Language: Church Slavonic

ча́сть

Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Ча́сть
1. участь, надел, μερίς: и̂ ча́сти да не бꙋ́детъ тебѣ̀ въ ни́хъ: ꙗкѡ азъ ча́сть твоѧ̀ и̂ наслѣ́дїе твоѐ посредѣ̀ сынѡ́въ і̂сра́илевыхъ и у тебя (Левия) не будет (отдельного) надела среди них: ибо Я – твой надел и твое наследство среди сынов Израиля (Чис.18:20); марі́а же благꙋ́ю ча́сть и̂збра̀, ꙗже не ѿи́метсѧ ѿ неѧ̀ Мария же выбпала ьлагую часть, которая у нее не отнимется (Лк.10:42); 2. часть, соучастие, μέρος: аще не ѹ̂мы́ю тебѐ, не имаши ча́сти со мно́ю если Я не умою тебя, не имеешь ты части со Мной (Ин.13:8); и̂ сподо́би мѧ̀ спса́емыхъ ча́сти и удостой меня быть причастным тем, кто спасается (ПсСл Ак ИСл стх Гв 1); 3. дело, ремесло, μέρος: бѣдꙋ̀ прїе́млетъ на́ша ча́сть, єже бы во ѡ̂бличе́нїе не прїитѝ опасность грозит нашему ремеслу, как бы ему не прийти в упадок (Деян.19:27); воспрїима́ти ча́сть участвовать.
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Ча́сть
- (μερίς) = участь, доля, жребий (Еккл. 2:10; Лк. 10:42); (μέρος), тоже (Мф. 24:51; Апок. 21:8); ремесло, промысел (Деян. 19:27); въ части сей – в сем отношении или в сем случае (2 Кор. 3:10; 9:3); можно также оставлять это слово без перевода, считая за плеоназм: въ сей части похвалы – в сей похвале (2 Кор. 11:17; 9:4); отъ части – порознь, отдельно (1 Кор. 12:27); о части праздника – относительно праздника (Кол. 2:16), часть порока – люди порочные (Иуд. 16) (Невостр.) – «Части лисовомъ будутъ» (Пс. 62:11) = они достанутся в добычу лисицам (еврейское слово, переданное здесь словом лисица, означает собственно шакал).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) ча́сть(883) - существительное, женский род, неодушевленность N41.

wordforms:

1) ча́сть(425), часть(6) - единственное число, именительный падеж от ча́сть.

2) ча́сть(425), часть(6) - единственное число, винительный падеж от ча́сть.

Lemma ча́сть

Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

ча́сть (883) - существительное, женский род, неодушевленность. N41

sgpldu
nom ча́сть(425) , часть(6) ча̂сти(75) ча̂сти(75)
acc ча́сть(425) , часть(6) ча̂сти(75) ча̂сти(75)
gen ча́сти(337) часте́й(19) ча̂стію(1)
dat ча́сти(337) часте́мъ(1)
ins ча́стію(12) частьми́(3) , частми́(1)
loc ча́сти(337) ча́стехъ(1) , частя́хъ(1) , частѣ́хъ(1) ча̂стію(1)

Wordforms and parallel greek words:

ча́сти 2 μέρους (1)
ча́сть 2 μερίδος (1)

Concordance:

Wordform ча́сть

Lemmas:

лемма не указана 216
ча́сть 2

Parallel greek words:

μερίδος (1)

In subcorpus: Show more ▼

Богослужебные тексты 2 из 27700 ipm=72 freq stat
Библия 216 из 659667 ipm=327 freq stat
— Ветхий завет 186 из 534139 ipm=348 freq stat
—— Пятикнижие Моисеево 44 из 111095 ipm=396 freq stat
—— Исторические книги 77 из 220044 ipm=350 freq stat
—— Учительные книги 25 из 84065 ipm=297 freq stat
—— Пророческие книги 40 из 118935 ipm=336 freq stat
— Новый завет 30 из 125528 ipm=239 freq stat
—— Евангелие 6 из 58878 ipm=102 freq stat
—— Деяния 3 из 16941 ipm=177 freq stat
—— Соборные послания 1 из 6960 ipm=144 freq stat
—— Послания святого апостола Павла 2 из 34362 ipm=58 freq stat
—— Откровение 18 из 8387 ipm=2146 freq stat
—— Евангелие и Деяния 9 из 75819 ipm=119 freq stat
—— Послания 3 из 41322 ipm=73 freq stat

Concordance: