Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Сварѧ́ю
– (χωνέω) = растопляю, потребляю.
Сварѧ́юсѧ
– (μάχομαι) = ссорю.
Сва́ха
= иногда значит: своячина или сестра жены. Кормч. лист. 215.
Свеи, свіе
= шведы. Велгер Свейский (конд. Алекс. Невск.) – Бюргер шведский, котораго разбил Александр Невский.
Свіе
- см. Свеи
Свепаниѥ
= движение (Миклош.).
Свепетати
= трепетать.
Свепетъ
= дикий, лесной мед (Миклош.).
Све́рбъ
– (κνήφη) = зуд, чесотка (Втор. 28:27).
Све́рдло
– (τέρετρον) = сверлило, бурав (Ис. 44); у насекомых жало, коим просверливают кожу растений. Чет. мин. дек. 13.
Сверстаться
= поровняться (Был. яз.).
Све́рстникъ
= супруг, муж (Ав. 26 на ч. в. сл.).
Све́рстный
– (ὁμῆλιξ) = сверстник (I. 5 п. 3:1); равный возрастом, чином или званием. Мин. мес. июля 5.
Сверхдолжныя заслуги святых
– признаются католической церковию, как основание для освобождения грешников от мучениц Чистилища. Учение это выродилось из учения пелагиан, по которому человек может, будто бы, совершить больше добрых дел, чем это нужно для спасения. Эти то сверхдолжныя дела усвояются грешникам и служат им, по благословению папы, для сокращения мук чистилища. Это учение противоречит Свящ. Писанию и Св. Преданию церкви.
Сверша́ти
= иногда значит: разрешать от бремени, помогать при родах (Пс. 28:9).
Сверѣпица
– (ὄροβος) = бобовина чечевичная, журавлиный горох.
Сверѣпомаслина
= дикая маслина.
Сверѣ́пство
– (φρύαγμα) = беснование, ярость, свирепость (сент. 11 Феод. п. 7 тр. 1 Возд. п. 1 тр. 3); ὡμότης свирепость, ярость.
Сверѣ́пый
– (ἄγριος) = дикий, лютый (сент. 24 на хвал. ст. 4).
Сверѣпѣ́ю
– (λυττάω) = свирепствую, ярюсь (Ав. 16 п. 8, тр. 2).
Свеселю́сѧ
– (συνήδομαι) = веселюсь с кем (Ию. 8 п. 9:1).
Свестьнъ
= сроден, сообразен.
Свечерѧ́ти
= вместе с кем-либо вечерять, ужинать. Мин. мес. мая 3.
Свибливъ
= шепеляв, косноязычен (Миклош.).
Свибьнъ
= июнь (Миклош.).
Свивая оба полы
= (Сл. о п. Иг.) свивая или совокупляя обе половины сего времени, т.е. воспевая прошедшее и настоящее, старину и былины сего времени; впрочем, это место темное (Бусл. 93). Другое чтение: «свивая славою обаполы» – нар = с обеих сторон. Смысл этого места: «свивая славу вокруг сего времени, т.е. попросту говоря: прославляя сие время». (Яковл. пр. 19). (Сл. о п. Игор.).
Свидѣ́нїе
– (μαρτύριον) = свидетельство, книга закона (Напр. в Исх. 40:20; Числ. 17:7); свидание 1 Цар. 10:25); откровение, заповедь (Втор. 4:43; 6:17; Пс. 131:12) тоже, что скрижаль завета (Лев 16:13) или ковчег завета (Исх. 30:36; Числ. 17:4); книга закона (4 Цар. 11:12); скиния свидения – шатер свидетельства или место общественнаго богослужения (Исх. 28:43; 29:4; Апок. 15:5); «Свидѣ́нїе (μαρτύριον) во і҆ѡ́сифѣ положѝ є҆̀ (τοῦτο)» (Пс. 80:6). Повеление – трубить в новомесячие сделал свидением, или «во свидетельство» для народа еврейскаго (Евфимю Зигабен; см. Замечан. на текст псалт. по рев. 70, прот. М. Боголюбск.).
Свидѣ́тельный
– (μαρτύριος) = способный свидетельствовать, свидетельствующий.
Свидѣ́тельство
– (μαρτυρία) = свидетельство, отзыв (троп. Предт.); «(μαρτύριον)», мученичество.