Лавка менялы
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Трапе́за
τράπεζα 1. стол:
и̂ псѝ ꙗ̂дѧ́тъ ѿ крꙋпи́цъ па́дающихъ ѿ трапе́зы господе́й свои́хъ и собаки едят крошки, которые падают со стола их хозяев
(Мф.15:27);
2. Стол Предложения,
жертвенник в Скинии (Исх.25:20-30):
и̂ поста́ви свѣти́льникъ въ ски́нїи свидѣ́нїѧ прѧ́мѡ трапе́зы и поставь светильник в Скинии Завета против Стола Предложения
(Исх.40:24);
3. именование Пресв. Богородицы в литургических текстах:
кла́съ прозѧ́бшаѧ бж҃е́ственный, ꙗкѡ ни́ва неѡра́ннаѧ ꙗвѣ, ра́дꙋйсѧ ѡ̂дꙋшевле́ннаѧ трапе́зо, хлѣ́бъ живо́тный вмѣ́щшаѧ. ра́дꙋйсѧ, живо́тныѧ воды̀ и̂сто́чниче неистоща́емый, влⷣчице произрастившая божественный колос, как нива невспаханная воистину, радуйся, духовный жертвенник, вместившая Хлеб жизни; радуйся, неистощимый источник воды жизни, Владычица
(Сб Ак К, 3–1);
ꙗкѡ трапе́за хлѣ́бъ вмѣща́еши та́йный, ѿ негѡ́же ꙗдше не ктомꙋ̀ алчемъ всепѣ́таѧ, вѣ́дꙋщїи тѧ̀ хрⷵта̀ всѣ́хъ бг҃а роди́тельницꙋ, и̂ пита́тельницꙋ ꙗкѡ вои́стиннꙋ Ты как Стол Предложения вмещаешь таинственный хлеб, вкушая от которого мы, о всеми воспеваемая, уже не узнаем голода, зная, что Ты воистину родительница Христа Бога всех и кормилица
(гл 2 Вт Утр К 1,6 бгр);
бы́сть чре́во твоѐ ст҃а́ѧ трапе́за, и̂мꙋщаѧ нбⷵный хлѣ́бъ: ѿ негѡ́же всѧ́къ ꙗ̂ды́й не ѹ̂мира́етъ, ꙗкоже речѐ всѣ́хъ бг҃ороди́тельнице пита́тель Твое чрево, Богородица, стало святой трапезой (Престолом), на который (лежит) небесный хлеб: и каждый, кто вкушает от него, не умирает, как сказал Кормилец всех
(Препол К 2, 5 бгр);
бцⷣе, ковче́же, и̂ ста́мно и̂ трапе́зо, свѣтоно́сный свѣ́щниче Богородица, ковчег и сосуд и жертвенник и светоносный светильник (шестисвечник)
(ТП пт 1 трипесн 2, 5 бгр);
4. угощение,
пир:
да ꙗсте и̂ пїе́те на трапе́зѣ мое́й во ца́рствїи мое́мъ чтобы вам есть и пить на пире Моем в Царствии Моем
(Лк.22:30);
5. лавка менялы:
и̂ трапє̂зы торжникѡ́мъ, и̂ сѣда̑лища продаю́щихъ го́лꙋби и̂спрове́рже и столы менял, и скамьи продавцов голубей опрокинул
(Мк.11:15).
Лагерь
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой По́лкъ
1. стан (кочевой).
παρεμβολή:
и̂ раздѣлѝ лю́ди сꙋ́щыѧ съ собо́ю, и̂ волы̀, и̂ велблю́ды, и̂ ѻвцы на два̀ полка̀. и̂ речѐ і̂а́кѡвъ: аще прїи́детъ и̂са́ѵъ на є̂ди́нъ по́лкъ, и̂ и̂зсѣче́тъ и, бꙋ́детъ вторы́й по́лкъ во спасе́нїи и разделил людей, бывших с ним, и волов, и верблюдов, и овец на два стана и сказал Иаков: если Исав нападет на один стан и побьет его, то второй стан сохранится
(Быт.32:7-8);
и̂ всѧкаго нечи́стаго дꙋше́ю: ѿ мꙋ́жеска по́лꙋ до же́нска, и̂згони́те внѣ̀ полка̀, и̂ да не ѡ̂сквернѧьъ полкѡ́въ свои́хъ, въ ни́хже азъ пребыва́ю и любого, кто не чист душою, мужского пола или женского, изгоняйте их вон из стана, чтобы не оскверняли они станов, в которых Я пребываю
(Чис.5:2-3);
2. стан,
лагерь, (в том числе, военный),
παρεμβολή:
и̂ взе́мъ мѡѷсе́й кꙋ́щꙋ свою̀, потчѐ ю внѣ̀ полка̀, дале́че ѿ полка̀ и взял Моисей палатку свою, и установил ее вне стана, далеко от стана
(Исх.33:7);
3. большая группа,
στῖφος:
полцы̀ ѹ̂чени́честїи, гдⷵь речѐ, вы̀ сѣди́те въ і̂ерⷵли́мѣ все вы, сонм учеников, сказал Господь, оставайтесь в Иерусалиме
(Возн К 2, 9–2);
4. войско,
воинство,
παρεμβολή,
στρατοπεδία:
и̂ воззрѣ́въ ви́дѣ по́лкъ бж҃їй воѡполви́вшїйсѧ: и̂ срѣто́ша є̂го̀ агг҃ли бж҃їи. рече́ же і̂а́кѡвъ…: по́лкъ бж҃їй се́й и поглядев, он увидел воинство Божие вооруженное, и встречали его ангелы Божии. И сказал Иаков…: вот воинство Божие
(Быт.32:1-2);
и̂ ви́дѣша по́лкъ ꙗ̂зы́ческїй крѣ́покъ воѡрꙋже́нъ, и̂ ко́нники ѻкрестъ є̂гѡ̀, и̂ сі́и наꙋче́ни бра́ни и увидали они языческое войско, сильное и вооруженное, и всадников вокруг него, опытных в военном деле
(1Мак.4:7);
♦ по́лкъ гдⷵень скиния Завета,
παρεμβολή κυρίου.
Ладан
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Ѳїмїа́мъ
- (
τὸ ϑυμίαμα) =
курение,
ладан,
смола из благовонных деревьев (
Вт. 33:10). Фимиам особенно был употребляем у израильтян при богослужении. Законом предписано было ежедневно воскурять фимиам в святилище храма утром и вечером, а в торжественный день очищения, когда первосвященник входил во Святое Святых, он должен был полные горсти фимиама возложить на огонь, чтобы облако фимиамного курения покрыло очистилище (
Лев. 16:12-13). Фимиам употреблялся и при всех жертвоприношениях (
Лев. 2:1. 16:6; 15:24, 7.
Чис. 5:15;
Ис. 43:23;
Иер. 41:5), и потому при храме было особое отделение, в котором приносимый ладан хранился вместе с
св. сосудами (
1 Пар. 9:29;
Иер. 13:5, 9; сн.
Иер. 17:26, 41, 5). Лучший ладан, называемый в Библии чистым, состоял из натуральных продолговато-круглых частичек белой хрупкой, полупрозрачной, горькой на вкус и приятной запахом смолы, вытекающей из ствола большого, на горах Индии растущего дерева. Израильтяне получали его из Аравии и именно из Савеи (
Ис. 60:6;
Иер. 6:20). Но, по новейшим исследованиям, кроме Аравии производила и производит фимиам и Индия; и действительно, там много растений, дерев и кустарников, из коих истекает душистая смола. Дерево, производящее смолу фимиама, известно под именем
салоки, и самая смола называется
кундур. Может быть, аравийский фимиам по началу своему – индийского происхождения. Фимиамные растения росли и в садах Соломона, только неизвестно, там ли они возделывались, или были иноземные, привозные.
(См. Прот. Разум. Обозр. раст. 1871 г., стр. 138-139. Сн. Опыт библ. словаря Солярского, т. V).
Фимиам сложения (
τὸ ϑυμίαμα τῆς συνϑέσεως) = составление лекарств или благовония; благовоние (евр. самим - благовоние). (
Исх. 60:27. Ср. Исх. 33:7; 31:11; 35:15; 39:10;
Лев. 4:7).
В год фимиама – во время каждения (
Лк. 1:10).
Ладан курящийся
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Кади́ло
- (
θυμίαμα) —
благовонное курение,
фимиам,
ладан курящийся (
Пс. 65:15,
Пс. 140:2); (
θυμίαντός) ,
кадильница, т. е. тот сосуд, в котором на горящие угли возлагается фимиам, или ладан для курения (
Лев. 16:12).
(Простр. объяснение значения и употребление кадила см. в Нов. Скриж., гл.9). Корень слова сходен с
лат. candela,candere,с ср. in-cendere – зажигать;
греч. χανδάrος - уголь.
