Указатель русских слов

из словаря трудных слов из богослужения О.А.Седаковой

А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я

Характер

Нра́въ
поведение, характер, образ действий, τρόπος: и̂ мꙋчи́телѧ ѡ̂бличи́лъ є̂сѝ непобѣди́мымъ нра́вомъ и тирана ты обличил своим непобедимым образом действий (ил. 3, 2, К. 4–3); вла̑сти зємны́ѧ возненави́дѣвъ тѣлесѐ, чи́стымъ нра́вомъ и̂ просты́мъ се́рдцемъ, гдⷵеви присво́илсѧ є̂сѝ ты возненавидил земную власть тела и отдал себя Господу в чистоте жизни и простоте сердца (ил. 4 стх Гв 1); нра́вомъ ѹ̂краше́нїѧ чⷵтно́е бл҃голѣ́пїе красота обычаев – прекрасное благолепие (ил. 5, 2, Веч вел стх Гв 2); неѕло́бнымъ нра́вомъ ѡ̂бложи́всѧ окружив себя невинностью жизни (ил. 7, 2, К 2, 1–1).

Хвала

Пѣ́нїе
1. песнопение, ύμνός: пѣ́нїе всѧ́кое побѣжда́етсѧ, спростре́тисѧ тща́щеесѧ мно́жествꙋ мно́гихъ щедро́тъ твои́хъ всякое песнопение, пытающееся соразмериться множеству многих Твоих милостей, терпит крах (Сб Ак кд 11); пѣ́нїе всеꙋмиле́нное приношꙋ̀ ти недосто́йный, вопїю́ ти (ПсСл Ак ИСл кд 11); 2. восхваление, хвала, предмет хвалы, ῴδή: крѣ́пость и̂ пѣ́нїе, изъ тебѐ, влⷣчице мі́рꙋ рожде́йсѧ сила и хвала – от Тебя, Владычица, Родившая миру; 3. хоровое пение, ῴδή: и̂ хѡнені́а нача́льникъ леѵі́тскїй, нача́льникъ пѣ́нїй, занѐ разꙋ́менъ бѣ̀ а Хонения, начальник левитов, был наставником хоров, потому что был искусен (в этом) (1Пар.15:22).

Хвастать

Дерза́ти
(дерза́ю)
1. не робеть, ободриться, быть смелым, θαρσέω: дерза́й, землѐ, ра́дꙋйсѧ и҆ весели́сѧ, ꙗ҆́кѡ возвели́чи гдⷭ҇ь, є҆́же сотвори́ти. дерза́йте, ско́ти польсті́и ободрись, земля, радуйся и веселись, ибо Господь сотворил великое (дело)! Не робейте, полевые звери (Иоиль.2:21-22); дерза́й, ча́до, ѿпꙋща́ютсѧ тѝ грѣсѝ твоѝ ободрись, дитя, отпускаются тебе грехи твои (Мф.9:2); дерза́йте оу҆́бѡ, дерза́йте лю́дїе бж҃їи: и҆́бо то́й победи́тъ врагѝ, ꙗ҆́кѡ всеси́ленъ не робей же, не робей, народ Божий, ибо Он победит врагов, ибо Он всесилен (гл 1 догм); 2. отваживаться, решаться, τολμάω: дерзнꙋ́ша рабѝ сходи́ти къ на́мъ на бра́нь отважились рабы выступить против нас (Иудифь.14:13); 3. хвастать, τολμάω: а҆́ще дерза́етъ кто̀, несмы́сленнѡ глаго́лю, дерза́ю и҆ а҆́зъ и если кто хвастает, говорю безумно, хвастаю и я (2Кор.11:21).

Хватать

Запина́ти
(запина́ю), запѧ́ти (запнꙋ̀)
ставить подножку, препятствовать на пути, υποσκελίζω, хватать, δράσσομαι: запина́ѧй премꙋ̀дрымъ въ кова́рствѣ и҆́хъ ловящий мудрых на их хитрости (1Кор.3:19); посрами́ла є҆сѝ врага̀ запе́ншаго Ты посрамила врага, ставшего на пути (К Вел чт, 7–5); ловє́цъ лꙋка́выхъ мѧ̀ сѣ̑ти запѧ́ша сети злых охотников захватили меня (ил. 11, 2, К, 5–3).

Хворост

Вещество̀
ὕλη 1. древесина, хворост (тж. фигур.): ꙗ҆ви́стесѧ бж҃е́ственнїи ꙗ҆́кѡ оу҆́глїе, вещество̀ лꙋка́вое безбо́жїе попали́вше вы, божественные, явились как (горящие) угли, сжигая безбожие как негодный хворост (ТП сб 2 чтвпесн 1, 9–1); 2. материя, содержание, суть: ꙗ҆́рость бо на беззакѡ́нныѧ на́йдеть, и҆ тогда̀ оу҆ви́дѧть, гдѣ̀ є҆́сть и҆́хъ вещество̀ ибо ярость настигнет беззаконников, и тогда увидят, в чем их суть (Иов.19:29); вещество̀ мꙋче́нїѧ твоегѡ̀, бж҃їе ѳео́дѡре жела́нїе суть мученичества твоего, Феодор, – стремление к Богу (колв К, 9–1).

Хвост

Ѻшибъ
хвост, ούρά: и̂ ѡшиби ихъ подобии ѕмїє́мъ, и̂мꙋ́ще главы̑ и̂ тѣ́ми па́кѡсти дѣ́юще и хвосты их подобны змеям, и головы на них, и ими они наносят вред (Откр.9:19); и̂ ѿѧ́тъ гдⷵь ѿ і̂сра́илѧ главꙋ̀ и ѻшибъ, вели́ка и̂ ма́ла… проро́ка ѹ̂ча́ща беззакѡ́ннаѧ, се́й ѻшибъ и отнял Господь у Израиля голову и хвост, великого и малого… и пророк, проповедующий нечестивое, это хвост (Ис.9:14-15).

