Горлатный
= т.е. душчатый (с горла зверя), напр. горлатная шапка, имеющая опушку лисьего меха душчатого. Чин. пост. царск.
ЦС Горли́чище, -чищь
= 1) птенец голубиный; 2) горло или отверстие у колодца (Синакс. в Нед. Самар.).
Горло, гръло
= передняя часть шеи; по корню и значению сюда примыкает слово жерло — пасть, зев, кратер (Подробн. исслед. см. у Будиловича: „Первоб. славяне“).
Сл Горнець
= глиняный сосуд, горшок.
ЦС Го́рнїй
= вышний, верхний, небесный (
Иез. 41:7;
Кол. 3:3). Горнее место — место в алтаре за престолом; это место знаменует пренебесный престол великого архиерея, прошедшего небеса Иисуса Христа; равно как и священнодействующий архиерей, сидящий на горнем месте, представляет собой Спасителя. По обеим сторонам горнего места устраиваются места для восседания служащих священников, называемые сопрестолиями. Священники, сидящие по сторонам горнего места на сопрестолиях, представляют собою апостолов. Горняя — иногда берется за подгорье, т.е. за состоящее на подошве горы место.
Толк. Еванг. на Введение Богор.
Сл Город
= 1) ограда, забор; 2) огороженное и укрепленное место, город. Вы есте наш город, т.е. наша защита, надежда (Ипат. лет.); в санскр. яз. ghard — ha — дом.
Городы
= 1) выемка в виде сплошных зубцов или полукругов на краях кружев; 2) в вышивании: узор такого же вида. „Ферези теплые, ... обнизь с городы“ (Савваитов).
ЦС Горохи́щный
= на горах изловленный или заблудившийся. У восточных народов обыкновенно в горах паслись стада, и скотина, которую зверь унесет, называлась горохищная. Богор. воскресн. глас 4: Горохищное обрет овча.
ЦС Го́рсть
= 1) ладонь; 2) то, что можно захватить ладонью; санскр. грас — брать (Матер. для ср. сл. изд. Ак. н. т. 2).
ЦС Горꙋ́шица
= горчица. Горушично семя или зерно — семя горчицы (
Мф. 13:31): подобно есть Царствие Небесное зерну горушичну.
ЦС Го́рцѣ
— (πικρῶς) = горько, жестоко, тяжко, с трудом.
ЦС Го́ршїй
— (от горький) = худший, злейший.
ЦС Горькоро́дный
— греч. πικρόγονος = родящий горечь. Мин. мес. сент. 17; источающий горькую воду (Воздвиж. кан. п. 4, тр. 1).
ЦС Горѣ́
— (ἄνω) = вверху (
Исх. 20:4;
Втор. 5:8); вверх, кверху (4 Цар 19:30;
янв. 19
кан. п. 3, 2); сверху. Литургийное возглашение „горе имеим сердца!“ означает , что мы должны умом и сердцем возвыситься над всем чувственным и востечь силой смиренной веры к престолу благодати Божией и стать пред Ним. Это будет истинное возвышение сердца горе.
ЦС Горѧ́щїй
— (ζέων) = кипящий, кипучий, горячий (5 нед. Чет. кан. 2 п. 8, 2).
Сл Господарь
= хозяин, стяжатель, господин дома, стяжания. Лимон. 12 на об. Неведущу господарю нивы, поем волы своя и семя, и сеяше того ниву.
ЦС Госпо́дїе
= важность, авторитет (прол. д. 6, 9 к.) (Невостр.).
ЦС Господоимени́тый
— (κυριώνυμος) = названный именем Господним; имеющий важнейшее имя; (κύριος) господственный, владычественный, важнейший (в пон. 2 по Чет. на Госп воз. стх. 3); собственно и справедливо названный (сент. 10 кан. п. 6, Богор.; ил. 18 кан. п. 7, Богор.).