Ру Двуперстiе
= сложение перстов для крестного знамения. В нем большой перст соединяется не с 1-ым и 2-ым перстом, а с 3-м и 4-м, и к челу прилагаются не три, а два перста, т. е. 1-й и 2-й. Двуперстие явилось в России в 14 и 15 веках, утверждалось ссылками на Мелетия и Феодорита и вошло в неподлинные акты Стоглавого собора. Ныне оно употребляется старообрядцами и многими из чад греко-российской церкви.
Сл Двьрь
- (древ. слав.) = дверь (чешс. dvére, dvírka); сравн. с санскрит. dvara – дворец, dvar, dur – дверь, зенд. dvara – дворец, литов. dùris – дверь, dùrininkas (ст. слав. двьрьникъ), dvaras – двор, греч. ϑύρα – дверь, нем. Thor – ворота, Thür – дверь.
Ру Де
= частица для означения, что говорящий или пишущий приводит слова другого. Корень этой частицы тот же, что в глаг. «деять», как видно из чешского и других языков, где «сказал» и «сделал» означаются тем же словом (чешс. del, франц. fit) (Филолог. розыск. Я. Грота, изд. 4, стр. 898). Форма 3 л. един. чис. дѣѥ сначала утратила е и превратилась в дѣй, а потом потеряла и j: дѣ, де встречается очень часто в московских документах XVII в. (Лекц. по истор. русск. яз. проф. А. И. Соболевского, стр. 91).
Ру Дебель
= толщина или широта.
Сл Девли
= ветви (Библия XVI в., сн. Опис. слав. рук. Москов. Синод. биб. Отд. 1. Св. пис. А. Горского и К. Невоструева, Москва, 1855 г., стр. 14).
Сл Девѧть
- (древ. слав.) = девять (= невѧть – новое число, 9); чешск. devet, devaty, польс. dziewiec, санс. nava, курд. näh, литов. devinì(tas), греч. ἐννέα - девять, лат. novem.
Сл Дегна
= струп, знак заживающей раны (Библия XVI в.,
Лев. 13:2; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. биб. Отд. 1.
Св. пис. А. Горского и К. Невоструева, Москва, 1855
г.,
стр. 16).
Ру Деготь
= пригорелое смолистое вещество, выгнанное из бересты; санс. даh (даhати) – жечь (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 394).
Ру Дедизна
= наследственное имение, поземельная собственность. «Тежъ уставуемъ, ижъ нихто стада свирепьего на дедизнѣ чужой, такъ тежъ на своей властной займовати не маетъ» (Лит. Стат. Роз. XIII, арт. 2; сн. Слов. древн. акт. яз. Горбачевского, стр. 86).
ЦС Деїръ или дꙋръ
- (
Дан. 3:1) = так названо место недалеко от Вавилона; в
греч. переводе 70 вместо этого названия стоит περίβολον, которое, по объяснению блажен. Иеронима, можно перевести словом vivarium – огороженное место (собств. обнесенное стенами, или оградою помещение для птиц, животных или рыб) (
см. Толк. кн. прор. Иезек. и Даниила.
П. Н. Спасского,
стр. 104).
Ру Декабрь
- (см. Словарь, стр. 139) = двенадцатый месяц в году по гражданскому счислению и четвертый – по церковному; древ. русск., болг. и малор. студен (студеный, студьный), русск., област. зимник, болгар. просинец, чешс. и слов. pro(a)sínec, иллир. prosinac, proszina(e)c, пол. grudzien, карн. grudn, кроат. и венд. gruden (в старину у чехов так назывался январь), литов. grodinnis, латыш. salnas или sallas – морозный. Название «грудень» тождественно старонемецкому herti-mânot и сканд. hrût mânuthr, т. е. суровый = студеный месяц; срав. лат. crudelis – ужасный, страшный, греч. κρύος, κρυώδης, старонемец. hruod, англос. hrêth. В древней летописи встречаем следующие любопытные указания: «поидоша на колѣхъ (на колесах), а по грудну пути; бѣ бо тогда мѣсяцъ груденъ»; «а зима была гола (бесснежна) и ходъ конемъ былъ нужнъ, грудоватъ» (Труды Имп. Рос. Акад., III, 25-76; Записки и труды общ. ист. и древ. рос. II, 49-59; Карамз. И. Г. Р., II, изд. II, стр. 71 и прим. 159), т. е. от стужи застыла, смерзлась грязь; литов. grodas – замерзший ком земли.
Ру Дельница
= участок. Дельный – получивший свою наследственную часть имения. «Коли бы было колко братии рожоное, дельныхъ, або недѣльных». 1 стат. Лит. разд. VII арт. 11. (Словарь древн. акт. яз. Горбачевского, стр. 91).
Ру Денежный дворъ
= учреждение древней Руси. На этом дворе делались золотые, серебряные и медные деньги и медали. По записным книгам он значится с 1665 года. Впоследствии денежный двор был заменен монетною канцеляриею. (Успенский, «Опыт повеств. о древн. рус.», 1818 г., ч. I).