О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Запечатлѣ̀тисѧ
(запечатлю́сѧ)
остаться закрытым, σφραγίζομαι: ѻ҆боѧ́ бо запечатлѣ́стасѧ и҆спытꙋ́ющымъ, ꙗ҆ви́шасѧ же чꙋдеса̀ кла́нѧющымсѧ вѣ́рою та́инствꙋ и то, и другое (Рождество и Воскресение) остались закрытыми (под печатью) для испытующих, а тем, кто в вере покланяется (им как) таинству, являют чудеса (гл 5 Нед стх хвап 1); ꙗ҆́ко во гро́бѣ положи́сѧ, и҆ во́лею запечатлѣ́сѧ и҆зба́вителю всѣ́хъ как в гроб был положен и добровольно запечатан (там) Спаситель всех (колв К, 7–2).
Запина́нїе
пята, πτερνισμός: ꙗ҆ды́й хлѣ́бы моѧ̀, возвели́чи на мѧ̀ запина́нїе тот, кто ест хлеб мой, поднял на меня пяту (Пс.40:10).
Запина́ти
(запина́ю), запѧ́ти (запнꙋ̀)
ставить подножку, препятствовать на пути, υποσκελίζω, хватать, δράσσομαι: запина́ѧй премꙋ̀дрымъ въ кова́рствѣ и҆́хъ ловящий мудрых на их хитрости (1Кор.3:19); посрами́ла є҆сѝ врага̀ запе́ншаго Ты посрамила врага, ставшего на пути (К Вел чт, 7–5); ловє́цъ лꙋка́выхъ мѧ̀ сѣ̑ти запѧ́ша сети злых охотников захватили меня (ил. 11, 2, К, 5–3).
Запреща́ти
(запреща́ю), запрети́ти (запрещꙋ̀)
угрожать, устрашать, возбранять, назначать наказание, ἐπιτιμάω: запрети́лъ є҆сѝ ꙗ҆зы́кѡмъ, и҆ поги́бе нечести́вый и устрашил Ты языческие народы, и погиб нечестивый (Пс.9:6); и҆ запретѝ черно́мꙋ мо́рю, и҆ и҆зсѧ́че и приказал Красному морю, и оно расступилось (Пс.105:9). См. прети́ти.
Запреще́нїе
ἐπιτίμησις, ἐπιτίμιον 1. угроза: и҆ ѿкры́шасѧ ѡ҆снова̑нїѧ вселе́нныѧ, ѿ запреще́нїѧ твоегѡ̀ и открылись основания вселенной от устрашения Твоего (Пс.17:16); ѿ запреще́нїѧ лица̀ твоегѡ̀ поги́бнꙋтъ от гнева лица Твоего они погибнут (Пс.79:17); 2. наказание: дре́ва преслꙋша́нїѧ запреще́нїе разрѣши́лъ є҆сѝ сп҃се, на дре́вѣ кре́стнѣмъ во́лею пригвозди́всѧ наказание (от) дерева ослушания Ты, Спаситель, расторг, добровольно Себя пригвоздив к дереву Креста (ТЦ nm 5 Веч cmx cm 2); тебѐ терноно́сный є҆вре́йскїй со́нмъ... хрⷭ҇тѐ, вѣнча̀, родонача́льника разрѣша́юща терно́вое запреще́нїе несущее терния собрание евреев, ...Христос, увенчало (ими) Тебя, освобождающего нас от наказания терниями, (назначенного) праотцу (гл 5 Нед Утр К1,1–1; ср.Быт.3:18); ѿча́ѧнїе нїнеѵі́тское предвари́лъ є҆сѝ, возвѣ́щенное запреще́нїе мимоводѧ̀ Ты упредил отчаяние ниневитян, проведя мимо них наказание, о котором до этого возвестил. См. преще́нїе.