⷵень и̂спо́лни вселе́нню, и̂ содержа́й всѧ̑ ра́змъ имать гла́са ибо Дух Господа наполняет вселенную и, все объемлюший, понимает (всякую) речь (Прем.1:7); ра́змъ да́ти объяснить.

Разумение

Ѹ҆мѣ́нїе
разумение, ведение, ἐπιστήμη: глаго́летъ человѣ́къ истиннѡ зрѧ́й, слы́шай словеса̀ бж҃їѧ, ѹ̂мѣ́нїе вы́шнѧгѡ вот говорит человек, воистину зрячий, слышащий слова Божии, ведащий ведение Вышнего (Чис.24:15-16).

Разумение

Хꙋдо́жество
1. ремесло, умение, τέχνη: мѵ́ро пома́зательное хꙋдо́жествомъ мѷрова́рца миро для помазания, плод искусства мировара (Исх.30:25); ср. хи́трость; 2. разумение, ἐπιστήμη: въ рꙋкꙋ́ бо є̂гѡ̀ и̂ мы̀ и̂ словеса̀ на̑ша, и̂ всѧ́кїй ра́зꙋмъ и̂ дѣ́лъ хꙋдо́жество ибо в руках Его и мы, и дела наши, и все разумение и искусство делать что-либо (Прем.7:16); всѐ собра́вше дꙋше́вное хꙋдо́жество собрав все душевное разумение (св. отцов I Вселенского Собора (Триодь Цветная)">Никеи стх хвал 5).

Разумение

Ра́змъ
1. знание, разумение, смысл, γνῶσις: де́нь днѝ ѿрыга́етъ глаго́лъ, и̂ но́щь но́щи возвѣща́етъ ра́змъ день дню возвещает слово, и ночь ночи сообщает знание (Пс.18:3); ра́змъ недоразмѣва́емый, размѣ́ти дв҃а ищщи Дева, пытаясь непостижимый уму смысл постичь умом («осмыслить немыслимый смысл») (Сб А кик 2); ржⷵтво̀ твоѐ, хрⷵтѐ бж҃е на́шъ, возсїѧ̀ мі́рови свѣ́тъ ра́зма Рождество Твое, Христос Бог наш, засветило миру свет разумения (Рожд тр); хотѧ́щихъ ѹбѡ бы́ти ра́змъ, ꙗкѡ настоѧ́щихъ стѧжа́въ, ла́зарево и̂ бога́тагѡ житїѐ ѡ̂бличѝ располагая знанием о том, что будет, как и о том, что есть, Он показал жизнь богача и Лазаря (ТП Нед 5 Веч стх ст 1); да́ти ра́змъ сп҃се́нїѧ лю́демъ є̂гѡ̀ подать знание о спасении Своему народу; сїѧ́нїемъ просвѣща́емъ ра́зма хрⷵто́ва просвещаемый сиянием разумения Христова; ра́змомъ хрⷵто́вымъ во́ини ѹ̂кра́шени воины, украшенные разумением Христовым; 2. ум, дух, ангел, γνѿσις: мл҃тва проро́чицы дре́вле анны… къ си́льном и̂ бг҃ ра́змѡвъ некогда молитва пророчицы Анны… к Всесильному и Богу духов (пятид К 2, 3 ирм); 3. разумение, внутреннее знание, γνѿσις, ἐπίγνωσις: ра́дйсѧ, прем́дрыхъ превосходѧ́щаѧ ра́змъ радуйся, превосходящая разумение мудрецов (Сб А кик 2); и̂ свѣ́тъ тво́й, гдⷵи зна́менасѧ на на́съ, въ ра́змѣ пою́щихъ тѧ̀ и свет Твой, Господи, означен на нас, воспевающих Тебя в духе (Богоявл кд); высо́кимъ ра́змомъ, и̂ смире́ннымъ се́рдцемъ возвышенным умом и смиренным сердцем; ра́змъ въ зрѣ́нїи созерцание: жєны́ ми двѣ̀ размѣ́й, дѣѧ́нїе же и̂ ра́змъ въ зрѣ́нїи, лі́ю ѹбѡ дѣѧ́нїе, ꙗкѡ многоча́дню: рахи́ль же ра́змъ, ꙗкѡ многотр́дню в двух женах понимай деятельное и созерцательное: Лию как деяние, потому что (она) многодетная, Рахиль же как созерцающий ум, потому что (она) многострадальная (К Вел пн, 4–8); 4. совет, γνώμη: моѧ̀ прама́ти, прїе́мши ра́змъ ѕмїи́нъ, пи́щи бж҃е́ственныѧ и̂згна́на бы́сть праматерь моя, приняв совет змея, изгнана была из божественного рая (Блгщ К, 3–3); дѣ́лати мѝ ра́змы нбⷵныѧ, пречⷵтаѧ, ѹ̂крѣпи́ мѧ в исполнении небесных советов, Пречистая, укрепи меня (гл 8 чт Утр К 2, 4 бгр); ра́змъ и̂мѣ́ти понимать, γνѿσιν ἕχω: ꙗкѡ дх҃ъ гдⷵень и̂спо́лни вселе́нню, и̂ содержа́й всѧ̑ ра́змъ имать гла́са ибо Дух Господа наполняет вселенную и, все объемлюший, понимает (всякую) речь (Прем.1:7); ра́змъ да́ти объяснить.

Разумение

Ѹмъ
νοῦς 1. дух, духовное начало в человеке, ум в широком смысле (в отл. от ра́зꙋмъ, смы́слъ и др.): и̂ возлю́биши гдⷵа бг҃а твоего̀ всѣ́мъ се́рдцемъ твои́мъ, и̂ все́ю дꙋше́ю твое́ю, и̂ всѣ́мъ ѹ̂мо́мъ твои́мъ, и̂ все́ю крѣ́постїю твое́ю и люби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всем умом (духом) твоим, и всей силой твоей (Мк.12:30); ѹмъ и̂ смы́слъ и̂ сло́во, да́ръ бж҃їй прїѧ́хъ ум, разум и слово я принял, дар Божий (Кан Сл АрхАнг К, 3 бгр); 2. дух, бестелесное существо, ангел: си̑лы нбⷵныхъ ѹ̂мѡ́въ, без̾ѡбра́зны и̂ невеще́ственны пѣвцы̀ воинства небесных духов, не имеющие образа и бесплотные певцы (там же, стх Гв 3); ꙗви́шасѧ ѹмове а̂пⷵлѡмъ въ вознесе́нїи, и̂ вѣща́хꙋ явились апостолам при Вознесении два ангела и сказали (Возн К 2, 8–1); 3. разумение, способность понять: хрⷵта̀ родила̀ єсть па́че ѹ̂ма̀ человѣ́ча (Богородица) Христа родила сверх разумеия человеческого (гл 2 ср Утр К 2, 1–1).

Разуметь

Ѹ҆мѣ́ти
(ѹ҆мѣ́ю)
ведать, разуметь, ἐπίσταμαι, οἶδα: глаго́летъ человѣ́къ истиннѡ зрѧ́й, слы́шай словеса̀ бж҃їѧ, ѹ̂мѣ́ѧ ѹ̂мѣ́нїе вы́шнѧгѡ вот говорит человек, воистину зрячий, слышащий слова Божии, ведающий ведение Вышнего (Чис.24:15-16); и̂ ꙗкѡ и̂змла́да свѧщє́ннаѧ писа̑нїѧ ѹ̂мѣ́еши и что ты с детства знаешь священные писания (2Тим.3:15). Ср. недоꙋмѣ́ти.

Разумность

Чꙋ́вствїе
, чꙋ́вство
αἲσθησις 1. одно из пяти чувств, орган восприятия: ти́хостїю печа́ти твоеѧ̀ млⷵти, ны́нѣ чꙋ́вствїѧ влⷣко зна́менавъ твои́хъ рабѡ́въ, непроходи́мь, непристꙋ́пенъ вхо́дъ сотворѝ всѣ̑мъ сопроти̑внымъ си́ламъ кроткую печать милости Твоей, Владыка, ныне на чувства (органы восприятия) рабов Твоих положив, сделай их вход запретным, неприступным для всех враждебных сил (Треб Елсщ К, 4–2); ѡ̂чи́стимъ чꙋ́ствїѧ, и̂ ѹзримъ непристꙋ́пнымъ свѣ́томъ воскресе́нїѧ, хрⷵта̀ блиста́ющасѧ очистим чувства и увидим в неприступном свете Воскресения блистающего Христа (Пасх К, 1–1); чꙋ́вствъ просвѣтѝ простꙋ́ю пѧтери́цꙋ освети (сделай ясными) пять (моих) чувств в их единстве (млв по Прич); 2. разум, разумность, вменяемость: благоче́стїе же въ бг҃а нача́ло чꙋ́вства, премꙋ́дрость же и̂ наказа́нїе нечести́вїи ѹ̂ничижа́тъ начало разумности – благочестие пред Богом, а нечестивые ни во что не ставят мудрость и поучение (Притч.1:7); въ чꙋ́вствѣ є̂гѡ̀ бє́здны разверзо́шасѧ в разуме Его (Бога) разверзлись бездны (Притч.3:20); любѧ́й наказа́нїе, лю́битъ чꙋ́вство: ненави́дѧй же ѡ̂бличе́нїѧ, безꙋ́менъ кто любит учение, любит разумность; а ненавидящий вразумления глуп (Притч.12:1); аще же ѡ̂блича́еши мꙋ́жа разꙋ́мна, ѹ̂разꙋмѣ́етъ чꙋ́вство если же ты вразумишь умного человека, он придет в разум (Притч.19:25); житїѐ бо твоѐ ѹ̂стро́илъ є̂сѝ въ премꙋ́дрости, и̂ чꙋ́вство твоѐ назва́лъ є̂сѝ ма́терїю премудро устроил ты свою жизнь, и разумность (вменяемость, чувствительность) назвал себе матерью (3Езд.13:55); ср. нечꙋ́вствїе; 3. смысл, непосредственное понимание: и̂ прїи́мемъ чꙋ́вство ѻнагѡ днѐ и уразумеем (ясно представим) тот день (Страшного Суда) (Кан Утр К ИХ 9,1); въ чꙋ́вство прїѧ́ти представить себе, осознать: є̂гда̀ въ чꙋ́вство прїимꙋ̀ ѻгнь вѣчный, тьмꙋ̀ кромѣ́шнꙋю когда представлю ясно вечный огонь, внешний тьму (СтрС стх Гв 4).

Разумный

Чꙋ́вственный
αἰσθητός, (τῆς) αἰσθήσεως 1. разумный, осмысленный: да́ждь въ наказа́нїе се́рдце твоѐ, ѹ̂шеса́ же твоѧ̑ ѹ̂гото́вай словесє́мъ чꙋ́втсвєннымъ отдай сердце твое в учение и слух приготовь для разумных речей (Притч.23:12); см. чꙋ́вство 2; 2. материальный, плотский: и̂ съ скорпі́ею чꙋвственною ѕмі́ѧ ѹ̂мори́въ мы́сленнаго вместе с физическим (материальным) скорпионом умертвив духовного змея (окт. 26 К 3, 8–5); сп҃си́телю тва́ри, чꙋ́вственныѧ же и̂ ѹмныѧ Спаситель творений, материальных и духовных (гл 1, Нед Пнщ К, 9–1); см. чꙋ́вство 1. Синн. ви́димый, веще́ственный, пртвп. дꙋхо́вный, ѹмный, мы́сленный.

Разумный

Кова́рный
разумный, сообразительный, хитрый, φρόνιμος: неѕло́бивый вѣ́рꙋ є҆́млетъ всѧ́комꙋ словесѝ, кова́рный же прихо́дитъ въ раска́ѧнїе простой (немудреный) человек верит любому утверждению, а разумный человек разборчив (Притч.14:15); раздѣлѧ́ютъ безꙋ́мнїи ѕло́бꙋ, кова́рнїи же оу҆держа́тъ чꙋ́вство неразумные пояучают в удея глупость, а разумные будут обяадать познанием (Притч.14:18).

Разумный

Ѹ҆мѣ́тельный
ведающий, разумный, ἐπιστήμων: и̂збери́те себѣ̀ мꙋ́жи мꙋ́дры и̂ ѹ̂мѣ́тельны и̂ смы́сленны въ племене́хъ ва́шихъ выберите себе мужей мудрых, знающих и сообразительных в ваших (Израилевых) коленах (Втор.1:13).

Разыскание

Взыска́нїе
1. разыскание, рассуждение, ζήτησις: мно́гꙋ же взыска́нїю бы́вшꙋ, воста́въ пе́тръ и, по долгом рассуждении, встал Петр (Деян.15:7); 2. спорное мнение, ζήτημα: є҆го́же ѡ҆брѣто́хъ ѡ҆глаго́лꙋема ѡ҆ взыска́нїи зако́на и҆́хъ я нашел, что его обвиняют в спорном толковании их Закона (Деян.23:29); 3. отыскание: взыска́нїе поги́бшихъ отыскание пропавших (икона Пресв. Богородицы). См. взыска́ти 2.

Разыскивать

Взыска́ти
(взыщꙋ̀)
(ἐκ-)ζητέω 1. искать, разыскивать: ви́дѣти, а҆́ще є҆́сть разꙋмѣва́ѧй, и҆лѝ взыска́ѧй бг҃а увидеть, есть ли (еще) помнящие или ищущие Бога (Пс.13:2); 2. найти: прїи́де бо сн҃ъ человѣ́ческїй (взыска́ти и҆) спастѝ поги́бшаго ибо Сын Человеческий пришел, чтобы отыскать и спасти потерянного (Мф.18:11); 3. требовать ответа, расплаты, взыскивать: ꙗ҆́кѡ взыска́ѧй крѡ́ви и҆́хъ помѧнꙋ̀, не забы̀ зва́нїѧ оу҆бо́гихъ Он, как взыскующий за кровь их, вспомнил о них, не забыл зова нищих (Пс.9:13).

Разыскивать

И҆спыта́ти
(и҆спыта́ю), и҆спытова́ти (и҆спытꙋ́ю)
допытываться, разыскивать, исследовать, ἐρευνάω: и҆спытꙋ́ѧй сердца̀ и҆ оу҆трѡ́бы, непра́веднѡ и҆спытꙋ́етсѧ Того, Кто испытует сердце и внутреннее (человека), незаконно допрашивают (Вел Пт стх Гв н); ѻ҆боѧ́ бо запечатлѣ́стасѧ и҆спытꙋ́ющымъ, ꙗ҆ви́шасѧ же чꙋдеса̀ кла́нѧющымсѧ вѣ́рою та́инствꙋ ибо и то, и другое (Воплощение и Воскресение) остались закрытыми (под печатью) для испытующих, а тем, кто в вере поклоняется (им как) таинству, являют чудеса (гл 5 Нед стх хвал 1); и҆спыта́йте писа̑нїѧ, ꙗ҆́коже речѐ во є҆ѵⷢ҇лїихъ хрⷭ҇то́съ бг҃ъ на́шъ исследуйте Писание, как сказал в Евангелиях Христос Бог наш (ф. 6 стх Гв сл н).

