О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Соглаша́ти
(соглаша́ю), согласи́ти (соглашꙋ̀)
1. согласовывать, сговариваться, συμφωνέω: ѹ̂чени́къ ѹ̂чт҃лѧ соглаша́ше цѣ́нꙋ, и̂ на тридесѧтихъ сре́бреницѣхъ продадѐ гдⷵа ученик сговаривался о цене Учителя, и за тридцать сребренников продал Господа (Вел Пт антиф 5,1); 2. привести в строй, наладить, ῥυθμίζω: дꙋ́шꙋ бо согласи́лъ є̂сѝ дѣ́тельнѡ и душу (свою) делами ты привел в строй (ин. 2 К, 1–1).
Соглѧда́тай
, соглѧ́дающїй
разведчик, шпион, κατάσκοπος: и̂ вве́рже на́съ въ темни́цꙋ, аки соглѧ́дающихъ зе́млю. рѣ́хомъ же є̂мꙋ̀: ми́рницы є̂смы̀, нѣ́смы соглѧда́таи и он бросил нас в тюрьму как тех, кто ведет разведку в (его) земле: мы уже сказали ему: мы из мирного (с вами) народа, мы не разведчики (Быт.42:30-31).
Соглѧ́дати
(соглѧ́даю)
разведывать, κατανοέω, κατασκοπέω: и̂ речѐ имъ: соглѧда́таи є̂стѐ, соглѧ́дати пꙋте́й страны̀ (сеѧ̀) прїидо́сте и он (Иосиф) сказал им: вы разведчики, вы пришли разведать дороги (этой) страны (Быт.42:9).
Согнꙋ́ти
(согнꙋ̀)
свернуть (о свитке), πτύσσω: и̂ согнꙋ́въ кни́гꙋ, ѿда́въ слꙋзѣ̀, сѣ́де и свернув свиток, и передав его прислужнику, Он сел (Лк.4:20). Ср. кни́га.
Содержа́нїе
заключение, тюрьма, περιοχή: мє́ртвыѧ и̂збавлѧ́ѧ адова содержа́нїѧ освобождая умерших из тюрьмы ада (Вел Сб стат 1,17). Син. соблюде́нїе 2.
Содержа́ти
(содержꙋ̀)
1. владеть, держать в своей власти, κατέχω, (συν-) ἕχω: на всѧ́кое нече́стїе и̂ непра́вдꙋ человѣ́кѡвъ содержа́щихъ истинꙋ въ непра́вдѣ на всякий грех и зло людей, которые подчиняют истину неправде (Рим.1:18); ꙗкѡ ро́ждши всѣ́хъ содержи́телѧ, ѿ содержа́щагѡ мра́ка невѣ́денїѧ, и̂ ѿ грѣха̀ и̂зба́ви мѧ̀ Ты, родившая Владеющего всеми, освободи меня от владеющего (мной) мрака неведения и от греха (гл 3 вт Утр К 1,7 бгр); и̂зба́ви. бцⷣе, ѿ содержа́щихъ на́съ грѣхѡ́въ освободи, Богородица, от владеющих нами грехов; 2. употреблять, держаться, соблюдать, ἀσκέω: пти́цамъ равно̀ нестѧжа́нїе содержа́лъ є̂сѝ ты соблюдал нестяжательство, равное птичьему (ап. 18 К, 8–2).
Содержи́тельный
державный, властный, συνεκτικός: но содержи́тельною дла́нїю на́съ ра́ди распѧ́тагѡ, крѣ́пкѡ держи́ма бѣ̀ но властительной рукой Того, Кто нас ради распят, она (тварь) твердо держалась (гл 6 нед Утр К 1, 3–1); содержи́тельный по сꙋществꙋ̀ сы́й бг҃ъ сло́во, всѣ̑мъ вѣкѡ́мъ Бог Слово по естеству (Своему) властвующий над всеми веками (гл 2 Нед Пнщ К, 5–4); содержительнаѧ трисвѣ́тлаѧ є̂ди́нице державная трисвятлая Единица (гл 7 нед Пнщ К. 4–1).