ЦС Тезоимен(ит)ствꙋю
- (?????) = имя одно с кем либо имею (во 2 н. чет. трип. п. 1 тр. 3).
ЦС Тезоиме́нїе
- (?????) = наименование, название сходное с другим.
ЦС Тека́ти
= тоже, что течь. Мин.мес. июня 25.
Сл Тєкль
= смола; тєклинъ = смолистый.
ЦС Текто́нъ
- (греч.) = плотник (Марк. 6:3).
ЦС Текꙋ́
- (?????) = иду скоро, бегу (
Пр. Мар. 5:1.
1 Цар. 20:36.
2 Цар. 18:19); спешно теку (?????), стремлюсь, бегу (И. 24
п. 6, 1); (?????), стремлюсь (И. 29:1, 2); (?????), теку; (?????), протекаю подле чего (
Пр. О. 4, 3. Ф. 18, 2к.); пропадаю, гибну (Ав. 12 к. 2
п. 5, 3). «Паки текущее на первое» - возвращаясь в первобытное состояние (
Воскр. служб. окт.,
гл. 1, антиф.).
ЦС Теле́цъ
- др. – слав. тєла – (?????) = бычок, телёнок (
2 Цар. 6:13. Псал. 50:21. Лук. 15:27); этим именем называется в церковных песнях Спаситель, как жертва за грехи наши (
кан. на зачат.
св. Анны
п. 8
тр. 3. Введ.
кан. 2-й
п. 5
тр. 3
см. Лев. 4, 14 и д.); (?????), бык (
3 Цар. 1:9); (?????), молодой олень (
Пр. И. 16:1).
Ру Телка (за хвостъ) удержать
- (древн. – русск.) = быть сильным. В пояснение этого выражения можно сказать следующее: в Швеции существовал некогда достойный смеха закон, как свидетельствует известный писатель Олоф Далин (Истор. шведск. корол., ч. I, кн. 1, стр. 357-358), состоявший в том, что если убивали какого-либо музыканта, то убийца должен был дать его наследнику трёхлетнего неукротимого телёнка, у которого хвост был бы острижен и намазан салом. Убийца также должен был купить наследнику перчатки и башмаки, которые точно так же должны были быть равномерно намазаны салом и выглажены. Потом наследник вёл телёнка на бугор и брал его хвост в свои руки, после чего один присутствующих ударял телёнка три раза плетью; если наследник удерживал его, то телёнок становился его собственностью; в противном же случае пропадал весь иск наследника. Вероятно, от такого обычая образовалась и поговорка на древней Руси: «он уже, или он ещё телёнка за хвост удержит», выражающая ту мысль, известный человек уже возрастен, или хотя пожилых лет, но довольно силён (Успенский, «Опыт повествования о древностях русских», 1818г., ч II, стр. 505-506).
Ру Телѣга
= повозка на колёсах: «кричат телегы полунощы». (Слово о полку Игореве). Что же значит теле или телѣ? Это слово в истории славянского языка весьма важно для определения давности диалектических изменений в звуках: от финнов до полабцев мы видим в этом слове изменение к в т, и наше коло является и в финнск. tela – цилиндрический железный каток, по объяснению Буткова и в полаб. tgela – коло, колесница, воз; слич. tiesa – коза, и у нас квет, твет. Следовательно, теле-га есть то же слово, что и колы-ма-га, т.е. идущая колёсами, или на колёсах, - есть диалектическое изменение колымаги. Телега есть и у других славян, напр., у иллирийцев талига в чичевск. наречии (Коллар, Cestopis, 1843, стр. 47) taljuga; мадьяр. talige не имеет в себе корня в мадьярском языке, и потому производится из славянского (Dankovszky, Magyaric. language lexicon, стр. 871, 938; сн. Буслаева, О влиянии христ. на слов. яз., 53-54).
ЦС Темїа́нъ
= тоже, что фимиам. Потребн. Филар. 485. Кроме гроздия и масла и темиана. В Мариинск. (глагол.) четвероеванг. XI в. Ягича,стр. 190, орфография тємьѣнъ.
Сл Тємєль
= основание, фундамент