Хитроумие

Кова́рство
πανουργία, πανούργευμα 1. хитроумие: да да́стъ неѕлѡ́бивымъ кова́рство чтобы несмышяенным сообщить мудрость (Притч.1:4); ко́рень премꙋ́дрости комꙋ̀ ѿкры́сѧ; и҆ кѡва́рства є҆ѧ̀ кто̀ разꙋ́мѣ̀; кому открыяся корень мудрости, и все хитроумие ее кто уразумея? (Cup 1,6); 2. лукавство: запина́ѧй премꙋ̀дрымъ въ кова́рствѣ́ и҆́хъ яовящий мудрых на их хитрости (1Кор.3:19).

Хитрый

Кова́рный
разумный, сообразительный, хитрый, φρόνιμος: неѕло́бивый вѣ́рꙋ є҆́млетъ всѧ́комꙋ словесѝ, кова́рный же прихо́дитъ въ раска́ѧнїе простой (немудреный) человек верит любому утверждению, а разумный человек разборчив (Притч.14:15); раздѣлѧ́ютъ безꙋ́мнїи ѕло́бꙋ, кова́рнїи же оу҆держа́тъ чꙋ́вство неразумные пояучают в удея глупость, а разумные будут обяадать познанием (Притч.14:18).

Хитрый замысел

Глꙋмле́нїе
размышление, хитрый замысел, ἀδολεσχία: повѣ́даша мнѣ̀ законопрестꙋ̀пницы глꙋмлє́нїѧ, но не ꙗ҆́кѡ зако́нъ тво́й гдⷭ҇и беззаконные рассказали мне помышления (замыслы) свои, но не таков закон Твой, Господи (Пс.118:85); ри́торское, мꙋ́дре, глꙋмле́нїе низложи́въ простото́ю оу҆че́нїй ты, мудрый, хитроумие риторов сокрушил простотою (твоих) наставлений (м. 17 К, 7–3).

Хищение

Восхище́нїе
кража, грабеж, хищение, ἅρπαγμα, ἁρπαγμός: не оу҆пова́йте на непра́вдꙋ, и҆ на восхище́нїе не жела́йте не надейтесь на несправедливость и не тешьтесь хищениями (Пс.61:11); є҆́же бг҃ъ не восхище́нїемъ бы́ти непщева́въ Он полагал быть Богом не путем кражи (т. е. не как Адам) (Вел Пн Утр трипесн, 1–1; ср.Флп.2:6); и҆ во́ины наказꙋ́еши восхище́нїѧ ѡ҆греба́тисѧ и учишь воинов отвращаться от грабежа (ТП пт 1 cmx Γв 3); восхище́нїе оу҆ма̀ молитвенный восторг; см. восхища́ти 2.

Хлеб, печенный на горячей золе

Потре́бникъ
хлеб, печенный на горячей золе, (ἅρτος) ἀγκρυφίας: ѹ̂скорѝ и̂ смѣсѝ трѝ мѣ̑ры мꙋкѝ чи́сты, и̂ сотворѝ потре́бники поспеши, намеси три меры чистой муки и сделай пресные лепешки (Быт.18:6).

Хлебец

Прѧ́жмо
еда из сушеных зерен, лепешка,хлебец, ἅλφιτον: и̂ подадѐ єй воо́зъ прѧ́жмо, и̂ ꙗ̂дѐ и̂ насы́тисѧ и подал ей Вооз лепешку, и она ела и наелась (Руфь.2:14).

Хлопотливый

Любопы́тный
хлопотливый, деятельный, φιλοπράγμων: любопы́тною десни́цею, жизнепода́тельнаѧ твоѧ̀ ре́бра ѳѡма̀ и҆спыта̀ испытующей десницей (правой рукой) Фома испытал Твои дарующие жизнь ребра (Фом кд). Русск. любопытный ѡ҆пла́зивый.

Хмельной

Шꙋ́мный
хмельной, буйный, κραιπαλῶν: преклони́сѧ и̂ потрѧсе́сѧ землѧ̀ аки ѻ̂во́щное храни́лище, и̂ аки пїѧ́нъ и̂ шꙋ́менъ паде́тъ покачнется и затрясется земля, как овощной склад, и упадет, как пьяный и хмельной (Ис.24:20).

Ход

Стремле́нїе
1. собрание, стечение народа, συστροφή: ни є̂ди́нѣй винѣ̀ сꙋ́щей, ѡ̂ не́йже возмо́жемъ возда́ти сло́во стремле́нїѧ сегѡ̀ ибо нет никакой причины, по которой мы могли бы найти оправдание для этого собрания (Деян.19:40); 2. движение, ход, ὀρμή: твоѐ, сп҃се, стремле́нїе, клю́чь двере́й ка́кѡ возбрани́тъ; Твое, Спаситель, движение дверной засов как остановит? (Фом синакс); 3. задержка, оцепенение, застой, σχέσις: по́сланъ ѿ ѻ̂ц҃а̀ всесвѣ́тлое сло́во, но́щи ѿгна́ти ѕломра́чное стремле́нїе Пресветлый Бог Слова, посланный отцом разогнать мрачное оцепенение ночи (Богоявл К 2, 4–1); и̂ болѣ́знєнныѧ, ст҃і́и, прожени́те стра̑сти, и̂ де́мѡнскаѧ стремлє́нїѧ ѿими́те и, святые прогоните мучительные страсти и бесовское оцепенение (ил. 1 К, 8–3); 4. стужа, κρυμός: се́рдце… дꙋхѡ́въ, сопроти́вныхъ стремле́нїе разрꙋша́ющо сердце… которое разрушает стужу враждебных духов (т.е. бесовскую стужу) (ин. 5 К. 6–1).

