Указатель русских слов

из словаря трудных слов из богослужения О.А.Седаковой

А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я

Ябедничать

Ѡ҆клевета́ти
(ѡ҆клевещꙋ̀), ѡ҆клеветава́ти (ѡ҆клеветава́ю)
доносить, ябедничать, συκοφαντέω: никого́же ѡ̂би́дите, ни ѡ̂клеветава́йте: и̂ дово́льни бꙋ́дите ѻ̂брѡ́ки ва́шими никого не притесняйте, ни на кого не доносите и довольствуйтесь своим жалованием (Лк.3:14). Ср. клеветни́къ. Син. ѡ̂глаго́ловати.

Явить

Проѧви́ти
(проѧвлю̀)
1. представить, явить, προφαίνω: разꙋмѣ́въ бж҃ественный ста́рецъ проѧвле́ннꙋю дре́вле прⷪ҇ро́кꙋ сла́вꙋ божественный старец (Симеон), узнав явленную в древности пророку (Исаи) славу (Божию) (Срет К, 5–1); 2. показать заранее, наперед, προδηλόω: свѧще́нный ли́къ прⷪ҇ро́ческїй проѧвлѧ́ше и̂здале́ча, хотѧ́щꙋю тѧ̀ бы́ти бж҃їю истиннꙋю роди́тельницꙋ священный собор пророков издалека показывал Тебя как будущую истиную Родительницу Бога (ин. 4 К, 1 бгр).

Явить

Показа́ти
(покажꙋ̀)
явить, проявить, назначить, сделать, καταδείκνυμι: се́й (і̂ꙋва́лъ) бѧ́ше показа́вый пѣвни́цꙋ и̂ гꙋ́сли и он (Иувал) изготовил свирель и гусли (Быт.4:21); покажѝ во́дꙋ сїю̀, во́дꙋ и̂збавле́нїѧ сделай эте воду водой спасения (Треб Крещ млв иер); ро́ждшаѧ сло́во, є̂ди́на вои́стиннꙋ ми́лостивное, є̂ди́но ми́лостивны ст҃ы̑ѧ показа́вшее Ты, Единая, родившая воистину милостивое Слово, Единое, которое сделало милостивыми святых (ил. 1 К, 4 бгр); тѧ̀ предста́тельницꙋ показа̀ человѣ́кѡмъ Тебя явил заступницей за людей (ил. 3, 2, стх Гв бгр); и̂ глꙋбока̀ мнѣ̀ мгла̀, но́щь грѣха̀, но ꙗкѡ днѐ сы́на, сп҃се, покажѝ мѧ̀ и глубока моя тьма, ночь греха, но сыном дня, Спаситель, сделай меня.

Явить

И҆з̾ѧви́ти
(и҆з̾ѧвлю̀)
1. явить, показать, ἐ κφαίνω: вѣті̑ѧ бо и҆з̾ѧвѝ безкни̑жныѧ ибо Ты безграмотных показал мастерами красноречия (Пятид К 2, 3–1); 2. доказать, ἀποδείκνυμι: мнѡ́ги и тѧ̑жки вины̑ приносѧ́ще на па́ѵла, и҆́хже не можа́хꙋ и҆з̾ѧви́ти многие и тяжелые обвинения выдвигали против Павла, но не могли их доказать (Деян.25:7).

Явить

Просвѣща́ти
(просвѣща́ю), просвѣти́ти (просвѣщꙋ̀)
1. светить, освещать, сообщать свет, φωτίζω: вѣ̀ свѣ́тъ истинный, иже просвѣща́етъ всѧ́каго человѣ́ка грѧдꙋ́щаго въ мі́ръ был свет Истинный, который светит каждому человеку, приходящему в мир (Ин.1:9); 2. Дать зрение, сделать зрячим, φωτίζω: слѣпцы̀ ва́шѧ просвѣти́хъ слепцам вашим даровал Я зрение (Вел Пт антиф 12,1); 3. явить, сделать видимым, ἐπιφαίνω: лицѐ твоѐ просвѣтѝ на раба̀ твоего̀ яви лицо Твое рабу Твоему (Пс.118:135); 4. сделать светлым, украшенным, праздничным, λαμπρύνω: воскресе́нїѧ де́нь, просвѣти́мсѧ людїе день Воскресения будем праздновать, народ (Пасх К, 1 ирм); житїѐ твоѐ равноа́гг҃льно, мꙋче́нїе же просвѣще́нно жизнь твоя подобна ангельской и сивдетельство твое прекрасно (исполнено света) (ин. 5 стх Гв 3); просвѣтѝ ѡ̂дѣѧ́нїе дꙋшѝ моеѧ̀ укрась одеяние души моей (Вел Пн екс); 5. крестить, φωτίζω: спаса́етъ въ него̀ просвѣща́ємыѧ, хрⷵто́съ бг҃ъ спасает тех, кто крестился во (имя) Его, Христос Бог (Богоявл стх лит 1).

Явиться

Показа́тисѧ
(покажꙋ́сѧ)
явиться, стать: и̂ цвѣ́тъ свѧще́ненъ дѣ́ланїемъ дх҃а показа́лсѧ є̂сѝ ты явился как освященный цветок, возделанный Духом (ин. 3 К, 5–2).

Явиться в силе

Воскреса́ти
(воскреса́ю), воскре́снꙋти (воскре́снꙋ)
ἀνίστημι 1. всmaвamь, подниматься, предстать: не воскре́снꙋть нечести́вїи на сꙋ́дъ, нижѐ грѣ̑шницывъ совѣ́ть пра́ведных не предстанут нечестивые на суде и грешники в собрании праведных (Пс.1:5); 2. Предстать, явиться в силе, посетить: да воскре́снеть б҃гъ, и҆ расточа́тсѧ вразѝ є҆гѡ̀ да восстанет (явится в силе) Бог, и разбегутся в стороны враги Его (Пс.67:2); ты̀ воскре́съ оу҆ще́дриши сїѡ́на Ты, явившись, облагодетельствуешь Сион (Пс.101:14); 3. восстать, воскреснуть из мертвых: воскр҃съ і҆и҃съ ѿ гро́ба, ꙗ҆́коже проречѐ восстал (воскрес) Иисус от гроба, как предсказывал (О Сл вскр стх пл)

Явиться в славе

Возвели́читисѧ
(возвели́чꙋсѧ)
прославиться, явиться в славе, μεγαλύνομαι: гдⷭ҇и бж҃е мо́й возвели́чилсѧ є҆сѝ ѕѣлѡ̀ Господи Боже мой, явился Ты в великой славе (Пс.103:1).

Явленный

Ѿкрове́нный
1. открытый (свыше), явленный; 2. непокрытый, ἀκατακάλυπτος: лѣ́по ли єсть женѣ̀ ѿкрове́ннѣй бг҃ꙋ моли́тисѧ; хорошо ли женщине с непокрытой головой молиться Богу? (1Кор.11:13). Русск. откровенный просты́й 

Явный наперед

Пред̾ѧвле́нный
явный наперед, очевидный, πρόδηλος, προφανής: нѣ́кихъ же человѣ̑къ грѣсѝ пред̾ѧвле́ни сꙋ́ть, предварѧ́юще на сꙋ́дъ: нѣ̑кимъ же и̂ послѣ́дствꙋютъ грехи некоторых людей уже явны и, опережая их, принимают осуждение, а за некоторыми идут следом (1Тим.5:24); пре́жде вѣ̑къ пред̾ѧвле́нное рожде́нїе, и̂ соверше́нное па́че є̂стества̀… а̂да́ма земноро́днагѡ дщѝ, и̂ бг҃а вы́шнѧгѡ ꙗвльшаѧсѧ мт҃и прежде всех веков замысленное рождение [Сына] и осуществленное сверхприродным образом… и дочь Адама, от земли рожденного, матерью Бога Всевышнего явившаяся (Рассл Веч мал стх Гв бгр)

Ягненок

Ю҆не́цъ
1. ягненок, ἀμνός (ό): юница нескве́рнаѧ, ю̂нца̀ ви́дѧщи на дре́во воздви́жена во́лею, рыда́ющи ѹ̂ми́льнѡ вопїѧше как чистая агница, видя ягненка, по Своей воле вознесенного на Крестное древо, скорбно рыдая, взывала; (чаще агнецъ и агница: дв҃а и̂ агница ви́дѣвши на крⷵтѣ̀ без̾ сѣ́мене и̂зъ неѧ̀ агнца ро́ждшагосѧ, и̂ копїе́мъ прободе́на… вопїѧ́ше болѣ́зненнѡ восклица́ющи Дева и агница, видя на Кресте агнца (ягненка), без семени Ею рожденного и копьем пронзенного… я мукой взывала, восклицая (окт. 5, 2, К сед крбгр ); 2. теленок, μόσχος: и̂ взѧ̀ а̂враа́мъ ѻвцы и̂ ю̂нцы̀ и̂ дадѐ а̂вїмеле́хꙋ и взял Авраам овец и телят и отдал Авимелеху (Быт.21:27); бѣжѝ, бра́те мо́й, и̂ ѹ̂подо́бисѧ се́рнѣ и̂лѝ ю̂нцꙋ̀ є̂ле́ней, на го́ры а̂рѡма́тѡвъ беги, брат мой, будь подобен серне или олененку (букв. теленку оленя) в благоуханных горах (Песн.8:14).