Рана

Ꙗзва
1. рана, τραύμα: ꙗкѡ мꙋ́жа ѹ̂би́хъ въ ꙗзвꙋ мнѣ̀ и юношꙋ въ стрꙋ́пъ мнѣ ибо убил я мужа на рану себе и юношу во вред себе (Быт.4:23); ѻко за ѻко… ꙗзвꙋ за ꙗзвꙋ, вре́дъ за вре́дъ глаз за глаз, рану за рану, ушиб за ушиб (Исх.21:24-25); аще не ви́жꙋ на рꙋкꙋ̀ є̂гѡ̀ ꙗзвы гвозди̑нныѧ… не и̂мꙋ̀ вѣ́ры если не увижу на руках Его ран от гвоздей… не поверю (Ин.20:25); азъ бо ꙗзвы гдⷵа і̂и҃са на тѣ́лѣ мое́мъ ношꙋ̀ ибо я ношу раны Господа Иисуса в теле моем (Гал.6:17); 2. удар, πληγή: є̂щѐ є̂ди́нꙋ ꙗзвꙋ азъ наведꙋ̀ на фараѡ́на и̂ на є̂гѵ́петъ еще один удар наведу Я на фараона и Египет (исх 11,1).

Рана гнойная

Вре́дъ
1. бедствие, πῆμα: лꙋка́вный... ѡ҆бличи́въ вре́дъ противостав злому бедствию (Воздв К, 1–2); 2. Гнойная рана, нарыв, проказа, ἕλκος: да порази́ть тѧ̀ гдⷭ҇ь вре́домъ ѕлы́мъ на колѣ́нахъ и҆ на го́ленѣхъ пусть поразит тебя Господь страшными нарывами на коленях и голенях (Втор.28:35); 3. ушиб, μώλωψ: ѻ҆́ко за ѻ҆́ко... ꙗ҆́звꙋ за ꙗ҆́звꙋ, вре́дъ за вре́дъ глаз за глаз... рану за рану, ушиб за ушиб (Исх.21:24-25).

Ранить

Ѹ҆ѧзвлѧ́ти
(ѹ҆ѧзвлѧ́ю), ѹ҆ѧзви́ти (ѹ҆ѧзвлю̀)
τιτρώσκω 1. ранить, пронзить, ужалить,: ѻ̂рꙋ́жїемъ ѹ̂ѧ́звеннаго вра́жїимъ, и̂сцѣли́ мѧ раненого оружием врага, исцели меня (ТП ср 4 К, 5–3); копїе́мъ же пробо́лсѧ є̂сѝ, си́мъ борца̀ ѹ̂ѧзвлѧѧ и копьем Ты был пронзен, этим нанося рану врагу (дьяволу) (там же, 8–1); 2. фигур. возбудить ревность: и̂ къ любвѝ го́риѣй ѹ̂ѧзвѝ дꙋ́шꙋ мою̀ и любовью небесной пронзи душу мою (ПсСл К АнгХр 1 тр). Ср. ꙗзва.

Рано

Безвре́меннѡ
не ко времени, рано, напрасноснѣ́дей ѡ҆ша́ѧнїемъ безвре́меннѡ ра́дуюсѧ отказываясь от кушаний, я напрасно (преждевременно) радуюсь (ТП пт 1 трипесн 1, 9–3).

Рано вставать

Ѹтреневати
(ѹтренюю)
ὀρθρίζω 1. рано вставать: ны́нѣ же въ зе́млю ѿидꙋ̀, ѹтренюѧй же нѣ́смь ктомꙋ̀ сегодня же я уйде в землю и больше не проснусь утром (Иов.7:21); 2. совершать утреннюю молитву: бж҃їимъ свѣ́томъ твои́мъ бл҃же, ѹтреннюющихъ тѝ дꙋ́шы любо́вїю ѡ̂зарѝ при божественном Твоем свете души тех, кто рано молится Тебе, Всеблагий, освети любовью (Ирм гл 6, 5–1),

Раскаяние

Сокрꙋше́нїе
1. разгром, уничтожение, беда, συντριβή: премꙋ́дрїи скры́ютъ чꙋ́вство: ѹ̂ста́ же проде́рзагѡ приближа́ютсѧ сокрꙋше́нїю. Стѧжа́нїе бога́тыхъ гра́дъ тве́рдъ: сокрꙋше́нїе же нечести́выхъ нищета̀ мудрые сберегают разумность (понимание), а уста глупого ведут к беде (гибели). Имущество богатого – крепкий город, а нищета – горе нечестивых (Притч.10:14-15); 2. печаль, несчастье: и̂сцѣли́ла є̂сѝ єѵино сокрꙋше́нїе и̂ дре́внее ѻ̂каѧ́нство Ты исцелила печаль Евы и древнее несчастье (Сл усп К 4, 5); 3. раскаяние, печаль о грехах: и̂ да́ждь мѝ ѹ̂миле́нїе, и сокрꙋше́нїе въ се́рдцѣ мое́мъ и даруй мне печаль (о грехах) и сокрушение в сердце моем (млв по Прич 5).

Раскаяться

Ѹ҆мили́тисѧ
(ѹ҆милю́сѧ)
κατανύσσομαι 1. сокрушаться, раскаяться: гнѣ́вайтесѧ, и̂ не согрѣша́йте, ꙗже глаго́лете въ сердца́хъ ва́шихъ, на ло́жахъ ва́шихъ ѹ̂мили́тесѧ трепещите и не грешите, и о том, что говорите в сердце вашем, сокрушайтесь на ложе вашем (Пс.4:5); ꙗкѡ да воспое́тъ тебѣ̀ сла́ва моѧ̀, и̂ не ѹ̂милю́сѧ и пусть поет Тебя слава моя, и не раскаюсь (не замолчу) (Пс.29:13); 2. пожалеть, соболезновать: слы́шавше же ѹ̂мили́шасѧ се́рдцемъ и, услышав, они сердечно соболезновали (Деян.2:37).

Раскаяться

Размы́слити
(размы́слю)
передумать, раскаяться, сожалеть, θυμόομαι: и̂ речѐ бг҃ъ: потреблю̀ человѣ́ка, є̂го́же сотвори́хъ… занѐ размы́слихъ, ꙗкѡ сотвори́хъ ѧ и сказал Бог: истреблю человека, которого Я создал… ибо Я раскаялся, что создал их (Быт.6:7).

Раскрытие

Разгн́тїе
открывание, раскрытие: тѣ́хъ разгн́тїемъ просвѣти́лъ є̂сѝ нераз́мїемъ бѣ́дствющыѧ и раскрытием их (скрижалей) ты сделал зрячими тех, кто страдал от неразумия (ин. 5 стх Гв 1).

Расплатиться

Ѿмсти́ти
(ѿмщꙋ̀)
τίνω, ἐκδικέω 1. воздать, расплатиться: ѿмсти́ти стрⷵтїю крⷵта̀ паде́нїе дре́внѧгѡ а̂да́ма воздать Крестным страданием за падение древнего Адама (К Воздв Маюм); 2. отомстить: не рцы̀: ѿмщꙋ̀ врагꙋ̀: но потерпѝ гдⷵа, да тѝ помо́жетъ не говори: «Отмщу врагу», но жди, чтобы Господь тебе помог (Притч.20:22).

Располагаться

Водворѧ́тисѧ
(водворѧюсѧ)
1. селиться, αὐλιζομαι: со хрⷭ҇то́мъ ны́нѣ водворѧ́ѧся, бг҃облаже́нне теперь, поселяясь с Христом, ты, блаженный в Боге (м. 8 Веч вел стх Гв 6); 2. помещаться, располагаться, καθίσταμαι: ѧ҆зы́къ водворѧ́ется во оу҆́дѣхъ на́шихъ язык располагается среди (других) наших членов (Иак.3:6).

Распорядитель

Строи́тель
1. домоправитель, распорядитель, πρύτανις: и̂ речѐ строи́телю до́мꙋ своегѡ̀: введѝ мꙋ́жи (сїѧ̑) въ до́мъ, и̂ заолѝ ѿ скота̀, и̂ ѹ̂гото́вай и сказал (Иосиф) своему домоправителю: пригласи людей этих в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь (быт 43,16); и̂ тебѐ свѣ́тѡвъ строи́телѧ бг҃а и̂ влⷣкꙋ тва́ремъ возвѣща́етъ, и̂ содѣ́телѧ всемі́рнаго возвещает, что Ты – и домоправитель светов (духов), Бог и Владыка творения и Творец всего мира (ТЦ Нед 6 стх Гв 2); 2. слуга, распорядитель, эконом, οίκονόμος: кі́йждо ꙗкоже прїѧ́тъ дарова́нїе, междꙋ̀ себѐ си́мъ слꙋжа́ще, ꙗкѡ до́брїи строи́телїе разли́чныѧ благода́ти бж҃їѧ каждый из вас тем даром, который получил, служите друг другу, как хорошие распорядители многообразной благодати Божией (1Пет.4:10).

Распорядитель

Строи́тель
1. домоправитель, распорядитель, πρύτανις: и̂ речѐ строи́телю до́мꙋ своегѡ̀: введѝ мꙋ́жи (сїѧ̑) въ до́мъ, и̂ заолѝ ѿ скота̀, и̂ ѹ̂гото́вай и сказал (Иосиф) своему домоправителю: пригласи людей этих в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь (быт 43,16); и̂ тебѐ свѣ́тѡвъ строи́телѧ бг҃а и̂ влⷣкꙋ тва́ремъ возвѣща́етъ, и̂ содѣ́телѧ всемі́рнаго возвещает, что Ты – и домоправитель светов (духов), Бог и Владыка творения и Творец всего мира (ТЦ Нед 6 стх Гв 2); 2. слуга, распорядитель, эконом, οίκονόμος: кі́йждо ꙗкоже прїѧ́тъ дарова́нїе, междꙋ̀ себѐ си́мъ слꙋжа́ще, ꙗкѡ до́брїи строи́телїе разли́чныѧ благода́ти бж҃їѧ каждый из вас тем даром, который получил, служите друг другу, как хорошие распорядители многообразной благодати Божией (1Пет.4:10).

Распорядитель группой людей

Книго́чїй
распорядитель группой людей, надзиратель, десятник: и҆ да рекꙋ́тъ книгѡ́чїѧ къ лю́демъ, глаго́люще: кі́й человѣ́къ созда́вый хра́минꙋ но́вꙋ, и҆ не ѡ҆бновѝ є҆ѧ̀; да и҆́детъ, и҆ да возврати́тсѧ въ до́мъ сво́й и пусть надзиратели объявят народу: каждый, кто построил новый дом и не обновил его, пусть идет и возвратится в дом свой (Втор.20:5); ср. кни́жникъ 3; книго́чїй сынѡ́въ і҆сра́илевыхъ надзиратель из евреев, посредник между фараоном и рабами-евреями: и҆ бїе́ни бы́ша книгѡ́чїѧ ро́да сынѡ́въ і҆сра́илевыхъ, и҆̀же бы́ша приста́влени над̾ ни́ми ѿ приста́вникѡвъ фараѡ́новыхъ и били надзирателей из сынов Израилевых, которых приставили к ним приставники фараона (Исх.5:14); ви́дѧхꙋ же книгѡ́чїи сынѡ́въ і҆сра́илевыхъ себѐ во ѕлы́хъ увидели надзиратели из рода Израилева себе беду (Исх.5:19).

Распоряжаться

Води́ти
(вождꙋ̀)
управлять, распоряжаться, διεξάγω: и҆ во́диши всѧ̑, ꙗ҆́кѡ хо́щеши, си́лою твое́ю и Ты (Богородица) управляешь всем, как хочешь, силою Твоей (гл 4 сб Веч мал стх ст 4).

Распространиться

Промча́тисѧ
(промчꙋ́сѧ)
распространиться, разноситься, стать общим достоянием (о слухе), διαφημίζομαι: и̂ промче́сѧ сло́во сїѐ во і̂ꙋде́ехъ да́же до сегѡ̀ днѐ и слух этот разносится среди иудеев до нынешнего дня (Мф.28:15).

Распространять

Ѡ҆бноси́ти
(ѡ҆бношꙋ̀)
носить по всему кругу, распространять, περιφέρφ: чи́стою мы́слїю твое́ю теплотꙋ̀, а̂пⷵⷵⷵле, ѡ̂бносѧ̀ чистым разумом твоим, апостол, распространяя пыл (веры) (м. 17 К, 3–2); ѡ̂скверне́нъ ѹмъ і̑и҃се мо́й ѡ̂бносѧ̀, взыва́ю тѝ всюду нося с собой мой оскверненный ум, взываю к Тебе, Иисусе мой (ПсСл К ИСл, 5–3).

Распространять

Простира́ти
(простира́ю)
1. расширять, распространять, πλατύνω: безсре́бреннѡ бл҃года́ть простира́юще бескорыстно распространяя благодать (ил. 1 стх Гв 1); 2. направлять: к тебѣ́ бо ны́нѣ прибѣга́ѧ, простира́ю и дꙋ́шꙋ и҆ помышление ибо к Тебе ныне прибегая, направляю (к Тебе) и душу, и разум (ПсСл К мол БМ 1–3).

Распря

Рве́нїе
1. ревность, ζήλωσις: ꙗкѡ ѹхо рве́нїѧ слы́шитъ всѧ̑, и̂ молва̀ ропта́нїй не кры́етсѧ ибо ревнивое ухо (Бога) слышит все, и возмущение ропота не утаится (Прем.1:10); 2. распря, раздор, ἕρις: и̂дѣ́же бо за́висть и̂ рве́нїе, т̀ нестрое́нїе и̂ всѧ́ка ѕла̀ ве́щь ибо где зависть и раздоры, там неустройство и все дурное (Иак.3:16); и̂дѣ́же бо въ ва́съ за̑висти и̂ рвє́нїѧ, и̂ ра̑спри, не пло́тстїи ли єсте..; ибо если среди вас зависть, ревность, распри, то не плотские ли вы..? (1Кор.3:3).

Распускаться

Прошиба́тисѧ
(прошиба́юсѧ)
распускаться, προβάλλομαι: є̂гда прошиба́ютсѧ ѹ̂жѐ, ви́дѧще са́ми вѣ́сте, ꙗкѡ бли́з̾ жа́тва єсть когда они (деревья) уже распускаются, то увидев (это), вы сами знаете, что приближается жатва (Лк.21:30).