Хозяин

Госпо́дь
(род. п. го́спода, мн. ч. госпо́дїе, зват. пад. го́споди!) κύριος 1. господин, хозяин, (чаще форма ед. ч. господи́нъ): госпо́дїе, пра́вдꙋ и҆ оу҆равне́нїе рабѡ́мъ подава́йте, вѣ́дѧще, ꙗ҆́кѡ и вы̀ и҆́мате гдⷭ҇а на небесѣ́хъ господа, воздавайте (платите) рабам по закону и справедливо, зная, что и у вас есть Господин на небесах (Кол.4:1); 2. почтительное обращение (господин мой! сударь!), κύριε: пристꙋпѝ къ немꙋ̀ со́тникъ молѧ̀ є҆го̀ и глаго́лѧ: гдⷭ҇и, ѻ҆́трокъ мо́й лежи́тъ въ домꙋ̀ разсла́бленъ подошел к Нему сотник, прося Его и говоря: Господин мой! слуга у меня в доме лежит больной (Мф. 8:5-6); 3. Господь (всегда под титлом): внегда̀ возврати́ти гдⷭ҇ꙋ плѣ́нъ сїѡ́нь когда Господь вернул сионских пленников (Пс.125:1); помѧнѝ гдⷭ҇и даві́да, и҆ всю̀ кро́тость є҆гѡ̀: ꙗ҆́кѡ клѧ́тсѧ гдⷭ҇еви, ѡ҆бѣща́сѧ бг҃ꙋ і҆а́кѡвлю вспомни, Господи, Давида и всю кротость его: ибо поклялся он Господу, дал обет Богу Иакова (Пс.131:1-2).

Хозяин и глава дома

Домови́тый
хозяин и глава дома, οἰκοδεσπότης: человѣ́къ нѣ́кїй бѣ̀ домови́тъ, и҆́же насадѝ вїногра́дъ был некий человек, хозяин дома, и посадил он виноградник (Мф.21:33).

Холод

Зима̀
1. холод, ψῦχος: стоѧ́хꙋ же рабѝ и҆ слꙋги̑ о҆́гнь сотво́рше, ꙗ҆́кѡ зима̀ бѣ̀, и҆ грѣ́ѧхсѧ и стояли рабы и слуги, разложив костер, потому что стужа была, и грелись (Ин.18:18); потщи́сѧ пре́жде зимы̀ прїитѝ постарайся прибыть до холодов (2Тим.4:21); 2. буря, непогода, χειμών: и҆ оу҆́трꙋ: дне́сь зима̀: чермнꙋ́ет бо сѧ дрѧселꙋ́ѧ не́бо и утром: сегодня непогода, потому что краснеет, мрачнея, небо (Мф.16:3); зимо́ю содержи́мь и҆скꙋше́нїй, и҆ страсте́й треволне́нїи потоплѧ́емь, и҆ сласте́й бꙋ́рею ѡ҆бꙋрева́емь лю́тѣ захваченный непогодой искушений, и штормом волнений потопляемый и бурей наслаждений свирепо осаждаемый (Пс ср 5 трипесн 1, 9–3).

Холод

Стꙋ́день
холод, стужа, κρυμός: страда́льцы под̾ воздꙋ́хомъ на стꙋ́дени ѡ̂бношествова́ти ѡ̂сꙋди́вшесѧ. воспѣва́хꙋ пѣ́нїе бг҃ꙋ благода́рственное мученики, приговоренные ночевать наружи на холоде, стали петь Богу благодарственные песнопение (мр. 9 К 1, 5–1); бжⷵтвенною сїѧ́ющи сла́вою стꙋ́день пре́лести разрꙋши́сте сияя божественной славой. Вы сокрушили стужу (языческого) обмана (ин. 1 К, 9–1).

Холод

Зи́мность
холод, стужа, κρυμός: воздꙋ́шнꙋю претерпѣ́сте зи́мность вы вынесли воздушную стужу (ледяной воздух) (мр. 9 К 1, 9–1).

Холодный

Стꙋ́дный
1. холодный, ψχρός: вѣ́мъ твоѧ̀ дѣла̀, ꙗкѡ ни стꙋде́нъ є̂сѝ ни те́плъ знаю дела твои, что ты ни холоден, ни горяч (Откр.3:15); 2. гнусный, кощунственный, μιαρός: посла̀ і̂асѡ́нъ стꙋ́дныхъ смотри́телей и̂з̾ і̂ерⷵли́ма а̂нтїохі́аны сꙋ́щыѧ Иасон послал из Иерусалима неечстивых зрителей (на языческий ритуал), которые имели гражданство Антиохии (2Мак.4:19); 3. постдыный, безобразный, αίσχρός: всѐ житїе моѐ стꙋ́днѡ и̂жди́въ гдⷵи, со блꙋдни́цами ѻ̂каѧ́нный всю жизнь мою постыдно я истратил с блудницами, несчастный (ТП пн 3 стх Гв 2); 4. пошлый, мерзкий, ἀηδής: веще́й стꙋ́днагѡ ꙗ̂вле́нїѧ ѿврати́лсѧ є̂сѝ ты отвратился от вещественной мерзости (м. 10 К, 4–2).