Ядовитая змея

Васїлі́скъ
ядовитая змея, βασιλίσκος: на а҆́спїда и҆ васїлі́ска настꙋ́пиши на аспида и ядовитую змею встанешь ногой (Пс.90:13).

Язва

Ра́на
1. бич, язва, болезнь, μάστιξ: не прїи́детъ къ тебѣ̀ ѕло̀, и̂ ра́на не прибли́житсѧ тѣлесѝ твоем̀ не приключится тебе зло, и язва не приблизится к телу твоему (Пс.90:10); и̂ б́ди цѣла̀ ѿ ра́ны твоеѧ̀ и исцелились от болезни твоей (Мк.5:34); 2. удар, μάστιξ, πληγή, αίκία: любѧ́й сы́на своего̀ ѹ̂части́тъ є̂м̀ ра̑ны, да возвесели́тсѧ въ послѣ̑днѧѧ своѧ̑ тот, кто любит сына своего, пусть почаще лупит его, чтобы радоваться в конце жизни (Сир.30:1); ст҃і́и мч҃нцы, иже разли̑чныѧ ра̑ны стрⷵте́й претерпѣ́вшє святые мученики, которые претерпели различные удары мучений (ТП ср 6 стх Гв 2). Русск. ꙗзва.

Язва

Па́гꙋба
1. разрушение, уничтожение, гибель, διαφθορά, ἀπώλεια: ѹ̂глѣбо́ша ꙗ̂зы́цы въ па́гꙋбѣ, юже сотвори́ша погрязли народы в погибели, которую (сами) устроили (Пс.9:16); 2. осквернение, λύμη: па́гꙋбы ѹ̂бѣжа́вши избежав осквернения (Рожд К 2, 8–1); син. и̂стлѣ́нїе 2; 3. мор, язва, λοιμός: и̂ бꙋ́дꙋтъ гла́ди и̂ па̑гꙋбы, и̂ трꙋ́си по мѣ́стѡмъ и будет голод и мор и землятрясения в разных местах (Мф.24:7).

Язва гнойная

Гно́й
1. Гнойная язва, струп, ἰχώρ: и҆ взѧ̀ чре́пъ, да ѡ҆строга́еть гно́й свой и (Иов) взял черепок, чтобы соскрести струпы (Иов.2:8); 2. навоз, κόπριον: до́ндеже ѡ҆копа́ю ѻ҆́кресть є҆ѧ̀ и҆ ѡ҆сы́плю гно́емъ пока я окопаю ее кругом и присыплю навозом (Лк.13:8). Тж. фигур.: возне́съ помышле́нїе моѐ ѿ гно́ѧ страсте́й (Ты,) вознеся мою мысль от грязи страстей (ТП чт 3 стх Гв 2).

Язык

Гла́съ
φωνή 1. звук: хвали́те є҆го̀ во гла́сѣ трꙋ́бнѣмъ, хвали́те є҆го̀ во ѱалти́ри и҆ гꙋ́слехъ славьте Его звуками труб, славьте Его на псалтири (арфе) и гуслях (Пс.150:3); дадѐ бе́здна гла́съ сво́й, высота̀ привидѣ̑нїѧ своѧ̑ подала бездна свой шум, высота – свои видения (Авв.3:10); досто́инъ є҆сѝ во всѧ̑ времена̀ пѣ́ть бы́ти гла́сы препⷣными Ты достоин во все времена быть воспеваемым радостными звуками (голосами) (ПсСп Веч); 2. голос: гла́сомъ мои́мъ ко гдⷭ҇ꙋ воззва́хъ, гла́сомъ мои́мъ ко гдⷭ҇ꙋ помоли́хсѧ голосом моим воззвал я к Господу, голосом моим помолился Господу (Пс.141:2); 3. ощутимое дуновение: и҆ по ѻ҆гнѝ гла́съ хла́да то́нка и после огня веяние легкого ветра (3Цар.19:12); 4. язык, наречие, выговор: ѻ҆на же не прикаса́тисѧ предлага́еть, позна́ бо є҆го̀ и҆ ѿ гла́са, и҆ ѿ ѻ҆де́жды но она (Самаритянка) просит не прикасаться (к ней), потому что узнала Его и по говору, и по одежде (Самар синакс); 5. смысл (см. безгла́сный); 6. глас (муз.), система попевок: сла́ва, гла́съ ѕ҃ Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, (поется на) шестой глас; 7. способ произнесения, чтения; свѣ́тлый гла́съ громкий возглас: со гла́сомъ свѣ́тлымъ вопїю́ ти: помѧни́ мѧ гдⷭ҇и, є҆гда̀ прїи́деши во црⷭ҇твїи твое́мъ громогласно взываю к Тебе: помяни меня, Господи, когда придешь в Царствие Твое (гл 1 Heд стх блаж 2); син. гла́съ ве́лїй.

