Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Часосло́въ
= книга, в которой содержится последование часов и некоторых других церковных служб, напр. вечерни, повечерия, полунощницы, утрени.
Частенача́льство
- (μεριδαρχία) = начальство над некоторою частью народа (2 Езд. 1:11).
Частикъ
- (др. рус.) = род сети или невода. «Да имъ же велѣно ловить рыба тремя связками да неводомъ частикомъ» (А.И., II, 20, 1600 г.).
Части́ца
- (μερίς) = участок, удел, владение (в суб. 1 нед. чет. 1-го кан. п. 3, тр. 3; ср. Нав. 18:7; 24:32). Частица просфор. Из пяти просфор, употребляемых при священнодействии божественной литургии, только из одной вынимается Агнец для освящения и причащения, - из прочих же вынимаются частицы, которые и располагаются на дискосе с трех сторон Агнца. После причащения эти частицы, вынутые в честь Богоматери, пророков и апостолов и всех святых, влагаются в св. потир, в котором смешиваются с пречистою Кровью И. Христа, при чем произносится моление: «Отмый, Господи, грѣхи поминавшихся здѣ Кровiю Твоею честною молитвами св. Твоихъ».
Ча́сть
- (μερίς) = участь, доля, жребий (Еккл. 2:10; Лк. 10:42); (μέρος), тоже (Мф. 24:51; Апок. 21:8); ремесло, промысел (Деян. 19:27); въ части сей – в сем отношении или в сем случае (2 Кор. 3:10; 9:3); можно также оставлять это слово без перевода, считая за плеоназм: въ сей части похвалы – в сей похвале (2 Кор. 11:17; 9:4); отъ части – порознь, отдельно (1 Кор. 12:27); о части праздника – относительно праздника (Кол. 2:16), часть порока – люди порочные (Иуд. 16) (Невостр.) – «Части лисовомъ будутъ» (Пс. 62:11) = они достанутся в добычу лисицам (еврейское слово, переданное здесь словом лисица, означает собственно шакал).
Ча́съ
- (καιρὸς) = время (Иер. 30:20); (ὥρα), тоже (Пр. С. 12:3 к. Д. 16:3, ср. С. 26, к. 3, п. 9, 1); час (Пр. Я. 26, 2 к.). Древние народы подобно нам делили сутки на две равные части, из коих каждая заключала в себе по 12 часов, но считали эти часы неодинаково. Евреи отделяли 12 часов для дня и столько же для ночи, разделяя тот и другую на четыре части, заключавшие по 3 часа, по прошествии коих сменялась стража воинская, посему у них известны часы дня: 3, 6, 9 и 12, соответствующие нашим 9 и 12 и послеполуденным 3 и 6-му. Отсюда у них 1 час дня совпадает с нашим 7 час. утра. Следовательно у евреев день считался от 6 часов дня до 6 ч. вечера. Также делилась у них и ночь, простираясь от 6 часов вечера до 6 час. утра. 12 часов, составлявшие день, не состояли, как теперь, из 60 минут каждый, но они были неравной продолжительности, смотря по различию времен года, более длинны летом, более коротки зимой, потому что летом, как и зимой, первый час начинался всегда с восходом, а 12-й кончался всегда с заходом солнца (См. Руководство к чтению и изучению Библии, Ф. Вигуру, т. I, стр. 188). Греки и римляне считали сутки от полуночи до полуночи и делили их полуднем точно так, как делаем это мы. Поэтому их часосчисление сходно с нашим. Три первые евангелиста следуют еврейскому обычаю, а Иоанн (писавший свое евангелие ближайшим образом для жителей Малой Азии, в Эфесе) следует римскому. Таким образом, совершенно соглашаются, по-видимому, противоречащие показания евангелистов (Мк. 15:25; Мф. 27:45; Ин. 19:14). Что касается до места Ин. 11:9, где говорится о 12 часах дня, то здесь считаются только часы солнечного света, без отношения к обыкновенному разделению дня, как и мы считаем иногда во дне 12 часов, а иногда менее или более того, смотря по времени года. Не у часъ – еще не время, рано (Быт. 29:7) (Невоструев).