Хомер

Спꙋ́дъ
1. хомер, кор (мера емкости), κόρος: и̂ да бꙋ́детъ цѣна̀ є̂гѡ̀ по сѣ́ѧнїю є̂гѡ̀, за спꙋ́дъ ꙗ̂чме́нѧ пѧтьдесѧ́тъ дїдра́хмъ сребра̀ и цена ему (полю) будет по урожаю, за кор ячменя пятьдесят дидрахм серебра (Лев.27:16); 2. модий, сосуд, мера емкости, μόδιος: нижѐ вжига́ютъ свѣти́льника и̂ поставлѧ́ютъ є̂го̀ под̾ спꙋ́домъ и не зажигают светильника, чтобы поставить его, накрыв сосудом (Мф.5:15).

Хор

Ли́къ
χορός 1. собрание, сонм: ли́цы іи҃льтестїи невла́жными стопа́ми ряды Израиля сухими стопами (Преобр К1, 1 ирм); 2. собрание поющих, хор, хоровое пение: да восхва́лѧтъ и҆́мѧ є҆гѡ̀ въ ли́цѣ, въ тѷмпа́нѣ и҆ ѱалти́ри да пою́тъ є҆мꙋ̀ пусть славят имя Его хоровым пением, да поют Ему с тимпаном и псалтирью (т. е. в сопровождении ударных и арфы) (Пс.149:3); хвали́те є҆го̀ въ тѷмпа́нѣ и҆ ли́цѣ славьте Его тимпанами и хорами (Пс.150:4); 3. хоровод: и҆ сѐ є҆гда̀ и҆зы́дꙋтъ дщє́ри живꙋ́щихъ въ силѡ́мѣ плѧса́ти въ ли́ки и вот, когда выйдут дочери Силомских жителей водить хороводы (Суд.21:21); и҆ ꙗ҆́кѡ грѧды́й прибли́жисѧ къ до́мꙋ, слы́ша пѣ́нїе и҆ ли́ки и когда он (старший брат) еще подходил к дому, услышал пение и пляски (Лк.15:25).

Хор

Согла́сїе
хор, хоровое пение, συμφωνία: хрⷵто́съ же идетъ ѡ̂живи́ти дрꙋ́га своего̀, є̂ди́но ѿ всѣ́хъ совѣрши́ти согла́сїе: бл҃гослове́нъ є̂сѝ сп҃се, поми́лꙋ́й на́съ идет Христос оживить жруга своего, всех соединить в единый хор: Благословен Ты, Спаситель, помилуй нас (ТП ср 6 стх Гв 5).

Хоровод

Ли́къ
χορός 1. собрание, сонм: ли́цы іи҃льтестїи невла́жными стопа́ми ряды Израиля сухими стопами (Преобр К1, 1 ирм); 2. собрание поющих, хор, хоровое пение: да восхва́лѧтъ и҆́мѧ є҆гѡ̀ въ ли́цѣ, въ тѷмпа́нѣ и҆ ѱалти́ри да пою́тъ є҆мꙋ̀ пусть славят имя Его хоровым пением, да поют Ему с тимпаном и псалтирью (т. е. в сопровождении ударных и арфы) (Пс.149:3); хвали́те є҆го̀ въ тѷмпа́нѣ и҆ ли́цѣ славьте Его тимпанами и хорами (Пс.150:4); 3. хоровод: и҆ сѐ є҆гда̀ и҆зы́дꙋтъ дщє́ри живꙋ́щихъ въ силѡ́мѣ плѧса́ти въ ли́ки и вот, когда выйдут дочери Силомских жителей водить хороводы (Суд.21:21); и҆ ꙗ҆́кѡ грѧды́й прибли́жисѧ къ до́мꙋ, слы́ша пѣ́нїе и҆ ли́ки и когда он (старший брат) еще подходил к дому, услышал пение и пляски (Лк.15:25).

Хоровое пение

Согла́сїе
хор, хоровое пение, συμφωνία: хрⷵто́съ же идетъ ѡ̂живи́ти дрꙋ́га своего̀, є̂ди́но ѿ всѣ́хъ совѣрши́ти согла́сїе: бл҃гослове́нъ є̂сѝ сп҃се, поми́лꙋ́й на́съ идет Христос оживить жруга своего, всех соединить в единый хор: Благословен Ты, Спаситель, помилуй нас (ТП ср 6 стх Гв 5).

Хороший

До́брый
καλός 1. прекрасный, хороший, настоящий, годный для своего назначения: а҆ и҆́же на до́брѣй землѝ, сі́и сꙋ́ть, и҆̀же до́брымъ се́рдцемъ и҆ благи́мъ слы́шавше сло́во, держа́тъ, и҆ пло́дъ творѧ́тъ въ терпѣ́нїи а то, что на хорошей земле (посеяно), – это те, кто хорошим и добрым сердцем услышав слово, исполняют его и приносят плод в терпении (Лк.8:15); а҆́зъ є҆́смь па́стырь до́брый: па́стырь до́брый дꙋ́шꙋ свою̀ полага́етъ за ѻ҆́вцы Я – настоящий пастух: настоящий пастух отдает душу свою за овец (Ин.10:11); 2. красивый: сѐ є҆сѝ добра̀, и҆́скреннѧѧ моѧ̀, сѐ є҆сѝ добра̀: ѻ҆́чи твоѝ голꙋби́нѣ как красива ты, родная моя, как красива: очи твои как у голубя (Песн.1:14); сѡса́нна же бѧ́ше млада̀ ѕѣлѡ̀ и҆ добра̀ ѻ҆́бразомъ Сусанна же была очень молода и хороша видом (Дан.13:31). Русск. добрый ми́лостивый, благі́й, ще́дрый.