Язык

Ѧ҆зы́къ
γλώσσα 1. язык, наречие: и̂но́мꙋ же ро́ди ѧ̂зы́кѡвъ, дрꙋго́мꙋ же сказа̑нїѧ ѧ̂зы́кѡвъ одному (дар) разные языки, другому – истолкование языков (1Кор.12:10); тѣ́мже ѧ̂зы́цы въ зна́менїе сꙋ́ть не вѣ́рꙋющымъ, но невѣ̑рнымъ поэтому (чужие) языки – знамение не для верующих, но для неверующих (1Кор.14:22); кі́йждо ѿ а̂по́столѡвъ, всѣ́ми ѧ̂зы́ки ꙗ̂зы́кѡвъ глаго́лаше каждый из апостолов всеми языками (разных) народов говорил (ДСвД синакс); ѻгненнымъ твои́мъ ѧ̂зы́кѡмъ попали́лъ є̂сѝ ве́щь є̂ресе́й пламенным твоим языком ты сжег всю сущность ересей (м. 2 ст гв 1); 2. язык (орган речи): ѧ̂зы́къ мо́й прильпѐ горта́ни моемꙋ̀ пристал язык мой к гортани моей (Пс.21:16); возра́дꙋетсѧ ѧ̂зы́къ мо́й пра́вдѣ твое́й порадуется язык мой правосудию Твоему (Пс.50:16); и̂ ѧ̂зы́къ ѻгнь, лѣ́пота непра́вды: си́це и̂ ѧ̂зы́къ водворѧ́етсѧ во ѹдѣхъ на́шихъ, сквернаѧ̀ всѐ тѣ́ло и̂ палѧ̀ ко́ло рожде́нїѧ на́шегѡ и̂ ѡ̂палѧ́ѧсѧ ѿ гее́нны и язык – огонь, вселенная (κίσμος) неправды; и таким образом язык помещен среди наших членов, оскверняя все тело, сжигая колесо (круг) рождения и поджигаясь от геенны (Иак.3:6); гро́бъ ѿве́рстъ горта́нь ихъ, ѧ̂зы́ки свои́ми льща́хꙋ их гортань – открытый гроб, и языками своими они лгали (Рим.3:13); 3. язык пламени: ѻгнь ѹ̂тѣ́шителевъ сни́де на зе́млю, ꙗкѡ въ ви́дѣ ѧ̂зы̑къ огонь Утешителя (Св. Духа) сошел на землю в виде языком пламени (Пятид Утр сед 1).

Язык

Бесѣ́да
1. язык, наречие, гоеор, διάλεκτος: (па́сха) ꙗ҆́же є҆вре́йскою бесѣ́дою преведе́нїе толкꙋ́етсѧ пасха, что в еврейском языке означает «переход» (Пасх синакс); 2. выговор, манера произношения, διάλεκτος, λαλιά: бесѣ́да твоѧ̀ ꙗ҆́вѣ тѧ̀ твори́ть твое произношение выдает тебя (Мф.26:73); 3. собрание, общество, ομιλία: тлѧ́ть ѻ҆бы́чаи бла́ги бесѣ̑ды ѕлы̑ дурное общество развращает добрые нравы (1 Кор. 15:33); 4. поучение, проповедь, ομιλία: бесѣ́да ст҃и́телѧ на... проповедь святителя о... .

