Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Рудожелтый
= красножелтый (Был. яз).
Рудометъ
= цирюльник (Успенский, «Опыт повествования о древностях русских», 1818 г., т. II, стр. 542).
Рудый
= рыжий, красноватого цвета. Санскр. rudhira, греч. ἐρυθρός, гот. rauds, сканд. raudr, др.-верх.-нем. rôt, литов. rúdas, raudonas –имеют значение красного цвета (Пикте, I, 175); у немцев «заря» – morgen (abend) – röthe. Эпитет «красный» равно прилагается к солнцу, заре, золоту и крови; на областн. говоре кровь называется – краска (Обл. сл., 92).
Роуѥнъ
= сентябрь.
Рꙋ́жа
= наружная часть у чего-либо, внешняя сторона. Ефрю Сирю. 346. Злат. сл. 3 о крещении.
Рꙋ́жити
= содержать на руге кого-либо, давать кому-либо для содержания деньги и хлеб. Духовн. регл. 25.
Ружло
= кладь, поклажа. Степ. книг. част. 2,229.
Роуй
= красильное дерево.
Рꙋка́
– У Юнгмана представлено несколько догадок о значении этого слова. Так Роза отождествляет руку с ручьем, т.е. руки выходят из тела человеческого, как будто бы вытекают два ручья, и в подтверждение своей догадки ссылается на римлян, которые свое manus производили от manando (mano – теку); другие сравнивают нашу руку с греч. χείρ, которое происходит от χέω χείω – брать, хватать. Но сам Юнгманн, находя сходство нашей руки с нем. ruchen, rücken, regen, что значит «изгибать, двигать», дает руке значение гнущегося, изгибающегося около тела. Употребление слова «рука» в Св. Писании разнообразно; рука значит: помощь (Исх. 14:8; Пс. 143:7; 2 Цар. 14:19; 1 Цар. 12:15; 24:14; Неем. 12:8); (δύναμις Нав. 4:24); власть, сила (Исх. 14:31; 17:16); трофей, памятник (1 Цар. 15:12; 2 Цар. 18:18); иногда означая власть или посредство, это слово оставляется без перевода или выражается каким-либо предлогом, например «через». Покори́сѧ под̾ рꙋкꙋ̀ є҆ѧ̀ – покорись ей (Быт. 16:9); и҆зба́витъ … и҆з̾ рꙋкѝ а҆́довы – избавит от преисподней (Пс. 48:16); ѿ рꙋкѝ всѧ́кагѡ ѕвѣ́рѧ – от всякого зверя (Быт. 9:5); предадѧ́тсѧ въ рꙋ́ки ѻ҆рꙋ́жїѧ – преданы будут мечу (Пс. 62:11); ѻ҆́чи ра̑бъ въ рꙋкꙋ̀ госпо́дїй свои́хъ – очи рабов устремлены на господ своих (Пс. 122:2); гл҃а гдⷭ҇ь къ ни̑мъ рꙋко́ю мѡѷсе́овою – глаголал Господь через Моисея (Лев. 10:11; 2 Пар. 36:15; Деян. 7:35; 11:30); «дати руку» – подать руку в знак заключения договора или в знак согласия. «Исполнити руку свою днесь Господу» – посвятить кого-либо на свщеннослужение для принесения жертвы Богу (Исх. 28:41; Лев. 8:26-27; Суд. 17:5; 3 Цар. 13:33), и, по буквальному своему значению, указывает на тот обряд священнодействующего, который им совершается через возношение перед Богом жертвенных, «полонъ руки накладенных», частей. В жертве спасения и сам приносящий жертву мирянин брал в свои руки грудину от жертвенного животного и при содействии жреца возносил ее пред Господом (Лев. 7:30). Давид, приглашая к пожертвованию в пользу храма, выразился так потому, что эти жертвы суть действительно жертвы хваления, приносимые от даров Щедродателя Бога, (какую мысль и выражает Давид в своей молитве (1 Пар. 29:13-16), и по своему значению были как бы богослужебными действиями, приятными Богу (1 Пар. 29:5). «Руки преподобныя» – невинные в преступлениях (1 Тим. 2:8). «Руки возложити на главу» – это выражение означает сетующего человека (2 Цар. 13:19; Иер. 2:37). «Рука Господня на пророке» (Иез. 8:1) – символ сверхъестественного, чрезвычайного просвещения от Духа Святого. «Руку воздвигнути» – поднять руку для клятвы (Быт. 14:22). «Отверзати руку» – быть щедрым, благотворить (Втор. 15:8; Пс. 103:28; 144:16; Сир. 40:14), – противоп. «сжаьт руку». «Наведу руку Мою» – поражу, накажу (Ис. 1:25). «Мирная рука» спокойный дух, спокойствие: «Князь Великій Василей пойде ратью на князя Юрья, дядю своего, а чрезъ мирную руку и правду» (Пск. лет., 1434 г., стр. 67). «Руку» – родительный падеж двойственного числа = рук. Триод. л. 89 на об.
Рукавицы перщетыя
т.е. для пальцев; вм. «перстчетыя» (от перст); отсюда перчатки, вм. перстчатки. «Вязеныя» – вязаные.