Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Ѹсѣдъкъ
= сосед.
Оу҆сѣка́льницы
- (?????) = щипцы (Зах. 4, 12).
Оу҆сѣка́тель
= палач, исполнитель смертной казни (Пр. Ав. 29).
Оу҆сѣка́ю
- (?????) = отсекаю (Мф. 5, 30); (?????), отрубаю голову, убиваю (Быт. 34, 26); (?????), Мф. 14, 10; (?????), тоже (Ав. 29 в веч. Г. в 4); (?????), отсекаю (А. 11, п. 5, 3; 1 Макк. 11, 17).
Оу҆сѣкнове́нїе
- (?????) = отсечение (Ав. 29, загл.) Усекновение главы I. Предтечи воспоминается 29 августа. В этот день бывает строгий пост в подражание посту Предтечи и служится панихида о всех, которые, подобно Иоанну, подвизались за веру и отечество.
Оу҆сѣкновлѧ́ю
- (?????) = отсекаю (Ав. 29 вел. Веч. на стих. 2).
Ѹсѣлѣєть
= поселяет (Св. Кир. Иер. кон. XII в. или нач. XIII в. в л. 12; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А.Горск. и Невостр. Отд. II Пис. Св. от., стр. 1)
Ѹсѣтити
= помнить.
Оу҆сѣче́нїе
= нарезка, резьба (Плач. 4, 7).
Усѣченый
= определенный, отсчитанный (Безсон. ч. I, стр. 14).
Ѹтакатисѧ
= обуздывать, укрощать молодых лошадей.
Ѹтата
= отсечена (по греч. ?????) Кн. Пчела, XV в. в. л. 25. Об.; сн. Опис. слав. рукоп. Син. Библ. А.Горск. и Невостр. Отд. II Пис. Св. отц. 3 Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А.Горск. и Невостр. стр. 540).
Оу҆́тварїе
= украшение, убранство. Прол.
Оу҆́тварь
- (?????) = прибор, наряд, украшение (Иез. 23, 40 в 1 нед. чет на Г-ди воз. слав. и Синак.); миръ вселенная: азъ есмь све утвари = миру (?????) (Св. Григ. Богосл. С толк. Ник. Иракл. XIV в. л. 14 сн. Опис. слав. рукоп. Син. Библ. А.Горск. и Невостр. Отд. II Пис. Св. отц., стр. 82; (?????), одежда (Н. 12 п. 8, тр. 2); чин, ряд, разряд (гл. 1 кан. тр.). домашние вещи, нужные для хозяйства. «Утварь храмная» - русск. Кошельки, вернее карманы (Ис. 3, 20). Утварь церковная - всякая священная вещь, употребляемая при священнодействии или вообще богослужении. Каждая священная вещь имеет свое собственное название, но все вообще они называются утварью.
Оу҆тварѧ́ю
- (?????) = подкрашиваю.
Оу҆твержда́тисѧ
- (?????) = упирать, ставить, упираться.
Оу҆твержда́ю
- (?????) = закаливаю как сталь, изощряю, делаю твердым и острым; (?????), укрепляю. «Утвердил еси на мне руку Твою» (Пс. 37, 3). С еврейск.: тяготеет рука Твоя». Так и Феодорит: «рука Твоя крайне тяготеет на мне и сильно поражает меня». Слова «Утвердил еси на мне руку Твою», в смысле переносном взяты с человека, который не оказывает пощады и наносит многие удары (Феодорит; сн. Замеч. на текст псалт. по перев. 70 прот. М. Боголюбск., стр. 34). «И не утвержду лица моего на вас» (Иер. 3, 12). «Утвердит лице на кого» значит обратить внимание вообще на кого, в добром или дурном смысле, с добрым или дурным намерением (ср. Иер. 21, 10). Соответствующие еврейск. слова значат буквально: «Я не потуплю моего против вас». Подобное же выражение слышится из уст Бытописателя и Самого Бога в Быт. 4, 5, 6: « и разгневался Каин весьма и поникло лицо его». И сказал Господь Каину: зачем ты разгневался и зачем поникло лицо твое? Здесь смысл совершенно ясен: выражения: «разгневался» и «поникло лицо его» сходны одно с другим по смыслу. У Иеремии говорит Бог: «Я не потуплю лица Моего против вас», т.е. «Я не буду гневаться на вас». Следовательно, смысл этих слов почти тождествествен со смыслом последних слов стиха: «и не прогневаюся на вы во веки». Русский перевод выражает ту же мысль только в других словах: «Я не изолью на вас гнева Моего». (См. подробн. в Толк. на кн. прор. Иер. проф. И. Якимова, стр. 80).
Оу҆твержде́нїе
- (?????) = подпора, опора (Акаф. Б. ик. 4); (?????), крепость; (?????) тоже; (?????) тоже (в суб. Акаф. п. 9 тр. 2); (?????), якорь (пасх. п. 9 тр. 1); (?????) твердыня (Ав. 31 на хв. 2; Н. 10 п. 4, 1; 2 Цар. 20, 19); (?????), ограждение: во утверждение зело честнаго оттуду жизни древо возбраняемо бе - потому в ограждение было воспрещено дерево блаженной жизни (Кан. Воздвиж. п.9 троп. 2). Несть восклонения в смертных, и утверждения в ране их – нет им страданий до смерти их, и крепки силы их (Пс. 72, 4). Утверждение надежды – опорою надежды (Кан. Пасхи, пес. 9 тр. 1). Утверждение хлебное – средства, доставляющие пропитание, и самое пропитание. (Иез. 4, 16). Утверждение силы – прочная твердь (Пс. 150, 1).