впадать в скудость, терпеть недостаток, ὑστερέομαι: бы́сть гла́дъ крѣ́покъ на странѣ̀ то́й, и҆ то́й нача́тъ лиша́тисѧ в той стране наступил сильный голод, и он (блудный сын) впал в нужду (Лк.15:14); є҆гда̀ посла́хъ вы̀ без̾ влага́лища и҆ без̾ мѣ́ха и҆ без̾ сапѡ́гъ, є҆да̀ чесогѡ̀ лише́ни бы́сте; о҆ни́ же рѣ́ша: ничесѡ́же когда Я посылал вас без кошеля и без сумы и без обуви, разве вы в чем-либо имели недостаток? И они ответили: ни в чем (Лк.22:35).
больший, περισσότερος: но чніѵ нзыдосте вндітн: но чесѡ̀ и҆зыдо́сте ви́дѣти: проро́ка ли; є҆́й глаго́лю ва́мъ, и҆ ли́шше проро́ка но что пришли вы (в пустыню) увидеть? Пророка? Да, говорю вам, и большего, чем пророк (Лк.7:26); сі́и прїи́мꙋтъ ли́шше ѡ҆сꙋжде́нїе они (книжники) получат болыиее осуждение (Лк.20:47).
охотничья добыча, Θήρα: благослове́нъ гдⷭ҇ь, и҆́же не дадѐ на́съ въ лови́твꙋ зꙋбѡ́мъ и҆́хъ благословен Господь, Который не отдал нас в добычу зубам их (Пс.123:6).
лживый, ненадежный, ψευδής: ло́жъ ко́нь во спасе́нїе ненадежен конь для спасения (Пс.32:17); а҆́зъ же рѣ́хъ во и҆зстꙋпле́нїи мое́мъ: всѧ́къ человѣ́къ ло́жъ я же сказал в неистовстве моем: каждый человек лжив (ненадежен) (Пс.115:2); а҆́ще рече́мъ, ꙗ҆́кѡ не согрѣши́хомъ, лжа̀ твори́мъ є҆го̀ нѣ́сть въ на́съ если же мы говорим, что не согрешили, το представляем Его лживым, и слово Его не (пребывает) в нас (Ин.1:10). Русск. ложь лжа̀.