Хороший состав

Благорастворе́нїе
хороший состав, равномерное смешение, εὐκρασία; благорастворе́нїе воздꙋ́хѡвъ хороший климат, здоровый состав воздуха (Служ ект вел). См. раствори́ти, растворе́нїе.

Хорошо

До́брѣ
1. хорошо, καλῶς: ста́немъ до́брѣ, ста́немъ со стра́хомъ, во́нмемъ, ст҃о́е возноше́нїе въ ми́рѣ приноси́ти встанем же (букв. красиво, хорошо), встанем в трепете, будем внимательны, чтобы с миром (в душе) приносить святую жертву (Служ Евх); 2. справедливо, правильно, καλῶς: до́брѣ проро́чества ѡ҆ ва́съ и҆са́їа справедливо пророчествовал о вас Исайя (Мф.15:7); 3. основательно, до конца, ἀγαθῶς: и҆ разби́ша є҆го̀, и҆ же́ртвенники є҆гѡ̀, и҆ ѻ҆́бразы є҆гѡ̀ сокрꙋши́ша до́брѣ и разбили его (храм Ваала), и его алтари, и изображения его сокрушили в прах (4Цар.11:18).

Хорошо настроенный

Благоꙋго́дный
благозвучный, хорошо настроенныйεὐάρμοστος: дх҃а благоꙋго́денъ ѻ҆рга́нъ благозвучный (настроенный) орган Св. Духа (м. 9, 2 стх Гв 2).

Хотеть

И҆ска́ти
(и҆щꙋ̀)
стараться, хотеть, ζητέω: и҆ и҆ска́ше саꙋ́лъ копїе́мъ порази́ти даві́да и стремился Саул копьем поразить Давида (1Цар.19:10); и҆ска́ти дꙋ́шꙋ, дꙋшѝ хотеть чьей-л. смерти, стремиться убить (гебр.), ζητέω τὴν ψυχήν: и҆дѝ, ѿидѝ во є҆гѵ́петъ: и҆змро́ша бо всѝ и҆́щꙋщїи дꙋшѝ твоеѧ̀ иди, возвращайся в Египет, ибо умерли все, искавшие души твоей (т. е. хотевшие твоей смерти) (Исх.4:19); и҆зомро́ша бо и҆́щꙋщїи дꙋшѝ ѻ҆троча́те ибо умерли все искавшие души Младенца (Μφ 2,20). Ср. дꙋша̀ 1, 2.

Храм

Хра́мъ
1. дом, οἰκία: аще бы вѣ́далъ до́мꙋ влады́ка, въ кꙋ́ю стра́жꙋ та́ть прїи́детъ, бдѣ́лъ ѹбѡ бы̀ и̂ не бы да́лъ подкопа́ти хра́ма своегѡ̀ если бы знал хозяин дома, в какое время (букв. в какую стражу) придет грабитель, он не спал бы и не дал сделать подкоп под свой дом (Мф.24:43); 2. храм, ναός: ѡ̂ ст҃ѣ́мъ хра́мѣ се́мъ, и̂ съ вѣ́рою, благоговѣ́нїемъ и̂ стра́хомъ бж҃їимъ входѧ́щимъ во́нь о святом этом храме и о тех, кто с верой, благоговением и страхом Божиим входят в него (Служ ект вел); хра́мъ набдѧ́щїй и̂мѣ̑нїѧ сокровищница, хранилище сокровищ, γαζοφυλάκιον: ви́дѣ вмета́ющыѣ въ хра́мъ набдѧ́щїй и̂мѣ̑нїѧ, да́ры своѧ̑ бога́тыѧ Он увидел, как богатые кладут дары свои в сокровищницу (Лк.21:1).

Храм

Свѧта̑ѧ
обыкн. ст҃а̑ѧ святилище, храм (мн. ч.), τἁ ἂγια: сꙋббѡ́ты моѧ̑ сохрани́те, и ѿ свѧты́хъ мои́хъ ѹ̂бо́йтесѧ субботы Мои храните и святилище Мое чтите (Лев.19:30); свѧта̑ѧ свѧты́хъ, ст҃а̑ѧ ст҃ы́хъ, ἂγια ἁγίων гебр., алтарь скинии Завета.