Лампадка
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Канди́ло
-(греч. κανδήλα, лат. candela) = свеча, подсвечник, лампадка. В церкви употребляются, кроме обыкновенных кандил, ещё другие, называемые поликандилами и паникандилами.Поликандило (греч. πολύς — многий и κανδήλα — свеча) — многосвещник; это такой подсвечник, у которого верхняя часть разделяется на многие ветви, и на каждой отдельной ветви делается место для свечи или возжжения елея. В поликандилах бывает семь или двенадцать свеч. Поликандило, имеющее 7 свеч, знаменует семь даров Св. Духа, а имеющее 12 свеч знаменует двенадцать апостолов. Паникандило (от πάς и κανδήλα ) — всесвещник —. это есть то же поликандило, но содержащее в себе более 12 свещников, и притом оно бывает повешено среди церкви под куполом.В паникандиле свечники расположены кругообразно, в несколько рядов. Этот светлый круг, возвышающийся над нашими головами, есть подобие тверди небесной, озаренной сиянием звезд.
Ласка
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Преще́нїе
1. угроза, казнь, ἀπειλή: пла́мене преще́нїе мꙋ́жески попра́ша казнь в пламени (отроки) мужественно победили (Ирм гл 4, 8–13); 2. гнев, ἀπειλή: и̂зба́вити на́съ ѿ належа́щагѡ и̂ пра́веднагѡ своегѡ̀ преще́нїѧ спасти нас от предстоящего и справедливого Своего гнева (Служ Веч лит млв 3); 3. ласка, θώπευμα: мꙋчи́тєльскаѧ прещє́нїѧ твои́мъ сопротивле́нїемъ ѹ̂мертви́лъ є̂сѝ ласкательство властителя ты сопротивлением твоим уничтожил (ин. 3 К, 5–3). См. запреще́нїе.
Ласкаться
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой И҆гра́ти
(и҆гра́ю), взыгра́ти (взыгра́ю)
1. прыгать,
плясать;
радоваться,
ликовать,
σκιρτάω:
дерза́йте, и҆ и҆гра́йте безча̑дныѧ ободритесь и ликуйте, бездетные
(Рожд БМ К 2, 6–2);
съ не́ю и҆гра́юще вопїе́мъ хрⷭ҇тꙋ̀ с Нею, ликуя, воскликнем Христу
(Усn К 1, 7–1);
тебѐ и҆зба́вителѧ мі́ра, хрⷭ҇та бг҃а, а҆пⷭ҇ли ви́дѧще бж҃е́ственнѡ возвыша́ема, со стра́хомъ и҆гра́юще велича́хꙋ Тебя, освободителя мира, Христа Бога, апостолы, видя божественно возносящегося, в страхе и ликовании величали
(Возн К 1, 9–1);
да и҆гра́етъ цр҃ковь побѣди́тєльнаѧ пусть ликует Церковь победительная
(гл 7 ср сед, 2–3);
да ѻ҆боѧ̀ и҆гра́ѧ велича́ю, бл҃же, ꙗ҆влє́нїѧ твоѧ чтобы я, ликуя, славил оба Твои пришествия, Всеблагой;
2. веселиться,
забавляться,
παίζω:
и҆ сѣдо́ша лю́дїе ꙗ҆́сти и҆ пи́ти, и҆ воста́ша и҆гра́ти (Исх.32:6);
3. ласкаться:
а҆вїмеле́хъ... ви́дѣ і҆саа́ка и҆гра́ющаго съ реве́ккою жено́ю свое́ю Авимелех... увидел, как Исаак ласкается с Ревеккой, женой своей
(Быт.26:8);
4. играть:
ви́дѣвши же са́рра сы́на а҆га́ри... и҆гра́юща со і҆саа́комъ сы́номъ свои́мъ и Сарра, увидев сына Агари... играющего с Исааком, сыном ее
(Быт.21:9).
Лафет или ложе пушки
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Ру
Колода
= толстый отрубок дерева, а также корыто, выдолбленное из дерева, или улей для пчел; гроб; этим же именем называлось орудие, назначаемое для пресечение побега преступникам. Оно употреблялось до последнего времени в самом грубом и первоначальном виде. Обыкновенно брали толстое бревно, раскалывали его клиньями пополам, вырубали две небольшие выемки в обоих половинах для помещения ног. Вложив ноги преступника, дерево соединяли, потом просверливали дыры по обоим концам и наглухо заколачивали клиньями, а в усовершенствованном виде – оба конца запирали замками, иногда же просто скручивали концы веревками. У татар в древнее время колода надевалась и на руки и на шею; так они держали вел. княз. Михаила Ярославича Тверского 1318 г. «В неделю повелением беззаконных взложиша колоду велику от тяжка древа на выю святому. . . И егда беззаконии стражи в нощи забивааху в той же колоде святеи руце его; но никако озлобляем, пояше Псалтырь непрестанно... И рече окаянный Кавгадый: поддержите ему древа сего, да не отягчають ему плеща, и тако един от предстоящих за ним подъим держаше древо» (П.С. Лет. 5, 210 12). Подобным же образом устраивались колодочки для содержания ловчих птиц; в Слове о Задонщине говорится: «Уже белозерстии соколы и ястреба хваруются (порываются) от златых колодиц из камена града Москвы» (Временник 14). – От слова колода происходит название колодник в смысле арестанта, а также и в значении пленника (Ипат. под 1170 и 1256 г.) Балтийские славяне держали своих пленных в колодках и в погребах (житие Оттона, начало XII в.). Словом колода иногда означался лафет или ложе пушки; так в 1463 г. при осаде Нового Городка немецкого (Нейгаузена), псковичи «пустиша большую пушкою на городок, и колода вся изломалася, и железа около разорвашася, а пущича вся цела» (Псковск. лет.). Употреблялось это слово и в значении заставы или шлагбаума; по мирному договору со Псковом юрьевцы обязались «во Псков корчмы не возити, ни торговати, ни колоды у костра не держати». (Пск. лет под 1474 г.)
Легкий
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой То́нкїй
легкий,
слабый,
нежный,
λεπτός:
и̂ по ѻ̂гнѝ гла́съ хла́да то́нка, и̂ та́мѡ гдⷵь и после огня веяние легкого ветра, и в нем Господь
(3Цар.19:12);
♦ то́нкое дѣ́тство ранее:
чесомꙋ̀ то́нкое де́тство ѡ̂бꙋче́но быва́етъ, тогѡ̀ дрѧ́хлаѧ ста́рость неꙋдо́бь ѡ̂ставлѧ́етъ к чему нежное детство приучено, того глубокая старость не забывает
(Часл предисл.);
♦ дх҃ове то́нцы бесплотные духи.
Легко
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой оу҆до́бнѡ
, ѹ҆до́бнѣ, ѹ҆до́бь
легко,
без труда,
εύχερῶς,
εύκόλως:
преꙋ́дрость… ѹ̂до́бнѡ ви́дитсѧ ѿ лю́бѧщихъ ю премудрость… без трудна видна (открывается) тем, кто ее любит
(Прем.6:12);
что̀ єсть ѹ̂до́бѣе рещѝ: ѡ̂ставлѧ́ютъ ти сѧ грѣсѝ твоѝ: и̂лѝ рещѝ: воста́ни и̂ ходѝ; что легче сказать: прощаются тебе грехи твои; или же сказать: встань и иди?
(Лк.5:23);
го́рдость всѧ́кꙋ ѿло́жше и̂ ѹ̂до́бь ѡ̂бстоѧ́тельный грѣ́хъ оставив всякую тяжесть и легко встающий на пути грех
(Евр.12:1).
Лежать (в болезни)
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Слежа́ти
(слежꙋ̀)
лежать (в болезни),
κατάκειμαι:
въ тѣ́хъ слежа́ше мно́жество болѧ́щихъ, слѣпы́хъ, хромы́хъ, сꙋхи́хъ, ча́ющихъ движе́нїѧ воды̀ и там (у купели) лежало множество больных, слепых, хромых, немощных, ожидающих движения воды
(Ин.5:3);
въ лѣ́ности ве́сь слежꙋ̀ ѻ̂каѧ́нный от лени я совсем слег, несчастный.
Лежать сверху
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Надлежа́ти
(надлеж̀)
лежать сверху, ἑπίκειμαι: и̂ печа́ть на ка́мени надлежа́ше и на камене возложена была печать (гл 6 Нед Утр сед 2, 1); небреже́нїѧ во гро́бћ ѡ̂держи́мь єсмь, ка́мень ѿча́ѧнїѧ и̂мћ́ѧй надлежа́щїй я заключен в гробе нерадивости, сверху которого лежит камень отчаяния (ТП пн 6 трипесн 1, 1–9).
Лекарство
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Врачевство̀
целебное средство, лекарство, ἄκος: возложѝ мѡѷсе́й на столпѣ̀ врачество̀, тлетвори́вагѡ и҆збавле́нїе, и҆ ꙗ҆дови́тагѡ оу҆грызе́нїѧ Моисей поместил наверху столпа снадобье, целящее от губительного и ядовитого укуса (Воздв К, 1–2). Син. лечьба̀.
Лекарство
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Цѣльба̀
лекарство, врачебное снадобье, φάρμακον: недꙋ́гꙋющее и̂сцѣли́лъ є̂сѝ на́ше є̂стество̀ влⷣко, скорѣ́йшꙋю и̂з̾ дв҃ы сїю̀ соедини́вый цѣльбꙋ̀, твоѐ пречⷵтое сло́ве бж҃ество̀ Ты исцелил, Владыка, недужную нашу природу (человеческую), соединив с ней (в утробе) Девы сильнейшее лекарство: Твое пречистое Божество, (Бог) Слово (гл 3 нед Утр К 3, 4–2).
Лентяй
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Пра́здный
1. пустой,
незаполненный,
σχολάζων:
и̂ прише́дъ ѡ̂брѧ́щетъ пра́зденъ, помете́нъ и̂ ѹ̂кра́шенъ и когда придет, находит (дом) пустым, выметенным и убранным
(Мф.12:44);
2. лентяй,
не желающий работать,
σχολαστής:
и̂ речѐ имъ: пра́здни, пра́здни є̂стѐ: сегѡ̀ ра́ди глаго́лете: да идемъ пожре́мъ бг҃ꙋ на́шемꙋ. ны́нѣ ѹбо ше́дше дѣ́лайте и сказал (Фараон) им: ленивые вы, лентяи, потому и говорите: «Пойдем принесем жертвы Богу нашему». Сейчас же идите и работайте
(исх 5,17–18);
3. пустой,
бессмысленный,
ἀρηός:
всѧ́ко сло́во пра́здное, єже аще рекꙋ́тъ человѣ́цы, воздадѧ́тъ ѡ̂ не́мъ сло́во въ де́нь сѣ́дный и каждое пустое слово, которое скажут люди, дадут они ответ о нем в день Суда
(Мф.12:36).
Лестница
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Восхо́дъ
1. лестница, ступени, βάσις: почто̀ не и҆мѣ́ла є҆сѝ восхо́да тве́рда, бл҃гоче́стїѧ почему не было у тебя надежной лестницы, благочестия (К Вел чт, 3–2); 2. восхождение, ἀνάβασις, ἄνοδος: и҆ и҆́же на нб҃са̀ восхо́дъ ѡ҆бнови́лъ є҆сѝ на́мъ и вновь открыл нам восхождение на небеса (гл 4 сб Веч вел стх Γв 1); дѣѧ́нїе ѡ҆брѣ́лъ є҆сѝ бг҃одꙋхнове́нне, въ видѣ́нїѧ восхо́дъ обрел ты, вдохновленный Богом, деяние, (в котором) восхождение к созерцанию (ПсСл тр общ сщмч); въ гла́дкїй дости́глъ є҆сѝ и҆ несопроти́вный нбⷭ҇ный восхо́дъ достиг ты ровного и неуклонного восхождения к небесам (ян. 1 К 2, 1–2); дне́сь на нб҃сѣ́хъ гѡ́рнїѧ си̑лы на́ше є҆стество̀ зрѧ́ще, дивѧ́щесѧ стра́ннагѡ стра́ннагѡ ѡ҆́браза восхо́дꙋ сегодня вышние силы, видя нашу (т. е. человеческую) природу на небесах, поражаются восхождению удивительного образа (Возн стх пл)
Лжецом считать
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Солга́ти
(солжꙋ̀)
ψεύδω 1. не верить,
считать лжецом:
солга́ша гдⷵꙋ своемꙋ̀ и̂ реко́ша: не сꙋ́ть сїѧ̑, нижѐ прїи́дꙋтъ на на́съ ѕла̑ѧ не поверили своему Господу, сказав: нет ничего такого, и не к нам беда
(Иер.5:12);
2. обмануть надежды,
подвести:
во мно́жествѣ си́лы твоеѧ̀ со́лжꙋтъ тебѣ̀ врази твоѝ склонятся перед Тобой враги Твои от величия силы Твоей
(Пс.65:3);
занѐ… солже́тъ дѣ́ло ма́слинное, и̂ полѧ̀ не сотворѧ́тъ ꙗди так как… обманут (надежды) маслины, и поля не произведут пищи
(Авв.3:17);
♦ солга́ти себѣ̀ обмануться,
ψεύδομαι ἐαυτῷ:
ꙗкѡ воста́ша на мѧ̀ свидѣ́телє непра́веднїи, и̂ солга̀ непра́вда себѣ̀ ибо восстали на меня ложные свидетели, и неправда (сама) обманулась
(Пс.26:12).
Лживый
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Стро́потный
1. кривой,
неровный,
σκολιός:
и̂ бꙋ́дꙋтъ стро́пѡтнаѧ въ пра̑ваѧ, и̂ ѻстрїи въ пꙋти̑ гла́дки и кривые пути станут прямыми и неровные – гладкими
(Лк.3:5;Ис.40:4);
2. лживый.
неправый:
расто́ргнемъ стропѡ́тнаѧ нꙋ́ждныхъ и̂змѣне́нїй расторгнем неправедные насильственные сделки (т.е. отпустим должников)
(ТП ср 1 стх Гв 1). Ср.
стропти́вый.
Лживый
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ле́стный
лживый, соблазнительный, δόλιος: плотскі̑ѧ стра̑сти... и҆... лє́стныѧ по́мыслы (ἀπατηλοὶ λογισμοί) при́снѡ побѣжда́ющи плотские страсти... и... обольщающие помыслы непрестанно побеждая (К Вел cp, 6–1); и҆́мже ссѣ́клъ є҆сѝ во́дꙋ ле́стнꙋю (τῆς πλάνης), и҆ къ землѝ ще́дре, бг҃оразꙋ́мїѧ сп҃слъ є҆сѝ всѣ́хъ (Крест,) Которым Ты рассек воду соблазна и, Милостивый, спас всех, проведя к земле богопознания (гл 3 пт Утр К Ι, 1–1); ѽ ле́стнагѡ лобза́нїѧ! о лживый (предательский) поцелуй! (Вел Чт Повеч трипесн, 8–5).
Лживый
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ло́жъ
лживый,
ненадежный,
ψευδής:
ло́жъ ко́нь во спасе́нїе ненадежен конь для спасения
(Пс.32:17);
а҆́зъ же рѣ́хъ во и҆зстꙋпле́нїи мое́мъ: всѧ́къ человѣ́къ ло́жъ я же сказал в неистовстве моем: каждый человек лжив (ненадежен)
(Пс.115:2);
а҆́ще рече́мъ, ꙗ҆́кѡ не согрѣши́хомъ, лжа̀ твори́мъ є҆го̀ нѣ́сть въ на́съ если же мы говорим, что не согрешили, το представляем Его лживым, и слово Его не (пребывает) в нас
(Ин.1:10). Русск. ложь
лжа̀.
Ли
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Е҆да̀
разве,
или же,
ли,
μή,
μήτι:
є҆да̀ во вѣ́ки прогнѣ́ваешисѧ на ны̀; и҆лѝ простре́ши гнѣ́въ тво́й ѿ ро́да въ ро́дъ; вечно ли будешь Ты гневаться на нас и распространишь гнев Твой из поколения в поколение?
(Пс.84:6);
ѿвѣща̀ пїла́тъ: є҆да̀ а҆́зъ жидови́нъ є҆́смь; отвечал Пилат: «Разве я иудей?»
(Ин.18:35).
Ливень
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Тꙋ́ча
дождь,
ливень,
ύετός,
ὂμβρος:
паде́тсѧ, и̂ бꙋ́детъ тꙋ́ча потоплѧ́ющаѧ и рухнет (стена эта) и будет ливень затопляющий
(Иез.13:11);
свѣ́телъ ѻблакъ тѧ̀ живо́тныѧ воды̀, на́мъ тꙋ́чꙋ нетлѣ́нїѧ хрⷵта̀ ѡ̂дожди́вшїй ѿча̑ѧннымъ, чⷵтаѧ, познава́емъ мы видим Тебя, Пречистая светлым облаком воды жизни, пролившим нам, погибоющим, ливень бессмертия, Христа
(гл 5 Нед Утр К 3, 5–2);
тꙋ́чы мѝ пода́ждь хрⷵтѐ сле́зъ, въ поста̀ кра́сный де́нь дай мне, Христе, ливни слез в славный день поста
(ТП пн 1 стх Гв 2);
тꙋ́чами покаѧ́нїѧ мѧ̀ ѡ̂чи́стивъ, посто́мъ и̂ моле́нїемъ… просвѣтѝ очистив меня ливнями покаяния, освети… постом и молитвой
(Сырн нед стх Гв 2);
и̂ страсте́й бе́зднꙋ и̂зсꙋша́ющее, тꙋ́чами ѹ̂миле́нїѧ ѡ̂чища́етъ и бездну страстей осушая, очищает дождями сокрушения
(ТП пн 5 трипесн 1, 1–3);
ѻблацы да кропѧ́тъ на́мъ пра́вды тꙋ́чы пусть облака прольют нам ливни правды
(Самар К 2, 9–3). Русск. туча
ѡблакъ.
Ликовать
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Плеска́ти
(плещꙋ̀)
1. прыгнуть,
плясать,
ликовать,
σκιρτάω:
пле́щꙋщїи ко гла́сꙋ пища́лей пляшущие под звуки свирелей
(Ам.6:5);
пле́щꙋще съ весе́лїемъ дне́сь вѣ́рнїи возопїи́мъ сегодня, ликуя, возгласами, верные
(Прав К, 1–1);
2. приветствовать,
рукоплескать,
κροτέω:
мꙋ́жъ безꙋ́менъ пле́щетъ и̂ ра́дꙋетсѧ себѣ̀ глупец сам собой восхищается и себе радуется
(Притч.17:18);
и̂ агг҃льстїи чи́нове, страда́льчєства пле́щꙋтъ терпе́нїѧ твоегѡ̀ и Ангельские чины рукоплещут твоему терпению в исповедничестве
(ТП сб 1 Утр стх ст 1).
Ликовать
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой И҆гра́ти
(и҆гра́ю), взыгра́ти (взыгра́ю)
1. прыгать,
плясать;
радоваться,
ликовать,
σκιρτάω:
дерза́йте, и҆ и҆гра́йте безча̑дныѧ ободритесь и ликуйте, бездетные
(Рожд БМ К 2, 6–2);
съ не́ю и҆гра́юще вопїе́мъ хрⷭ҇тꙋ̀ с Нею, ликуя, воскликнем Христу
(Усn К 1, 7–1);
тебѐ и҆зба́вителѧ мі́ра, хрⷭ҇та бг҃а, а҆пⷭ҇ли ви́дѧще бж҃е́ственнѡ возвыша́ема, со стра́хомъ и҆гра́юще велича́хꙋ Тебя, освободителя мира, Христа Бога, апостолы, видя божественно возносящегося, в страхе и ликовании величали
(Возн К 1, 9–1);
да и҆гра́етъ цр҃ковь побѣди́тєльнаѧ пусть ликует Церковь победительная
(гл 7 ср сед, 2–3);
да ѻ҆боѧ̀ и҆гра́ѧ велича́ю, бл҃же, ꙗ҆влє́нїѧ твоѧ чтобы я, ликуя, славил оба Твои пришествия, Всеблагой;
2. веселиться,
забавляться,
παίζω:
и҆ сѣдо́ша лю́дїе ꙗ҆́сти и҆ пи́ти, и҆ воста́ша и҆гра́ти (Исх.32:6);
3. ласкаться:
а҆вїмеле́хъ... ви́дѣ і҆саа́ка и҆гра́ющаго съ реве́ккою жено́ю свое́ю Авимелех... увидел, как Исаак ласкается с Ревеккой, женой своей
(Быт.26:8);
4. играть:
ви́дѣвши же са́рра сы́на а҆га́ри... и҆гра́юща со і҆саа́комъ сы́номъ свои́мъ и Сарра, увидев сына Агари... играющего с Исааком, сыном ее
(Быт.21:9).
Ликовать
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Взыгра́ти
(взыгра́ю), взыгра́тисѧ (взыгра́юсѧ)
начать скакать,
ликовать,
σκιρτάω:
се́ бо, ꙗ҆́кѡ бы́сть гла́съ цѣлова́нїѧ твоегѡ̀ во оу҆́шїю моє́ю, взыгра́сѧ младе́нецъ ра́дощами во чре́вѣ мое́мъ, когда раздался звук приветствия Твоего в ушах моих, заиграл (запрыгал) от радости младенец в утробе моей
(Лк.1:44);
взыгра́йте, восплещи́те, съ весе́лїемъ воспо́йте возликуйте, рукоплещите, пойте с веселием (Прав екс). См.
и҆гра́ти.
Литое изваяние
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Слїѧ́нїе
, слїѧнный
1. литое изваяние,
идол,
χώνευμα,
χωνευτός:
лю́дїе твоѝ… состꙋпи́ша ско́рѡ съ пꙋтѝ, є̂го́же заповѣ́далъ є̂сѝ имъ, и̂ сотвори́ша себѣ̀ слїѧ́нїе народ твой… (Моисея) быстро сошел с пути, который ты завещал им, и изготовил себе изваяния
(Втор.9:12);
и̂ бо́ги ихъ со слїѧ́нными ихъ и богов их и литые кумиры их
(Дан.11:8);
2. неразличимое соединение:
слива́емъ же па́ки слїѧ́нїе дерза́ющих на сїю̀ и еще удаляем тех, кто дерзает (мыслить) в Ней (Св. Троице) слитость (неразличимость ипостасей). Ср.
слива́ти.
Лицемерие
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Вина̀
1. причина,
источник,
αἰτία:
вина̀ всѣ́хъ ѡ҆боже́нїѧ, ра́дꙋйсѧ пречⷭ҇таѧ причина общего обожения (причастности Божеству), радуйся, Пречистая
(Сб Ак К, 6–1);
ра́дости вина̀ причина (нашей) радости
(там же, тр 4);
ст҃о́мꙋ дх҃ꙋ, всѧ́кая всесп҃си́тельнаѧ вина̀ в Святом Духе все основание всяческого спасения
(гл 6 антиф 1 сл); ср. русск. виною обстоятельств;
2. вина,
ἐνοχὴ:
та́кѡ вше́дый къ женѣ̀ мꙋжа́тѣй не без̾ вины̀ бу́деть так (всякий), кто войдет к замужней женщине, не избежит вины (греха) (οὐκ ἀθῳωθήσεται)
(Притч.6:29);
то̀ пра́зднꙋють и҆ лю́дїе твоѝ, вины̀ прегрѣше́нїй и҆зба́вльшесѧ и народ Твой празднует избавление от бремени грехов (Рожд БМ кд);
3. повод,
причина,
αἰτια,
ὑπόθεσις,
ἀφορμὴ:
грѣ́хъ бо винꙋ̀ прїе́мъ за́повѣдїю, прельстѝ мѧ̀ ибо грех, взяв поводом заповедь, прельстил меня
(Рим.7:11);
и҆ свѧтѧ́й бо, и҆ ѡ҆свѧща́емїи, ѿ є҆ди́нагѡ всѝ: є҆ѧ́же ра́ди вины̀ не стыди́тсѧ бра́тїю нарица́ти и҆̀хъ ибо и освящающий и освящаемые, все от Единого; по этой причине не стыдится называть их братьями
(Евр. 2:11);
и҆ бы́сть ве́лїѧ пра́здника, бцⷣе, те́плѣ лю́бѧщымъ тѧ̀ вина̀ и стал (пояс) великой причиной Твоего праздника, Богородица, для тех, кто горячо любит Тебя
(ав. 31 К1, 4–4);
4. вразумление,
наставление,
αφορμή:
да́ждь премꙋ́дромꙋ винꙋ̀, и҆ премꙋ́дрѣйшїй бꙋ́деть дай наставление мудрому (букв. дай ему повод), и он будет еще мудрее
(Притч.9:9);
5. извинение,
предлог,
πρόφασις:
не оу҆клонѝ се́рдце моѐ въ словеса̀ лꙋка́вствїѧ, непщева́ти вины̑ ѡ҆ грѣсѣ́хъ не позволь моему сердцу уклониться к лукавству, воображать извинения для грехов (т. е. воображать, будто у грехов есть извинительная причина)
(Пс.140:4);
вины̑ и҆́щеть мꙋ́жъ хотѧ̀ ѿлꙋчи́тисѧ ѿ другѡ́въ человек, желающий удалиться от друзей, ищет предлога
(Притч.18:1);
ны́нѣ же вины̀ не и҆́мꙋть ѡ҆ грѣсѣ̀ свое́мъ теперь у них нет извинения за грех
(Ин.15:22);
6. судебное обвинение,
состав вины,
αἰτία:
и҆ возложи́ша верхꙋ̀ главы̀ є҆гѡ̀ винꙋ̀ є҆гѡ̀ напи́санꙋ и прикрепили над Его головой запись того, в чем Он обвинялся
(Мф.27:37);
7. обязанность,
αἰτία:
а҆́ще та́кѡ є҆́сть вина̀ человѣ́кꙋ съ жено́ю, лꙋ́чше є҆́сть не жени́тисѧ если такова обязанность человека перед женой, лучше не жениться
(Мф.19:10); ср. русск. повинность;
8. лицемерие,
притворство,
πρόφασις:
го́ре ва́мъ, кни́жницы и҆ фарїсе́є, лицемѣ́ри, ꙗ҆́кѡ... вино́ю дале́че моли̑твы творѧ́ще горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что... напоказ долго молитесь
(Мф.23:14);
а҆́ще вино́ю, а҆́ще и҆́стинною хрⷭ҇то́съ проповѣ́даемь є҆́сть, и҆ ѡ҆ се́мъ ра́дꙋюсѧ, но и҆ возра́дꙋюсѧ притворно ли, истинно (искренне) ли проповедуют Христа, я и о том радуюсь, и буду радоваться
(Флп.1:18);
9. средство,
способ:
вины̀ покаѧ́нїѧ мнѣ̀ пода́ждь даруй мне средства κ покаянию
(гл 2 сб Веч мал стх ст 3).
