ЦС Оу҆творѧ́ю
= привожу в надлежащий порядок, устраиваю.
Сл Ѹтвърдити
= утверждать ?????) Мариинск. (глаголич.) четвероевнг. XI в., Ягича, стр. 299, 239, 274.
Сл Ѹтєкати
= убывать, утекать, убегать.
Сл Ѹтискати
= содержать, заключать, сдерживать.
Сл Ѹтиснѫти
= Давлить , придавливать, жать, жимать, заключать
ЦС Оу҆тихнове́нїе
= утишение, успокоение, усмирение. Чет. мин. дек. В Предисл.).
ЦС Оу҆тиша́ю
= облегчаю в чет. 5 нед. четыр. 1 тр. П. 4, тр. 1).
ЦС Оу҆тлизна̀
= скважина, дыра, напр. на печи. Чет. мин. февр. 14. Происходит от имени прилагательного утлый, т.е. дырявый, на коем щели или скважины.
ЦС Оу҆тнꙋ́ти
= то же, что ткнуть, воткнуть. Прол. ноя 25.
Сл Оуто
= соверешенно, может быть, итак, ли (в вопрос.).
ЦС Оу҆толи́ти
= облегчать, исцелять, укрощать. Утоли пажить греховную – уничтожь во мне то, чем, как на пажити питается грех. Мол. киев. изд., стр. 124.
ЦС Оу҆толстѣ́ти
= в
Втор. 31, 20 (?????), мести, убирать, вычищать. Во Втор. 32, 15 (?????) делать толстым, утучнять, откармливать.
Ру Уторникъ
= вторник: здесь в перешло в у. В некоторых случаях (необязательно) согласный в, утратив после себя глухой гласный и заняв место перед ним или несколькими другими согласными, перешел в у. Трудно сказать, как первоначально произносилось это у; кажется, оно не составляло слога и произносилось кратко. Собственно новгородские памятники не знают у из в до XIII, XIV в.в., когда оно изредка появляется: Кормчая около1282: «уторникъ» (522 об.); «новгородьского» (539); еванг. 1355: «у праздникъ» (159об.); новгород. лет. XIV в.: «полутора ста» = «полъ вътора съта» (45); «уторникъ» 214, 219. Двинские документы XIV, XV в.в. имеют у из в часто: у томъ острови, у реки рыба ловити, у рекахъ, у месехъ, у Яковле место, унукъ, Уласей = Власiй». В памятниках Псковских XIV в. случаи перехода в в у более часты: Параклитикх 1386: «укусивъшю, узвеличися», хотя и не составляют обычного явления, как в памятниках полоцко-смоленских. Из последних в старшем – в договоре Смоленска с Ригою 1229 мы читаем: «Уздумал, у Ризе, у Русе – в Русь. В полоцкой грамоте около 1300 г.: у полотеско и т.п. В западно-русских грамотах XIV в. и позже, выданных литовскими князьями и польскльскими королями замена в через у встречается весьма часто: она представляет самое обычное явление в белорусском наречии. В галицко-волянских памятниках она тоже весьма часта и встречается уже в древнейщем из них – в Добриловом еванг. 1164 г: «доулеет»; Галицк. еванг. ок. 1266 г. имеет у из в уже часто: «укупе, узяти, у шестую годину, улести у корабль». Поликарпово еванг. 1307 г.: у водах, не уведи во искушение, унутренняя, уторый. Луцкое еванг. XIV в.: «у следъ, усходяща, видеуше». Это у нередко и в современном малорусском наречии. В памятниках великорусских, не имеющих особенностей новгородского говора замена у чере в встречается весьма редко; так, например, в Лаврентьевском списке летоп. мы находим только унуки (64, 65), ноугородстии». В древних памятниках киевских у из в нет. (См. подробнее в Лекц. по истор. русск. яз. проф. А.И. Соболевского стр. 109-110.