О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Цѣлова́ти
(цѣлꙋю)
приветствовать, ἀσπάζομαι: и̂ аще цѣлꙋ́ете дрꙋ́ги ва́ша то́кмѡ, что̀ ли́шше творитѐ; и если вы приветсвуйте только своих друзей, то что вы чрезмерного (особенного) делаете? (Мф.5:47); входѧ́ще же въ до́мъ, цѣлꙋ́йте є̂го̀, глаго́люще: ми́ръ до́мꙋ семꙋ̀ и, входя в дом, приветствуйте его, говоря: Мир дому сему! (Мф.10:12); цѣлꙋ́йте бра́тїю всю̀ лобза́нїемъ свѧты́мъ приветсвуйте всех братьев святым поцелуем (1Фес.5:26); и̂ намѣ́ренїе цѣлꙋ́етъ и замыслы приветсвует (Злат); честно́е воздержа́нїе цѣлꙋ́юще, возгласи́мъ приветствуя драгоценное воздержание, скажем (ТП пн 3 стх Гв 3). Русск. целовать лобза́ти (да ло́бжетъ мѧ̀ ѿ лобза́нїй ѹстъ свои́хъ пусть целует меня поцелуем уст своих –Песн.1:1).
Цѣломꙋ́дрїе
благоразумие, здравомыслие, σωφροσύνη: не бѣснꙋ́юсѧ, речѐ, держа́вный фи́сте, но истины и̂ цѣломꙋ́дрїѧ глаго́лы вѣща́ю нет, я не безумствую, почтенный Фест, сказал (Павел), но говорю слова истины и здравого смысла (Деян.26:25); но мꙋ́дрствовати въ цѣломꙋдрїи но размышлять скромно (Рим.12:3). Ср. ѹ̂цѣломꙋ́дрити. Русск. целомудрие дѣ́вство.
Цѣ́лый
, цѣ́лъ
1. здоровый, исцеленный, ύγιής: цѣ́лъ, цѣ́ла бы́ти исцелится, ύγιὴς γίνομαι, ύγιής είμι: и̂ бꙋ́ди цѣла̀ ѿ ра́ны твоеѧ̀ и исцелись от болезни твоей (Мк.5:34); ви́дѣвъ і̂и҃съ лежа́ща, и̂ разꙋмѣ́въ, ꙗкѡ мно́га лѣ̑та ѹ̂жѐ и̂мѧ́ше въ недꙋ́зѣ, глаго́ла є̂мꙋ̀: хо́щеши ли цѣ́лъ бы́тѝ; и увидев лежащего и поняв, что много лет он уже пребывает в недуге, Иисус сказал: хочешь ли исцелиться? (Ин.5:6); сотвори́ти цѣ́ла исцелить: иже мѧ̀ сотворѝ цѣ́ла, то́й мнѣ̀ речѐ Тот, Кто исцелил меня, Он мне сказал (Ин.5:11); 2. простой, чистый, непорочный, ἀκέραιος: бꙋ́дите ѹбѡ мꙋ́дри ꙗкѡ ѕмїѧ̀, и̂ цѣ́ли ꙗкѡ го́лꙋбїе будьте же мудры, как змеи, и просты, как голуби (Мф.10:16); да бꙋ́дете непови́нни и̂ цѣ́ли чтобы вы оставались непорочны и чисты (Флп.2:15).
Цѣльба̀
лекарство, врачебное снадобье, φάρμακον: недꙋ́гꙋющее и̂сцѣли́лъ є̂сѝ на́ше є̂стество̀ влⷣко, скорѣ́йшꙋю и̂з̾ дв҃ы сїю̀ соедини́вый цѣльбꙋ̀, твоѐ пречⷵтое сло́ве бж҃ество̀ Ты исцелил, Владыка, недужную нашу природу (человеческую), соединив с ней (в утробе) Девы сильнейшее лекарство: Твое пречистое Божество, (Бог) Слово (гл 3 нед Утр К 3, 4–2).