Язык пламени

Ѧ҆зы́къ
γλώσσα 1. язык, наречие: и̂но́мꙋ же ро́ди ѧ̂зы́кѡвъ, дрꙋго́мꙋ же сказа̑нїѧ ѧ̂зы́кѡвъ одному (дар) разные языки, другому – истолкование языков (1Кор.12:10); тѣ́мже ѧ̂зы́цы въ зна́менїе сꙋ́ть не вѣ́рꙋющымъ, но невѣ̑рнымъ поэтому (чужие) языки – знамение не для верующих, но для неверующих (1Кор.14:22); кі́йждо ѿ а̂по́столѡвъ, всѣ́ми ѧ̂зы́ки ꙗ̂зы́кѡвъ глаго́лаше каждый из апостолов всеми языками (разных) народов говорил (ДСвД синакс); ѻгненнымъ твои́мъ ѧ̂зы́кѡмъ попали́лъ є̂сѝ ве́щь є̂ресе́й пламенным твоим языком ты сжег всю сущность ересей (м. 2 ст гв 1); 2. язык (орган речи): ѧ̂зы́къ мо́й прильпѐ горта́ни моемꙋ̀ пристал язык мой к гортани моей (Пс.21:16); возра́дꙋетсѧ ѧ̂зы́къ мо́й пра́вдѣ твое́й порадуется язык мой правосудию Твоему (Пс.50:16); и̂ ѧ̂зы́къ ѻгнь, лѣ́пота непра́вды: си́це и̂ ѧ̂зы́къ водворѧ́етсѧ во ѹдѣхъ на́шихъ, сквернаѧ̀ всѐ тѣ́ло и̂ палѧ̀ ко́ло рожде́нїѧ на́шегѡ и̂ ѡ̂палѧ́ѧсѧ ѿ гее́нны и язык – огонь, вселенная (κίσμος) неправды; и таким образом язык помещен среди наших членов, оскверняя все тело, сжигая колесо (круг) рождения и поджигаясь от геенны (Иак.3:6); гро́бъ ѿве́рстъ горта́нь ихъ, ѧ̂зы́ки свои́ми льща́хꙋ их гортань – открытый гроб, и языками своими они лгали (Рим.3:13); 3. язык пламени: ѻгнь ѹ̂тѣ́шителевъ сни́де на зе́млю, ꙗкѡ въ ви́дѣ ѧ̂зы̑къ огонь Утешителя (Св. Духа) сошел на землю в виде языком пламени (Пятид Утр сед 1).

Языческий народ

Ꙗ҆зы́къ
ἒθνος 1. народ: и̂ сотворю́ тѧ въ ꙗ̂зы́къ ве́лїй и следаю тебя великим народом (Быт.12:2); 2. языческий народ, пртвп. лю́дїе Божьему народу: бж҃е, прїидо́ша ꙗ̂зы́цы въ достоѧ́нїе твоѐ Боже, пришли язычники во владение Твое (Пс.78:1); свѣ́тъ во ѿкрове́нїе ꙗ̂зы́кѡмъ, и̂ сла́вꙋ люде́й твои́хъ і̂сра́илѧ свет в откровение язычникам и славу народа твоего Израиля (Лк.2:32); сказа́ша, є̂ли̑ка сотворѝ бг҃ъ съ ни́ми, и̂ ꙗкѡ ѿве́рзе ꙗ̂зы́кѡмъ две́рь вѣ́ры рассказали, что с ними сотворил Бог и как Он открыл двери веры язычникам (Деян.14:27); иже ѿ ꙗ̂зы́къ, пое́мъ тѧ̀ бцⷣе чⷵстаѧ мы (происходящие) из языческих народов, воспеваем Тебя, Пречистая Богородица (Вел Пт антиф 9 бгр).

Якорь

Ѹ҆твержде́нїе
Ѹ҆тверж[д]е́нїе
1. охрана, крепостная стена, ύποστήριγμα, ἀσφαλεια, ἀσφαλές: и̂ вни́детъ во ѹ̂тверждє́нїѧ царѧ̀ сѣ́верскагѡ и войдет за крепостные стены Северного царя (Дан.11:7); гдѣ̀ єсть пїла́това кꙋстѡ́дїа, и̂ ѡ̂па́сное ѹ̂тверже́нїе; где же Пилатова стража и тщательная охрана? (св. женмироносиц (Триодь Цветная)">Мрн Веч вел стх Гв 8); крѣ́пость и̂ ѹ̂твержде́нїѧ сою́зъ, твою̀, пречⷵтаѧ, ри́зꙋ бжⷵтвеннꙋю, вои́стиннꙋ стѧжа́въ гра́дъ тво́й, держа́вꙋ непобѣди́мꙋю имать как крепость и охранную стену, обретя Твою ризу божественную, город Твой воистину непобедимой силой обладает (ил. 2 К 2, 1–2); 2. подтверждение: и̂ дх҃ъ въ ви́дѣ голꙋби́нѣ и̂звѣ́ствоваше словесѐ ѹ̂твержде́нїе и Дух в образе голубя возвестил подтверждение (этого) слова (Богоявл тр); 3. якорь, ἂγκυρα: вѣ́ры ѹ̂твержде́нїе якорь веры (гл 1 догм).

