Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Мꙋ́чити
- (см. Словарь, стран. 321 мꙋ́чꙋ); срав. санскр. муд(мундати) = вредить, язвить, убивать; муч (мунчате) = быть злым, толочь, разбивать (А. С. Хомяков; см. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 405).
Мшаникъ, мшеникъ или мшоникъ
= клеть или хлев, омшенный мохом или ный пенькою (Жив. Мощи И. С. Турген.).
Мща, мьщать
= осленок.
Мъдлость, мьдьлость
- (ῥαϑυμία) = беспечность, беззаботность (Образцы яз. церк. слав. И. Ягича).
Мъкиѫти
- (древ. слав.) = двигать, мыкатисѧ – ударить, пробить; срав. с санс. mivati, литов. mauti, лот. maut, лат. movere – двигать.
Мърскъ
= бичь. Еванг. толк. 1434 г.
Мъха
- (др. слав.) = муха.
Мъхъ
- (древ. слав.) = мох (серб. мах, чешс. mech, польск. mech).
Мъщати
= обращаться (Иез. 1:13 по списк. XV века).
Мъю
= мою. Так изредка пишется это слово в старых памятниках: Юрьев. ев. около 1120 г.; ев. XII-XIII в. Румянц. Муз. № 104 (умъютъ 59); Кормч. ок. 1280 г.: мъется (489) (См. Лекции по ист. рус. яз. А. Соболев., стр. 51-52).
Мылно
= баня (Акт. юрид., 1532 г.).
Мынца
= монетный двор. Мынцарь – монетчик; заведующий монетным двором. (Словарь древ. акт. яз. юго-зап. России, Горбачевского, стр. 225).
Мыто
- (см. Словарь, стр. 322) = 1) пошлина с провозимых товаров; 2) сбор с проезжающих чрез известную местность. Мыто бывало «соляное», «рыбное», «погребелное», «мостовое», «бруковое», «переводное», «ваговое», «померное», «мимохощина» или «мимоходы», и др., смря по способу его взимания и по предмету обложения (Спр. сл. акт. языка ю.-з. Р., Новичкого).
Мытъ
= жалованье. Держать у себе на великом мыту (Безсон., ч. I, стр. 7).
Мышица
= насекомое, мушка (Исх. 8:16 по списк. XVI века).
Мьгла
= туман. Срав. санскр. megha – облако; кор. mih из migh, лат. mingo – испускать влагу.
Мьꙁда
- (см. мзда́, Словарь, стр. 305) = греч. μισϑός, готск. mizdo, персидск. mizd, чешск. mzda.
Мьнѣти
- (древ. слав.) = думать; санск. man (А. Гильфердинг).
Мьркати
- (о животных) = случаться (Быт. 31:10, 12 в Парем. 1271 г.).
Мьстьный
= брачный, праздничный. (Мф. 22:11 в еванг. XII в.).
Мьчь
= (древ. слав.) = меч (серб. мач, чешс. mec, польс. miecz). Срав. с лат. mactare – колоть, убивать, греч. μάχαιρα – боевой нож, меч, санскр. makh.
Мѣрꙗти
- (древ. слав.) = мерить; отсюда: мера, мерка, мерный, мерило, намеревание, и др.; срав. с санскр. matra – мера, греч. μέτρον – ib., μετρεῖν - мерять, лат. metiri – мерять, mensura – меряние, мера. Сюда относятся и смири(я)ть вместо смерять, смирный, смиренный.
Мѣстничество
- (см. Словарь, стр. 323) = древнерусское обыкновение, состоявшее в том, что дворянин, могший доказать древность своей фамилии, считал за бесчестье быть подчиненным не столь древней фамилии, как его, особенно если отец, дед или прадед его когда-либо были на службе старше предков того, под начальством которого ему надлежало служить. Это старшинство своих предков каждый дворянин защищал с такою ревностью, что скорее согласился бы лишиться своего положения на службе или даже умереть, нажели служить под начальством того, предки которого чинами были ниже его предков и за такое же безчестье считал быть подчиненным такому лицу, которое имело с ним равный чин и старшинство; если же была на то воля государева, то всячески старались уклониться от службы. (Успенский, «Опыт повест. о древн. русск.», 1818 г., ч. I, стр. 392-393).
Мѣсто
= сельбище, поселок. Не один раз находим в наших древних сказаниях место в смысле особенного сельбища. Так напр. в «Повести времен. лет» читаем (стр. 68): «Ярославъ црькви ставляше по градомъ и по мѣстомъ», в Лавр. летописи (на стр. 118): «нѣсть мѣста, ни вси, ни селъ тацѣхъ рѣдко, иде же (Татарове) не воеваша»; в другой летописи (Ипат. л. под 6798: 5) «въѣха въ мѣсто, а въ городъ нельзѣ бысть въѣхати, зане бороняхуся крѣпко изъ него». Жители места назывались местичами (Ипат. лет. стр. 216), именем, которое напоминает настоящее мещан (Чт. о русск. лет. И. И. Срезневск. Чт. I-III, 1862 г., стр. 35).