Лицо
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой лицѐ
1. лицо,
πρόσωπον:
преѡбрази́сѧ пред̾ ни́ми, и҆ просвѣти́сѧ лицѐ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ со́лнце и Он преобразился перед ними, и Его лицо просияло как солнце
(Мф.17:2);
и҆ нача́ша нѣ́цыи плюва́ти на́нь, и҆ прикрыва́ти лицѐ є҆гѡ̀, и҆ мꙋ́чити є҆го̀ и некоторые стали плевать в Него, и закрывать лицо Ему, и мучить Его
(Мк.14:65);
2. внешность,
ὄψις:
не сꙋди́те на лица̑, но пра́ведный сꙋ́дъ сꙋди́те не судите по внешности, но судите справедливым судом
(Ин.7:24);
3. персона,
личность,
πρόσωπον:
да не позна́ете лица̀ въ сꙋдѣ̀, ма́ломꙋ и҆ вели́комꙋ сꙋ́диши, и҆ не оу҆стыди́шисѧ лица̀ человѣ́ча, ꙗ҆́кѡ сꙋ́дъ бж҃їй є҆́сть и в суде не различайте лиц, судишь ли ты малого или великого, не бойся человеческого лица (т. е. общественного положения человека), ибо это – суд Божий
(Втор.1:17);
и҆ неради́ши ни ѡ҆ ко́мже: не зри́ши бо на лицѐ человѣ́кѡмъ и Ты не заботишься никому угодить, ибо не на лица смотришь людские (на положение человека)
(Мф.22:16);
не на лица̑ зрѧ́ще и҆мѣ́йте вѣ́рꙋ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ сла́вы невзирая на лица, имейте веру в Господа нашего Иисуса, помазанника Славы
(Иак.2:1);
4. ипостасъ,
πρόσωπον:
что̀ є҆́сть ѵ҆поста́сь; лицѐ є҆диносꙋ́щное, ѡ҆́бразъ є҆стества̀ ѻ҆́ч҃агѡ что такое ипостась? Единосущное лицо, образ природы Отца (Излож);
ѡ҆бра́знѡ ꙗ҆́кѡ ви́дѣ и҆са́їа бг҃а въ въ трїе́хъ ли́цѣхъ славосло́вима как Исайя в образах увидел Бога, прославляемого в трех Лицах;
♦ лицѐ чего-либо, гебр.
лицѐ землѝ и под.:
оу҆крощꙋ̀ лицѐ є҆гѡ̀ дара́ми пред̾идꙋ́щими є҆го̀, и҆ посе́мъ оу҆зрю̀ лицѐ є҆гѡ̀ умягчу его (Исава) подарками, предварившими ero, а после того увижу его
(Быт.32:20);
и҆ ли́ца ва̑ша не постыдѧ́тсѧ и вы не устрашитесь
(Пс.33:6);
и҆ сѐ, мнѡ́ги ѕѣлѡ̀ на лицы̀ по́лѧ и҆ сѐ, сꙋ́хи ѕѣлѡ̀ и вот, множество (костей) на лице поля (т. е. в поле), и вот, (они) совсем сухие
(Иез.37:2);
пред̾и́деши бо пред̾ лице́мъ гдⷭ҇нимъ (ἐνώπιον κυρίου) пройдешь впереди перед лицом Господним (т. е. перед Господом)
(Лк.1:76);
є҆́же є҆сѝ оу҆гото́валъ пред̾ъ лице́мъ (κατὰ πρόσωπον)
всѣ́хъ люде́й (спасение), которое Ты уготовал перед лицом всех людей (т. е. перед всеми людьми)
(Лк.2:31);
ꙗ҆́кѡ сѣ́ть бо прїи́детъ на всѧ̑ живꙋ́щыѧ на лицы̀ (ἐπί πρόσωπον)
всеѧ̀ землѝ ибо явится сеть для всех живущих на лице всей земли (т. е. по всей земле)
(Лк.21:35);
♦ ѡ҆брати́ти лицѐ посмотреть на кого-либо, оказать внимание;
♦ ѿврати́ти лицѐ отвернуться, забыть:
забы̀ бг҃ъ, ѿвратѝ лицѐ своѐ, да не ви́дитъ до конца̀ забыл (о нас) Бог, отвернулся и уже не увидит
(Пс.9:32);
♦ просвѣти́ти лицѐ посмотреть на кого-л., обратить благосклонное внимание:
да просвѣти́тъ гдⷭ҇ь лицѐ своѐ на тѧ̀ и҆ поми́лꙋетъ тѧ̀ да обратит Господь лице Свое к тебе, и да помилует тебя
(Чис.6:25);
просвѣ́ти лицѐ твоѐ на ны̀, и҆ поми́лꙋй ны̀ благосклонно посмотри на нас, и помилуй нас
(Служ Час 1 взгл);
♦ оу҆тверди́ти лицѐ обратиться к кому-либо, выступить против, πρόσωπον στηρίζω:
и҆ оу҆твержꙋ̀ лицѐ моѐ на дꙋ́шꙋ ꙗ҆дꙋ́щꙋю кро́вь, и погꙋблю̀ и҆̀ ѿ люді́й свои́хъ и выступлю против всякого, кто ест кровь, и истреблю его из народа Моего
(Лев.17:10);
сы́не человѣ́чь, оу҆твердѝ лицѐ твоѐ на сы́ны а҆ммѡ̑ни Сын человеческий, выступи против сынов аммонийских
(Иез.25:2).
Личность
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой лицѐ
1. лицо,
πρόσωπον:
преѡбрази́сѧ пред̾ ни́ми, и҆ просвѣти́сѧ лицѐ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ со́лнце и Он преобразился перед ними, и Его лицо просияло как солнце
(Мф.17:2);
и҆ нача́ша нѣ́цыи плюва́ти на́нь, и҆ прикрыва́ти лицѐ є҆гѡ̀, и҆ мꙋ́чити є҆го̀ и некоторые стали плевать в Него, и закрывать лицо Ему, и мучить Его
(Мк.14:65);
2. внешность,
ὄψις:
не сꙋди́те на лица̑, но пра́ведный сꙋ́дъ сꙋди́те не судите по внешности, но судите справедливым судом
(Ин.7:24);
3. персона,
личность,
πρόσωπον:
да не позна́ете лица̀ въ сꙋдѣ̀, ма́ломꙋ и҆ вели́комꙋ сꙋ́диши, и҆ не оу҆стыди́шисѧ лица̀ человѣ́ча, ꙗ҆́кѡ сꙋ́дъ бж҃їй є҆́сть и в суде не различайте лиц, судишь ли ты малого или великого, не бойся человеческого лица (т. е. общественного положения человека), ибо это – суд Божий
(Втор.1:17);
и҆ неради́ши ни ѡ҆ ко́мже: не зри́ши бо на лицѐ человѣ́кѡмъ и Ты не заботишься никому угодить, ибо не на лица смотришь людские (на положение человека)
(Мф.22:16);
не на лица̑ зрѧ́ще и҆мѣ́йте вѣ́рꙋ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ сла́вы невзирая на лица, имейте веру в Господа нашего Иисуса, помазанника Славы
(Иак.2:1);
4. ипостасъ,
πρόσωπον:
что̀ є҆́сть ѵ҆поста́сь; лицѐ є҆диносꙋ́щное, ѡ҆́бразъ є҆стества̀ ѻ҆́ч҃агѡ что такое ипостась? Единосущное лицо, образ природы Отца (Излож);
ѡ҆бра́знѡ ꙗ҆́кѡ ви́дѣ и҆са́їа бг҃а въ въ трїе́хъ ли́цѣхъ славосло́вима как Исайя в образах увидел Бога, прославляемого в трех Лицах;
♦ лицѐ чего-либо, гебр.
лицѐ землѝ и под.:
оу҆крощꙋ̀ лицѐ є҆гѡ̀ дара́ми пред̾идꙋ́щими є҆го̀, и҆ посе́мъ оу҆зрю̀ лицѐ є҆гѡ̀ умягчу его (Исава) подарками, предварившими ero, а после того увижу его
(Быт.32:20);
и҆ ли́ца ва̑ша не постыдѧ́тсѧ и вы не устрашитесь
(Пс.33:6);
и҆ сѐ, мнѡ́ги ѕѣлѡ̀ на лицы̀ по́лѧ и҆ сѐ, сꙋ́хи ѕѣлѡ̀ и вот, множество (костей) на лице поля (т. е. в поле), и вот, (они) совсем сухие
(Иез.37:2);
пред̾и́деши бо пред̾ лице́мъ гдⷭ҇нимъ (ἐνώπιον κυρίου) пройдешь впереди перед лицом Господним (т. е. перед Господом)
(Лк.1:76);
є҆́же є҆сѝ оу҆гото́валъ пред̾ъ лице́мъ (κατὰ πρόσωπον)
всѣ́хъ люде́й (спасение), которое Ты уготовал перед лицом всех людей (т. е. перед всеми людьми)
(Лк.2:31);
ꙗ҆́кѡ сѣ́ть бо прїи́детъ на всѧ̑ живꙋ́щыѧ на лицы̀ (ἐπί πρόσωπον)
всеѧ̀ землѝ ибо явится сеть для всех живущих на лице всей земли (т. е. по всей земле)
(Лк.21:35);
♦ ѡ҆брати́ти лицѐ посмотреть на кого-либо, оказать внимание;
♦ ѿврати́ти лицѐ отвернуться, забыть:
забы̀ бг҃ъ, ѿвратѝ лицѐ своѐ, да не ви́дитъ до конца̀ забыл (о нас) Бог, отвернулся и уже не увидит
(Пс.9:32);
♦ просвѣти́ти лицѐ посмотреть на кого-л., обратить благосклонное внимание:
да просвѣти́тъ гдⷭ҇ь лицѐ своѐ на тѧ̀ и҆ поми́лꙋетъ тѧ̀ да обратит Господь лице Свое к тебе, и да помилует тебя
(Чис.6:25);
просвѣ́ти лицѐ твоѐ на ны̀, и҆ поми́лꙋй ны̀ благосклонно посмотри на нас, и помилуй нас
(Служ Час 1 взгл);
♦ оу҆тверди́ти лицѐ обратиться к кому-либо, выступить против, πρόσωπον στηρίζω:
и҆ оу҆твержꙋ̀ лицѐ моѐ на дꙋ́шꙋ ꙗ҆дꙋ́щꙋю кро́вь, и погꙋблю̀ и҆̀ ѿ люді́й свои́хъ и выступлю против всякого, кто ест кровь, и истреблю его из народа Моего
(Лев.17:10);
сы́не человѣ́чь, оу҆твердѝ лицѐ твоѐ на сы́ны а҆ммѡ̑ни Сын человеческий, выступи против сынов аммонийских
(Иез.25:2).
