ЦС Тафїа̀ или Тафьѧ́
= шапочка, употреблявшаяся у татар, которую и в России с татарского обычая мирские и сановные люди носили. А при царе Иоанне Васильевиче соборно запрещено было их носить, особенно в церковь святую ходить в тафиях. Стогл. гл.38. Однако и после тех времён носили царевичи на главах своих тафьи, как видно по суконной тафье святого благоверного царевича Димитрия, хранящейся доселе в ризнице Московского Архангельского собора, которая убрана яхонтами и жемчугами, а принёс её стольник Алексей Иванович Нарышкин в 1760 году 20 августа, и отдав ключарю сказал: «Тое де тафью в соборную церковь архистратига Божия Михаила изволил прислать с ним великий государь царь и великий князь Пётр Алексеевич всея великия и малыя и белыя России самодержец, для того, что тафья благовернаго царевича Димитрия Ивановича». (См. опис. кн. того собора,1701 г.).
ЦС Та́фна или Тафна́съ
= один из больших и укреплённых городов близ Пелузийского рукава Нила. Этот город упоминается
пр. Иеремией в числе городов, где поселились вместе с ним евреи, бежавшие в Египет от мщения халдеев за убийство Годолии (
Иер. 44: 1 ср.
4 Цар. 25: 22-26). Согласно пророчеству Иеремии (46:13-14) и Иезекииля (30:13, 18), он разрушен Навуходоносором, царём вавилонским, вскоре после окончательного разрушения им царства иудейского. (Иерем. 2:16).
Ру Тафта
= название тонкой и гладкой материи шёлковой. (Уст. лист. 13 на об.); во множ. числе встречается форма тафутъ (см. Безсон., ч. I, стр. 16).
Сл Таха
= Слово это, встречающееся в приписках писцов, сильно затрудняло наших знаменитых археологов и филологов (напр. Калайдовича – см. Иоанн экзарх Болгарский, стр. 88, прим. 6; митр. Евгения – Словарь о писателях дух. Чина, и даже Востокова – Описание Рум. муз., стр. 190, слич. в указателе к нему слово тахъ). Между тем τάχα – буквальное заимствование древнеславянскими писцами у греческих, выражающее возможность, сомнение, почти отрицание = может быть, едва ли. Греческими писцами и авторами оно употреблялось обыкновенно при названии своей должности или сана, в чувству смирения, недостоинства, напр. τάχα μόναχοϛ = тоже, что мнимый, недостойный монах. Примеры употребления такой частицы греческими писцами представлены у Дюканжа в Glossarium mediae et infimae graecitatis sub v. τάχα. Из славянских рукописей мы можем указать на Сборник Синод. Библиот. N 145: о письменах черноризца Храбра и пр., писанный в 1348 г. для Болгарского царя Александра, по приписке писца – труд и болезнь Лаврентия многогрешного таха священноинока (слич. Калайдовича Иоанн экзарх Юолгарский стр. 88). Другая рукопись Синод. Библиот. N 148, сербский список Георгия Амартола, писан руками многогрешных и смиренных тах монах Романа и Василия… в лето 6894 (1386). В Румянцовских рукописях евангелие, Болгарского происхождения, XVI в. исписася рукою многогрешного тах ирьмонах василие (Опис. Румянц. муз., стр. 190). Только в конце XVII в. великий труженик и знаток греч. языка чудовский монах Евфимий в приписках своих это греч. τάχα переводил славянским негли – может быть. Так в Синодальном списке правил церковных N 464, Евфимием вновь переведённых, в послесловии он пишет: трудивыйся в преведении прощения просит в прегрешениях грешный Евфимий негли монах (см. Заметку Невостр. В «Труд. Моск. Археол. Общ.», 1867 г., т. I, вып. 2-й).