Хранилище

Сокро́вище
1. хранилище, тайник, ταμεῖον: аще ѹбо рекꙋ́тъ ва́мъ: сѐ въ пꙋсты́ни єсть: не и̂зыди́те, сѐ въ сокро́вищахъ: не и̂ми́те вѣ́ры и если скажут вам: оно в пустыне, – не ходите; оно в тайниках, – не верьте (Мф.24:26); и̂ ны́нѣ и̂з̾ адовыхъ сокро́вищъ человѣ́ческое є̂стество̀ всѐ и̂схити́въ и сейчас из тайников ада похитив всю человеческую природу (Пасх синакс); сме́рти заключи́лъ є̂сѝ сокрѡ́вища Ты замкнул тайники смерти (Вел Пт Веч стх ст 3); вѣ́дый сердє́чнаѧ сокрѡ́вища предглаго́леши ꙗкѡ влⷣка ѹ̂чн҃кѡ́мъ ла́зарево ѹ̂спе́нїе знающий тайную глубину сердца, Ты как Владыка наперед говоришь ученикам о смерти Лазаря (Сб Лаз К 2, 1–1); 2. сокровищница, θησαυρός, θησαύρισμα: цр҃ю̀ нб҃ный… сокро́вище бл҃ги́хъ и̂ жи́зни пода́телю Царь небесный… сокровищница благого и обеспечитель (χορευγός) жизни (млв СвД); пречⷵтый хра́мъ сп̂совъ, многоцѣ́нный черто́гъ и̂ дѣ́ва, сщ҃е́нное сокро́вище сла́вы бж҃їѧ пречистый храм Спасителя, драгоценные покои и Дева, освященная сокровищница славы Божией (Введ кд); ꙗкѡ сокро́вище свѧще́нїѧ носѧ̀ как обладающий сокровищницей освящения (ил. 2 Веч стх ст 3); 3. устроитель, хранитель, ταμιοῦχος: ла́зарѧ… воскр҃си́лъ є̂сѝ, ꙗкѡ созда́тель сы́й. и̂ живота̀ сокро́вище чл҃вѣколю́бче Лазаря Ты, человеколюбец, воскресил, ибо Ты – Творец и хранитель жизни (Сб Лаз К 1, 1–1); ꙗкѡ на́шегѡ воскрⷵнїѧ сокро́вище, на тѧ̀ надѣ́ющыѧсѧ всепѣ́таѧ, ѿ ро́ва и̂ глꙋбины̀ прегрѣше́нїй возведѝ Ты, как хранительница нашего воскресения, надеющихся на Тебя, Всепетая, из пропасти и глубины грехов подними (гл 7 сб Веч вел тр бгр); 4. запасы, собрание имущества, θησαυρός: не скрыва́йте себѣ̀ сокро́вищъ на землѝ… скрыва́йте же себѣ̀ сокро́вище на небесѝ, и̂дѣ́же ни че́рвь, ни тлѧ̀ тли́тъ, и̂ и̂дѣ́же та́тїе не подко́пываютъ, ни кра́дꙋтъ не собирайте себе запасов на земле… но собирайте себе запасы на небе. Где ни моль, ни ржавчина (их) не разрушит и где воры не подкопаются и не украдут (Мф.6:19-20); сотвори́те себѣ̀ влага̑лища неветша̑юща, сокро́вище неѡскꙋдѣ́емо на небесѣ́хъ… и̂дѣ́же бо сокро́вище ва́ше, тꙋ̀ и̂ се́рдце ва́ше бꙋ́детъ сделайте себе кошельки не ветшающие, запасы неистощимые на небесах… ибо где собранное вами. Там и сердце ваше (Лк.12:33-34). Син. сокрове́нїе.

Хранитель

Таи́нникъ
1. посвященный в тайну, хранитель, μύστης: мно́гїй въ бж҃е́ственныхъ дїонѵ́сїй да почти́тсѧ, ꙗкѡ нбⷵныхъ таи́нникъ славный в божественныъ (вещах) Дионисий пусть почитается как посвященный в тайны небес (Сырн сб К, 9–3); 2. тайный советник, ἀκοή: и̂ поста́ви є̂го̀ над̾ таи̑нники свои́ми и поставил его (Ванею) Давид глвой своих тайных советников (2Цар.23:23); 3. ученик Христов, апостол; таи́нникѡмъ же па́ки ꙗ̂ви́сѧ, возлежа́щымъ є̂динона́десѧтимъ и затем явился однидцати ученикам, козлежащим (на трапезе) (О екс вскр 3); и̂ пребыва́ти съ таи́нники, ꙗкоже ѡ̂бѣща́сѧ, до сконча́нїѧ вѣ́ка и пребывать с учениками (с посвященными в Его тайны), как Он обещал, до конца мира (О екс вскр 1); и̂ глаго́лѧ воскр҃се́нїе жена́мъ, и таи́нникѡмъ и возвещая Воскресение женам (мироносицам) и ученикам (О екс вскр 2 бгр); сі́мѡнъ пе́тръ, и̂ дрꙋгі́й таи́нникъ хрⷵто́въ, є̂го́же люблѧ́ше Симон Петр и другой ученик Христов, которого Он любил (О екс вскр 7).

Хранитель

Сокро́вищникъ
управитель, хранитель, ταμιοῦχος: ꙗрѡ ѹбѡ сме́ртенъ, сме́рти хотѧ́й, иже животꙋ̀ сокро́вищникъ, хрⷵто́съ вкꙋсѝ подобно смертному (человеку) Христос, хранитель жизни, смерть по (Своей) воле вкусил (гл 3 Нед Утр К 2, 1–2). Ср. сокро́вище 3.

