ЦС Слꙋже́нїе
— (σέβασμα) = истукан, идол (С. 7,
кан. 2,
п. 4, 2); δουλεία (
1 Езд. 6:18); θεραπεία (
4 Цар. 10:20); χρῆσις (
1 Цар. 1:28); διακονία (
1 Мак. 11:58); λατρεία, богослужение (С. 5, на
Г. в.
стих. 1;
1 Мак. 1:43); τεράτευμα, религиозный обман, ложное представление чудес (Ав. 7, прмч. Дометию на
Г. в.
стих. 1); ὑπουργία, услужение, прислуживанье (Ав. 29 вел. веч. на
стих. 3); ἀκολουθία, церковн. служба, опред. уставом (
Прол. Нояб. 6, 3 к.).
ЦС Слꙋжи́тель
— (διάκονος) = диакон (Ав. 2, кан. п. 3, тр. 2, 3); (λειτουργὸς) священнослужитель; (θεράπων) угодник (Ав. 3, кан. п. 6, 3; О. 19, кан. 1, п. 8, 2), (λατρειτής) поклонник (Прол. Апр. 3, 11).
ЦС Слꙋ́хъ
— (ἀκοή) = молва, известие, слава (
Мф. 4:24;
Мф. 14:1;
Мк. 1:28;
Ин. 12:38). „Слух силы Креста“ — слух о силе креста.
Кан. Вознес. песн. 4 ирмос. „В слухи людем“ — к слушающему народу. „В слух уха послушаша мя“ — по одному слуху (обо мне) повинуются мне (
Пс. 17:45). „Необрезанный сердцем и слухом“ — ожесточенный, по грубости и развращению души не способный принимать истину Божию (
Деян. 7:51).
Сл Слънце
= солнце, светило. Наше солнце (от санскр. su — рождать, творить; sûr — блистать, разбрасывать лучи; sûrya — солнце и бог дневного светила; Ч. О. И. и Д., год 1-й, II, ст. Бодянск., 13; Маннгардт. Die Götterwelt, 60: sunu (sohn, сын), т.e. произведенный, рожденный. Персид. Митра был изображаем двуполым — Ж. Μ. Н. Пр., 1838, XI, 342) в первоначальной форме своей было женского рода; в Остромировом Евангелии оно пишется слъньце и сълъньце (первая форма—церковно-славянская, вторая—древне-русская); -це есть окончание существительных ласкательных и уменьшительных; отбрасывая его, получаем первообразные женские формы слънь и сълънь, или по современному выговору слонь и солонь (сличи: долонь, длань), удержавшиеся доселе в выражениях: посолонь (по солнцу), солоноворот (поворот солнца) и чешск. слунь (Архив ист.-юрид. свед., I, ст. Бусл. 45-46). С этим свидетельством языка вполне согласно народное предание, общее славянам с немцами и литовцами, которое изображает солнце в виде прекрасной богини. Литовск. saule и немецк. die Sonne (др.-сев. sôl) женского рода, но ср.-вер.-нем. sunne колеблется между обоими родами; а готская форма sâuil — мужского рода, точно также, как греч. ἥλιος, лат. sol, франц. soleil (D. Myth., 667). Соединяя с понятием солнца плодородящую силу, древний человек или сливал идею творчества с самым актом рождения, и потому давал верховному небесному светилу женский пол, или смотрел на него, как на божество, которое не само рождает, но воздействием лучей своих оплодотворяет мать сырую землю, и та уже производит из своих недр, следовательно, олицетворял солнце в мужском поле (См. подробнее в соч.: Поэтич. воззрен. славян на природу, А. Афанасьева, т. I, стр. 70-71).