Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Сл Омоулитисѧ
= ушибиться.
ЦС Омыва́тельный
— (ρυπτιχὸς) = омывающий, очистительный.
Сл Омышлениѥ
= подозрение, догадка.
Сл Омѣшикъ
= рало у сохи (Былин. яз.).
ЦС Ѻ҆на́гръ
— (ὂναγρος) = дикий осел (Пс.130:11; Пр. Ап. 13, 1).
Сл Онако
= так.
Сл Онаковъ
= такой.
ЦС Ѻ҆на́мо
— (ἐϰεῖ) = там (Прем.17:15); туда (1Цар.30:16; 2Макк.2:38). Кто-либо, когда бе онамо – и так, где кто тогда был застигнут, сделался пленником (Прем.18:16).
ЦС Ѻ҆нгїа
= двенадцатая доля фунта, или 8 золотников. Уст. церк. и Требн.
ЦС Ѻ҆ндѣ
— (ὦδε) = таким образом, так; вон там; до онде - ἔως ὦδε (Быт.22:5), до того места, там.
ЦС Онебе́сити
= сделать причастным небесного блаженства. Минея месячная, Июнь, 18. Печерск. чудотв.
Сл Онебиноватисѧ
= не повиноваться, не слушаться (Миклош.)
ЦС Онеботвори́ти
= земного сделать небесным. Пролог. Сентябрь, 8.
Сл Оневѣстити
= просватать дочь за кого-либо; сделать невестою (Миклош.).
ЦС Ѻ҆неи́стовити, Ѻ҆неи́стовѣти
= сделать, сделаться неистовым. обуять. Маргар. CLI на обор. 254; Злат. слово 2-е о серафим.
ЦС Ѻ҆неи́стовѣти
- см. Ѻ҆неи́стовити.
ЦС Ѻ҆непло́дствитисѧ
= лишиться способности приносить плоды. Минея месячная, Март, 26.
ЦС Ѻ҆непра́вдити, Ѻ҆непра́вдовати
= несправедливо обвинить, оклеветать. Пролог, Август, 29 и Май, 6.
ЦС Ѻ҆непра́вдовати
- см. Ѻ҆непра́вдити.
Сл Онеродити
= презирать, отвергать (Миклош.).
Сл Онесвѣтлити
= замарать, осквернить.
ЦС Ѻ҆никсъ
— (ὄνυξ) = оникс, драгоценный камень похожий цветом на ноготь, - как показывает его имя.
ЦС Ѻ҆ни́симъ
= из 70-ти апостолов. родом из Колосс, раб Филимона; оставив господина. он ушел в Рим и обращен ко Христу ап. Павлом; потом был епископом Эфеса. Пострадал в 109 г. по Р. Хр. Память его 15 февраля. О нем ходатайствует св. Павел в послании к Филимону.
ЦС Ѻ҆ни́сифоръ
= из 70-ти апостолов, родом из Эфеса, епископ Колофона, служил Павлу в узах; пострадал в Парии Геллеспонтской 7 сентября.
ЦС Ѻ҆нихъ
= род аромата, или благовонной масти (Исх.30:34; Сир.24:18.).
ЦС Ѻ҆нїѧ
= 4-й иудейский первосвященник. Он в 160 году до Р. Хр. построил в Илиополе храм для Александрийских иудеев. Храм существовал до 72 г. по Р. Хр.
Сл Оно
= частию.
ЦС Ѻ҆новъ
— (евр. Bethaven); дом Онов, Бетавен, имя места, означающее дом нечестия. или идолопоклонства (Ос.4:15, 5:8, 10:5, 12:4). Вефиль, т.е. дом Божий после того, как в нем поставлен золотой телец. назван Вефавеном (Бет-авеном), т.е. домом нечестия.
Сл Оноговица
= некоторая; оноговъ – его (Миклош.).
Сл Оноймъ
= междометие, выражающее угрозу.
ЦС Ѻ҆нокента́вры
— (греч. ὄνος – осел и ταῦρος – бык) = порода диких быков (Пс.13:22).
Сл Онолико
= столько (Миклош.).
Сл Онолѣ
= там (Миклош.)
ЦС Ѻ҆нсица
— (ὁ δεῖνα) = такой-то (Мф.26:18).
ЦС Ѻ҆нꙋ́дꙋ
= оттуда.
Ру Онуча. онучка
= отрезок холста, сукна или другой ткани для обвертывания ноги вместо чулка. По преставлении царицы Агафии Симеоновны. подано на подушку и на онучки камки белой травной полчетверти аршина. См. обувь.
Ру Онучка
- см. Онуча.
ЦС Ѻ҆́нъ по́лъ
= другая сторона, другой берег реки (Мф.8:18).
ЦС Онѣми́ти
= лишить способности говорить, сделать немым. Маргар. 368. Толика бе ее крепость, яко и ратным уста затыкает, и языки онемляет.
ЦС Оо́ла
— (евр. – храм свой) = Самария. в которой жители создали свой храм, отдельный от Иерусалимского. (Иез.23:4).
ЦС Оолива̀
— (евр. – селение Мое в нем) = так у Иезекииля назван от Бога Иерусалим. (Иез.23:4).
Сл Опаждатисѧ
= опаздывать, медлить (Миклош.).
Сл Опако
= вспять.
Сл Опакостити
= тайком уносить, красть, похищать (Миклош).
Сл Опала
= немилость, гнев, преимущественно царский; кор. пал – и –ти.
ЦС О҆пале́нїе
— (ϰαῦσις) = жар, пыль (во вт. 5 н. чет. к. 2 п. 8 тр. 2). Опаление горица -обжигание горшка. Выражение это в Иоиль.2:6, употребленное. как сравнение, для изображения самой жалкой степени ужаса при нашествии предрекаемого пророком бедствия, должно обозначать собою состояние белого каления – от жара ужаса побелеют, как от жара огня брошенный в него горшок.