Хранитель

Сокро́вище
1. хранилище, тайник, ταμεῖον: аще ѹбо рекꙋ́тъ ва́мъ: сѐ въ пꙋсты́ни єсть: не и̂зыди́те, сѐ въ сокро́вищахъ: не и̂ми́те вѣ́ры и если скажут вам: оно в пустыне, – не ходите; оно в тайниках, – не верьте (Мф.24:26); и̂ ны́нѣ и̂з̾ адовыхъ сокро́вищъ человѣ́ческое є̂стество̀ всѐ и̂схити́въ и сейчас из тайников ада похитив всю человеческую природу (Пасх синакс); сме́рти заключи́лъ є̂сѝ сокрѡ́вища Ты замкнул тайники смерти (Вел Пт Веч стх ст 3); вѣ́дый сердє́чнаѧ сокрѡ́вища предглаго́леши ꙗкѡ влⷣка ѹ̂чн҃кѡ́мъ ла́зарево ѹ̂спе́нїе знающий тайную глубину сердца, Ты как Владыка наперед говоришь ученикам о смерти Лазаря (Сб Лаз К 2, 1–1); 2. сокровищница, θησαυρός, θησαύρισμα: цр҃ю̀ нб҃ный… сокро́вище бл҃ги́хъ и̂ жи́зни пода́телю Царь небесный… сокровищница благого и обеспечитель (χορευγός) жизни (млв СвД); пречⷵтый хра́мъ сп̂совъ, многоцѣ́нный черто́гъ и̂ дѣ́ва, сщ҃е́нное сокро́вище сла́вы бж҃їѧ пречистый храм Спасителя, драгоценные покои и Дева, освященная сокровищница славы Божией (Введ кд); ꙗкѡ сокро́вище свѧще́нїѧ носѧ̀ как обладающий сокровищницей освящения (ил. 2 Веч стх ст 3); 3. устроитель, хранитель, ταμιοῦχος: ла́зарѧ… воскр҃си́лъ є̂сѝ, ꙗкѡ созда́тель сы́й. и̂ живота̀ сокро́вище чл҃вѣколю́бче Лазаря Ты, человеколюбец, воскресил, ибо Ты – Творец и хранитель жизни (Сб Лаз К 1, 1–1); ꙗкѡ на́шегѡ воскрⷵнїѧ сокро́вище, на тѧ̀ надѣ́ющыѧсѧ всепѣ́таѧ, ѿ ро́ва и̂ глꙋбины̀ прегрѣше́нїй возведѝ Ты, как хранительница нашего воскресения, надеющихся на Тебя, Всепетая, из пропасти и глубины грехов подними (гл 7 сб Веч вел тр бгр); 4. запасы, собрание имущества, θησαυρός: не скрыва́йте себѣ̀ сокро́вищъ на землѝ… скрыва́йте же себѣ̀ сокро́вище на небесѝ, и̂дѣ́же ни че́рвь, ни тлѧ̀ тли́тъ, и̂ и̂дѣ́же та́тїе не подко́пываютъ, ни кра́дꙋтъ не собирайте себе запасов на земле… но собирайте себе запасы на небе. Где ни моль, ни ржавчина (их) не разрушит и где воры не подкопаются и не украдут (Мф.6:19-20); сотвори́те себѣ̀ влага̑лища неветша̑юща, сокро́вище неѡскꙋдѣ́емо на небесѣ́хъ… и̂дѣ́же бо сокро́вище ва́ше, тꙋ̀ и̂ се́рдце ва́ше бꙋ́детъ сделайте себе кошельки не ветшающие, запасы неистощимые на небесах… ибо где собранное вами. Там и сердце ваше (Лк.12:33-34). Син. сокрове́нїе.

Хранительница

Таи́нница
, таи́бница
посвященная в тайну, хранительница, μύστις: совѣ́та незрече́ннагѡ таиннице хранитиельница невыразимого замысла (Сб Ак ик 2).

Хранить

Ѡ҆б̾ѧ́ти
(ѡ҆бымꙋ̀)
1. охватывать кругом, хранить, περιλαμβάνω: ѡ̂быди́те лю́дїе сїѡ́нъ, и̂ ѡ̂быми́те є̂го̀, и̂ дади́те сла́вꙋ въ не́мъ воскрⷵшемꙋ и̂з̾ ме́ртвыхъ сходитесь к Сиону, люди , и окружите его, и воздайте славу Воскресшему на нем из мертвых (гл 1 сб Веч вел стх Гв 2); премꙋдрыѧ ѡ̂б̾е́млѧй гдⷵь Господь, хранящий премудрых; 2. обложить, захватить, ύπολαμβάνω, συνέχω: ѡ̂б̾ѧ́ша мѧ̀ ꙗкѡ ле́въ гото́въ на ло́въ они меня окружили как лев, приготовившийся к охоте (Пс.16:12); и̂ ѡ̂бложа́тъ вразѝ твоѝ ѻ̂стро́гъ ѡ̂ тебѣ̀, и̂ ѡ̂бы́дꙋтъ тѧ̀, и̂ ѡ̂б̾и́мꙋтъ тѧ̀ ѿвсю́дꙋ и обложат тебя (Иерусалим) валами враги твои, и окружат тебя, и охватят кольцом со всех сторон (Лк.19:43); и̂ свѣ́тъ во тмѣ̀ свѣ́титсѧ, и̂ тма̀ є̂го̀ не ѡ̂бѧ́тъ и свет во тьме светит, и тьма не охватила его (Ин.1:5); 3. снять, обобрать плоды, συλλέγω, ἀποτρυγέω: є̂да̀ ѡ̂б̾е́млютъ ѿ те́рнїѧ гро́зды, и̂лѝ ѿ ре́пїѧ смѡ́квы; разве с терна собирают виноград или с чертополоха смоквы? (Мф.7:16); престꙋпи́въ пе́рвꙋю за́повѣдь дре́вле первозда́нный, ѿ са́да сме́рть ѡ̂б̾е́мъ нарушив в древности первую заповедь, первый созданный (человек Адам) с дерева снял смерть (гл 2 ср Утр К 1, 1–1); да ѿ бж҃е́ственнагѡ крⷵта̀ жи́знь ѡ̂бы́мемъ чтобы снять (как плод) жизнь с божественного Креста (ТП чт 2 Веч стх ст 1); дре́во жи́зни ѡ̂б̾ѧ́ти въ раѝ, а̑да́мъ возбране́нъ бы́сть с древа жизни в раю снять плод Адаму было запрещено; 4. обнять, ἐναγκαλίζομαι: и̂ прїи́мъ ѻ̂троча̀, поста́ви є посредѣ̀ ихъ: и̂ ѡ̂б̾е́мъ є, речѐ имъ и взяв ребенка, Он поставил его посреди них, и обняв его, сказал им (Мк.9:36).

