О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Ѕла̑ѧ
1. бедствие, τὰ δεινά: ꙗ҆́кѡ и҆зба́вльшесѧ ѿ ѕлы́хъ, бл҃года́рствєннаѧ восписꙋ́емъ мы, спасшиеся от бедствия, пишем Тебе благодарственное (песнопение) (Сб Ак кд 1); 2. лукавство, зло, τὰ κακά: мꙋ́жа непра́ведна ѕла̑ѧ оу҆ловѧ́тъ во и҆стлѣ́нїе неправедного человека (его же) зло увлечет к погибели (Пс.139:12).
Ѕло́ба
1. зло, злодейство, лукавство, πονηρία: да сконча́етсѧ ѕло́ба грѣ́шныхъ пусть положен будет конец злодейству грешников (Пс.7:10); во є҆́же ѿврати́тисѧ ва́мъ комꙋ́ждо ѿ ѕло́бъ ва́шихъ чтобы каждый из вас отвратился от своего злонравия (Деян.3:26); 2. бедствие, κακία: ꙗ҆́кѡ (бг҃ъ) ми́лостивъ и҆ ще́дръ є҆́сть, долготерпѣли́въ и҆ многоми́лостивъ и҆ раскаѧва́ѧйсѧ ѡ҆ ѕло́бахъ ибо Бог милует и щадит, долго терпит и милует много, и сожалеет о бедствиях (Иоиль.2:13); 3. забота, тягота, κακία: не пецы́тесѧ оу҆́бѡ на оу҆́трей, оу҆́тренїй бо собо́ю пече́тсѧ: довлѣ́етъ дне́ви ѕло́ба є҆гѡ̀ не заботьтесь же о (том, что) завтра, ибо завтрашний (день) о себе позаботится; довольно для (этого) дня его заботы (Мф.6:34).
Ѕловѣ́рство
маловерие, недоверчивость: дꙋши́ бо ѕловѣ́рство преложѝ на благовѣ́рїе ибо маловерие (δυσπεισθές) души превратил в полную веру (εὐπιστία) (ТЦ ср 2 Веч cmx cm сл н).
Ѕлодѣ́й
преступник, κακοποιός, κακοῦργος: ведѧ́хꙋ же и҆ и҆́на два̀ ѕлодѣ̑ѧ съ ни́мъ оу҆би́ти вели же с Ним еще двух преступников на казнь (Лк.23:32); а҆́ще не бы̀ бы̀лъ се́й ѕлодѣ́й, не вы́хомъ пре́дали є҆го̀ тебѣ̀ если бы Он не был преступником, мы не предали бы Его тебе (Ин.18:30).
Ѕлосла́вїе
ересь, «кривоверие», κακοδοξία: кипѧ̀ вѣ́ры правосла́вїемъ, пре́лесть оу҆гаси́лъ є҆сѝ ѕлосла́вїѧ изобилуя правой верой, ты угасил ложь ереси (ТП сб 1 сед 1).
Ѕлы́й
дурной, негодный, πονηρός, κακός: и҆ въ нощѝ бꙋ́детъ наде́жда ѕла̀ и ночью будет ложная надежда (Ис.28:19); и҆ рекꙋ́тъ всѧ́къ ѕо́лъ глаго́лъ, на вы̀ лжꙋ́ще менѐ ра́ди и будут говорить (о вас) все дурное, возводя ложь на вас из-за Меня (Мф.5:11); а҆́ще ли же рече́тъ ѕлы́й ра́бъ то́й въ се́рдцы свое́мъ: косни́тъ господи́нъ мо́й прїитѝ и если скажет этот негодный раб в сердце своем: медлит мой хозяин, не идет (Мф.24:48).
Ѕлѣ̀
κακῶς 1. дурно, ложно: а҆́ще ѕлѣ̀ глаго́лахъ, свидѣ́телствуй ѡ҆ ѕлѣ̀: а҆́ще ли до́брѣ̀, что́ мѧ бїе́ши; если Я сказал неверно, свидетельствуй о том, что неверно, а если правильно, то что Меня бьешь? (Ин.18:23); 2. тяжко: со́тникꙋ же нѣ́коемꙋ ра́бъ болѧ̀ ѕлѣ̀ у некоего сотника тяжело болел слуга (Лк.7:2).