Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Сл Мощьжь
= уксус (Чис. 6:3; по списк. XVI в.).
ЦС Мр҃ Ѳꙋ ҃
= надпись на иконе Богоматери, означающая: «Матерь Божия» (греч. μήτηρ Θεοῦ).
ЦС Мра́къ
- (см. Словарь, стр. 318); срав. санскр. мракш (мракшати) – марать, скрывать (А. С. Хомяков, см. Матер. для слов., изд. Ак. н., т. II, стр. 405).
Ру Мрозъ
= холод, мороз. «А тогда снѣги и мрозы велики» (Псков. лет. 1535 г.).
Сл Мръскъ
- (древ. слав.) = бич; сравн.с слов. markas – бить розгами.
Сл Мръцина
= мертвечина (Лев. 5:2, по спис. 1538 г.).
Сл Мрѣж(д)а
- (древ. слав.) = сеть (чеш. mríze – решетка, алб. mreze, мад. mreaze).
Ру Му
= ему.
Ру Мугальцы
= китайцы (Безсон., ч. I, стр. 36).
ЦС Мꙋ̑дри́тельный
- (σοφιστικὸς) = мудреный, трудный для понимания (С. 20 в. веч. на Г-ди воз. слав.) (Невостр.).
ЦС Мꙋдоствꙋю
- (см. Словарь, стр. 319). «Мудрствуяй день Господеви мудрствуетъ» (Рим. 14:6). «Мудрствуяй день» - различающий дни и яства; «Господеви мудрствуетъ» - различает их в уверенности, что это благоугодно Ему (Толк. посл. св. ап. Павла к римл., еп. Феофана, изд. 2, стр. 308).
ЦС Мꙋдрый
- (см. Словарь, стр. 319); сан. mantr – обдумывать, говорить (А. Гильф.).
Сл Моудьнъ
= медлен (Иоанн. Лествич. XII века).
Сл Моуждениѥ
= медление (Св. И. Злат. XVI в., л. 273 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горск. и Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 116).
Сл Моуждрениѥ
= мудрование (Св. Меф. Патар. XVI в., л. 84 об.; сн. Описан. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горск. и Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 24).
Ру Мужъ
= сословие древней Руси. Это слово имело значение самостоятельное, означая всех полноправных людей в государстве «людинов» Русской правды, и, что особенно замечательно, принимало нередко такие определения или эпитеты, которые самыми резкими чертами изображают превосходственное значение людей этого разряда перед всеми прочими, помимо всяких служебных отношений, как напр., нарочитые, лучшие, вячшие, житьи или житейские мужи (старцы людские, старейшины по всем градом) и т. подоб. (См. брош. Мстиславского: «Огнищанин и княжъ муж», стр. 15).
ЦС Мꙋ́ка
= наказание, кара, мучение.
Сл Мѫка́
- (древ. слав.) = мука; польск. maka, чешск. mouca, сербс. мука), мучной, мучнистый одного корня с мягкий (= см. слав. мѧкъкъ); срав. с греч. μμσσειν (=μυκιειν) – мять, лат. macerare – делать рыхлым, размягчать, литов. minkstaú – мну, нем. mengen – месить, санскр. munc – толочь.
Ру Мурованный
= каменный. Польск. myrowany, от murowac = строить каменную стену (Сказ. кн. Курбского, XVI века, изд. Устрялова).
Ру Муромъ
= город Владимирской губерн.; назван так по имени уже исчезнувшего финского племени мурома, в земле которого этот город был главным.
Ру Муръ
= стена. Польск. mur (Сказ. кн. Курбского, XVI в., изд. Устрялова).
Ру Мусить
= быть должным.
Ру Мускетное зернье дробно
= мушкетные мелкие ядра, пули (Безс., ч. I, стр. 33).
Ру Мускiи
= вм. мужский (Акт. Калачова, I, 57).
Ру Муслять
= мочить слюною. Срав. ислан. musla – брать в рот (вместо munsla, от munnr – рот).
Ру Муста
= виноградный сок; слово, сохранившееся в молдавском и сербском языках: most. И потому, жертвенный хлеб у поклонников Световида пекся не на меду, как заключали наши мифологисты, а на молодом виноградном соке, который заменял и дрожжи и мед. См. мста́, стр. 318 Словаря.
ЦС Мꙋ́ченикъ
= ратоборец церкви Христовой, святой, который безбоязненно исповедовал истину веры христианской и засвидетельствовал ее миру своими страданиями и смертью. Сонм св. мучеников, прославленных церковью, очень многочислен.
ЦС Мꙋчи́тельство
= иногда: (τυραννὶς), владычество: мучительство же разумъ самоизбранный – (мое) владычество – свободное произволение (трип. вел. пон. п. 8, тр. 2).