Хранить

Снабдѣ́ти
(снабж[д]ꙋ̀)
1. хранить, блюсти, φυλάττω: вонмѝ себѣ̀, и̂ снабдѝ дꙋ́шꙋ твою̀ ѕѣлѡ̀ внимай себе (будь внимателен к себе), и храни душу свою усердно (Втор.4:9); и̂ послꙋ́шай, і̂сра́илю, и̂ снабдѝ твори́ти, да бла́го тѝ бꙋ́детъ и услышь, Израиль, и позаботься, чтобы исполнить, чтобы было тебе хорошо (Втор.6:3); 2. заботиться, уважать, περιποιέω: бꙋ́детъ ѹбо є̂гда̀ ѹ̂видѧтъ тѧ̀ є̂гѵ́птѧне, рекꙋ́тъ, ꙗкѡ жена̀ є̂кѡ̀ єсть сїѧ̀: и̂ ѹ̂бїю́тъ мѧ̀, тебе́же снабдѧ́тъ и когда увидят тебя египтяне , скажут: это его жена, и меня убьют, а о тебе позаботятся (Быт.12:12).

Хрусталь

Крѷста́ллъ
лед, хрусталь, κρύσταλλον: и҆ подо́бїе над̾ главо́ю живо́тныхъ ꙗ҆́кѡ тве́рдь, ꙗ҆́кѡ видѣ́нїе крѷста́лла и нечто над головою животных – как небосвод, как вид хрусталя (Иез.1:22).

Художество

Хи́трость
1. мудрость, разум, ἐπιστήμη: таи́бница бо єсть бж҃їѧ хи́трости и̂ ѡ̂брѣта́тельница дѣ́лъ є̂гѡ̀ ибо она (премудрость) причастница разума Божия и изобретательница Его творений (Прем.8:4); 2. художество, мастерство, τέχνη: и̂ всѧ́къ хитре́цъ всѧ́кїѧ хи́трости не ѡ̂брѧ́щетсѧ ктомꙋ̀ въ тебѣ̀ и никакого умельца ни в каком ремесле больше не сыщется в тебе (Откр.18:22); не хи́тростїю человѣ́ческою, но бжⷵтвенною бл҃года́тїю, ѡ̂чища́ете недꙋ́ги человѣ́кѡвъ не человеческим умением, но божественной благодатью вы исцеляете людские недуги (ил. 1 К, 6–1).

Художник

Хитре́цъ
τεχνίτης 1. создатель, творец: ни дѣлѡ́мъ вне́млюще позна́ша хитреца̀ и, рассматривая изделия, не признали (их) Создателя (Прем.13:1); и̂з̾ пребж҃е́ственныхъ бо нѣ̑дръ хитре́цъ проше́дъ хрⷵто́съ ибо из глубин божества произошел Христос Творец; 2. художник, ремесленник, умелец: и̂ всѧ́къ хитре́цъ всѧ́кїѧ хи́трости не ѡ̂брѧ́щетсѧ ктомꙋ̀ въ тебѣ̀ и никакого умельца ни в каком ремесле больше не сыщется в тебе (Откр.18:22); бѧ́хꙋ бо скинотво́рцы хи́тростїю ибо их ремесло было – изготовление шатров (Деян.18:9). См. всехитре́цъ.

Худший

Го́ршїй
худший, κακίων, χεῖρον: и҆ го́рша днра̀ бꙋ́детъ и будет дыра еще хуже (Мк.2:21).

Хула

Гажде́нїе
хула, ψόγος, δυσφημία: ꙗ҆́кѡ слы́шахъ гажде́нїе мно́гихъ живꙋ́щихъ ѻ҆́кресть ибо я слышал хулы многих живущих здесь (Пс.30:14); сла́вою и҆ безче́стїемъ, гажде́нїемъ и҆ благохвале́нїемъ славой и бесчестием, хулой и восхвалениями (2Кор.6:8).

Хулитель

Ѧ҆зы́ченъ
злоязычный, хулитель, γλωσσώδης: мꙋ́жъ ѧ̂зы́ченъ не и̂спра́витсѧ на землѝ злоязычный человек не будет благополучен не земле (Пс.139:12).

Хулить

Нарица́ти
(нарица́ю), нарещѝ (нарекꙋ̀)
 1. именовать, звать, καλέω: и̂ наречѐ бг҃ъ сꙋ́шꙋ зе́млю и нарек Бог сушу землей (Быт.1:10); и̂счита́ѧй мно́жество ѕвѣ́здъ, и̂ всѣ̑мъ имъ и̂мена̀ нарица́ѧй исчисляющий множество звезд и всем им назначающий имена (Пс.146:4); 2. называть по имени, эвф. хулить, ὀνομάζω: нарица́ѧй же имѧ гдⷵне, сме́ртїю да ѹмретъ а хулящий имя Господне пусть умрет смертью (Лев.24:16).

Хутор

Придво́рїе
отдельно стоящее жилище, хутор, ἕπαυλις: и̂ ѡ̂брати́вшесѧ да ѡ̂полча́тсѧ прѧ́мѡ придво́рїю и повернув, пусть они станут напроив селения станом (Исх.14:2); возвесели́сѧ, пꙋсты́не, и̂ вє́си є̂ѧ̀, придвѡ́рїѧ, и̂ живꙋ́щїи въ кида́рѣ радуйся, пустыня, и села ее, и хутора, и живущие в Кидаре (Ис.42:11).