Рассвет

Ѹтро
, ѹтрѣ
1. заря, рассвет, πρωία: ѹтрꙋ же бы́вшꙋ, совѣ́тъ сотвори́ша всѝ а̂рхїере́є на рассвете все первосвященники держали совет (Мф.27:1); 2. тж. ѹтрей, следующий день, завтра, в будущем, αὒριον: и̂ бꙋ́детъ є̂гда̀ вопро́ситъ тѧ̀ сы́нъ тво́й ѹтрѣ и когда назавтра спросит тебя сын твой (Втор.6:20); сѣ́но се́льное, дне́сь сꙋ́ще и̂ ѹтрѣ въ пе́щь вмета́емо трава полевая, которая сегодня есть, а завтра ее бросают в печь (Мф.6:30); дне́сь и̂ ѹтре ныне и впредь; и̂згоню̀ бѣ•69сы, и̂ и̂сцѣлє́нїѧ творю̀ дне́сь и̂ ѹтрѣ изгоню бесов и совершаю исцеления сегодня и завтра (ныне и впредь) (Лк.13:32).

Рассекать

Сѣщѝ
(сѣкꙋ̀)
рассекать, разделять: сѣ́ченое сѣче́тсѧ мо́ре чермно́е рассеченное (жезлом Моисея) рассекается Красное море (Вел Чт К, 1 ирм).

Рассеять

Расточи́ти
(расточ̀)
1. рассеять, разбросать (военный термин), (δια-) σκορπίζω: расточѝ гѡ́рдыѧ мы́слїю се́рдца ихъ рассеял (как войско) Он гордых в помыслах сердец их (Лк.1:51); ꙗ̂ви́сѧ, ѡ̂мрачє́ннаѧ просвѣти́ти, собра́ти расточє́ннаѧ Он явился, чтобы принести свет тем, кто во тьме, и собрать рассеянных (по миру) (Ирм гл 2, 9–1); 2. растратить, промотать, (δια-)σκορπίζω: 3. раздать, νέμω: расточи́въ твоѧ̑ и̂мѣ̑нїѧ ни́щымъ раздав свое имущество нищим (ф. 7 стх Гв 4).

Рассеять

Разори́ти
(разорю̀)
1. рассеять, утратить, διασκεδάννυμι: завѣ́тъ мо́й разорѝ он нарушил Мой завет (Быт.17:14); молю̀ дв҃о, дше́вное смщенїе, и̂ печа́ли моеѧ б́рю разори́ти молю, Дева, рассей душевное беспокойство и бурю моих забот (ПсСл К мол БМ, 3–2); 2. разрушение, καθαιρέω: разори́ши ѧ, и̂ не сози́ждеши ѧ уничтожишь их (Твои создания) и не создашь их (вновь) (Пс.27:5).

Рассказ

По́вѣсть
рассказ, предание, повествование (обыкн. поучительное), διήγημα: не пре́зри по́вѣсти премꙋ́дрыхъ не пренебрегай преданиями мудрецов (Сир.8:9).

Рассказ

Ба́снь
рассказ, предание (часто фантастическое)μῦθος. Обыкн. во мн. ч.: ба̑сни. Так именуются ложные (языческие) ученияи҆ ѿ и҆́стины слꙋ́хъ ѿвратѧ́ть, и҆ къ ба́снемъ оу҆клонѧ́тсѧ и отвратят слух от истины и обратятся к вымыслам (2Тим.4:4);  оу҆трѡ́бныѧ ба̑сни чревовещание: и҆́ дꙋша̀ ꙗ҆́же а҆́ще послѣ́дуеть оу҆трѡ́бнымъ ба́снемъ и҆лѝ волхвѡ́мъ... и҆ погꙋблю̀ ю҆̀  и того, кто обратится к чревовещаниям (ἐγγαστριμύθοις) или волшебникам... Я погублю (Лев 20:6). Ср. чревоба́сникъ чревовещатель (Лев.20:27).

Расследовать

И҆скꙋша́ти
(и҆скꙋша́ю), и҆скꙋси́ти (и҆скꙋшꙋ̀)
1. испытать, познать, δοκιμάζω: та́мѡ положѝ є҆мꙋ̀ ѡ҆правда̑нїѧ и҆ сꙋдбы̑, и҆ та́мѡ є҆го̀ и҆скꙋсѝ там (у источника Мерры) дал Он ему установления и законы, и там испытал его (Исх.15:25); гдⷭ҇и, и҆скꙋси́лъ мѧ̀ є҆сѝ, и҆ позна́лъ мѧ̀ є҆сѝ Господи, Ты испытал меня и познал меня (Пс.138:1); и҆скꙋсѝ мѧ бж҃е, и҆ оу҆вѣ́ждь се́рдце моѐ испытай меня, Боже, и узнай сердце мое (Пс.138:23); сꙋпрꙋ̀гъ волѡ́въ кꙋпи́хъ пѧ́ть, и҆ грѧдꙋ̀ и҆скꙋси́ти и҆̀хъ я купил пять пар волов и иду проверить их (Лк.14:19); да и҆скꙋша́етъ же человѣ́къ себѐ, и҆ та́кѡ ѿ хлѣ́ба да ꙗ҆́стъ и҆ ѿ ча́ши да пїе́тъ пусть каждый испытывает себя, и так пусть вкушает хлеба и пьет от чаши (1Кор.11:28); и҆̀хже а҆́ще и҆скꙋ́сите, съ посла́ньми си́хъ послю̀ тех, кого вы испытав одобрите, я пошлю с письмами (1Кор.16:3); и҆ и҆скꙋси́лъ є҆сѝ глаго́лющыѧсѧ бы́ти а҆по́столы, и҆ не сꙋ́ть, и҆ ѡ҆брѣ́лъ є҆сѝ и҆̀хъ ло́жныхъ и ты испытал называющих себя апостолами, которые сами не таковы, и нашел, что они лгут (Откр.2:2); 2. расследовать, допрашивать, ἀποδοκιμάζω: подоба́тъ сн҃ꙋ человѣ́ческомꙋ мно́гѡ пострада́ти, и҆ и҆скꙋше́нꙋ бы́ти ѿ ста́рєцъ и҆ а҆рхїерє́й и҆ кни̑жникъ подобает Сыну Человеческому много пострадать и подвергнуться допросу старцев, архиереев и книжников (Мк.8:31); 3. делать пробу: сребро̀ разжже́но, и҆скꙋше́но (ἀργυριον δοκίμιον) землѝ, ѻ҆чище́но седмери́цею серебро расплавленное, опробованное (т. е. очищенное) от земли семикратно (Пс.11:7); сребро̀ ва́ше неискꙋше́но (ἀδόκιμον) на серебре вашем нет пробы (Ис.1:22); тогда̀ ꙗ҆ви́тсѧ и҆скꙋшенїе и҆збранныхъ мои́хъ, ꙗ҆́коже зла́то, є҆́же и҆скꙋша́етсѧ ѿ ѻ҆гнѧ̀ тогда придет испытание избранным Моим, как золоту, которое испытывается огнем (3Езд.16:84); 4. соблазнять, искушать, πειράζω: разꙋмѣ́въ же і҆и҃съ лꙋка́вство и҆́хъ, речѐ: что́ мѧ и҆скꙋша́ете, лицемѣ́ри; и Иисус, разгадав их лукавство, сказал: что вы искушаете Меня, притворщики? (Мф.22:18); 5. вкусить, испробовать, πειράζω: и҆̀же порꙋга́ньми преще́нїѧ не наказа́вшесѧ, досто́йна сꙋда̀ бж҃їѧ и҆скꙋ́сѧтъ и те, кто не вразумились обличающими насмешками, вкусят заслуженный сѵд Божий (Прем.12:26); 6. раздражать, (ἐκ-)πειράζω, πειράομαι: и҆ и҆скꙋси́ша и҆ преѡгорчи́ша бг҃а вы́шнѧго, и҆ свидѣ́нїй є҆гѡ̀ не сохрани́ша и раздражили и огорчили Бога Всевышнего, и заветов Его не сохранили (Пс.77:56); не и҆скꙋ́сиши гдⷭ҇а бг҃а твоегѡ̀ (Мф.4:7).

Расспрашивать

И҆стѧза́ти
(и҆стѧзꙋ́ю)
1. разузнавать, исследовать, ἐρευνάω: и҆ твоѐ... сла́вное прише́ствїе, и҆ и҆стѧза́тельное содѣ́ѧнныхъ на́ми и Твое... пришествие во славе, испытующее то, что содеяно нами (Пятид Веч млв 2–1); 2. расспрашивать, испытывать, проверять, (ἐξ-)ἐτάζω: ни є҆ди́нъ же смѣ́ѧше ѿ оу҆чн҃къ и҆стѧза́ти є҆го: ты̀ кто̀ є҆сѝ; и ни один из учеников не смел расспрашивать Его: Кто Ты? (Ин.21:12); бл҃гоꙋтро́бный и҆ млⷭ҇тивый бж҃е, и҆стѧзꙋ́ѧй сердца̀ и҆ оу҆трѡ́бы милосердный и милостивый Боже, испытующий сердце и внутреннее (человека) (Треб Крещ млв тн); 3. требовать, спрашивать назад, ἀπαιτέω: всѧ́комꙋ же просѧ́щемꙋ оу҆ тебє̀ да́й и҆ ѿ взима́ющагѡ твоѧ̑ не и҆стѧзꙋ́й каждому просящему у тебя подай, и от забравшего твое не требуй назад (Лк.6:30).

Рассудить

Сꙋди́ти
(сꙋж[д]ꙋ̀)
κρίνω 1. рассуждать, совершать суд, разбирать дело: ѿ сїѡ́на бо и̂зы́детъ зако́нъ, и̂ сло́во гдⷵне и̂з̾ і̂ерꙋсали́ма: и̂ сꙋди́ти бꙋ́детъ посредѣ̀ ꙗ̂зы̑къ ибо с Сиона придет закон и из Иерусалима – слово Господа, и оно будет совершать суд среди языческих народов (Ис.2:3-4); и̂ па́ки грѧдꙋ́щаго со сла́вою, сꙋди́ти живы̑мъ и̂ мє́ртвымъ и (Кто) вновь придет во славе судить живых и мертвых (СимвВ); 2. рассудить, выслушать иск: да не позна́ете лица̀ въ сꙋдѣ̀, ма́ломꙋ и̂ вели́комꙋ сꙋ́диши и не различайте лиц на суде, выслушай иск и малого и великого (Втор.1:17); сꙋди́ ми гдⷵи, ꙗкѡ азъ неѕло́бою мое́ю ходи́хъ рассуди меня (мое дело), Господи, ибо я жил непорочно (Пс.25:1); 3. решать, определять: и̂ речѐ рахи́ль: сꙋди́ ми бг҃ъ, и̂ послꙋ́ша гла́са моегѡ̀, и̂ даде́ ми сы́на и сказала Рахиль: Господь решил мое дело, и услышал голос мой, и даровал мне сына (Быт.30:6); 4. осудить: не сꙋди́те, да не сꙋди́ми бꙋ́дете не осуждайте, чтобы не стать осужденными (Мф.7:1); не прїидо́хъ бо, да сꙋждꙋ̀ мі́рови, но да спасꙋ̀ мі́ръ… сло́во, єже глаго́лахъ, то̀ сꙋ́дитъ є̂мꙋ̀ въ послѣ́днїй де́нь ибо Я пришел не чтобы осудить мир, но чтобы спасти мир… слово, которое Я сказал, оно будет судить мир в последний день (Ин.12:47-48); 5. вынести приговор: рече́ же имъ пїла́тъ: поими́те є̂го̀ вы̀, и̂ по зако́нꙋ ва́шемꙋ сꙋди́те є̂мꙋ̀ и сказал им Пилат: возьмите Его, и сами вынесите Ему приговор по вашему закону (Ин.18:31); 6. оценивать в уме, понимать: что́ же и̂ ѡ̂ себѣ̀ не сꙋ́дите пра́ведное; почему же вы по самим себе не судите, что право (что должно быть)? (Лк.12:57).

Рассуждать

Сꙋди́ти
(сꙋж[д]ꙋ̀)
κρίνω 1. рассуждать, совершать суд, разбирать дело: ѿ сїѡ́на бо и̂зы́детъ зако́нъ, и̂ сло́во гдⷵне и̂з̾ і̂ерꙋсали́ма: и̂ сꙋди́ти бꙋ́детъ посредѣ̀ ꙗ̂зы̑къ ибо с Сиона придет закон и из Иерусалима – слово Господа, и оно будет совершать суд среди языческих народов (Ис.2:3-4); и̂ па́ки грѧдꙋ́щаго со сла́вою, сꙋди́ти живы̑мъ и̂ мє́ртвымъ и (Кто) вновь придет во славе судить живых и мертвых (СимвВ); 2. рассудить, выслушать иск: да не позна́ете лица̀ въ сꙋдѣ̀, ма́ломꙋ и̂ вели́комꙋ сꙋ́диши и не различайте лиц на суде, выслушай иск и малого и великого (Втор.1:17); сꙋди́ ми гдⷵи, ꙗкѡ азъ неѕло́бою мое́ю ходи́хъ рассуди меня (мое дело), Господи, ибо я жил непорочно (Пс.25:1); 3. решать, определять: и̂ речѐ рахи́ль: сꙋди́ ми бг҃ъ, и̂ послꙋ́ша гла́са моегѡ̀, и̂ даде́ ми сы́на и сказала Рахиль: Господь решил мое дело, и услышал голос мой, и даровал мне сына (Быт.30:6); 4. осудить: не сꙋди́те, да не сꙋди́ми бꙋ́дете не осуждайте, чтобы не стать осужденными (Мф.7:1); не прїидо́хъ бо, да сꙋждꙋ̀ мі́рови, но да спасꙋ̀ мі́ръ… сло́во, єже глаго́лахъ, то̀ сꙋ́дитъ є̂мꙋ̀ въ послѣ́днїй де́нь ибо Я пришел не чтобы осудить мир, но чтобы спасти мир… слово, которое Я сказал, оно будет судить мир в последний день (Ин.12:47-48); 5. вынести приговор: рече́ же имъ пїла́тъ: поими́те є̂го̀ вы̀, и̂ по зако́нꙋ ва́шемꙋ сꙋди́те є̂мꙋ̀ и сказал им Пилат: возьмите Его, и сами вынесите Ему приговор по вашему закону (Ин.18:31); 6. оценивать в уме, понимать: что́ же и̂ ѡ̂ себѣ̀ не сꙋ́дите пра́ведное; почему же вы по самим себе не судите, что право (что должно быть)? (Лк.12:57).

Рассуждение

Взыска́нїе
1. разыскание, рассуждение, ζήτησις: мно́гꙋ же взыска́нїю бы́вшꙋ, воста́въ пе́тръ и, по долгом рассуждении, встал Петр (Деян.15:7); 2. спорное мнение, ζήτημα: є҆го́же ѡ҆брѣто́хъ ѡ҆глаго́лꙋема ѡ҆ взыска́нїи зако́на и҆́хъ я нашел, что его обвиняют в спорном толковании их Закона (Деян.23:29); 3. отыскание: взыска́нїе поги́бшихъ отыскание пропавших (икона Пресв. Богородицы). См. взыска́ти 2.

