Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Дорѵно́сецъ
– (δορυφόρος) = оруженосец, телохранитель (пр. я. л. 51 ср.).
Дорѵношꙋ̀
– (δορυφορέω) = сопровождаю или окружаю кого-либо в качестве почетной стражи (песнь вм. хер. на лит. преждеосв.); сопровождаю торжественно (кан. на Введ. сед. сл. и нын.); дориносимый, сопровождаемый или окружаемый почетной стражей (Херув. песн.); в других местах пер. почитаю. В состав этого слова входит греч. δόρυ копье: ибо в древности телохранители имели в руках копья (Невостр.).
Доса́да
= печаль, уныние, досаждение.
Досади́тельство
– (ψόγος) = огорчительное слово или дело (Иер. 20:10); (ὕβρις), поношение, соединенное с насилием; насильственная и поносная смерть (в пят. 1 нед. чет. 2 трип. п. 5 тр. 2); обида, оскорбление, в особ. соединенное с насилием (в ср. 2 н. чет. 2 трип. п. 9 тр. 2).
Досажда́ти
= обижать, поносить (Лук. 11:45). Досадилъ еси яко вода, да не воскипиши – это чтение с греч.; другие тексты читают: ты бушевал, как вода: не будешь преимуществовать (Быт. 59:4).
Досажде́нїе
– (ὕβρις) = гордость, высокомерие (Притч. 11:2); затруднение, обида, ругательство, стыд. Сердце мужа чувственно, печаль души его: егда же веселится, не примѣшается досажденiю – сердце знает горе души своей, и к радости его не примешается другой (Притч. 14:10).
Досити
= найти, встретить.
Доски, дощькы, дьскы
= древние записи и акты: новгородцы в 1209 г. разграбили пожитки посадника Дмитра, «а что ся на дьскахъ остало въ письмѣ, а то все князю… И даша князю дьскы Дмитровы, а бяше на нихъ богатества безъ числа» (Троиц. 210; 1 Новг. 30; Воскрес. 115-116). «А кто положитъ доску на мрътваго о блюденьѣ… волно искати по записи» (Пск. Суд. Грам.).
Досложе́нїе
= исправное, по мнению раскольническому, сложение перстов правой руки в знамении крестном. Обличен. неправд. раскол. гл. 1 лист. 8.
Доспѣва́ю
– (φθάvω) = достигаю, дохожу (Возн. к. 2 п. 1, 2 п. 4). В летописях глаголы доспѣти, доспѣвати получают разнообразные оттенки значения, смотря по тому, к каким степеням труда они относятся: 1) в отношении приготовления к труду, доспѣти означает: совсем исправиться, быть наготове, выжидать. «Печенѣзи… почаша звати: нѣ ли мужа? Се намъ доспѣлъ, т.е. готовъ (Лавр. 121 стр.); 2) по отношению к продолжению труда, доспѣвати значит: напрягать усилия, поспешать, ускорять, предварять: «Начашася Звенигородьци бити… видѣвъ же то Всеволодъ нача доспѣвати (т.е. поспешать), яко взяти городъ (Ип. 22 подъ 1146 г.); 3) по отношению к окончанию труда – доспѣвати значит: завершить, покончить совсем усилия, истощить средства. «Князь Андрей Боголюбскiй Владимеръ сильно устроилъ, къ нему же върата золотыя доспѣ (Ип. 112) (Е. Барсовъ, т. 3); доспѣти церковь – соорудить (Ип. л.); построить: Новгородцы около города… острогъ доспѣша (Новг. л. 1, 43).
Доспѣ́хъ
= полное вооружение воина.
Дости́жно
= достигая чего-либо по возможности. Мин. мѣс. апр. 23 мая 6.
Достоблаже́нный
= достойный блаженства. Мин. мѣс. февр. 17.
Достоди́вный
= достойный удивления. Мин. мѣс. дек. 15.
Достодо́лжно
= по достоинству, по справедливости. Конд. сент. 28.
Достожела́нный
= весьма желанный. Ирм. гл. 3 пѣснь 9.
Достойноборьцъ
= способный к сражению.
Достойносло́влю
– (ἀξιολογέω) = прославляю.
Достойнопѣ́тый
= достойно прославляемый в духовных песнях. Мин. мѣс. iюля 25.
Досто́итъ
= должно, надлежит, следует (Лев. 9:16; Тов. 7:10; Мф.12:10. 19:3); в виде личного глагола, – принадлежит (χαθήχει) (Втор. 21:17).
Достаканъ
= 1) стакан; 2) драгоценный камень.
Достолѣ́пный
– (ἀξιοπρεπής) = достохвальный (1 нед. чет. п. 7, 3).
Достодѣ́пнѣ, достолѣ́пно
= достойным, приличным образом. Мин. мѣс. янв. 9; февр. 1; iюля 14.
Досторачи́тельный
= заслуживающий особенного внимания.
Достослы́шанный
– (ἀζιάχουστος) = достойный слышанья (в суб. акаф. п. 5 тр. 2).