Лишенный (чего-л.)
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Нагі́й
γυμνός 1. обнаженный. тж. фигур.: и̂сповћ́да тебѐ бы́ти бг҃а не на́га, и̂ человћ́ка не про́ста он (апостол Фома) провозгласил, что Ты не только Бог и не только человек (Фом Веч вел стх Гв 3); 2. лишенный (чего-л.): на́гъ є̂смь черто́га, на́гъ єсмь и̂ бра́ка, ќпно и̂ ве́чери лишен я чертога, лишен и брачного пира, вместе и угощения (К Вел ср, 4–6); ра́дйсѧ, ѻ̂де́ждо наги́хъ дерзнове́нїѧ радуйся, одеяние для нагих (т.е. лишенных) дерзновения (Сб Ак ик 7); син. пстъ.
Лишенный дара речи
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Безслове́сный
ἀλογος 1. безумный,
бессмысленный,
недуховный:
преклони́всѧ, і҆и҃се, безслове́сными сластьмѝ, безслове́сенъ ꙗ҆ви́хсѧ поддавшись безумным наслаждениям, Иисусе, я стал безумен
(ПсСл К ИСл, 8–2);
сло́во прїѧ́хъ ꙗ҆́кѡ свѣ́щникъ сїѧ́ющъ, но къ безсловє́снымъ преклони́хсѧ ѻ҆каѧ́нный страсте́мъ, и҆ во тьмѣ̀ ѕло́бнѣй ше́ствꙋю всегда̀ я принял слово как горящий светильник, но, несчастный, поработился безумным страстям и постоянно бреду во тьме зла
(гл 7 пн Утр К 1, 8–1); ср.
слове́сный 1;
2. неразумный:
безслове́сно бо мни́тсѧ мѝ, посыла́ющꙋ ю҆́зника, а҆ вины̀, ꙗ҆́же на́нь, не сказа́ти неразумным мне кажется посылать заключенного, не указывая (при этом) обвинения против него
(Деян.25:27);
3. бессловесный,
лишенный дара речи:
на жребѧ́ти безслове́сномъ сѣдѧ̀ сев на бессловесного молодого осла
(Ваий стх лит 2). Ср.
сло́во 2.
Лишенный чего-л.
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Пꙋсты́й
ἕρημος 1. пустынный,
безлюдный:
пꙋ́сто єсть мѣ́сто, и̂ ча́съ ѹ̂жѐ минꙋ̀ место здесь пустынное и время уже истекло (т.е. поздно)
(Мф.14:15);
2. опустошенный,
лишенный чего-л.:
зане́же весь пꙋ́стъ и̂ па́лсѧ єсть ибо он совершенно опустошен и рухнул
(млв Прич 2);
и̂ па́лсѧ єсмь плодѡ́въ бл҃гочести́выхъ нет у меня плодов благочестия
(К Вел ср, 1–3);
♦ пꙋста́ѧ жена̀; пꙋста́ѧ оставленная мужем, ἀπολελυμένη:
ꙗкѡ мнѡ́га ча̑да пꙋсты́ѧ па́че, не́жели и̂мꙋ́щїѧ мꙋ́жа потому что у оставленной гораздо больше детей, чем у имеющей мужа
(Ис.54:1); см.
пꙋщени́ца.
Ловкий
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой ѻ҆́стрый
1. ловкий,
быстрый,
ἀγχίνοος:
и̂ ѻстрое твоѐ ѹ̂потреби́вый дѣ́йство, сокрꙋшѝ сатанꙋ̀ под̾ но́зѣ є̂гѡ̀ и применив твое быстрое действие, сокруши сатану у ног его (оглашенного)
(Треб Огл млв зпр 3);
2. жесткий,
грубый,
суровый,
τραχύς:
ѻстрое и̂ ѕѣлѡ̀ хꙋ́ждшее рꙋ́бище жесткие и совсем худые лохмотья
(м. 8 К 2, 3–1);
во ѻстрое и̂скꙋше́нїе впадо́хъ лю́тѣ подстрека́емъ я впал в суровое искушение, беспощадно подстрекаемый
(ПсСл К НикМир, 7–1);
3. невыровненный (о дороге),
αί τραχεῖαι:
и̂ бꙋ́дꙋтъ стро́пѡтнаѧ въ пра̑ваѧ, и̂ ѻстрїи въ пꙋти̑ гла́дки и кривые пути станут прямыми, т неровные – гладкими
(Лк.3:5; см. тж Ис.40:4).
Ловкий
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Благохи́тростный
искусный, ловкий, εὐμήχανος: благохи́тростный же бг҃ъ, и҆ ѡ҆ є҆ди́номъ оу҆́бѡ си́це пекі́йсѧ, ку́пнѡ же и҆ смотре́нїемъ нѣ́кимъ бо́льшимъ и искусный Бог и об одном (человеке) таким образом позаботился, но вместе с тем и с некоторым большим промыслом (Фом синакс)
Ложно
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ѕлѣ̀
κακῶς 1. дурно,
ложно:
а҆́ще ѕлѣ̀ глаго́лахъ, свидѣ́телствуй ѡ҆ ѕлѣ̀: а҆́ще ли до́брѣ̀, что́ мѧ бїе́ши; если Я сказал неверно, свидетельствуй о том, что неверно, а если правильно, то что Меня бьешь?
(Ин.18:23);
2. тяжко:
со́тникꙋ же нѣ́коемꙋ ра́бъ болѧ̀ ѕлѣ̀ у некоего сотника тяжело болел слуга
(Лк.7:2).
Ложные (языческие) учения
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ба́снь
рассказ,
предание (часто фантастическое),
μῦθος. Обыкн. во мн. ч.:
ба̑сни. Так именуются
ложные (языческие) учения:
и҆ ѿ и҆́стины слꙋ́хъ ѿвратѧ́ть, и҆ къ ба́снемъ оу҆клонѧ́тсѧ и отвратят слух от истины и обратятся к вымыслам
(2Тим.4:4);
♦ оу҆трѡ́бныѧ ба̑сни чревовещание: и҆́ дꙋша̀ ꙗ҆́же а҆́ще послѣ́дуеть оу҆трѡ́бнымъ ба́снемъ и҆лѝ волхвѡ́мъ... и҆ погꙋблю̀ ю҆̀ и того, кто обратится к чревовещаниям
(ἐγγαστριμύθοις) или волшебникам... Я погублю
(Лев 20:6). Ср.
чревоба́сникъ чревовещатель (Лев.20:27).
Ложный
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Мра́чный
1. темный, σκοτεινός: и̂зба́ви на́съ ѿ всѧ́кагѡ всегби́тельнагѡ и̂ мра́чнагѡ прегрћше́нїѧ и спаси нас от всех погибельнях и темных грехов (ПсСл Час 6 млв); 2. ложный, νόθος: не ктом̀ ѕлочести́выхъ похвалѧ́етсѧ мра́чное оу̂че́нїе больше будет гордиться ложное учение нечестивых (Прав Веч мал стх 3).
Ложь
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ле́сть
1. обман,
ложь,
κοварство,
δολιότης:
прише́дъ бра́тъ тво́й съ ле́стїю, взѧ̀ благослове́нїе твоѐ брат твой (Исава), придя обманным образом, (уже) забрал твое благословение
(Быт.27:35);
мꙋ́жїе крове́й и҆ льстѝ не преполовѧ́тъ дне́й свои́хъ мужи крови и коварства (т. е. жестокие и коварные люди) не доживут до середины жизни своей
(Пс.54:24);
2. обольщение,
соблазн,
приманка,
ἀπάτη:
и҆ печа́ль вѣ́ка сегѡ̀, и҆ ле́сть бога́тства подавлѧ́етъ сло́во, и҆ без̾ плода̀ быва́етъ и забота мира сего, и соблазн богатства заглушает слово, и (оно) не приносит плода
(Мф.13:22);
3. притворство,
εἰρωνεία:
да не хо́диши ле́стїю во свое́мъ ꙗ҆зы́цѣ не ходи притворно в своем народе (синод.: не ходи переносчиком в народе твоем)
(Лeв 19,16).