Рассуждение

Мы́сль
1. размышление, рассуждение, σκοπός, λογισμός: мы́сль мою̀ твои́мъ смире́нїемъ сохранѝ помыслы мои сохрани Твоим смирением (млв веч 2); 2. разум, воля, расположение духа, διάνοια: и̂ и̂знемого́ша мы́сльми свои́ми и упали духом (1Мак.11:49); крћ́пки мнћ мы́сль оу̂стро́й… єже храни́ти и̂ соблюда́ти бж҃е́ственныѧ за́пѡвћди твоѧ̑ твердым сделай дух мой… чтобы хранить и соблюдать божественные заповеди Твои (гл 6 Нед Пнщ К, 7–1); воѡржи́вше мы̑сли посто́мъ, побћжда́имъ чжді̑ѧ полкѝ бћсѡ́вскїѧ вооружив дух постом, будем побеждать враждебные полчища бесов (ТП ср 3 трипесн 1, 3–3).

Рассыпать

Тли́ти
(тлю̀)
φθείρω 1. разрушать, рассыпать, портить (о ржавчине, гнили и проч.), ἀφανίζω: на небесѝ, и̂дѣ́же ни че́рвь, ни тлѧ̀ тли́тъ на небе, где ни моль, ни ржавчина не разрушает (Мф.6:20); 2. развращать, растлевать, φθαίρω: тлѧ́тъ ѻ̂бы́чаи бла́ги бесѣды ѕлы̑ дурное общество разврщает добрые нравы (1Кор.15:33).

Растение

Са́дъ
1. насаждение, растение, φυτόν, φυτεία: и̂ воста́нетъ ѿ ко́рене єгѡ̀ са́дъ ца́рства и поднимется от корня его насаждение (дерево) царства (Дан.11:20); всѧ́къ са́дъ, є̂го́же не насадѝ ѻ̂ц҃ъ мо́й небе́сный, и̂зкорени́тсѧ всякое растение, которое не посадил Отец Мой небесный, будет вырвано с корнем (Мф.15:13); сады̀ добродѣ́телей, и̂ чꙋ́вственнѡ вѣ́твьми ꙗкѡ сꙋгꙋ́ба хрⷵта̀ ѹ̂гото́вимсѧ всѝ прїѧ́ти растениями (цветами) добродетелей и вещественно ветвями приготовимся все встретить Христа в Его двух природах (ТП пт 6 трипесн 2, 8–5); 2. дерево, φυτόν: ме́ртва мѧ̀ показа́ сада̀ вкꙋше́нїе вкушение от дерева сделало меня смертным (гл 6 Нед Утр К 3, 4–4). Русск. сад вертогра́дъ.

Растение

Ѕе́лїе
(огородное) растение, λάχανον: є҆гда́ же возрасте́тъ, бо́лѣе всѣ́хъ ѕе́лїй є҆́сть а когда вырастет, оно (горчичное зерно) выше всех растений (Мф.13:32).

Растительность

Бы́лїе
растительность, росток, βοτάνη: да прорасти́ть землѧ̀ бы́лїе травно́е пусть произрастит земля травы (Быт.1:11).

Растлевать

Тли́ти
(тлю̀)
φθείρω 1. разрушать, рассыпать, портить (о ржавчине, гнили и проч.), ἀφανίζω: на небесѝ, и̂дѣ́же ни че́рвь, ни тлѧ̀ тли́тъ на небе, где ни моль, ни ржавчина не разрушает (Мф.6:20); 2. развращать, растлевать, φθαίρω: тлѧ́тъ ѻ̂бы́чаи бла́ги бесѣды ѕлы̑ дурное общество разврщает добрые нравы (1Кор.15:33).

Растление

Тлѧ̀
1. разрушение, растление, гибель,φθορά: ѿбѣ́гше, ꙗже въ мі́рѣ, по́хотныѧ тлѝ удалившись от погибельной похоти, которая (царит) в мире (2Пет.1:4); ꙗкѡ сѣ́мѧ тлѝ во мнѣ̀ єсть ибо во мне есть семя смерти (млв веч 2); а̂да́ма воздви́гъ ѿ тлѝ Адама Ты поднял от смерти (Пасх екс); см. тлѣ́нїе 1; 2. ржа, βρѿσις: скрыва́йте же себѣ̀ сокро́вище на небесѝ, и̂дѣ́же ни че́рвь, ни тлѧ̀ тли́тъ но собирайте себе сокровище на небе, где ни моль, ни ржа не разрушают (его) (Мф.6:20).

Растление

И҆стлѣ́нїе
1. разрушение, смерть, διαφθορά: низведе́ши и҆̀хъ въ стꙋдене́цъ и҆стлѣ́нїѧ и Ты сведешь их в колодец смерти (т. е. в могилу) (Пс.54:24); 2. растление (о девственности): без̾ и҆стлѣ́нїѧ бг҃а сло́ва ро́ждшꙋю в девственности родившую Бога Слово (млв оконч). Ср. тлѣ́нїе, тлѧ̀.

Растлитель

Гꙋби́тиль
растлитель, погибель, «зараза» (о человеке), λοιμός: блаже́нъ мꙋ́жъ и҆́же не и҆́де на совѣ́тъ нечести́выхъ, и҆ на пꙋтѝ грѣ́шныхъ не ста̀, и҆ на сѣда́лищи гꙋби́телей не сѣ́де блажен человек, который на собрание нечестивых не отправляется, и на путь грешных не встает, и на место несущих погибель не садится (Пс.1:1).

Растлиться

И҆стлѣ́ти
(и҆стлю̀)
растлиться, погибнуть, διαφθείρομαι: живопрїе́мное твоѐ воста́нїе... твоѐ созда́нїе и҆стлѣ́вшее призва̀ Твое живоносное Воскресение... призвало Твое погибшее творение (гл 3 сб Веч вел стх ст 2).

Растратить

Расточи́ти
(расточ̀)
1. рассеять, разбросать (военный термин), (δια-) σκορπίζω: расточѝ гѡ́рдыѧ мы́слїю се́рдца ихъ рассеял (как войско) Он гордых в помыслах сердец их (Лк.1:51); ꙗ̂ви́сѧ, ѡ̂мрачє́ннаѧ просвѣти́ти, собра́ти расточє́ннаѧ Он явился, чтобы принести свет тем, кто во тьме, и собрать рассеянных (по миру) (Ирм гл 2, 9–1); 2. растратить, промотать, (δια-)σκορπίζω: 3. раздать, νέμω: расточи́въ твоѧ̑ и̂мѣ̑нїѧ ни́щымъ раздав свое имущество нищим (ф. 7 стх Гв 4).

Расходиться

Разстпи́тисѧ
(разстплю́сѧ)
расходиться, разделяется, σχίζομαι: простре́ же мѡѷсе́й р́к на мо́ре… и̂ сотворѝ мо́ре с́ш, и̂ разстпи́сѧ вода̀ простер Моисей руку к морю… и сделал (Бог) море сушей, и разделилась вода (Исх.14:21).

Расцвет

Ѹ҆се́рдїе
расцвет, ἀκμή: и̂ си́це бѣ̀ ѹ̂се́рдїе ко єллинствꙋ и̂ ѹ̂спѣхъ ꙗ̂зы́ческагѡ жи́тельства и таким образом наступил некий расцвет эллинского (образа жизни) и распространение языческих обычаев (букв. инородного ) (2Мак.4:13).

Расчет

Совѣ́тъ
1. воля, замысел, βουλή: да́стъ тѝ гдⷵь по се́рдцꙋ твоемꙋ̀, и̂ ве́сь совѣ́тъ тво́й и̂спо́лнитъ подаст тебе Господь то, чего хочет сердце твое, и все твои замыслы исполнит (Пс.19:5); помы́слиша совѣ́ты, ихже не возмо́гꙋтъ соста́вити задумали замыслы, которые не смогут осуществить (пс 20,12); ꙗкѡ преѡгорчи́ша словеса̀ бж҃їѧ, и̂ совѣ́тъ вы́шнѧгѡ раздражи́ша ибо не послушали слов Божиих, и оскорбили замысел Всевышнего (Пс.106:11); и̂ нарица́етсѧ имѧ є̂гѡ̀: вели́ка совѣ́та агг҃лъ и имя Ему: Вестник великого Замысла (Ис.9:6); вели́кагѡ совѣ́та твое́гѡ агг҃ла, ми́ръ подава́юща, посла́лъ є̂сѝ на́мъ Вестника Твоего великого Замысла, несущего мир, послал Ты нам (Рожд К 1,5 ирм); воскр҃се вели́ка совѣ́та агг҃лъ, попра́вый сме́рть воскрес Вестник Великого Решения, поправший смерть (гл 7 нед Утр сед 2,2); во́льнымъ твои́мъ совѣ́томъ крⷵтъ претерпѣ́лъ є̂сѝ сп҃се по свободному Твоему замыслу Ты претерпел Крест, Спаситель (Самар Утр сед 2,2); 2. собрание, βουλή: блаже́нъ мꙋ́жъ, иже не иде на совѣ́тъ нечести́выхъ блажен человек, который на собрание нечестивых не отправляется (Пс.1:1); 3. совещание, заговор, συμβούλιον: ѹтрꙋ же бы́вшꙋ, совѣ́тъ сотвори́ша всѝ а̂рхїере́є и̂ ста́рцы людсті́и на і̂и҃са, ꙗкѡ ѹ̂би́ти є̂го̀ наутро же все первосвященники и старейшины имели совещание против Иисуса, как убить Его (Мф.27:1); 4. голос на совещании, ψῆφος: ѹ̂бива́ємымъ же имъ прилага́хъ совѣ́тъ и когда их решали убить, я подавал голос за это (Деян.26:10); 5. разум, соображение, расчет, λογισμός: сладча́йшимъ же и̂ глꙋбо́кимъ ѡ̂держи́мъ бѣ̀ дѣ́йствїемъ влⷣки, ѡ̂ беззако́нномъ ѹбѡ предложе́нїи мно́гѡ прельсти́сѧ, въ непрело́жномъ же совѣ́тѣ ѕѣ́лнѣ ѡ̂больще́нъ бы́сть он был охвачен сладчайшим и глубоким сном по действию Владыки, и у него ничего не вышло с его беззаконным предприятием, так что он очень обманулся в своем неизменном расчете (3Мак.5:7); дꙋ́хъ совѣ́та, πνεῦμα βουλῆς дух (благого) замысла, воли, решения – один из семи даров Св. Духа: и̂ почі́етъ на не́мъ дх҃ъ бж҃їй, дꙋ́хъ премꙋ́дрости и̂ ра́зꙋма, дꙋ́хъ совѣ́та и̂ крѣ́пости, дꙋ́хъ вѣ́дѣнїѧ и̂ благоче́стїѧ: и̂спо́лнитъ є̂гѡ̀ дꙋ́хъ стра́ха бж҃їѧ и почиет на нем Дух Божий: дух премудрости разумения, дух воли и силы, дух ведения и благочестия; исполнит его дух страха Божия (Ис.11:2-3).

Расширять

Простира́ти
(простира́ю)
1. расширять, распространять, πλατύνω: безсре́бреннѡ бл҃года́ть простира́юще бескорыстно распространяя благодать (ил. 1 стх Гв 1); 2. направлять: к тебѣ́ бо ны́нѣ прибѣга́ѧ, простира́ю и дꙋ́шꙋ и҆ помышление ибо к Тебе ныне прибегая, направляю (к Тебе) и душу, и разум (ПсСл К мол БМ 1–3).

Реально существующий

Веще́ственный
1. материальный, видимый, ἔνυλος. Пртвп. невеще́ственномꙋ, оу҆́мномꙋ, слове́сномꙋ, мы́сленномꙋ (см.): впадо́хъ въ стра́стнꙋю па́гꙋбꙋ и҆ въ веще́ственнꙋю тлю̀ я впал в пагубу страстей и в тленность вещества (К Вел вт, 2–4); веще́ственнаго ѻ҆гнѧ̀ пла́мень, невеще́ственнымъ оу҆вѧди́ша пламя материального огня угасили (огнем) нематериальным (Ирм гл 3, 8–4); 2. реально существующий, действительный: мꙋ́дрость не тѣле́сна є҆́сть, но веще́ственна мудрость – не телесная (материальная) вещь, но действенная (ἀλλὰ πραγμάτων). См. вещество́.

Ребенок

Ѻ҆троча̀
ребенок, παιδίον: аннѣ же не бѧ́ше ѻ̂троча́те а у Анны не было детей (1Цар.1:2).

Ребенок

Младе́нецъ
ребенок прибл. до 7 лет, νήπιος, ἅωρος: и̂з̾ оу̃стъ младе́нєцъ и̂ сс́щихъ соверши́лъ є̂сѝ хвал̀ устами малых детей и грудных младенцев Ты прославился (Пс.8:3); нижѐ б́детъ та́мѡ младе́нецъ, ни ста́рецъ и не будет там ни молодых, ни старых (Ис.65:20); и̂зъ оу̂тро́бы і̂ѡ́н младе́нца и̂зблева̀ морскій ѕвћ́рь, ꙗ̂кова̀ прїѧть Иону, (как) младенца, выплюнул из утробы морской зверь (таким же) каким проглотил (Рожд К 1, 6 ирм). Русск. младенец сс́щее; тжд. ѻ̂троча̀.

Реветь

Рыка́ти
(рыка́ю)
реветь, стонать, ώρύομαι: рыка́хъ ѿ воздыха́нїѧ се́рдца моегѡ̀ и стонал я от вздохов сердца моего (Пс.37:9).

Ревностно

Тща́тельнѡ
1. ревностно, усердно, σπουδαίως: преддвє́рїѧ поста̀… тща́тельнѡ вѣ́рнїи всѝ стеце́мсѧ к преддверию поста… сойдемся все усердно, верные (Сырн чт трипесн 1, 4–2); 2. быстро, σπουδῇ: се́й же повелѣва́етъ є̂мꙋ̀ взѧ́ти тща́тельнѡ ѻдръ, и̂ пра́вѡ стꙋпа́ти Он же повелевает ему поспешно взять свою постель и ходить, как все (Рассл К, 8–4); 3. с удовольствием, ἀσμένως: сего̀ ѹбо срѣ́сти идемъ тща́тельнѡ и Ему навстречу пойдем с радостью (ТП пт 6 Утр сед 1).

Ревностный

Ѹ҆се́рдный
охотный, ревностный, смелый, πρόθυμος: застꙋ́пнице ѹ̂се́рднаѧ… смелая защитница (наша)… (окт. 22 тр); въ крⷵти́телевъ ѻ̂бита́лищи ѹ̂се́рднѡ всели́ласѧ є̂сѝ (Мария Египетская) в доме Крестителя (т.е. пустыне) смело поселилась (ап. 1 стх Гв 2).

