Language: Church Slavonic
лиша́тися
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Лиша́тисѧ
(лиша́юсѧ), лиши́тисѧ (лишꙋ̀сѧ)
впадать в скудость,
терпеть недостаток,
ὑστερέομαι:
бы́сть гла́дъ крѣ́покъ на странѣ̀ то́й, и҆ то́й нача́тъ лиша́тисѧ в той стране наступил сильный голод, и он (блудный сын) впал в нужду
(Лк.15:14);
є҆гда̀ посла́хъ вы̀ без̾ влага́лища и҆ без̾ мѣ́ха и҆ без̾ сапѡ́гъ, є҆да̀ чесогѡ̀ лише́ни бы́сте; о҆ни́ же рѣ́ша: ничесѡ́же когда Я посылал вас без кошеля и без сумы и без обуви, разве вы в чем-либо имели недостаток? И они ответили: ни в чем
(Лк.22:35).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Лиша́тисѧ
= быть лишаемым, терять; нуждаться
Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼
lemma:
1) лиша́тися(56) - глагол, несовершенный вид, непереходность, медиальный залог V11a.
wordforms:
1) лиша́тися(7) - медиальный залог, инфинитив от лиша́тися.
Lemma лиша́тися
Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼лиша́тися (56) - глагол, несовершенный вид, непереходность, медиальный залог. V11a
Wordforms and parallel greek words:
Concordance: