Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Сл Малы
– нареч. = мало, несколько.
Сл Маль
– (malleus) = молоток (Миклош.).
Сл Мальжа
= супруга; мальженъ = супруг (Миклош.).
ЦС Ма́ма
– (сирск.) = питательница, мамка, матушка. Прол. сен. 1.
ЦС Мамбрі́йскїй дꙋ́бъ
– (ἡ δρῦς ἡ Μαμβἦ). – Название Мамре (см. русск. Библ. Быт. 13:18), полагают, произошло от аммореянина Мамре (Быт. 14:13), союзника Авраама (см. Быт. 13:18, 14:13, 18:1). Мамре или дубрава Мамре на северо-западе от Хеврона.
Сл Мамити
= обманывать (Миклош.).
ЦС Маммѡ́на
– (арам.) = имение, богатства, земные блага. См. ниже мамонъ.
ЦС Мамо́нъ, мамо́на
= назв. сирск. божества богатства, – принимается в значении богатства, прибытка (Мф. 6:24).
Сл Мамъ
= глупый (Миклош.).
ЦС Манда́
– (евр.) = дар, приношение в жертву (Иез. 46:11)
Сл Манаканоунъ
= то же, что номоканонъ, см. выше.
ЦС Манассї́ѧ
= 1) старший сын патриарха Иосифа. Манассиино колено занимало обширные местности на запад и на восток от Иордана; 2) Иуд. царь, сын Езекии, преданный волхвованию и идолопоклонству; убил пророка Исаию; отведенный в плен, раскаялся, возвратился в Иерусалим и восстановил город. Его покаянная молитва помещена в конце 2-й книги Паралипоменон и читается на вел. повечерии; 3) брат иуд. первосвященника Адуя, выдал свою дочь за самар. сатрапа Санаваллата и, изгнанный из Иерусалима, сделался первосвященником самарийского храма.
ЦС Ма́ндїѧ
= малая схима
ЦС Ма́ндра
– (греч.) = ограда, овчарня, монастырь. Григ. Наз. 44 на обор.
ЦС Мандраго́ра
– (μανδρογόρας) = растение, способствующее деторождению (Быт. 30:14-16; Песн. 7:13).
ЦС Мандраго́ровый
= относящийся к мандрагорам (Быт. 30:14).
ЦС Ма́нзеръ
= стекляноделатель, делающий стеклянную посуду. Чет. Мин. июл. 21.
ЦС Мани́
– (халд.) = исчисли (Дан. 5:25).
ЦС Мани́ти
– (лит. moniti, латыш. manit, греч. μεταμώνιος, англ. сакс. man, лат. mendax, mentiri, manticulare) = манить, привлекать, обманывать.
Манихеи
= еретики, проповедывавшие учение о добром и злом начале; считая мясо, брак и вино – делом злого начала, в видах победы над плотию, предавались грубому разврату; их учение усвоили павликиане и богомилы.
ЦС Ма́нїе
– (νεῦσις) = склонность, обращение к кому; знак рукою, головою, миганием очей, или чем либо подобным.
ЦС Ма́нна
– (ст. слав. манъна – евр. manah – что это? ср. араб. mann, греч. μάννα) = манна, хлеб, посланный Богом израильтянам в пустыне, во время их 40-летнего странствования. Радуйся, божественная ручко манны – радуйся, божественная рукоять манны. Киевск. изд. молит. стр. 178.
ЦС Маннода́вецъ
= податель манны. Триод. цвет. 116.
ЦС Манноно́сный
= носящий в себе манну. Прол. нояб. 13.
ЦС Манноподпѧ́ти
= ниспослать манну. Триод. цвет. 83.
ЦС Маннопрїе́мный
= хранивший в себе манну. Мин. мес. янв. 13. Радуйся, пище, манны приемнице – радуйся, пища, заменившая манну. Акаф. Богород. икос. 6.
ЦС Манове́нїе
– (νεῦσις) = то же, что мание, склонность, обращение к кому (с. 19 п. 7, 1); (ἐπίνευσις), вдохновение (д. 1 п. 3 тр. 1); (νεῦμα) распоряжение, устроение, тайное, непостижимое действие (i. 16, п. 6, 2. Прол. 8, 27, 1); (ῥοπή), то же (i. 19, д. п. 8,1. Ав. 16, д. п. 6, 2); (σύννευσις), склонение, наклонение (i. 30, п. 6,1) (Невостр.).
ЦС Маное́
– (евр. успокоение) = отец Сампсона (Суд. 13:2).
ЦС Ма́нтїйца
= небольшая мантия, служащая для покрытия плеч. Оставив ему малую мантийцу. Прол. нояб. 17.
ЦС Ма́нтїѧ
– (греч. μανδὑη) = верхняя одежда, епанча. Мантия есть верхнее одеяние монаха, не имеющее рукавов и облекающее все тело, за исключением головы. Одеяние это, прежде общее всем христианам, теперь сохранилось в употреблении у одних монахов. По изъяснению Симеона Солунского, оно знаменует всепокрывающую силу Божию, а также строгость, благоговение и смирение монашеской жизни. Мантия архиерейская отличается от простой монашеской цветом своим (бывает не черная, но голубая, зеленая или лиловая), и так называемыми скрижалями и источниками. Мантия императорская – златотканная верхняя длинная одежда, возлагаемая на Монарха при короновании в церкви, она иначе с греческого называется порфира. Эта мантия ( по мнению Сол. в книг. о тайн.) знаменует составление, тишину и благочестие, коих от великого государя надеется себе церковь святая.