Ревность

Жа́лость
ревность, ζῆλος: жа́лость до́мꙋ твоегѡ̀ снѣ́сть мѧ̀ ревность по доме Твоем снедает меня (Ин.2:17).

Ревность

Рве́нїе
1. ревность, ζήλωσις: ꙗкѡ ѹхо рве́нїѧ слы́шитъ всѧ̑, и̂ молва̀ ропта́нїй не кры́етсѧ ибо ревнивое ухо (Бога) слышит все, и возмущение ропота не утаится (Прем.1:10); 2. распря, раздор, ἕρις: и̂дѣ́же бо за́висть и̂ рве́нїе, т̀ нестрое́нїе и̂ всѧ́ка ѕла̀ ве́щь ибо где зависть и раздоры, там неустройство и все дурное (Иак.3:16); и̂дѣ́же бо въ ва́съ за̑висти и̂ рвє́нїѧ, и̂ ра̑спри, не пло́тстїи ли єсте..; ибо если среди вас зависть, ревность, распри, то не плотские ли вы..? (1Кор.3:3).

Ревность возбудить

Ѹ҆ѧзвлѧ́ти
(ѹ҆ѧзвлѧ́ю), ѹ҆ѧзви́ти (ѹ҆ѧзвлю̀)
τιτρώσκω 1. ранить, пронзить, ужалить,: ѻ̂рꙋ́жїемъ ѹ̂ѧ́звеннаго вра́жїимъ, и̂сцѣли́ мѧ раненого оружием врага, исцели меня (ТП ср 4 К, 5–3); копїе́мъ же пробо́лсѧ є̂сѝ, си́мъ борца̀ ѹ̂ѧзвлѧѧ и копьем Ты был пронзен, этим нанося рану врагу (дьяволу) (там же, 8–1); 2. фигур. возбудить ревность: и̂ къ любвѝ го́риѣй ѹ̂ѧзвѝ дꙋ́шꙋ мою̀ и любовью небесной пронзи душу мою (ПсСл К АнгХр 1 тр). Ср. ꙗзва.

Резкий

Напра́сный
внезапный, резкий, крутой, суровый, ἀπότομος: поѡстри́тъ же напра́сный гнѣ́въ во ѻ̂рꙋ́жїе и заострит внезапный гнев как меч (Прем.5:20); и̂зба́ви на́съ… и̂ ѿ напра́сныѧ сме́рти спаси нас… и от внезапной смерти (Кан К мол БМ млв). Син. на́глый. Русск. напрасный тще́тный.

Реликвия

Сосꙋ́дъ
1. утварь, вещь, σκεῦος: ѻ̂лта́рь всесожже́нїѧ и̂ сосꙋ́ды є̂гѡ̀, и̂ трапе́зꙋ предложе́нїѧ со всѣ́ми сосꙋ́ды є̂ѧ̀ алтарь всесожжения и всю утварь его и жертвенник предложения со всею утварью его (2Пар.29:18); 2. орудие, оружие, σκεῦος: и̂ въ не́мъ ѹ̂гото́ва сосꙋ́ды смє́ртныѧ, стрѣ́лы своѧ̀ сгара́ємымъ содѣ́ла и приготовил для него смертельное оружие, раскалил свои стрелы (Пс.7:14); и̂ свои́мъ бж҃ество́мъ крѣ́пкаго свѧза́въ, сегѡ̀ расхи́тилъ єсть и божественностью Своей связав сильного (врага), все оружие его похитил (гл 8 Нед Утр К 1, 3–2); 3. музыкальный инструмент, σκεῦος: и̂сповѣ́мсѧ тебѣ̀ гдⷵи… въ сосꙋ́дѣхъ ѱало́мскихъ буду славить Тебя Господи… на музыкальных орудиях псалтирей (Пс.70:22); 4. фигур. человек (гебр.), σκεῦος: ꙗкѡ сосꙋ́дъ и̂збра́нъ мѝ єсть се́й ибо он – избранный Мой сосуд (Деян.9:15); ꙗкѡ немощнѣ́йшꙋ сосꙋ́дꙋ же́нскомꙋ воздаю́ще че́сть оказывая внимание женщине как слабейшему сосуду (1Пет.3:7); 5. тело, σκεῦος: комꙋ́ждо ѿ ва́съ сво́й сосꙋ́дъ стѧжава́ти во свѧты́ни и̂ че́сти, а̂ не въ стра́сти по́хотнѣй и каждый из вас должен сосуд свой (т.е. себя самого) содржать в святости и чести, а не в похотливой страсти (1Фес.4:4-5); сосꙋ́дъ раздра́сѧ, безгла́сенъ, нечꙋ́вственъ, ме́ртвенъ, недви́жимъ расколот сосуд (тело), беззвучен. Бесчувственен, мертв, неподвижен (треб Погр стх цел 3); и̂ хꙋ́дость на́шꙋ и̂ коне́цъ ѹзримъ, и̂ ѻ̂рга́ны сосꙋ́да пло́тнагѡ и увидим нашу слабость и конец, и члены сосуда плоти (Сб Мсп стх хвал 1); 6. вместилище, посудина, ἂγγος, ἀγγεῖον, σκεῦος: и̂ сѣ́дше и̂збра́ша дѡ́брыѧ въ сосꙋ́ды, а̂ ѕлы̑ѧ и̂зверго́ша во́нъ и сев, выбрали (из сетей) хороших (рыб) в сосуды, а плохих выкинули вон (Мф.13:48); сосꙋ́дъ же стоѧ́ше по́лнъ ѻцта и стоял сосуд, полный уксуса (Ин.19:29); 7. драгоценность, реликвия, κειμήλιον: прїѧ́тъ хрⷵто́съ дѣ́вства своеѧ̀ мт҃ре сосꙋ́дъ воспринял Христос драгоценность девственности Матери Своей (Усп К 1, 4–3); 8. образ, κεῦος: а̂ двѣ́сти ихъ ѡ̂ста́шасѧ ѹ̂ сосꙋ́дѡвъ а двести их них (воинов Давида) осталось у обозов (1Цар.25:13). Русск. сосуд сосꙋ́дъ, стклѧ́ница, а̂лава́стръ, водоно́съ.

Ремесленник

Хитре́цъ
τεχνίτης 1. создатель, творец: ни дѣлѡ́мъ вне́млюще позна́ша хитреца̀ и, рассматривая изделия, не признали (их) Создателя (Прем.13:1); и̂з̾ пребж҃е́ственныхъ бо нѣ̑дръ хитре́цъ проше́дъ хрⷵто́съ ибо из глубин божества произошел Христос Творец; 2. художник, ремесленник, умелец: и̂ всѧ́къ хитре́цъ всѧ́кїѧ хи́трости не ѡ̂брѧ́щетсѧ ктомꙋ̀ въ тебѣ̀ и никакого умельца ни в каком ремесле больше не сыщется в тебе (Откр.18:22); бѧ́хꙋ бо скинотво́рцы хи́тростїю ибо их ремесло было – изготовление шатров (Деян.18:9). См. всехитре́цъ.

Ремесло

Ча́сть
1. участь, надел, μερίς: и̂ ча́сти да не бꙋ́детъ тебѣ̀ въ ни́хъ: ꙗкѡ азъ ча́сть твоѧ̀ и̂ наслѣ́дїе твоѐ посредѣ̀ сынѡ́въ і̂сра́илевыхъ и у тебя (Левия) не будет (отдельного) надела среди них: ибо Я – твой надел и твое наследство среди сынов Израиля (Чис.18:20); марі́а же благꙋ́ю ча́сть и̂збра̀, ꙗже не ѿи́метсѧ ѿ неѧ̀ Мария же выбпала ьлагую часть, которая у нее не отнимется (Лк.10:42); 2. часть, соучастие, μέρος: аще не ѹ̂мы́ю тебѐ, не имаши ча́сти со мно́ю если Я не умою тебя, не имеешь ты части со Мной (Ин.13:8); и̂ сподо́би мѧ̀ спса́емыхъ ча́сти и удостой меня быть причастным тем, кто спасается (ПсСл Ак ИСл стх Гв 1); 3. дело, ремесло, μέρος: бѣдꙋ̀ прїе́млетъ на́ша ча́сть, єже бы во ѡ̂бличе́нїе не прїитѝ опасность грозит нашему ремеслу, как бы ему не прийти в упадок (Деян.19:27); воспрїима́ти ча́сть участвовать.

Ремесло

Хꙋдо́жество
1. ремесло, умение, τέχνη: мѵ́ро пома́зательное хꙋдо́жествомъ мѷрова́рца миро для помазания, плод искусства мировара (Исх.30:25); ср. хи́трость; 2. разумение, ἐπιστήμη: въ рꙋкꙋ́ бо є̂гѡ̀ и̂ мы̀ и̂ словеса̀ на̑ша, и̂ всѧ́кїй ра́зꙋмъ и̂ дѣ́лъ хꙋдо́жество ибо в руках Его и мы, и дела наши, и все разумение и искусство делать что-либо (Прем.7:16); всѐ собра́вше дꙋше́вное хꙋдо́жество собрав все душевное разумение (св. отцов I Вселенского Собора (Триодь Цветная)">Никеи стх хвал 5).

Рептилия

Га́дъ
пресмыкающееся, рептилия, ἑρπετόν: и҆ речѐ бг҃ъ: да и҆зведꙋ́ть во́ды га́ды дꙋ̀шъ живы́хъ и сказал Бог: пусть произведут воды пресмыкающихся, живые души (Быт.1:20).

Речь

Сло́во
1. вторая Ипостась Троицы, Λόγος (может иметь морфологические и синтаксические особенности слов м.р.): въ нача́лѣ бѣ̀ сло́во, и̂ сло́во бѣ̀ къ бг҃ꙋ, и̂ бг҃ъ бѣ̀ сло́во в начале было Слово, и Слово было к Богу, и Богом было Слово (Ин.1:1); без̾ и̂стлѣ́нїѧ бг҃а сло́ва ро́ждшꙋю сꙋ́щꙋю бцⷣꙋ тѧ̀ велича́емъ непорочно родившую Бога Слово, величаем Тебя как истинную Богородицу (млв оконч); 2. слово, речь, ῥῆμα: бы́сть сло́во гдⷵне ко а̂вра́мꙋ было слово Господне к Авраму (Быт.15:1); 3. разум, λόγος: питїѐ но́вое па́че сло́ва… во црⷵтвїи мое́мъ… пїю̀ новое питие, превосходящее разум… в Царстве Моем… буду пить (Вел Чт К, 4–3); недоꙋмѣ́ннымъ сло́вомъ, сло́во ро́ждшеесѧ ѿ сл҃нца ѻ̂ц҃а̀, ино сл҃нце непостижимо уму Слово, родившееся от Отца-Солнца, другое Солнце (гл 7 нед Пнщ К, 6–3); 4. дело, λόγος: и̂ не забꙋ́ди всѣ́хъ словѣ́съ, ꙗже ви́дѣста ѻчи твоѝ и не забудь всего (всех дел), что видели глаза твои (Втор.4:9); аще же и̂ рече́те: что̀ рече́мъ проти́вꙋ є̂мꙋ̀; и̂ ко́рень словесѐ ѡ̂брѧ́щемъ въ не́мъ если и скажете: Что скажем плохого о нем? И найдем в нем корень (злого) дела (Иов.19:28); ср. ве́щь, рѣ́чь; 5. судебное дело, ῥῆμα: всѧ́кое же сло́во неꙋдоборѣши́тельное доноси́ша къ мѡѷсе́ю, всѧ́кое же сло́во ле́гкое сꙋжда́хꙋ са́ми со всяким трудным делом шли к Моисею, а все простые дела решали сами (Исх.19:26); 6. обвинение, λόγος: сло́во законопрестꙋ́пное возложи́ша на мѧ̀ беззаконное обвинение возвели на меня (Пс.40:9); 7. ответ, оправдание, λόγος: ни є̂ди́нѣй винѣ̀ сꙋ́щей, ѡ̂ не́йже возмо́жемъ возда́ти сло́во стремле́нїѧ сегѡ̀ ибо нет никакой причины. По которой мы могли бы найти оправдание для этого собрания (Деян.19:40); всѧ̑ же нага̑ и̂ ѡ̂б̾ѧвлє́на пред̾ ѻ̂чи́ма є̂гѡ̀, къ немꙋ́же на́мъ сло́во но все обнажено и открыто перед очами Его, и перед Ним нам держать ответ (Евр.4:13); на не́мже имамы на́зи твори́ти сло́во, ихже въ житїѝ ѕлѣ̀ содѣ́ѧхомъ (Страшный Суд) на котором придется нам нагим держать ответ о том, что мы сделали дурного в жизни (сыр нвт трипесн 1, 9–2); 8. завет, учение, λόγος: престꙋпа́юще сло́во бж҃їе преда́нїемъ ва́шимъ вашим преданием нарушающие завет Божий (Мк.7:13); сло́во бж҃їе Св. Писание; 9. сло́во, сло́во сꙋ́дное особое облачение первосвященника, напресник, в котором он входил в Святое Святых, λογεῖον τῆς κρίσεως: и̂ да сотвори́ши сло́во сꙋ́дное, дѣ́ло пестрѧ́щагѡ и сделай облачение, изделие красильщика (исх 28,15); и̂ да сотвори́ши на сло́вѣ трє́сны сплете́ны и сделай на наперснике плетеные цепочки (Исх.28:22); слловеса̀ дне́й (словеса̀ а̂ха̑влѧ, ѻ̂хозі́ина и под.) летопись, λόγοι τῶν ήμερῶν: и̂ прѡ́чаѧ слове́съ ѻ̂хозі́иныхъ… сїѧ̑ пи̑сана въ кни́гахъ слове́съ дне́й царе́й і̂сра́илевыхъ и другие деяния Охозин… записаны в книгах деяний царей Израиля (4Цар.1:18); стѧза́тисѧ ѡ̂ словесѝ рассчитываться, λόγον συναραρίσκω: восхотѣ̀ стѧза́тисѧ ѡ̂ словесѝ съ рабы̑ свои́ми (царь) захотел рассчитаться с подвластными ему (Мф.18:23); См. также слове́сный, безслове́сный.

