О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
То́щнѡ
усердно, σπουδαίως: молѧ́хꙋ є̂го̀ то́щнѡ усердно просили Его (Лк.7:4); то́щнѣе взыска́ мѧ и̂ ѡ̂брѣ́те еще усерднее стал искать меня и нашел (2Тим.1:17).
То́щь
, то́щъ
κενός 1. пустой: аще возда́хъ воздаю́щымъ мѝ ѕла̑, да̀ ѿпадꙋ̀ ѹбѡ ѿ вра̑гъ мои́хъ то́щъ если я когда-либо отплатил злом за зло, пусть ни с чем уйду я от врагов моих (Пс.7:5); алчꙋщыѧ и̂спо́лни бла̑гъ и̂ богатѧщыѧсѧ ѿпꙋстѝ тщы̀ голодающих исполнил благ, а богатеющих отослал ни с чем (Лк.1:53); мѷронѡ́сицы ѹтрѡ прише́дшыѧ, и̂ гро́бъ то́щь ви́дѣвшыѧ жинщины с миром, пришедшие с утра и увидевшие пустой гроб (св. женмироносиц (Триодь Цветная)">Мрн Утр сед 2, 1); 2. тщетный, напрасный: вѣ́дѧще, ꙗкѡ трꙋ́дъ ва́шъ нѣ́сть то́щъ пред̾ гдⷵемъ зная, что труд ваш не тщетен пред Господом (1Кор.15:58).
Трапе́за
τράπεζα 1. стол: и̂ псѝ ꙗ̂дѧ́тъ ѿ крꙋпи́цъ па́дающихъ ѿ трапе́зы господе́й свои́хъ и собаки едят крошки, которые падают со стола их хозяев (Мф.15:27); 2. Стол Предложения, жертвенник в Скинии (Исх.25:20-30): и̂ поста́ви свѣти́льникъ въ ски́нїи свидѣ́нїѧ прѧ́мѡ трапе́зы и поставь светильник в Скинии Завета против Стола Предложения (Исх.40:24); 3. именование Пресв. Богородицы в литургических текстах: кла́съ прозѧ́бшаѧ бж҃е́ственный, ꙗкѡ ни́ва неѡра́ннаѧ ꙗвѣ, ра́дꙋйсѧ ѡ̂дꙋшевле́ннаѧ трапе́зо, хлѣ́бъ живо́тный вмѣ́щшаѧ. ра́дꙋйсѧ, живо́тныѧ воды̀ и̂сто́чниче неистоща́емый, влⷣчице произрастившая божественный колос, как нива невспаханная воистину, радуйся, духовный жертвенник, вместившая Хлеб жизни; радуйся, неистощимый источник воды жизни, Владычица (Сб Ак К, 3–1); ꙗкѡ трапе́за хлѣ́бъ вмѣща́еши та́йный, ѿ негѡ́же ꙗдше не ктомꙋ̀ алчемъ всепѣ́таѧ, вѣ́дꙋщїи тѧ̀ хрⷵта̀ всѣ́хъ бг҃а роди́тельницꙋ, и̂ пита́тельницꙋ ꙗкѡ вои́стиннꙋ Ты как Стол Предложения вмещаешь таинственный хлеб, вкушая от которого мы, о всеми воспеваемая, уже не узнаем голода, зная, что Ты воистину родительница Христа Бога всех и кормилица (гл 2 Вт Утр К 1,6 бгр); бы́сть чре́во твоѐ ст҃а́ѧ трапе́за, и̂мꙋщаѧ нбⷵный хлѣ́бъ: ѿ негѡ́же всѧ́къ ꙗ̂ды́й не ѹ̂мира́етъ, ꙗкоже речѐ всѣ́хъ бг҃ороди́тельнице пита́тель Твое чрево, Богородица, стало святой трапезой (Престолом), на который (лежит) небесный хлеб: и каждый, кто вкушает от него, не умирает, как сказал Кормилец всех (Препол К 2, 5 бгр); бцⷣе, ковче́же, и̂ ста́мно и̂ трапе́зо, свѣтоно́сный свѣ́щниче Богородица, ковчег и сосуд и жертвенник и светоносный светильник (шестисвечник) (ТП пт 1 трипесн 2, 5 бгр); 4. угощение, пир: да ꙗсте и̂ пїе́те на трапе́зѣ мое́й во ца́рствїи мое́мъ чтобы вам есть и пить на пире Моем в Царствии Моем (Лк.22:30); 5. лавка менялы: и̂ трапє̂зы торжникѡ́мъ, и̂ сѣда̑лища продаю́щихъ го́лꙋби и̂спрове́рже и столы менял, и скамьи продавцов голубей опрокинул (Мк.11:15).