Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
ЦС Скомра́хъ
— (ἀγύρτης) = скоморох, шут, плясун (Прол. дек. 3, 3 ср.); древне-рус. слово (напр. в пословице XVII в. „рад скомрах о своих домрах“, то есть рад музыкант своему инструменту). Это название ведет свое начало, вероятно, от имени народа скамаров (Scamares, Σκαρτάρεις), явившегося с гуннами и аварами на Дунае. Скамары принадлежат к Уральской чуди, как и другой старобытный народ Спали (Spalei), от которого произошло существ. исполин, древн. сполин (с окончанием -ин). Шафарика, Слав. древн., § 15.
ЦС Скончава́тисѧ
— (ἐκλείπειν) = кончаться, умирать (Пс. 83:3).
ЦС Скончава́ю
— (ἐκτελέω) = оканчиваю, совершаю (в 1 нед. Чет. на Г-ди воззв. слав.), говорю, делаю; (συντελέω) то же (2 Пар. 30:22; 1 Цар. 15:18; 1 Цар. 3:12). Не имате скончати грады Израилевы, дондеже приидет Сын Человеческий (Мф. 10:23) — не успеете обойти городов Израилевых, как придет Сын Человеческий: пришествие Иисуса Христа в Царстве Своем есть то же, что открытие сего Царства, а открытие Царства Христова совершилось Его воскресением... и ниспосланием Св. Духа апостолам, после чего они пошли уже во весь мир с проповедью об открытии сего Царства.
ЦС Сконча́вшїйсѧ
„Со духи праведных скончавшихся“, в старопечатном Часовнике читается так: „со духи праведными скончавшагося душу раба твоего, Спасе, покой“. По-гречески: „μετά πνευμάτων δικαίων τετελειωμένων τὴν ψυχὴν του δούλου σου Σῶτερ ἀνάπαυσον“. Здесь слово скончавшийся значит: достигший полного совершенства, и относится к праведникам или к праведным духам, а никаким образом не к усопшему рабу Божию, которого отпевают. Так как в просторечии слово скончался употребляется в значении умер, то старые справщики отнесли это слово к умершему (См. Размышл. о достоинстве в отнош. яз. разн. редакц. Псалт. и Еванг., 1886 г , стр. 70, соч. Ильминского).
ЦС Сконча́нїе
— (τελευτή) = совершение, окончание, конец, заключение, смерть, кончина (Втор. 33:1). „Скончание града до небеси“ (Суд. 20:40) — это чтение — перевод с греч.: греч. συντέλεια употреблено в соответствии с евр. kelil; но евр. kelil имеет много значений; между прочим, значит — воспламенение, сожжение. Видно, что и еврейским словом и греч. имелось ввиду выразить гибель города. Слово „дым “, стоящее в русск. переводе, конечно, не вредит ясности речи, но и не вполне выразительно (Суд. 20:40).
ЦС Сконча́ный
= необрезанный; скончаныя плоти бяху им (ἀκρόβυστοι ἦσαν) — они были необрезаны (Нав. 5:7).
ЦС Скопе́нїе
— (εὐνουχία) = состояние скопчества (Микл.).
ЦС Скопе́цъ
— (εὐνοῦχος) = евнух, каженик; так наз. люди, лишающие себя возможности полового сожития на основании ложно толкуемых слов Иисуса Христа о девственниках (Мф. 19:11-12). Исходившее из еретического гнушения браком и из суровых начал восточного аскетизма, скопчество, хотя осуждалось Соборами, но существовало всегда и не препятствовало многим достигать почетных должностей, даже сана патриаршего. В Россию скопчество перешло от болгарских еретиков — богомилов и, несмотря на обличения пастырей и преследования гражд. властей, существует доныне. В санскр. куп (купаjати) = ослаблять (См. Матер. для сравнит. словаря и грам., изд. Ак. н., т. ΙI).
ЦС Скопе́чество
= неспособность к детотворению. Кормч. л. 6.
ЦС Скопи́ти
= исказить, лишить мужеской природы или способности, холостить. Там же.