Решать

Сꙋди́ти
(сꙋж[д]ꙋ̀)
κρίνω 1. рассуждать, совершать суд, разбирать дело: ѿ сїѡ́на бо и̂зы́детъ зако́нъ, и̂ сло́во гдⷵне и̂з̾ і̂ерꙋсали́ма: и̂ сꙋди́ти бꙋ́детъ посредѣ̀ ꙗ̂зы̑къ ибо с Сиона придет закон и из Иерусалима – слово Господа, и оно будет совершать суд среди языческих народов (Ис.2:3-4); и̂ па́ки грѧдꙋ́щаго со сла́вою, сꙋди́ти живы̑мъ и̂ мє́ртвымъ и (Кто) вновь придет во славе судить живых и мертвых (СимвВ); 2. рассудить, выслушать иск: да не позна́ете лица̀ въ сꙋдѣ̀, ма́ломꙋ и̂ вели́комꙋ сꙋ́диши и не различайте лиц на суде, выслушай иск и малого и великого (Втор.1:17); сꙋди́ ми гдⷵи, ꙗкѡ азъ неѕло́бою мое́ю ходи́хъ рассуди меня (мое дело), Господи, ибо я жил непорочно (Пс.25:1); 3. решать, определять: и̂ речѐ рахи́ль: сꙋди́ ми бг҃ъ, и̂ послꙋ́ша гла́са моегѡ̀, и̂ даде́ ми сы́на и сказала Рахиль: Господь решил мое дело, и услышал голос мой, и даровал мне сына (Быт.30:6); 4. осудить: не сꙋди́те, да не сꙋди́ми бꙋ́дете не осуждайте, чтобы не стать осужденными (Мф.7:1); не прїидо́хъ бо, да сꙋждꙋ̀ мі́рови, но да спасꙋ̀ мі́ръ… сло́во, єже глаго́лахъ, то̀ сꙋ́дитъ є̂мꙋ̀ въ послѣ́днїй де́нь ибо Я пришел не чтобы осудить мир, но чтобы спасти мир… слово, которое Я сказал, оно будет судить мир в последний день (Ин.12:47-48); 5. вынести приговор: рече́ же имъ пїла́тъ: поими́те є̂го̀ вы̀, и̂ по зако́нꙋ ва́шемꙋ сꙋди́те є̂мꙋ̀ и сказал им Пилат: возьмите Его, и сами вынесите Ему приговор по вашему закону (Ин.18:31); 6. оценивать в уме, понимать: что́ же и̂ ѡ̂ себѣ̀ не сꙋ́дите пра́ведное; почему же вы по самим себе не судите, что право (что должно быть)? (Лк.12:57).

Решаться

Дерза́ти
(дерза́ю)
1. не робеть, ободриться, быть смелым, θαρσέω: дерза́й, землѐ, ра́дꙋйсѧ и҆ весели́сѧ, ꙗ҆́кѡ возвели́чи гдⷭ҇ь, є҆́же сотвори́ти. дерза́йте, ско́ти польсті́и ободрись, земля, радуйся и веселись, ибо Господь сотворил великое (дело)! Не робейте, полевые звери (Иоиль.2:21-22); дерза́й, ча́до, ѿпꙋща́ютсѧ тѝ грѣсѝ твоѝ ободрись, дитя, отпускаются тебе грехи твои (Мф.9:2); дерза́йте оу҆́бѡ, дерза́йте лю́дїе бж҃їи: и҆́бо то́й победи́тъ врагѝ, ꙗ҆́кѡ всеси́ленъ не робей же, не робей, народ Божий, ибо Он победит врагов, ибо Он всесилен (гл 1 догм); 2. отваживаться, решаться, τολμάω: дерзнꙋ́ша рабѝ сходи́ти къ на́мъ на бра́нь отважились рабы выступить против нас (Иудифь.14:13); 3. хвастать, τολμάω: а҆́ще дерза́етъ кто̀, несмы́сленнѡ глаго́лю, дерза́ю и҆ а҆́зъ и если кто хвастает, говорю безумно, хвастаю и я (2Кор.11:21).

Решение

Предложе́нїе
1. жертва, πρόθεσις; хлѣ́бы предложе́нїѧ или хлѣ́бы лица̀ жертвенные хлебы: и̂ дадѐ є̀мꙋ̀ а̂вїмеле́хъ і̂ере́й хлѣ́бы предложе́нїѧ, ꙗкѡ та́мѡ не бѣ̀ хлѣ́ба, но то́кмѡ хлѣ́бы лица̀, иже взѧ̑ты ѿ лица̀ гдⷵнѧ и дал ему (Давиду) Авимелех священник жертвенные хлебы, потому что не было там (другого) хлеба, но только хлебы Лица, взятые от Лица Господня (1Цар.21:6); 2. план, решение, намерение, πρόθεσις: по предложенїю вѣ̑къ, єже сотворѝ ѡ̂ хрⷵтѣ̀ і̂и҃сѣ̀ гдⷵѣ на́шемъ по извечному решению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем (Еф.3:11); и̂ дѣѧ́нїе почита́етъ, и̂ предложе́нїе хва́литъ и дела чтит. И намерения хвалит (Злат); а̂враа́мское предложе́нїе ты̀ стѧжа́лъ є̂си Авраамово намерение (следовать зову Бога) ты… стяжал (ап. 30 К, 8–1); ѹ̂мо́мъ, и̂ сло́вомъ, и̂ произволе́нїемъ, и̂ предложе́нїемъ, и мы́слїю, и̂ дѣѧ́нїемъ согрѣшивъ умом, и словом, и желанием, и намерением, и мыслью, и делом согрешив (К Вел пн, 4–4); тве́рдагѡ не и̂мѣ́ла є̂сѝ предложенїѧ, во всѣ́хъ ꙗже вѣ́си, и имиже и̂скꙋси́ласѧ є̂сѝ, но ꙗ̂ви́ласѧ є̂сѝ нетерпѣли́ва не имела ты (душа моя) твердой решимости во всем, что знаешь, и в чем была испытана, но показала себа лишенной терпения (К Вел вт, 4–5); 3. срок, προθεσμία: пѧтидесѧ́тницꙋ пра́зднꙋимъ, и̂ дх҃а прише́ств̑е ѡ̂бѣща́нїѧ будем праздновать Пятидесятницу, и сошествие Духа, и время (исполнения) обещанного (Пятид ст Гв 1); пѧтидесѧ́тница, ѡ̂бѣща́нїѧ и̂сполненїе и̂сполне́нїе и̂ предложе́нїѧ Пятидесятница, исполнение обещанного и задуманного (Пятид Утр сед 1); ны́нѣ ѡ̂бѣтова́нїѧ предложе́нїе хрⷵто́ва и̂сполнѧ́етсѧ ныне исполняется решение Христова обещания (Пятид Повеч К, 7–1); 4. сопоставление, пример, παράθεσις: твоегѡ̀ житїѧ предложе́нїемъ ѡ̂бличи́лъ є̂сѝ примером твоей жизни ты обличил (ап. 30 К, 9–2).

Решение вынести

Сокраща́ти
(сокраща́ю), сократи́ти (сокращꙋ̀)
1. решить, вынести решение, συντέμνω: занѐ сконча́ны и̂ сокращє́ны вє́щы слы́шахъ ѿ гдⷵа саваѡ́ѳа ибо я слышал о вещах исполненных и решенных Господом Саваофом (Ис.28:22); сло́во бо скончава́ѧ и̂ сокраща́ѧ въ пра́вдѣ, ꙗкѡ сло́во сокраще́но сотвори́тъ гдⷵь на землѝ дела завершая и вынося справедливое решение, ибо дело решенное совершит Господь на земле (Рим.9:28); 2. кратко изложить, ἐπιτέμνω: покꙋ́симсѧ є̂ди́нымъ сочине́нїемъ сократи́ти мы попытаемся кратко изложить в одном сводном томе (2Мак.2:24).

Решение судебное

Ѡ҆сꙋжде́нїе
судебное решение, κατάκρισις: разрꙋши́лъ є̂сѝ ѡ̂сꙋжде́нїе сме́рти уничтожил (отменил) смертный приговор (ПсСл Утр вскртр); да не въ сꙋ́дъ и̂лѝ во ѡ̂сꙋжде́нїе чтобы не стало оно (Причастие) для меня судом и приговором (Служ Лит млв Прич иер)

Решить

Сокраща́ти
(сокраща́ю), сократи́ти (сокращꙋ̀)
1. решить, вынести решение, συντέμνω: занѐ сконча́ны и̂ сокращє́ны вє́щы слы́шахъ ѿ гдⷵа саваѡ́ѳа ибо я слышал о вещах исполненных и решенных Господом Саваофом (Ис.28:22); сло́во бо скончава́ѧ и̂ сокраща́ѧ въ пра́вдѣ, ꙗкѡ сло́во сокраще́но сотвори́тъ гдⷵь на землѝ дела завершая и вынося справедливое решение, ибо дело решенное совершит Господь на земле (Рим.9:28); 2. кратко изложить, ἐπιτέμνω: покꙋ́симсѧ є̂ди́нымъ сочине́нїемъ сократи́ти мы попытаемся кратко изложить в одном сводном томе (2Мак.2:24).

Решить свободно

И҆зво́лити
(и҆зво́лю)
1. избрать, пожелать, свободно решить, αἱρετίζω: законоположи́тъ є҆мꙋ̀ на пꙋтѝ, є҆го́же и҆зво́ли (Он) даст ему закон в пути, который он избрал (Пс.24:12); ꙗ҆́кѡ за́пѡвѣди твоѧ̑ и҆зво́лихъ ибо желанны мне заповеди Твои (Пс.118:173); ꙗ҆́кѡ и҆збра̀ гдⷭ҇ь сїѡ́на, и҆зво́ли и҆̀ въ жили́ще себѣ̀ ибо Господь избрал Сион, избрал его жилищем Себе (Пс.131:13); сѐ ѻ҆́трокъ мо́й, є҆го́же и҆зво́лихъ вот слуга Мой, которого Я избрал (Мф.12:18); 2. принять, καταδέχομαι: и҆́же и҆ страда́ти ѡ҆ на́съ и҆зво́ливый Кто и страдание нас ради принял (ПсСл Час 6 бгр).

Ржа

Тлѧ̀
1. разрушение, растление, гибель,φθορά: ѿбѣ́гше, ꙗже въ мі́рѣ, по́хотныѧ тлѝ удалившись от погибельной похоти, которая (царит) в мире (2Пет.1:4); ꙗкѡ сѣ́мѧ тлѝ во мнѣ̀ єсть ибо во мне есть семя смерти (млв веч 2); а̂да́ма воздви́гъ ѿ тлѝ Адама Ты поднял от смерти (Пасх екс); см. тлѣ́нїе 1; 2. ржа, βρѿσις: скрыва́йте же себѣ̀ сокро́вище на небесѝ, и̂дѣ́же ни че́рвь, ни тлѧ̀ тли́тъ но собирайте себе сокровище на небе, где ни моль, ни ржа не разрушают (его) (Мф.6:20).

Ристалище для бега

Тече́нїе
δρόμος 1. бег, ристалище для бега; 2. путь жизни (обыкн в значении служение, подвиг): єже сконча́ти тече́нїе моѐ съ ра́достїю чтобы завершить мое служение с радостью (Деян.20:24); тече́нїе сконча́вше, и̂ вѣ́рꙋ соблю́дше путь завершив и веру сохранив (ПсСл тр общ мцц); 3. истечение, поток: ѡ̂чи́сти тꙋ̀ сле́зъ мои́хъ тече́нїемъ очисти ее (душу) потоком слез моих (Кан оскв млв 1).

Роговой

Ро́жаный
роговой, сделанный из рога, κεράτινος: и̂ гла́сомъ трбы̀ ро́жаны и звуком роговой трубы (Пс.97:6).

Род

Ро́дъ
1. пол, φύλον: подоба́ше бо пе́рвѣе слы́шавшем ро́д: въ печа́лехъ роди́ши ча̑да, том́пре́жде и̂ ра́дость внши́ти ибо подобало, чтобы тот пол, который первым услышал: в скорбях будешь рожать детей, он же первый услышал и радостную весть (Пасх синакс); 2. поколение, γένος, γενεά: и̂з̾ ро́да въ ро́дъ; во всѧ́комъ ро́дѣ и̂ ро́дѣ (passim). 3. генеалогический род, γένος; тж.во мн.ч. ро́дове, γενέσεις: сі́и же ро́дове и̑са́ѵли, се́й є̂сть є̂дѡ́мъ и вот родословие Исава (т.е. потомки Исава), которого (именуют) Эдом (Быт.36:1); человѣ́къ нѣ́кїй добра̀ ро́да иде на стран̀ дале́че некий родовитый (εύγενής) человек ушел на чужбину (Лк.19:12); бытїѐ 3; 4. вид, разновидность, γένος, γενεά: ро́дъ лка́въ и̂ прелюбодѣный зна́менїѧ ищетъ: и̂ зна́менїе не да́стсѧ є̂м люди нечистые и прелюбодейные хотят знамений: и не будет им знамений (Мф.17:21); ро́дъ се́й 1. ныне живущие: не имать прейтѝ ро́дъ се́й, до́ндеже всѧ̑ сїѧ б́дтъ еще не уйдет это поколение (ή γενεἁ αύτή),прежде чем все это наступит (Лк.21:32); 2. обобщ. человечество в его нынешнем состоянии, в «веке сем», γενεά: иже бо аще постыдитсѧ менѐ, и̂ мои́хъ слове́съ, въ ро́де се́мъ прелюбодѣ́йнѣмъ и̂ грѣ́шнѣмъ, и̂ сн҃ъ человѣ́ческїй постыди́тсѧ є̂гѡ̀, є̂гда̀ прїидетъ во сла́вѣ ѻ̂ц҃а̀ своегѡїсо агг҃лы свѧты́ми ибо тот, кто отречется от Меня и слов Моих в этом веке, перед людьми (ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ), прелюбодейными и грешными, от того и Сын Человеческий отречется, когда придет во славе Отца Своего со святыми ангелами (Мк.8:38).

Род

Сѣ́мѧ
σπέρμα 1. зерно: ѹ̂подо́бисѧ ца́рствїе небе́сное человѣ́кꙋ сѣ́ѧвшꙋ до́брое сѣ́мѧ на селѣ̀ свое́мъ подобно Царство небесное человеку, который посеял хорошее зерно на поле своем (Мф.13:24); влага́ти сѣ́мѧ сеять; 2. мужское семя, сперма: всѧ́ко ло́же, на не́мже аще лѧ́жетъ и̂злива́ѧй сѣ́мѧ (γονοῥῤυής), нечи́сто єсть и всякая постель, на которую ляжет имеющий истечение семени, нечиста (Лев.15:4); ср. безсѣ́менный; 3. потомство, род: ꙗкѡ во і̂саа́цѣ нарече́тсѧ тебѣ̀ сѣ́мѧ ибо потомки Исаака будут именоваться твоими (прямыми) потомками (Быт.21:12); всѐ сѣ́мѧ і̂а́кѡвле просла́вите є̂го̀ все потомки Иакова, славьте Его (Пс.21:24); и̂ сѣ́мѧ моѐ порабо́таетъ є̂мꙋ̀ и потомки мои будут служить Ему (Пс.21:31).