Лозы отросток
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Же́злъ
1. отросток лозы,
побег,
ствол,
ῥάβδος:
же́злъ и҆зъ ко́рене і҆ессе́ова, и҆ цвѣ́тъ ѿ негѡ̀ побег οт корня Иессеева и цветок его
(Рожд К, 4 ирм);
2. пастушеский посох,
атрибут и символ власти (вождя, царя), который «пасет» народ,
ῥάβδος:
сы́не человѣ́чь, возьмѝ себѣ̀ жезлъ є҆ди́нъ, и҆ напишѝ на не́мъ і҆ꙋ́дꙋ, и҆ сы́ны і҆сра́илевы прилежа́щыѧ къ немꙋ̀: и҆ же́злъ вторы́й возмѝ себѣ̀ и҆ напишѝ на не́мъ і҆ѡ́сифа... и҆ совокꙋпѝ ѧ҆̀ дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ себѣ̀, въ же́злъ є҆ди́нъ... и҆ кнѧ́зь є҆ди́нъ бꙋ́детъ во всѣ́хъ си́хъ царе́мъ, и҆ не бꙋ́дꙋтъ ктомꙋ̀ въ два̀ ꙗ҆зы̑ка, ни раздѣ́лѧтсѧ ктомꙋ̀ на два̀ ца́рства сын человеческий, возьми себе один посох и напиши на нем (имя) Иуды и всех сыновей Израиля, сопредельных с ним; и второй посох возьми себе и напиши на нем (имя) Иосифа... и соедини их друг с другом в один посох... так один вождь будет у всех них царем, и больше не будут они двумя народами, и не разделятся больше на два царства
(Иез.37:16-17,22);
прїмꙋ̀ же́злъ мо́й до́брый возьму мой крепкий посох
(Зах.11:10);
3. дорожный посох,
ῥάβδος:
съ жезло́мъ бо си́мъ преидо́хъ і҆ѻрда́нъ се́й: ны́нѣ же бѣ́хъ въ два̀ полка̀ ибо с этим посохом перешел я Иордан, а теперь у меня два стана (домашних слуг и скота)
(Быт.32:10);
не стѧжи́те... ни пи́ры въ пꙋ́ть, ни двою̀ ри̑зꙋ, ни сапѡ́гъ, ни жезла̀ не берите... ни котомки в дорогу, ни пары одежд, ни обуви, ни посоха
(Мф.10:9-10);
стра́нныхъ же оу҆тѣше́нїе, и҆ же́зле слѣпы́хъ утешение (ободрение) странников и посох для слепцов
(гл 2 сб Веч мал стх ст 2);
4. палка (которой наказывают),
ῥάβδος,
βακτηρία:
и҆́же ѿ оу҆сте́нъ произно́ситъ премꙋ́дрость, жезло́мъ бїе́тъ мꙋ́жа безсерде́чна тот, кто вслух произносит премудрое слово, (как) палкой бьет по глупцу
(Притч.10:13);
и҆́же щади́тъ же́злъ (сво́й), ненави́дитъ сы́на своего̀: любѧ́й же наказꙋ́етъ прилѣ́жнѡ тот, кто бережет палку (для битья), не любит своего сына; а тот, кто любит, хорошенько наказывает
(Притч.13:25).
Лоно
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Бо́къ
лоно,
чрево,
внутренняя область между ребрами и тазом,
λαγών:
и҆зъ бокꙋ̀ дв҃ичꙋ неизрѣче́ннѡ воплоти́вшаѧ из девственного чрева неизъяснимо воплотившая
(Рожд БМ К 1, 9 ирм);
и҆з̾ бокꙋ̀ чи̑стꙋ, си҃ꙋ ка́кѡ є҆́сть роди́тисѧ мо́щно..; из чистого (девственного) лона как может родиться сын..?
(СбАк ик 2); синн.
оу҆тро́ба,
чре́во ♦ бока̀ земна̑ѧ земля:
зерно̀ двоера́сленное є҆стественножи́зненное, въ бока̀ земна̑ѧ сѣ́етсѧ со слеза́ми дне́сь двуприродное живоносное зерно сеется ныне со слезами во чрево земли
(Вел Сб стат 2,87).
Лукавство
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ла́ѧнїе
происки,
лукавство,
ἔνεδρον:
не оу҆жаса́юсѧ ла́ѧнїѧ борца̀, на тѧ̀ оу҆пованїе ча́янїѧ моегѡ̀ и҆мы́й, блага́ѧ не устрашаюсь происков врага, полагая надежду мою в Тебе, Благая;
и҆ и҆зба́ви си́хъ ла́ѧнїѧ смире́ннꙋю мою̀ дꙋ́шꙋ и спаси от их лукавства мою убогую душу. Ср.
ла́ѧти.
Лукавство
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ѕло́ба
1. зло,
злодейство,
лукавство,
πονηρία:
да сконча́етсѧ ѕло́ба грѣ́шныхъ пусть положен будет конец злодейству грешников
(Пс.7:10);
во є҆́же ѿврати́тисѧ ва́мъ комꙋ́ждо ѿ ѕло́бъ ва́шихъ чтобы каждый из вас отвратился от своего злонравия
(Деян.3:26);
2. бедствие,
κακία:
ꙗ҆́кѡ (бг҃ъ) ми́лостивъ и҆ ще́дръ є҆́сть, долготерпѣли́въ и҆ многоми́лостивъ и҆ раскаѧва́ѧйсѧ ѡ҆ ѕло́бахъ ибо Бог милует и щадит, долго терпит и милует много, и сожалеет о бедствиях
(Иоиль.2:13);
3. забота,
тягота,
κακία:
не пецы́тесѧ оу҆́бѡ на оу҆́трей, оу҆́тренїй бо собо́ю пече́тсѧ: довлѣ́етъ дне́ви ѕло́ба є҆гѡ̀ не заботьтесь же о (том, что) завтра, ибо завтрашний (день) о себе позаботится; довольно для (этого) дня его заботы
(Мф.6:34).
Лукавство
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ѕла̑ѧ
1. бедствие,
τὰ δεινά:
ꙗ҆́кѡ и҆зба́вльшесѧ ѿ ѕлы́хъ, бл҃года́рствєннаѧ восписꙋ́емъ мы, спасшиеся от бедствия, пишем Тебе благодарственное (песнопение)
(Сб Ак кд 1);
2. лукавство,
зло,
τὰ κακά:
мꙋ́жа непра́ведна ѕла̑ѧ оу҆ловѧ́тъ во и҆стлѣ́нїе неправедного человека (его же) зло увлечет к погибели
(Пс.139:12).
Лукавство
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Кова́рство
πανουργία,
πανούργευμα 1. хитроумие:
да да́стъ неѕлѡ́бивымъ кова́рство чтобы несмышяенным сообщить мудрость
(Притч.1:4);
ко́рень премꙋ́дрости комꙋ̀ ѿкры́сѧ; и҆ кѡва́рства є҆ѧ̀ кто̀ разꙋ́мѣ̀; кому открыяся корень мудрости, и все хитроумие ее кто уразумея?
(Cup 1,6);
2. лукавство:
запина́ѧй премꙋ̀дрымъ въ кова́рствѣ́ и҆́хъ яовящий мудрых на их хитрости
(1Кор.3:19).
Лукавый
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Стропти́вый
изогнутый,
кривой,
лукавый,
σκολιός,
στρεβλός:
и̂ со и̂збра́ннымъ и̂збра́нъ бꙋ́деши, и̂ со стропти́вымъ разврати́шисѧ (
μετ στρεβλοῦ σρεβλωθήσῃ) и с превосходным (человеком) ты станешь превосходным, и с лукавым испортишься
(2Цар.22:27);
и̂ стропти́вагѡ ѕмі́ѧ всѧ̑ хи́трѡсти попра́лъ є̂сѝ и криводушного змея все хитрости ты победил
(ин. 8 К, 3–1).
