Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Спрїима́ти, спрїѧ́ти
= принимать вместе с кем‑либо. Мин. мес. нояб. 12.
Спрїобща́ти, спрїобща́тисѧ, спрїобщева́ти, спрїобщи́ти, спрїобщи́тисѧ
= делать кого-либо участником в чем-либо вместе с другими, принимать участие вместе с другими (Флп. 4:14).
Спросвѣща́ти, спросвѣща́тисѧ, спросвѣти́тисѧ
= просвещать кого-либо вместе с другими, просвещаться. Мин. мес. авг. 8.
Спрославлѧ́ю
– (συvδοξάζω) = вместе прославляю (Ав. 15 к. 1 н.).
Спротѧже́нно
– (συvτόvως) = тщательно, аккуратно, усердно (Ирм. гл. 1 п. 3).
Спротѧже́нный
– (σύvτοvος) = напряженный, усильный (С. 29, Г. в. 2).
С(о)прѧга́ю
– (συζεύγvυμι) = соединяю, сочетаю браком (Д. 9, 2 Н. 12, 2 н. И. 18, 1); сопрягаю к брачному приобщению, сочетываю браком (Пр. Д. 22, 1). Сопрягаюся – сочетываюсь, вступаю в супружество (Треб. л. 33, гл. 6).
Спрѧт(ов)а́ю
– (χηδεύω) = убираю умершего (Пр. С. 29, 3 л. 57); (συγχομίζω), то же (Пр. Д. 22, 1 ср.); в себе спрятахся – (πρὸς ἐμαυτὸv συvεστάληv) – весь я сжался, оцепенел, обомлел (Пр. О. 5 л. 69); (διαvαπαύω), полагаю (Пр. Ию. 23, 1 к.) (Невостр.).
Спꙋ́дъ
– (χόρος) = хлебная мера, – пудовка или четверик (Лев. 27:15; Чис. 11:32; 2Ездр. 8:20); (ὄδιος), сосуд (Мф. 5:15; Мк. 4:21; Лук. 11:33; Пр. Я. 19:1; Мк. 24:1); под спудом, под сокрытием, в сокровенном месте, не наружи. (Невостр.). Это слово употреблялось на Руси уже в XV в. (См. кн. Пчела, XV в., л. 43 об.; сн. Опис. слав. рук. моск. Синод. библ. отд. 2‑й, пис. св. отц. 3. Разн. богосл соч. (Прибавл.) А. Горского и К. Невоструева, стр. 346).
Спуски
= резные украшения на столовых и других древних утварях, идущие сверху вниз, от венца к поддону (Забелин).
Спꙋтеше́ственникъ
= путешествующий вместе с другим. Мин. мес. янв. 22.
Спꙋ́тїѧ
= то же, что путы, узы. Потреб. Филар. лист. 212.
Спꙋтше́ствꙋю
= сопутствую, иду или путешествую вместе с кем‑либо (Пр. март. 14).
Спыти
– (древ.‑слав.) = вотще, напрасно; Фрейз. Ст. 2, 33: «vzpitnih rotah v. lisnih resih» чит. «в спытных ротах (т.е. в тщетных клятвах), в лежных речех»; санскр. sphut – шутить (А. Гильфердинг); сн. Мар. гл. ев. XI в. Ягича, стр. 201.
Спесь, спесивый, спесивиться
Спечивый – надутый (Миклошич и Грот: спесь, спесивый). Потребня связывал с санскрит. spha (с которым в близкой связи pu – дуть, pus, латинск. spirare) в spha-j-atai (ростеть, пухтеть, шириться и пр.), лат. в spatium, spattiare – шириться, расширяться, пол. spacerowac. Срав. «ходить спесь надуваючись; пузо то у него раззолочено» (Гр. А. Толстой).
Спѣти
= делать успехи, успевать (προχόπτω) (Мариинск. (глаголич.) четвероевангелие XI в. Ягича, стр. 201).
Спѣхъ
= скорость, старание (Миклош.).
Спѣшꙋ́сѧ
– (σπεύδω) = спешу (1 пят. чет. трип. 1 п. 5, 1).
Спѣ́юсѧ
– (εὐοδοῦμαι) = успеваю, имею успехи (Иер. 12, 1).
Спѣ́ѧти
= возрастать. «Спеяше же отроча (возрастал)». Пролог сент. 25. Санскр. sphut – цвести и sphnta – прекрасный, зрелый.
Спѧ́ти
= покорить, на землю повергнуть (Пс. 17:40).
Сравни́тельно
= сравнивая один предмет с другим, применительно к другому (Прем. 13:5).
Срагъ
– (древ.-слав.) = строгий; польск. – сроги; санскр. râga и sanrâga – гнев (А. Гильфердинг).
Сра́дꙋю-сѧ
– (συvαγάλλομαι) = радуюсь с кем-либо; (συvχαίρω), то же (3 мая к. 1, 8).
Срази́тисѧ
= дрожать, трястися, двигаться (Дан. 5:6). И келена его сражастася. Иногда значит: начаться, или усилиться (1Макк. 9:46).
Сразори́тисѧ
= претерпеть общее несчастие. Прол. авг. 8.
Сразрѣши́тисѧ
= освободиться от уз вместе с другим. Мин. мес. ноября 30.
Сразсмотри́ти
= рассмотреть вместе с чем‑либо. Мин. мес. окт. 11.
Сразсꙋжда́ю
= рассуждаю с кем-либо, излагаю, выражаю (1Кор. 2:13).
Сразꙋмѣва́емый
= признаваемый, почитаемый. Мин. мес. нояб. 12.