Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Сладкосла́стный
= весьма вкусный, сладостный. Чет. мин. янв. 17.
Сладкослы́шанъ
= усладительный слуху. Прол. нояб. 4.
Сла́дкость
— (ἥδυσμα) = благовонное вещество (3 Цар. 10:25).
Сладкотво́рный
= производящий сладость. Мин. мес. янв. 27.
Сладкоꙋха́нный
— (ἡδύπνοος) = издающий приятный запах (Суб. Акаф., кан., п. 1, тр. 4).
Сла́дость
= иногда: приятность в словах (Притч. 16:24). „В сладости моей“ — во время моих удовольствий. „Сладости душетленныя“ — вредного для души удовольствия. „Сладости текущия и сластныя“ — наслаждений преходящих и страстных. „Сладости нетленныя“ — нетленного наслаждения.
Сладосꙋ́щїе
= соитие, блудодеяние (Востоков).
Слад
= солод (Бессон. ч. I, стр. 37).
Сла́дцѣ
— (ἥδιστα) = охотнее, с бо́льшим удовольствием (2 Кор. 12:9).
Сламѧ
= стропило, кровельный брус.
Сла́на
— (πάχνη) = мороз, изморозь, гололедица (Дан. 3:72); иней; „бых яко мех на слане“ (Пс. 118:83), т.е. иссох, лишился влажности и сморщился, как кожаный мешок в трубе печной.
Сла́никъ, сла́ница
= торговое место, рынок соли.
Сла́ное мо́ре
(Быт. 14:3; Чис. 34:3; Нав. 3:16) или иначе Солищное море (Нав. 12:3) = так называется Мертвое море. См. выше.
Сла́ность
= соленость; соленая, бесплодная степь (Пс. 106:34).
Сланꙋ́токъ
= сладкий стручок, или рожок, каковые у нас известны под именем турецких бобов. Лимонар. 126 на об.: Изнесе хлеб и слануток мочен, постави пред ним. Прол. окт. 10.
Сла́ный
— (ἁλὸς) = соленый (Быт. 19:26); ἁλμυνὸς, то же.
Сланъ
= отлив морской или мель.
Сла́стный
= сладострастный. Мин. мес. нояб. 9.
Сластолю́бецъ
= человек роскошный, удовлетворяющий чувственности (2 Тим. 3:4).
Сластопита́нїе
= роскошная, сластями обильная пища. Чет. мин. дек. 22.
Сластопита́нный
= в неге воспитываемый. Молитва над коливом.
Сластотво́рный
= обольщающий удовольствиями. Молебн. пен. о избавл. от дух. неч.
Сла́сть
— (ἡδονὴ) = сластолюбие (ср. 5 седм. Чет., кан. 1, п. 8, тр. 3).
Слежꙋ̀
= лежу вместе с кем-либо (Ин. 5:3).
Слези́ти
— (греч. δακρύω) = проливать слезы, оплакивать. Кан. Андрея Крит.
Слезить
= вводить в слезы (Был. яз.).
Слезоточа́щїй
= изливающий слезы.
Слезоточи́ти
= проливать слезы. Ирм. гл. 1, пес. 3.
Слезото́чный
= точащий слезы, плачущий. Канон. анг. хран.
Слико́вникъ
— (συγχορευτής) = участник в хороводе, в ликовании (Сент. 2, кан. 1, п. 7, 2).
Сли́ковный
= принадлежащий к лику, собору. Мин. мес. янв. 9.
Сли́ковственникъ
— (συγχορεύων) = участник в хороводе (Нояб. 8, кан. 2, п. 9, тр. 2).
Сликовствꙋ́ю
= торжествую вместе с другими (Акаф. Богор., икос 4).
Сли́тїе
— (σύγκρασις) = смешение, примесь. Слитие душевное — сокрушение или смущение сердечное. Прол. дек. 3. Мїрска́гѡ мѧ̀ превы́шша сли́тїѧ сотворѝ (7 м. утр.).
Сли́тный
= иногда берется за краткий. Грам. Макс. Грек.
Сличествовати
= согласоваться.
Сли́чїе
— (ῥυθμός) = гармония, стройность, согласие в пении или музыке (Прем. 19:17), ἁρμονία то же.
Сли́чный
— (ἁρμόνιος) = гармонический, стройный, согласный, приятный, усладительный (Иез. 23:42)
Слїѧ́нїе
— (χώνευμα) — литая вещь, истукан; χώνευσις то же (2 Пар. 4:3).
Слїѧ́нный
— (χωνευτός) = расплавленный, сделанный из расплавленного металла (Исх. 34:17).
Слїѧ́тель
— (χρυσοχόος) = литейщик, ваятель (Иер. 51:17).