Любитель
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Рачи́тель
любитель, поклонник, ἐραστής: свѧще́ннагѡ тече́нїѧ рачи́телѧ любителя святого служения (ил. 5, 2, Веч вел стх Гв 2); ви́ждь и̂мѣ́нїй рачи́телю, си́хъ ра́ди ѹ̂давле́нїе ѹ̂потреби́вша! Смотри же, любитель денег, на того, кто из-за них удавился! (Вел Чт тр)
Любовное стремление
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Жела́нїе
1. воля,
жажда,
πόθος:
оу҆́мъ же возвы́силъ є҆сѝ крѣ́пкимъ твои́мъ жела́нїемъ и возвысил дух сильной твоей волей
(ил. 4 К 1, 1–3);
и҆ жела́нїю сатанинꙋ̀ не ѡ҆ста́ви менѐ и не отдай меня вожделению сатаны
(млв веч 2);
2. любовь,
любовное стремление,
ἔρως:
любо́вь, ко є҆́же сꙋ́щемꙋ жела́нїю любовь к истинной Любви
(ил. 27 Веч вел стх Гв 3);
любо́вїю бжⷭ҇твенною, и҆ жела́нїемъ бꙋ́дꙋщихъ любовью к Богу и стремлением к будущей (жизни)
(ил. 1 стххвал 3);
ве́сь жела́нїе, и҆ пречи́сто наслажде́нїе, сн҃ъ и҆ бг҃ъ тво́й весь Он – любовь и чистейшее наслаждение, Сын и Бог Твой
(ил. 4 К 1, 1 бгр);
возраста́ѧ вели́кими восхождє́нїи къ жела́нїю кра́йнемꙋ восходя (возрастая) по великим ступеням к превосходнейшей любви
(ил. 6 стх Гв 2);
и҆ преꙋспѣва́ѧ въ бз҃ѣ крⷭ҇та̀ жела́нїемъ и преуспевая в Боге (своим) стремлением к Кресту
(ил. 8,2, Утр стх ст сл);
♦ жела́нїе бжⷭ҇твенное стремление к Богу:
мꙋ́дрость бо возлюби́въ жела́нїемъ бжⷭ҇твеннымъ ибо, в стремлении к Богу возлюбив премудрость
(ян. 10 Веч стх ст сл);
се́й бо жела́нїе бжⷭ҇твенное въ себѐ прїе́мъ ибо он, восприняв устремление к Богу
(ил. 5, 2, стх лит 2);
3. предмет страсти,
ἐπιθυμία:
жела́нїе грѣ́шника поги́бнетъ то, что желанно грешнику, погибнет
(Пс.111:10);
жела́нїе нечести́выхъ ѕла̑ нечестивые хотят дурного
(Притч.12:12);
♦ мꙋ́жъ жела́нїй избранный человек:
данїи́лъ прⷪ҇ро́къ, мꙋ́жъ жела́нїй бы́въ пророк Даниил, избранный (Богом) человек
(СтрС стх хвал 3).
Любовь
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Жела́нїе
1. воля,
жажда,
πόθος:
оу҆́мъ же возвы́силъ є҆сѝ крѣ́пкимъ твои́мъ жела́нїемъ и возвысил дух сильной твоей волей
(ил. 4 К 1, 1–3);
и҆ жела́нїю сатанинꙋ̀ не ѡ҆ста́ви менѐ и не отдай меня вожделению сатаны
(млв веч 2);
2. любовь,
любовное стремление,
ἔρως:
любо́вь, ко є҆́же сꙋ́щемꙋ жела́нїю любовь к истинной Любви
(ил. 27 Веч вел стх Гв 3);
любо́вїю бжⷭ҇твенною, и҆ жела́нїемъ бꙋ́дꙋщихъ любовью к Богу и стремлением к будущей (жизни)
(ил. 1 стххвал 3);
ве́сь жела́нїе, и҆ пречи́сто наслажде́нїе, сн҃ъ и҆ бг҃ъ тво́й весь Он – любовь и чистейшее наслаждение, Сын и Бог Твой
(ил. 4 К 1, 1 бгр);
возраста́ѧ вели́кими восхождє́нїи къ жела́нїю кра́йнемꙋ восходя (возрастая) по великим ступеням к превосходнейшей любви
(ил. 6 стх Гв 2);
и҆ преꙋспѣва́ѧ въ бз҃ѣ крⷭ҇та̀ жела́нїемъ и преуспевая в Боге (своим) стремлением к Кресту
(ил. 8,2, Утр стх ст сл);
♦ жела́нїе бжⷭ҇твенное стремление к Богу:
мꙋ́дрость бо возлюби́въ жела́нїемъ бжⷭ҇твеннымъ ибо, в стремлении к Богу возлюбив премудрость
(ян. 10 Веч стх ст сл);
се́й бо жела́нїе бжⷭ҇твенное въ себѐ прїе́мъ ибо он, восприняв устремление к Богу
(ил. 5, 2, стх лит 2);
3. предмет страсти,
ἐπιθυμία:
жела́нїе грѣ́шника поги́бнетъ то, что желанно грешнику, погибнет
(Пс.111:10);
жела́нїе нечести́выхъ ѕла̑ нечестивые хотят дурного
(Притч.12:12);
♦ мꙋ́жъ жела́нїй избранный человек:
данїи́лъ прⷪ҇ро́къ, мꙋ́жъ жела́нїй бы́въ пророк Даниил, избранный (Богом) человек
(СтрС стх хвал 3).
Любовь
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Благода́ть
χάρις 1. любовь,
милость и҆ ѡ҆брѣ́те і҆ѡ́сифъ благода́ть пред̾ господи́номъ свои́мъ и снискал Иосиф милость своего господина
(Быт.39:4);
тогѡ̀ благода́тїю и҆ человѣколю́бїемъ Его милостью и человеколюбием
(Служ Лит Евх взгл);
2. дар,
подарок:
е҆гда́ же прїидꙋ̀, и҆̀хже а҆́ще и҆скꙋ́сите, съ посла́ньми си́хъ послю̀ ѿнестѝ благода́ть ва́шꙋ во і҆ерⷭ҇ли́мъ когда же я приду, то тех, кого вы изберете, пошлю с письмами, чтобы доставить ваше подаяние в Иерусалим
(1Кор.16:3);
бл҃года́ть да́ти восхотѣ́въ долгѡ́въ дре́внихъ пожелав даровать прощение давних грехов
(Сб Ак кд 12);
сла́вимъ глⷭ҇а да́вшагѡ тебѣ̀ бл҃года́ть и҆сцѣле́нїй славим Господа, даровавшего тебе дар исцелять
(н. 23 тр);
♦ блгⷣть воз̾ блгⷣть сугубая благодать
(Ин.1:16);
3. благотворение,
благодеяние:
благода́ть даѧ́нїѧ пред̾ всѧ́кимъ живы́мъ (да бꙋ́детъ), и҆ над̾ мертвеце́мъ не возбранѝ благода́ти милость подаяний пусть будет ко всем живым, и мертвыхне лишай благотворения
(Сир.7:36);
4. благодарность:
и҆ а҆́ще благотворитѐ благотворѧ́щымъ ва́мъ, ка́ѧ ва́мъ благода́ть є҆́сть и если вы делаете добро тем, кто вам делает добро, какая вам (за это) благодарность?
(Лк.6:33);
5. благодать (богосл.):
ꙗ҆́ко зако́нъ мѡѷсе́омъ да́нъ бы́сть, блⷣть же и҆ и҆́стина і҆и҃съ хрⷭ҇то́мъ бы́сть ибо закон был дан Моисеем, а благодать и истина явились через Иисуса Христа
(Ин.1:17).
Люди
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Мі́ръ
κόσμος 1.
вселенная:
хрⷵте́ свћ́те йстинный, просвћща́ѧй и̂ ѡ̂свѧща́ѧй всѧ́каго человћ́ка грѧдщаго въ мі́ръ Христос, свет истины, освещающий и освящающий каждого человека, приходящего в мир (т.е. рождающегося)
(ПсСл Час 1 млв);
сложе́нїе мі́ра сотворение вселенной,
καταβολἡ κόσμου:
наслћ́дйте оу̂гото́ванное ва́мъ ца́рствїе ѿ сложе́нїѧ мі́ра примите в наследство царство, которое уготовано для вас от сотворения мира
(Мф.25:34);
2. люди,
человеческое общество:
и̂ прише́дъ, ѻ̃нъ ѡ̂бличи́тъ мі́ръ ѡ̂ грћсћ̀ и̂ ѡ̂ пра́вдћ и̂ ѡ̂ сдћ̀ и придя, Он обличит мир о грехе, и о правде, и о суде
(Ин.16:8);
вћ́ра во… сїѧ̀ є̃сть… нескве́рна себѐ блисти ѿ мі́ра ибо вера… в том… чтобы хранить себя не оскверненным миром
(Иак.1:27);
взе́млѧй грћ́хъ мі́ра, поми́лй на́съ принимающий (на Себя) грех мира, помилуй нас
(ПсСл Утр слвсл);
ѡ̂ ми́рћ всегѡ̀ мі́ра о мире (покое и согласии) среди всех людей
(Служ Лит ект вел);
пе́рвый мі́ръ человечество до потопа:
и̂ пе́рвагѡ мі́ра не пощадћ̀, но ѻ̂сма́го нѡ́а пра́вды проповћ́дника сохранѝ и не пощадил Он первого мира (первого рода человеческого), но Ноя, проповедника правды, в числе восьми сохранил
(2Пет.2:5);
ѿ мі́ра, ѿ мі́ра сегѡ̀ по человеческому устроению, как принято в человеческом обществе:
и̂ мі́ръ возненави́дћ ихъ, ꙗ̃кѡ не с́ть ѿ мі́ра, ꙗ̃коже и̂ азъ ѿ мі́ра нћ́смь и мир их (Учеников) возненавидел, потому что они не от мира, как и Я не от мира
(Ин.17:14);
ца́ство моѐ нћ́сть ѿ мі́ра сегѡ̀ Царство Мое не из этого мира
(Ин.18:36);
мі́ръ се́й, ὀ κόσμος οὖτος в противоположность духовному миру, ср.
вћ́къ се́й; кнѧ́зь мі́ра сегѡ̀ нечистый:
ꙗ̃кѡ кнѧ́зь мі́ра сегѡ̀ ѡ̂сжде́нъ бы́сть ибо князю мира сего вынесен суд
(Ин.16:11).