Род

До́мъ
1. род, οἶκος: во и҆схо́дѣ і҆сра́илевѣ ѿ є҆гѵ́пта, до́мꙋ і҆а́кѡвлѧ и҆з̾ люде́й ва̑рваръ при уходе Израиля из Египта, потомства Иакова от варварского народа (Пс.113:1); е҆мꙋ́же и҆́мѧ і҆ѡ́сифъ, ѿ до́мꙋ даві́дова и имя ему Иосиф из рода Давида (Пк 1,27); 2. семья, домшние, οικία: и҆ вѣ́рова са́мъ и҆ ве́сь до́мъ є҆гѡ̀ и уверовал он сам, и все домашние его (Ин.4:53); 3. прислуга, οἰκετεία, θεραπεία: вѣ́рный ра́бъ и҆ мꙋ́дрый, є҆го́же поста́витъ господи́нъ є҆гѡ̀ над̾ до́момъ свои́мъ, є҆́же даѧ́ти и҆̀мъ пи́щꙋ во врѣ́мѧ (и҆́хъ) верный и мудрый раб, которого господин его поставит над челядью своей, чтоб давать им пищу вовремя (Мф.24:45); 4. строение (чаще: хра́мъ, хра́мина), οἶκος: а҆́ще не гдⷭ҇ь сози́ждеть до́мъ, всꙋ́е трꙋди́шасѧ зи́ждꙋ́щїи если Господь не возведет дом, напрасно трудились строители (Пс.126:1).

Род

Колѣ́но
1. колено (часть ноги), γόνυ: кѡлѣ́на моѧ̑ и҆знемого́ста ѿ поста̀ колени мои осяабяи от поста (Пс.108:24); и҆ покло́ншесѧ на кѡлѣ́нꙋ пред̾ ни́мъ, рꙋга́хꙋсѧ є҆мꙋ̀ и преклоняя пред Ним колени, насмехались над Ним (Мф.27:29); ви́дѣвъ же сі́мѡнъ пе́тръ, припадѐ къ колѣ́нома і҆и҃совома и увидев это (обилие рыбы), Симон Петр упал на колени перед Иисусом (Лк.5:8); 2. племя, род, поколение, φυλή: и҆ ѿ всѣ́хъ колѣ́нъ небе́сныхъ и҆ земны́хъ и҆ земны́хъ слы́шиши: а҆ллилꙋ́їа и от всех родов небесных и земных Ты слышишь: Аллилуйя! (ПсСл Ак ИСл кд 10); 3. чье-либо потомство, φυλή: и҆ бѣ̀ а҆́нна проро́чица, дщѝ фанꙋ́илева, ѿ колѣ́на а҆си́рова и была Анна – пророчица, дочь Фануила, из колена Асира (Лк.2:36); двана́десѧть колѣ́нъ потомки 12 сыновей Иакова.

Родина

Ѻ҆те́чествїе
(ѻ҆те́чество)
1. племя, πατριά: принеси́те гдⷵеви ѻ̂те́чєствїѧ ꙗ̂зы̑къ, принеси́те гдⷵви сла́вꙋ и̂ че́сть принесите Господу, языческие племена. Принесите Господу славу и честь (Пс.95:7); ѡ̂ сѣ́мени твое́мъ возблагословѧ́тсѧ всѧ̑ ѻ̂те́чєствїѧ земна̑ѧ в потомстве твоем (Авраама) благословятся все племена земли (Деян.3:25); 2. родина, πατρίς: є̂ли̑ка слы́шахомъ бы̑вшаѧ въ капернаꙋ́мѣ, сотворѝ и̂ здѣ̀ въ ѻ̂течествїи свое́мъ то, что, как мы слышали, произошло в Капернауме, сделай и здесь, у Себя на родине (Лк.4:23); 3. поколение; дальнейшее, вслед за колѣ́номъ и до́момъ, подразделение народа, παυριά: и̂ собра̀ ца́рь соломѡ́нъ всѧ̑ старѣ̑йшины і̂сра́илевы, всѧ̑ нача̑ла колѣ́нъ, старѣ̑йшины ѻ̂те́чествъ сынѡ́въ і̂сра́илевыхъ и собрал царь Соломон всех старейшин Израиля, всех глав колен, старейшин поколений сынов Израилевых (3Цар.8:1); занѐ бы́ти є̂мꙋ̀ ѿ до́мꙋ и̂ ѻ̂те́чества дв҃дова поскольку был он (Иосиф) из дома и колена Давида (Лк.2:4); небе́сное (истинное) ѻ̂те́чествїе (ѻ̂те́чество) рай: и̂ возжеле́нное ѻ̂те́чество пода́ждь мѝ, ра́ѧ па́ки жи́телѧ мѧ̀ сотворѧ́ѧ и даруй мне желанную родину, вновь делая меня жителем рас (Треб Погр тр 4 нпр); дꙋша̀ возвраща́етсѧ въ ѻ̂те́чество своѐ душа возвращается на родину свою.

Родник

То́къ
1. источник, родник, κρουνός: и̂з̾ ни́хже сꙋгꙋ̀быѧ на́мъ и̂сточѝ то́ки, ѡ̂ставле́нїѧ и̂ ра́зꙋма (ребра,) из которых источил Ты нам двойной родник, прощения (греха) и познания (К Вел ср, 4–5); 2. истечение, ῥύσις: и̂ абїе ста̀ то́къ кро́ве є̂ѧ̀ и тут же остановилось у нее кровотечение (Лк.8:44).

Родовые муки испытывать

Чревоболѣ́ти
(чревоболѣ́ю)
испытывать родовые муки, ώδίνω: пре́жде не́же чревоболѣ́ти єй, родѝ не испытав родовых мук, она родила (Ис.66:7).

Родовые схватки

Болѣ́знь
1. боль; страдание, телесное и душевное (в отл. от недꙋ́гъ только телесное), μαλαχία: то́й недꙋ́ги на́шѧ прїѧ́ть и҆ болѣ̑зни понесѐ Он наши недуги принял и страдания наши понес (Мф.8:17); и̑ цѣли́ти всѧ́къ ндꙋ́гъ, и҆ всѧ́кꙋ болѣ́знь и исцелять все недуги и все страдания (Мф.10:1); 2. несчастье, зло, νόσος, πόνος, ὠδίς: не бꙋ́деть трꙋда̀ во і҆а́кѡвѣ, нижѐ оу҆́зритсѧ болѣ́знь во і҆сра́или не будет мучения среди (сыновей) Иакова, и не явится зло среди (сыновей) Израиля (прорицание Валаама) (Чис.23:21); под̾ ѧ҆зы́комъ є҆гѡ̀ трꙋ́дъ и҆ болѣ́знь под языком его (нечестивого) – несчастье и зло (Пс.9:28); бѡлѣ́зни а҆́дѡвы ѡ҆быдо́ша мѧ̀ адские муки окружили меня (Пс.17:6); болѣ́знь а҆да́мꙋ бы́сть дре́ва вкꙋше́нїемъ зло пришло Адаму через вкушение от дерева; 3. немощь, ἀσθένεια: сїѧ̀ болѣ́знь нѣ́сть къ сме́рти, но ѡ҆ сла́вѣ бж҃їи эта немощь не к смерти, но ради славы Божией (Ин.11:4); 4. душевная боль, сокруиление, ἄλγος: и҆ хо́щеть гдⷭ҇ь рꙋко́ю свое́ю ѿѧ́ти болѣ́знь ѿ дꙋшѝ є҆гѡ̀ и рукою Своей заберет Господь сокрушение из души его (Ис.53:11); болѣ́знь роди́телей са́мъ ѡ҆блегчѝ сокрушение родителей (умершего) Ты облегчи Сам (Треб Погр млд К, 9 сл); 5. родовые схватки, роды, ὠδίς: всѧ̑ же сїѧ̑ нача́ло болѣ́знемъ и все это – начало родовых схваток (Мф.24:8); ѡ҆сꙋжде́нїе є҆́ѵино разрѣши́сѧ, и҆ ꙗ҆́же въ печа́лѣхъ болѣ́знь разрешилось осуждение Евы и рождение в муках (Рожд БМ К 2, 7–2); пре́жде болѣ́зни родила̀ є҆сѝ не испытав родовых мук, родила Ты (ил. 4 К 1, 4 бгр); призыва́щи сего̀ и҆ моли́твою, прїѧ́ти моеѧ̀ болѣ́зни пло́дъ призывая Его с верой и молитвой принять плод моих родов (Введ К 1, 8–3); 6. труд, подвиг, πόνος (о подвижниках и мунениках): болѣ̑зни бо ѻ҆́нѣхъ и҆ сме́рть прїѧ́лъ є҆сѝ, па́че всѧ́кагѡ всепло́дїѧ труды их и смерть Ты принял как то, что лучше любого обилия плодов (ПсСл Сл an кд); велича́емъ тѧ̀, а҆пⷭ҇ле хрⷭ҇то́въ и҆ чти́мъ бѡлѣ́зни и҆ трꙋды̀ твоѧ̑ величаем тебя, апостол Христов, и почитаем подвиги и труды твои (Служ велин an); плѡтскі́ѧ болѣ̑зни, и҆ дꙋше́вное бл҃гопло́дїе влⷣцѣ всѣ́хъ приносѧ́ще телесные труды и благие душевные плоды принося Владыке всего (Сырн nm К, 5–1); по достоѧ́нїю болѣ́зней ва́шихъ мздꙋ̀ прїѧ́сте достоинству ваших подвигов вы получили награды (Сырн ср Утр стх ст 2).

Родословие

Бы́тїѐ
1. существование, пртвп. небытїю̀; τὸ εἶναι: ѿ небытїѧ̀ въ бытїѐ приве́лъ є҆сѝ на́съ из несуществования Ты привел нас к существованию (ТП пт 3 тр прор); син. є҆́же бы́ти; 2. то, что существует: созда́ бо во є҆́же бы́ти всѣ̑мъ и҆ спаси́тєлны бытїѧ̑ мі́ра ибо Он все создал для бытия (т. е. чтобы оно было), и спасительно все, что существует в мире (Прем.1:14); 3. родословие, происхождение, γένεσις: сїѧ̀ кни́га бытїѧ̀ человѣ́ча въ ѻ҆́ньже де́нь сотворѝ бг҃ъ а҆да́ма вот книга родословия человеческого: в тот день, как сотворил Бог Адама (Быт.5:1); и҆ сїѧ̑ бытїѧ̑ си́мова: и҆ бѧ́ше сы́нъ ста̀ лѣ́ть, є҆гда̀ родѝ а҆рфаѯа́да и вот родословие Сима: был Сим, сын (Ноя) ста лет, когда родил Арфаксада (Быт.11:10); ѡ҆ мїрстѣ́мъ бытїѝ о происхождении (сотворении) мира (Пс.103, надп.); 4. в конструкциях (гебр.) таковы́й оу҆подо́бисѧ мꙋ́жꙋ смотрѧ́ющꙋ лицѐ бытїѧ̀ своегѡ̀ въ зерца́лѣ тот подобен человеку, разглядывающему лицо свое в зеркале (Иак.1:23); 5. книга Бытия, первая из Пятикнижия Моисеева: бытїѧ̀ чте́нїе возглас перед чтением из Книги Бытия. Ср. бытїѐ 3.

Родственник

Ѹжикъ
, ѹжика
1. соплеменик, συγγενής: не помышлѧ́ѧ, ꙗкѡ благовре́менство, єже на ѹжики, ѕлополꙋ́чїе єсть преве́лїе не понимая, что благоденствие в урон соплеменникам – это великое несчастье (2Мак.5:6); 2. родственник, ἀγχιστεύων: да прїи́детъ ѹжикъ бли́жнїй є̂мꙋ̀ и̂ и̂скꙋ́питъ прода́нїе бра́та своегѡ̀ пусть придет его ближайший родственник и выкупит то, что продано его братом (Лев.25:25); ѹжиеъ кро́ве единокровный, мстящий за кровь, ἀγχιστεύων τὁ αἶμα: и̂ и̂зба́витъ со́нмъ ѹ̂би́вшаго ѿ ѹжика кро́ве и пусть собрание освободит убийцу от кровного мстителя (Числ.35:25). Ср. южика.

Роды

Болѣ́знь
1. боль; страдание, телесное и душевное (в отл. от недꙋ́гъ только телесное), μαλαχία: то́й недꙋ́ги на́шѧ прїѧ́ть и҆ болѣ̑зни понесѐ Он наши недуги принял и страдания наши понес (Мф.8:17); и̑ цѣли́ти всѧ́къ ндꙋ́гъ, и҆ всѧ́кꙋ болѣ́знь и исцелять все недуги и все страдания (Мф.10:1); 2. несчастье, зло, νόσος, πόνος, ὠδίς: не бꙋ́деть трꙋда̀ во і҆а́кѡвѣ, нижѐ оу҆́зритсѧ болѣ́знь во і҆сра́или не будет мучения среди (сыновей) Иакова, и не явится зло среди (сыновей) Израиля (прорицание Валаама) (Чис.23:21); под̾ ѧ҆зы́комъ є҆гѡ̀ трꙋ́дъ и҆ болѣ́знь под языком его (нечестивого) – несчастье и зло (Пс.9:28); бѡлѣ́зни а҆́дѡвы ѡ҆быдо́ша мѧ̀ адские муки окружили меня (Пс.17:6); болѣ́знь а҆да́мꙋ бы́сть дре́ва вкꙋше́нїемъ зло пришло Адаму через вкушение от дерева; 3. немощь, ἀσθένεια: сїѧ̀ болѣ́знь нѣ́сть къ сме́рти, но ѡ҆ сла́вѣ бж҃їи эта немощь не к смерти, но ради славы Божией (Ин.11:4); 4. душевная боль, сокруиление, ἄλγος: и҆ хо́щеть гдⷭ҇ь рꙋко́ю свое́ю ѿѧ́ти болѣ́знь ѿ дꙋшѝ є҆гѡ̀ и рукою Своей заберет Господь сокрушение из души его (Ис.53:11); болѣ́знь роди́телей са́мъ ѡ҆блегчѝ сокрушение родителей (умершего) Ты облегчи Сам (Треб Погр млд К, 9 сл); 5. родовые схватки, роды, ὠδίς: всѧ̑ же сїѧ̑ нача́ло болѣ́знемъ и все это – начало родовых схваток (Мф.24:8); ѡ҆сꙋжде́нїе є҆́ѵино разрѣши́сѧ, и҆ ꙗ҆́же въ печа́лѣхъ болѣ́знь разрешилось осуждение Евы и рождение в муках (Рожд БМ К 2, 7–2); пре́жде болѣ́зни родила̀ є҆сѝ не испытав родовых мук, родила Ты (ил. 4 К 1, 4 бгр); призыва́щи сего̀ и҆ моли́твою, прїѧ́ти моеѧ̀ болѣ́зни пло́дъ призывая Его с верой и молитвой принять плод моих родов (Введ К 1, 8–3); 6. труд, подвиг, πόνος (о подвижниках и мунениках): болѣ̑зни бо ѻ҆́нѣхъ и҆ сме́рть прїѧ́лъ є҆сѝ, па́че всѧ́кагѡ всепло́дїѧ труды их и смерть Ты принял как то, что лучше любого обилия плодов (ПсСл Сл an кд); велича́емъ тѧ̀, а҆пⷭ҇ле хрⷭ҇то́въ и҆ чти́мъ бѡлѣ́зни и҆ трꙋды̀ твоѧ̑ величаем тебя, апостол Христов, и почитаем подвиги и труды твои (Служ велин an); плѡтскі́ѧ болѣ̑зни, и҆ дꙋше́вное бл҃гопло́дїе влⷣцѣ всѣ́хъ приносѧ́ще телесные труды и благие душевные плоды принося Владыке всего (Сырн nm К, 5–1); по достоѧ́нїю болѣ́зней ва́шихъ мздꙋ̀ прїѧ́сте достоинству ваших подвигов вы получили награды (Сырн ср Утр стх ст 2).

