О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Потреби́тель
истребитель: тебѐ сла́вимъ тлѝ потреби́телѧ славим Тебя, уничтожителя смерти (гл 1 Нед Утр сед 1,1). См. потреби́ти.
Потреблѧ́ти
(потреблѧ́ю), потреби́ти (потреблю̀)
истреблять, уничтожать, ἐξόλλυμι, ἐξολεθρεύω, ἀφανίζω, ἐκτρίβω: имѧ є̂гѡ̀ потреби́лъ є̂сѝ въ вѣ́къ, и̂ въ вѣ́къ вѣ́ка имя его истребил во век и век века (Пс.9:6); потреби́тъ гдⷵь всѧ̑ ѹ̂стны̀ льсти̑выѧ, ѧ̂зы́къ велерѣ́чивый истребит Господь все лживые губы и многословный язык (Пс.11:4); храни́тъ гдⷵь всѧ̑ лю́бѧщыѧ є̂го̀, и̂ всѧ̑ грѣ́шники потреби́тъ хранит Господь всех, кто любит Его, а всех грешников истребит (Пс.144:20); грѣхо́внꙋю печа́ль потреблѧ́.щи уничтожая греховные заботы (ПсСл К мол БМ, 9–2); стра̑сти тѣлє́сныѧ пре́жде всѣ́хъ потребѝ прежде всего истреби плотские страсти (Кан Ак БМ млв 1).
Потре́бникъ
хлеб, печенный на горячей золе, (ἅρτος) ἀγκρυφίας: ѹ̂скорѝ и̂ смѣсѝ трѝ мѣ̑ры мꙋкѝ чи́сты, и̂ сотворѝ потре́бники поспеши, намеси три меры чистой муки и сделай пресные лепешки (Быт.18:6).
Потща́тисѧ
(потщꙋ́сѧ)
поспешить, σπεύδω: и̂ потща́сѧ, и̂ снѧ̀ водоно́съ на мы̑шца своѧ̑, и̂ напоѝ є̂го̀, до́ндеже напи́сѧ и, поспешив, опустила кувшин (с плеча) на руки, и напоила его, пока он не напился (Быт.24:18); бж҃е, въ по́мощь мою̀ вонмѝ: гдⷵи, помощи́ ми потщисѧ Боже, услышь меня, чтобы помочь мне, Господи, поспеши мне на помощь (Пс.69:1-2); ѹ̂го́дна бо бѣ̀ гдⷵеви дꙋша̀ є̂гѡ̀, сегѡ̀ ра́ди потща́сѧ ѿ среды̀ лꙋка́вствїѧ ибо угодна была Господу его душа: потому он и поспешил (уйти) из среды порочности (Прем.4:14); и̂ потща́всѧ слѣ́зе и̂ прїѧ́тъ є̂го̀ ра́дꙋѧсѧ и ое (Закхей) поспешно слез (с дерева) и принял Его с радостью (Лк.19:6). См. тща́тисѧ.
Поꙋча́тисѧ
(поꙋча́юсѧ), поꙋчи́тисѧ (поꙋчꙋ́сѧ)
μελετάω1. размышлять, обдумывать: є̂гда̀ же поведꙋ́тъ вы̀ предаю́ще, не прежде пецы́тесѧ, что̀ возглаго́лете, ни поꙋча́йтесѧ когда же поведут вас предавать, не заботьтесь наперед, что будете говорить, и не обдумываете (Мк.13:11); соблюдѝ на́съ во твое́й ст҃ы́ни, ве́сь де́нь поꙋча́тисѧ пра́вдѣ твое́й сохрани нас Твоим освящением, чтобы целый день размышлять о Твоем Законе (Служ Лит стх по Прич); 2. готовить, замышлять, задумывать: вскꙋ́ю шата́шасѧ ꙗ̂зы́цы, и̂ лю́дїе поꙋчи́шасѧ тщє́тнымъ; зачем заносились племена, и народы замышляли напрасное? (Пс.2:1).
Поꙋче́нїе
μελέτη 1. размышление, упражнение мысли: согрѣ́ѧсѧ се́рдце моѐ во мнѣ̀, и̂ въ поꙋче́нїи аое́мъ разгори́исѧ ѻгнь:… скажи́ ми гдⷵи кончи́нꙋ мою̀ разгорелось сердце мое во мне, ив мыслях моих разгорелся огонь: ...назови мне, Господи, кончину мою (Пс.38:4-5); ѹ̂ста̀ моѧ̀ возглаго́лютъ премꙋ́дрость, и̂ поꙋче́нїе се́рдца моегѡ̀ ра́зꙋмъ уста мои выскажут мудрость, и размышление сердца моего – понимание (Пс.48:4); 2. изречение: послꙋ́шай слꙋ́ха во гнѣ́вѣ ꙗрости гдⷵни, и̂ поꙋче́нїе и̂зоꙋ́стъ є̂гѡ̀ и̂зы́детъ слушай, что слышно в гневе ярости Господней, и из уст Его выйдет изречение (Иов.37:2); 3. замыслы, ухищрения: ѹ̂стнѣ̀ востаю́щихъ на мѧ̀, и̂ поꙋче́нїе ихъ на мѧ̀ ве́сь де́нь уста восстающих против меня, и замыслы их против меня весь день (Плач.3:62).