ЦС Ѧвотвори́ти
= объявлять, творить явным. Прол. дек. 25.
ЦС Ѧ҆вственный
- (ἐκπύστος) = всем известный, огласившийся (в суб. 1 нед. чет. 2-го кан. п. 4 слав.).
ЦС Ѧ҆вствꙋю
- (ἐκφαίνω) = проявляю, являю, открываю, возвещаю, указываю (гл. 2 п. 6 ирм. Бог.); вожделѣннаго явствова – явил Возлюбленного (кан. 2 Богоявл. Г. п. 5 ирм.).
ЦС Ѧ҆вѣ
= истинно, явно, открыто. Санскр. avis (А. Гильфердинг0.
Ру Яга
= злая, бранчивая женщина; см. Баба-яга.
Ру Ягать
- (сибир.) кричать; вологод. губ. ягорма – бранчивая женщина; санскр. angh – бранить (А. Гильфердинг).
ЦС Ѧ҆гнѧ́
- (ἀρὴν) = ягненок (
1 Цар. 7:9); козленок (
Исх. 23:19.
Вт. 14:21; ср.
Исх. 34:26). Миклошич производит это слово от
лат. agnus; Маценауер возражает против такого производства, указывая на сан. adza – козел,
лит. ozys, как на доказательства праарийского происхождения слова агньць (C. Sl. 15, 16; ср. Pictet I, 363; Fick W. I, 479);
болг. агне, ягне чеш. jehne, jehnes;
пол. jagnie (А. Будилович).
Сл Ꙗгода
- (др. слав.) = ягода, (болг. jагода, пол. jagoda, чеш. jahoda); срав. с лит. üga, лот. oga, лат. uva (ugva, ogva) грозд, виноградная кисть, от корня og = расти. Миклошич относит сюда и ягель.
Ру Ягодица
= щека. (Др. Рус. Ст. 85).
ЦС Ѧ҆де́нїе
- (βρῶσις) = употребление в пищу, вкушение пищи, еда (
1 Кор. 8:4.
Кол. 2:16); (ἔδεσμα), съестное, снедь (в суб. 1 нед. чет. 2
кан. п. 4
тр. 2); (σιτίον), пища (
Пр. Н. 2, 2 н.); (λιχνεία
3 Мак. 6:33).
Сл Ꙗдовитость
= гнев. (Зерцало духовн. 1652 г., л. 67; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. биб., отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А. Горского и К. Невостр., стр. 717).
ЦС Ѧ҆до́мый
- (βρωτός) = снедаемый (
Суд. 14:14). Между оживляющими ядомая и между оживляющими не ядомая: слово – оживляющими взялось от неточного перевода
греч. слова ζοωγονούντων – животных, рождающихся или рождающих, вообще животных живых; смысл должен быть такой: отличать животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно (
Лев. 11:47).
Сл Ꙗдра
- (древ. слав.) = ножны; санскр. âdhara – всякое вместилище (Микуцкий).
Сл Ꙗдро
- (древ. слав.) = парус; санскр. ja – двигаться+tra – приставка, означающая орудие (Микуцкий).
Сл Ꙗдро
- (древ. слав.) = зерно, ядро, недра; ѩдръ – быстрый; русск. ядреный – твердый, сильный, сочный, наядриться (о хлебе), уядреть – окрепнуть, заядренело – сделалось свежо, ядрило – (старин.) парус (болг. jedro, jедър, чешск. jádro, польск. jadro); сравн. с производн. от ndro, endro: санскр. anda – яйцо, др. верх. нем. atar – быстрый, скорый (Миклошич); греч. ἁδρός – вполне выросший, взрослый, зрелый; большой, крепкий, сильный, ἁδρόω (в страдат. зал.) и ἁδρύνω – делать и делаться зрелым, санскр. andira = крепкий, ядреный, лотыш. idrs – зерно.
Сл Ꙗдѫ
- (древ. слав.) = еду.