Рождать в муках

Болѣ́зновати
(болѣ́знꙋю)
1. рождать в муках, ὠδίνω: ча̑дца моѧ̀, и҆́миже па́ки болѣ́знꙋю детки мои, которых я вновь рождаю в муках (Гал.4:19); ср. болѣ́знь 5; 2. страстно жепать, πονέω: ви́дѣти твою̀, бц҃е, сла́вꙋ неизрече́ннꙋю, дре́вле болѣ́зновахꙋ бжⷭ҇твеннѣ прⷪ҇ро́цы всѝ все божественные пророки в древние дни страстно желали увидеть Твою, Богородица, неизреченную славу (ил. 2 К 2, 6–3).

Рождение

Рождество̀
1. рождение, γέννησις: ржⷵтво̀ твоѐ, хрⷵтѐ бж҃е на́шъ, возсїѧ̀ мі́рови свѣ́тъ ра́зма Рождество Твое, Христос Бог наш, засветило миру свет разумения (Рожд тр); 2. время рождения, γενετή: и̂ мимоиды́й ви́дѣ человѣ́ка слѣ́па ѿ рождества̀ и проходя мимо, увидел человека, слепого от рождения (Ин.9:1); 3. дитя, τόκος: ме́ртвымъ воскрⷵнїе ны́нѣ дарова́сѧ, твои́мъ несказа́ннымъ и̂ неизрече́ннымъ ржⷵтво́мъ, бцⷣе всечⷵтаѧ ныне, Всечистая Богородица, непостижимо и невыразимо Рожденный от Тебя даровал мертвым воскресение (гл 6 Нел Утр К 3, 9–4); ты́ же чи́стаѧ крас́йсѧ бцⷣе, ѡ̂ воста́нїи рождества̀ твоегѡ̀ Ты же ликуй, Чистая Богородица, воскресению Рожденного Тобой (Пасх К, 9 ирм). Син. рожде́нїе.

Рождение новое

Порожде́нїе
новое рождение, возрождение, ἀναγέννησις: не са́мъ си́хъ ко ѡ̂чище́нїю тре́бꙋѧ, но на́мъ собо́ю ѹ̂строѧ́ѧй порожде́нїе не потому что Сам нуждался в этом для очищения, но для нас учреждая через Себя возрождение (Богоявл стх лит 1). Син. ѿрожде́нїе (см)

Роза

Ши́покъ
, мн.ч. ши́пки, шипцы̀ ῥόδον 1. гранатовое яблоко: ши́пки, и̂ фі́нїѯъ, и̂ ꙗблонь, и̂ всѧ̑ древа̀ пѡльска́ѧ и̂зсхо́ша гранаты и финики и яблони и все дикие деревья засохли (Иоил.1:12); 2. роза: ꙗкѡ цвѣ́ти бжⷵтвеннагѡ села̀, ꙗкоже шипцы̀ та́йнїи процвѣто́сте как цветы на божественном поле, как таинственные розы, вы расцвели (ап. 10 К, 9–2); ꙗкѡ шипцы̀ дх҃омъ ѹ̂кра́шени как розы, украшенные Духом (ил. 1 К, 8–4).

Роковой

Ѡ҆бходи́мый
предназначенный, роковой, νεμόμενος: ѡ̂бходи́мое ѹ̂ста́вила є̂сѝ сме́рти неꙋдержи́мое стремле́нїе Ты остановила роковое неудержимое движение смерти (гл 5 К сб).

Роскошествовать

Пита́тисѧ
(пита́юсѧ)
роскошествовать, забавляться, ἐντρυφάω, σπαταλάω: скверни́тели и̂ поро́чницы, пита́ющесѧ лестьмѝ свои́ми, ꙗ̂дꙋ́ще съ ва́ми срамники и осквернители, забавляющиеся обманами своими, пируя с вами (2Пет.2:13); пита́ющаѧсѧ же простра́ннѡ, жива̀ ѹ̂мерла̀ а (вдовица), живущая роскошно, заживо мертва (1Тим.5:6). См. пи́ща 1.

Роскошный

Ще́дрый
1. милосердный, οίκτίρμων: ще́дръ и̂ ми́лостивъ гдⷵь милосерден и милостив Господь (Пс.102:8); сꙋдїѝ ще́драгѡ ча́ю, и̂ чл҃вѣколюби́вагѡ твоегѡ̀ сн҃а, чⷵтаѧ жду милосердного Судью и человеколюбивого, Пречистая, Сына Твоего! (гл 6 вт Повеч К, 9 н); согрѣши́хъ пред̾ тобо́ю ѻч҃е ще́дрый согрешил я пред Тобою, Отче милосердный (БСын кд); 2. роскошный, обильный, μεγαλοπρεπής: на погребе́нїе ихъ ще́дрѡ препода́ша и на их погребение они обильно подавали (2Мак.4:49). Русск. щедрый незави́стный.

Роскошь

Пи́ща
1. наслаждение, роскошь, τρυφή (смеш. τροφή и τρυφή): сѐ, иже во ѻ̂де́жди сла́внѣй и̂ пи́щи сꙋ́щїи, во ца́рствїи сꙋ́ть те, кто в пышных одеждах и в роскоши, – при царском дворе (Лк.7:25); моѧ̀ прама́ти… пи́щи бжⷵтвенныѧ и̂згна́на бы́сть праматерь моя (Ева) изгнана была из божественного наслаждения (Блгщ К, 3–3); пи́щꙋ возненави́димъ, роди́тельницꙋ страсте́й возненавидим наслаждение (роскошь), мать страстей (ТП вт 3 трипесн 1, 8–3); 2. пища, τροφή: не дꙋша́ ли бо́лши єсть пи́щи, и̂ тѣ́ло ѻде́жди; не больше ли душа пищи, а тело – одежды? (Мф.6:25); пи́ща дꙋхо́внаѧ, пи́ща ра́йскаѧ духовное, небесное наслаждение: къ тебѣ̀ преста́вльшихсѧ, ꙗкѡ бг҃ъ вселѝ въ страна́хъ и̂збра́нныхъ твои́хъ, на мѣ́стѣ ѡ̂слабле́нїѧ, въ домꙋ̀ сла́вы твоеѧ̀, въ пи́щи ра́йстѣй, въ дѣ́вственнѣмъ черто́зѣ тех, кто ушел к Тебе, как Бог посели в лучших обителях Твоих, в месте прощения, в доме славы Твоей, в райском наслаждении, в девственном брачном покое.

Рост

Возра́стъ
ἡλικία 1. рост (высота): посредѣ́ же и҆́хъ бѣ̀ ю҆́ноша высоча́е во́зрастомъ па́че всѣ́хъ ѻ҆́ныхъ и среди них был юноша ростом выше их всех (3Езд.2:43); кто̀ же ѿ ва́съ пекі́йсѧ мо́жеть приложи́ти во́зрстꙋ своемꙋ̀ ла́коть є҆ди́нъ; да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хоть на один локоть? (Лк.12:25); и҆ и҆ска́ше ви́дѣти і҆и҃са, кто̀ є҆́сть, и҆ не можа́ше ѿ наро́да, ꙗ҆́кѡ во́зрастомъ ма́лъ бѣ̀ и стремился (Закхей) увидеть Иисуса, кто Он, но не мог из-за толпы, потому что был мал ростом (Лк.19:3); 2. рост, возрастание: и҆ і҆и҃съ преспѣва́ше премꙋ́дростїю и҆ во́зрастомъ и҆ благода́тїю оу҆ бг҃а и҆ человѣ̑къ Иисус же преуспевал в премудрости и возрастании и в милости у Бога и людей (Лк.2:52); въ мꙋ́жа соверше́нна, въ мѣ́рꙋ во́зраста и҆сполне́нїѧ хрⷭ҇то́ва человека совершенного (взрослого, зрелого), доросшего до меры полноты Христовой (Еф.4:13). Ср. безво́зрастный, великово́зрастный; во́зрасть постоѧ́ненъ зрелый возраст. См. постоѧ́нный.

Рост (высота)

Возра́стъ
ἡλικία 1. рост (высота): посредѣ́ же и҆́хъ бѣ̀ ю҆́ноша высоча́е во́зрастомъ па́че всѣ́хъ ѻ҆́ныхъ и среди них был юноша ростом выше их всех (3Езд.2:43); кто̀ же ѿ ва́съ пекі́йсѧ мо́жеть приложи́ти во́зрстꙋ своемꙋ̀ ла́коть є҆ди́нъ; да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хоть на один локоть? (Лк.12:25); и҆ и҆ска́ше ви́дѣти і҆и҃са, кто̀ є҆́сть, и҆ не можа́ше ѿ наро́да, ꙗ҆́кѡ во́зрастомъ ма́лъ бѣ̀ и стремился (Закхей) увидеть Иисуса, кто Он, но не мог из-за толпы, потому что был мал ростом (Лк.19:3); 2. рост, возрастание: и҆ і҆и҃съ преспѣва́ше премꙋ́дростїю и҆ во́зрастомъ и҆ благода́тїю оу҆ бг҃а и҆ человѣ̑къ Иисус же преуспевал в премудрости и возрастании и в милости у Бога и людей (Лк.2:52); въ мꙋ́жа соверше́нна, въ мѣ́рꙋ во́зраста и҆сполне́нїѧ хрⷭ҇то́ва человека совершенного (взрослого, зрелого), доросшего до меры полноты Христовой (Еф.4:13). Ср. безво́зрастный, великово́зрастный; во́зрасть постоѧ́ненъ зрелый возраст. См. постоѧ́нный.

Росток

Бы́лїе
растительность, росток, βοτάνη: да прорасти́ть землѧ̀ бы́лїе травно́е пусть произрастит земля травы (Быт.1:11).

Росток

Ѻтрасль
росток, побег, βλαστός: ра́дꙋйсѧ, ѻтрасли неꙋвѧда́емыѧ розго̀ радуйся, ветвь неувядающего побега (Сб Ак ик 3).

Рука

Мы́шца
предплечье, рука, βραχίων; фигур.: деятельная сила: по вели́чїи мы́шцы твоеѧ̀ снабдѝ сы́ны оу̂мерщвле́нныхъ могуществом руки твоей сохрани сыновей тех, кто убит (Пс.78:11).

Рукопашная

Сплете́нїе
схватка, рукопашная, συμπλοκή: ка́кѡ съ тѣ́ломъ къ неви̑димымъ сплете́нїємъ и̂зше́лъ є̂сѝ как же во плоти ты вышел на невидимую битву (ил. 5, 2, тр); мы́сленнаго голїа́ѳа, ѕло́бою возносѧ́щагосѧ без̾ѻрꙋ́жнымъ твои́мъ сплете́нїемъ, вѣ́рнѡ пра́щею ѹ̂би́лъ є̂сѝ «мысленного» Голиафа (т.е. Голиафа, который в душе), превозносящегося в злобе, ты в безоружной твоей схватке точно сразил из пращи (ин. 6 К 2, 6–1).

Рукоплескать

Плеска́ти
(плещꙋ̀)
1. прыгнуть, плясать, ликовать, σκιρτάω: пле́щꙋщїи ко гла́сꙋ пища́лей пляшущие под звуки свирелей (Ам.6:5); пле́щꙋще съ весе́лїемъ дне́сь вѣ́рнїи возопїи́мъ сегодня, ликуя, возгласами, верные (Прав К, 1–1); 2. приветствовать, рукоплескать, κροτέω: мꙋ́жъ безꙋ́менъ пле́щетъ и̂ ра́дꙋетсѧ себѣ̀ глупец сам собой восхищается и себе радуется (Притч.17:18); и̂ агг҃льстїи чи́нове, страда́льчєства пле́щꙋтъ терпе́нїѧ твоегѡ̀ и Ангельские чины рукоплещут твоему терпению в исповедничестве (ТП сб 1 Утр стх ст 1).

Ручей

Пото́къ
ручей, сток воды от таяния снегов, χείμαῥῤος: и̂ пи́щи, мч҃ниче, пото́ка наслажда́ешисѧ ра́дꙋѧсѧ и ручьями наслаждения, ты радуясь, наслаждаешься, мученик (м. 22 К, 3–1).

Рушить

Преврати́ти
(превращꙋ̀)
1. переворачивать,опрокидывать, рушить, καταστρέφω, уничтожать, ἐκτρίβω: и̂ бы́сть є̂гда̀ превратѝ бг҃ъ всѧ̑ гра́ды страны̀ тоѧ̀, помѧнꙋ̀ бг҃ъ а̂враа́ма и когда Бог Авраама (Быт.19:29) пребы́лъ є̂сѝ ѹ̂мо́мъ непревраще́нъ и оставался ты непреклонен умом (духом) (ап. 14 К, 4–2); 2. обращать против, отвернуть, отвращать, μεταστρέφω, παρατρέπω: превратѝ се́рдце ихъ возненави́дѣти лю́ди є̂гѡ отвернул сердце их (египтян), чтобы они возненавидели народ Его (Пс.104:25).

Рыбак

Лове́цъ
рыбак, ἁλιεύς: оу҆мꙋдри́вый па́че ри́тѡръ ловцы̀ сделавший рыбаков мудрее риторов (ТЦ чт 3 сед 1, 2); и҆́же премꙋ́дры ловцы̀ ꙗ҆вле́й показавший рыбаков мудрецами (Пятид тр)

Ряд

Кꙋ́па
1. группа, ряд, κλισία: посади́те и҆̀хъ на кꙋ́пы по пѧти́десѧтъ рассадите их группами по пятьдесят (человек) (Лк.9:14); 2. куча, σωρός: и҆ складѐ над̾ ни́мъ кꙋ́пꙋ ка́менїѧ вели́кꙋ ѕѣлѡ̀ и поставил над ним (Авессаломом) кучу камней огромную  (2Цар.18:17).