Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
Сл Ме́ропше́на
= удел, слобода, жилище мирских людей, отчина, хутор. Мат. Вл. сост. Г. гл. 19.
ЦС Ме́рра
– (евр. горечь) = ручей в пустыне Сур на 3 дня пути от перехода через Чермн. море. Горькие воды Мерры были услаждены древом.
ЦС Ме́ртвенны или поко́йны
= так называются тропари, стихиры, каноны, в которых содержится моление об усопших. Они полагаются на службах субботы.
ЦС Ме́ртвенный
= подлежащий смерти, смертный (3Ездр. 3:5).
ЦС Мертвечи́нный
= состоящий из мертвечины, принадлежащий трупам. (Лев. 7:24).
ЦС Мертви́ти
= делать мертвым, лишать жизни (4Цар. 5:7).
ЦС Мертвоволшве́нїе
= чарование, волшебство посредством мертвых трупов. Правосл. исп. вер. част. 3.
ЦС Мертвогро́бный
– (νεχροτάφιος) = служащий, или относящийся к погребению мертвых; мертвогробная – принадлежности погребения (во вт. ваий 2-го трип. п. 9, тр. 1).
ЦС Ме́ртвое мо́ре
= соленое, асфальтовое, Лотово, на юге Палестины, образовавшееся в долине Сиддим, после гибели Содома и Гоморры. Длина его 70 верст, ширина – 25 верст. На севере оно глубже, на юге – мельче; уровень его на 1200ф. ниже Сред. моря. Обилие в воде горько-соленых частиц производит то, что ни в самом море, ни в окрестностях его нет никакой жизни: нет ни рыбы, ни птиц, ни растений. Попытки проникнуть до средины озера были безуспешны, а для многих гибельны. Вода Мертвого моря отличается особенною плотностью; погрузиться в нее трудно; волны ударяют в скалистые берега подобно обломкам камней.
ЦС Мертвоно́сный
= угрожающий пагубою, смертию. Мин. мес. авг. 15.
ЦС Ме́ртвость
= недостаток жизненности, умерщвление. (Рим. 4:19; 2Кор. 4:1). Берется также за бедное состояние христиан в жизни сей (2Кор. 4:10).
ЦС Мерца́ти
= меркнуть, терять свет, блеск.
ЦС Ме́са
– (евр.) = елей, деревянное масло. Отсюда происходит слово Мессия, помазанник. Пентикост. 131.
ЦС Месера́хъ
= ассирийский идол, которому поклонялся царь Сеннахирим, иначе называется Насарах – искушение. (Ис. 37:38).
ЦС Ме́скъ
= животное, помес осла с лошадью, лошак, ишак (Пс. 31:9).
ЦС Месопота́мїѧ
– (Μεσοποτάμια) = земля между реками Тигром и Ефратом (Быт. 35:9).
ЦС Месори
= 12-й месяц египетского календаря, соответств. августу.
ЦС Месраи́нъ
– (евр. теснота, угнетение) = сын Хамов, от которого произошли египтяне; почему и самые египтяне называются по еврейски – Месраим (Быт. 10:6).
ЦС Месса́ва
– (евр.) = стан (1Пар. 14:1).
ЦС Мессалїа́не
– (евр. молящиеся) = еретики евхиты, которые отвергали иерархию, таинства и обряды и учили, что каждый человек, по мере усердия в «умной» молитве, получает благодать Св. Духа. Явившиеся в 4 в., они суть родоначальники богомилов, духоборцев, молокан, штундистов и пр.
ЦС Мессї́а
– (арам. Mе́ssias, евр. masiah, помазанник) = Христос (греч. слово χριστός, от χρίω, значит: помазанный).
ЦС Ме́стерскїй
= принадлежащий магистру, т.е. начальнику ордена немецких рыцарей. Прол. мая 14.
ЦС Мести́
– (наст. вр. мещꙋ́, мета́ю) = бросать, кидать, вергать.
ЦС Ме́стникъ
= мучитель (в суб. сыр. пред. 4 пес.); в д. м. пер. льстивый (ἕχδιχος) (в суб. Акаф. на хвал. ст. 2); мститель, враг (Пс. 8:3).
ЦС Ме́сть
= воздавание злом за зло. По очень основат. мнению Шимкевича, это слово происходит от церк.-слав. мзда. Значение и некот. сходство звуков делают эту догадку вероятною. В простонародье глагол отплатить употребляется вместо отмстить.
Сл Металька
= гадалка, ворожея ( Миклош.).
ЦС Мета́нїе
– (греч. μετάνοια = покаяние; раскаяние, сопровождаемое земными поклонами) = (земной) поклон. У греков всякие поклоны от монашеского обыкновения называются μετάνοια – покаянием. Монахи, как принявшие на себя образ кающихся и посвятившие себя на дело покаяния, монастыри и свои пустынные жилища, как места руководствующие к покаянию, издревле называли покаянием. От обычая древних кающихся, стоявших во внешнем притворе, повергаться на землю и в таком положении просить себе молитв у верных, входящих в храм, монахи словом метания, называют всякие движения, выражающие смирение, покорность и мольбу, всякие поклоны. Полагать метание, творить метание – значит творить или полагать поклон, поклоняться. Все эти поклонения совершаются двояким образом: когда повергаются до земли коленами, руками и ногами, то это есть покаяние или поклонение великое; но когда поклоняются телом немного или только до пояса, то это поклонение малое. (Нов. Скриж. ч. II, §24).