Яма, в которой давят виноград

Точи́ло
яма, в которой давят виноград, ληνός: насадѝ вїногра́дъ… и̂ и̂скопа̀ въ не́мъ точи́ло посадил виноградник… и выкопал в нем яму-давильню (Мф.21:33).

Яркий

Ꙗрый
1. суровый, неприступный, αύστηρός: ꙗкѡ человѣ́къ ꙗръ є̂сѝ, взе́млеши, є̂гѡ́же не положи́лъ є̂сѝ, и̂ жне́ши, є̂гѡ́же не сѣ́ѧлъ є̂сѝ ибо ты человек суровый, ты забираешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял (Лк.19:21); 2. яркий, светлый: сп҃съ ꙗрое ѻко (γλαυκῶπις) икон.образ Спасителя.

Ясно

Свѣ́тлѡ
 1. ясно, τηλαυγῶς: и̂ ѹ̂твори́сѧ, и̂ ѹ̂зрѣ̀ свѣ́тлѡ всѐ и он (слепой) исцелился и увидел все ясно (Мк.8:25); 2. блистательно, λαμπρῶς: веселѧ́сѧ на всѧ̑ дни̑ свѣ́тлѡ каждый день блистательно пируя (Лк.16:19).

Ясно

Ꙗвѣ
ясно, открыто, σαφῶς: и̂ сокровє́ннаѧ человѣ́кѡвъ ꙗвѣ предвѣ́дый и утаенное в людях ясно знающий наперед (млв утр 5).

Ясный

Сказа́тельный
наглядный, ясный, ἀρίδηλος: ра́дꙋйсѧ, мꙋ́жества ꙗвѣ сказа́тельное позна́нїе радуйся, наглядное знание (т.е. пример) мужества (ил. 5, 2, К ик).

Ящик

Ковче́гъ
κιβωτός 1. ящик, см. ковче́жецъ; 2. ковчег, корабль Ноя: сотворѝ оу҆̀бо себѣ̀ ковче́гъ ѿ дре́въ четвероꙋго́льныхъ и построил себе ковчег из четырехугольных (т. е. обтесанных) бревен (Быт.6:14); 3. сокровищница, киот, место святыни: ковче́гъ (кївѡ́тъ) завѣ́та находился в скинии и заключал в себе скрижали Закона u золотой сосуд с манной; см. рꙋ́чка; ковче́гъ слове́сный (оу҆́мный, ѡ҆дꙋшевле́нный) духовный ковчег, именование Божией Матери, как и рꙋ́чка (ста́мна) ма́нны небе́сныѧ (см)

Ящик

Ковче́жецъ
1. ящик, кошелек, γλωσσόκομον: но ꙗ҆́кѡ та́ть бѣ̀, и҆ ковче́жецъ и҆мѣ́ѧше, и҆ вмета́ємаѧ ноша́ше но поскояьку он (Иуда) быя вором и имея при себе (денежный) ящик и носия то, что туда опускаяи (Ин.12:6); 2. корзина, θῖβις: ви́дитъ ѻ҆троча̀ пла́чꙋщеесѧ въ ковче́жцѣ, и҆ пощадѣ̀ є҆̀ дще́рь фараѡ́нѧ и увидела младенца, плачущего в корзине, и пожалела его дочь фараона (Исх.2:6).

Ящик

Влага́лище
1. мешок, кошель, βαλλάντιον: є҆гда̀ посла́хъ вы̀ без̾ влага́лища и҆ без̾ мѣ́ха, и҆ без̾ сапѡ́гъ когда Я посылал вас без мешка (кошеля), и без сумы, и без обуви (Лк.22:35); 2. ящик, ἀποθήκη: и҆ влага́лищъ слꙋже́бныхъ сосꙋ́довъ и ящиков (хранилищ) для богослужебной утвари (1Пар.28:13).