Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Ѧ҆воръ
= название дерева, по лат. platanus (Сир. 24:16).
Ѧвотвори́ти
= объявлять, творить явным. Прол. дек. 25.
Ѧ҆вственно-ѣ
- (φανερῶς) = явно, открыто (Мк. 1:45), (ῥητῶς), ясно, внятно (1 Тим. 4:1); (σαφῶς), очевидно (в суб. 1 н. чет. 2 кан. п. 6 тр. 2).
Ѧ҆вственнѣ
- см. Ѧ҆вственно.
Ѧ҆вственный
- (ἐκπύστος) = всем известный, огласившийся (в суб. 1 нед. чет. 2-го кан. п. 4 слав.).
Ѧ҆вствꙋю
- (ἐκφαίνω) = проявляю, являю, открываю, возвещаю, указываю (гл. 2 п. 6 ирм. Бог.); вожделѣннаго явствова – явил Возлюбленного (кан. 2 Богоявл. Г. п. 5 ирм.).
Ѧ҆вѣ
= истинно, явно, открыто. Санскр. avis (А. Гильфердинг0.
Яга
= злая, бранчивая женщина; см. Баба-яга.
Ягать
- (сибир.) кричать; вологод. губ. ягорма – бранчивая женщина; санскр. angh – бранить (А. Гильфердинг).
Ѧ҆гнѧ́
- (ἀρὴν) = ягненок (1 Цар. 7:9); козленок (Исх. 23:19. Вт. 14:21; ср. Исх. 34:26). Миклошич производит это слово от лат. agnus; Маценауер возражает против такого производства, указывая на сан. adza – козел, лит. ozys, как на доказательства праарийского происхождения слова агньць (C. Sl. 15, 16; ср. Pictet I, 363; Fick W. I, 479); болг. агне, ягне чеш. jehne, jehnes; пол. jagnie (А. Будилович).
Ꙗгода
- (др. слав.) = ягода, (болг. jагода, пол. jagoda, чеш. jahoda); срав. с лит. üga, лот. oga, лат. uva (ugva, ogva) грозд, виноградная кисть, от корня og = расти. Миклошич относит сюда и ягель.
Ягодица
= щека. (Др. Рус. Ст. 85).
Ѧ҆годи́ца
= лоза или кисть виноградная с ягодами (Езд. 9:22).
Ѧгоди́чина
= дикая смоковница (Лк. 17:6).
Ѧгоди́чїе
- (συκόμορος) = сикомора, дикая смоква (Ам. 7:14); ягоды (Пр. Июн. 2).
Ѧ҆де́нїе
- (βρῶσις) = употребление в пищу, вкушение пищи, еда (1 Кор. 8:4. Кол. 2:16); (ἔδεσμα), съестное, снедь (в суб. 1 нед. чет. 2 кан. п. 4 тр. 2); (σιτίον), пища (Пр. Н. 2, 2 н.); (λιχνεία 3 Мак. 6:33).
Ѧ҆дови́дно
= подобно яду. Прол. нояб. 13.
Ꙗдовитость
= гнев. (Зерцало духовн. 1652 г., л. 67; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. биб., отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А. Горского и К. Невостр., стр. 717).
Ѧ҆доглаго́ливый
= злоречивый.
Ѧ҆доме́тный
= извергающий яд. Мин. мес. окт. 24.
Ѧ҆до́мый
- (βρωτός) = снедаемый (Суд. 14:14). Между оживляющими ядомая и между оживляющими не ядомая: слово – оживляющими взялось от неточного перевода греч. слова ζοωγονούντων – животных, рождающихся или рождающих, вообще животных живых; смысл должен быть такой: отличать животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно (Лев. 11:47).
Ѧдоно́сный
= исполненный яда. Пролог февр. 12.
Ꙗдра
- (древ. слав.) = ножны; санскр. âdhara – всякое вместилище (Микуцкий).
Ѧдри́ло
- (ἱστὸς) = мачта (Иез. 27:5); (σκτὸς), снасти корабельные (Деян. 27:19).
Ꙗдро
- (древ. слав.) = парус; санскр. ja – двигаться+tra – приставка, означающая орудие (Микуцкий).
Ꙗдро
- (древ. слав.) = зерно, ядро, недра; ѩдръ – быстрый; русск. ядреный – твердый, сильный, сочный, наядриться (о хлебе), уядреть – окрепнуть, заядренело – сделалось свежо, ядрило – (старин.) парус (болг. jedro, jедър, чешск. jádro, польск. jadro); сравн. с производн. от ndro, endro: санскр. anda – яйцо, др. верх. нем. atar – быстрый, скорый (Миклошич); греч. ἁδρός – вполне выросший, взрослый, зрелый; большой, крепкий, сильный, ἁδρόω (в страдат. зал.) и ἁδρύνω – делать и делаться зрелым, санскр. andira = крепкий, ядреный, лотыш. idrs – зерно.
Ꙗдѫ
- (древ. слав.) = еду.
Ѧ҆дца
- (φαγός) = любитель поесть, сластолюбец (Мф. 11:19).